Kenmore MICROWAVE HOOD COMBINATION User Manual

Page 1
WhatdoI needto installthe
microwavehood?
Tools, parts & materials 4
Requirements 5
Product dimensions 5
WhatdoI needto dobeforeI
installthemicrowavehood?
Preparemicrowave hood
Preparecabinetopening
The microwave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. Toventthrough the wall or roof, changes mustmadeto the venting system.
Howdo I installthe microwavehood?
Secure microwavehood to wall and cabinet
Connectmicrowavehood
Doing so will:
make installation easier. help you in the future if you have questions.
help if you haveanelectrical inspection.
Callyour authorizeddealer orservicecenter whenyou havequestionsor needservice. Whenyou call, you will needthe microwavehood modeland serial numbers.Both numberscanbe foundon the model/serialrating plate locatedbehind themicrowave ovendooronthe front
frame ofthe microwaveoven.
Part No.4619-655-95773/8183731 ParteNo. 4619-655-95773/8183731
Qu_tengoquehacerpara
instalarla campanadel horno
microondas?
Instrumentos, piezasy materiales 4
Requisitos 5
Dimensiones del producto 5
i.Qu_tengoquehacerantesde insta!arla campanadel horno
de microondas?
Preparar la campanadel horno de microondas 10
Preparar laabertura en el gabinete 12
Lacampana del horno est_ disefiada por la f_brica para operaci6n sin salida deaire (recirculaci6n). Paraque haya salida de aire atrav6s de una paredodel cielo raso, deben
hacersecambios al sistema de salida de aire.
_C6moinstalola campanadel
ornodemicroondas?
Fije lacampanadel horno a la pared oal gabinete 16
Conecte lacampanadel horno 18
Hacerlo:
v' hard rodsf_cil la instalaci6n. v' Ioayudar_ enelfuturo si tiene alguna pregunta. v' Ioayudar_ si tiene una inspeccionel6ctrica.
Llame a su distribuidorautorizadoo centrode servicio cuandotenga algunapreguntaonecesiteservicio. Cuando
game, tengaa mano el n_merodel modelo yel n_mero
de serie de la campanade salida de aire del homo de
microondas. Ambosn_merosse encuentranen la placa de
clasificacionde modeio/serieque se encuentradetr_s de
la puertadel homode microondasenei marcodeiantero
del horno2de microondas.
Page 2
Yoursafetyandthe safetyofothers
are very important.
We haveprovided many important safety messagesin this manualand on your appliance.Always readand obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messageswill follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"or "WARNING".Thesewords
mean:
Youcan be killed or seriouslyinjured ifyou don't immediatelyfollow instructions.
Youcan be killed or seriouslyinjured ifyou don't follow instructions.
All safety messageswill tell you what the potential hazard is, tell you how to reducethe chance of injury, andtell you what can happen if the instructions are not followed.
Suseguridady la seguridadde losdemos
es muyimportante.
Hemosincluido muchos mensajesimportantes de seguridad eneste manualyen su electrodom6stico. Leay obedezcasiempretodos los mensajesde seguridad.
Estees el simbolo deadvertenciade seguridad. Estesimbolo lellama la atenci6n sobre peligros
potentialesque puedenocasionar la muerte o una lesi6na usted y a los demos.
Todos los mensajes deseguridad irdn a continuaci6n del simbolo de advertenciade seguridad y de la palabra"PELIGRO"o "ADVERTENClA'.Estas
lalabrassignifican:
Si no sigue las instruccionesde inmediato, ustedpuede morir o sufriruna lesi6ngrave.
Si no sigue las instrucciones,ustedpuede morir o sufriruna lesi6n grave.
Todos los mensajes deseguridad le dirdn el peligro
iotencial, ledir_n c6mo reducir las posibilidadesde
sufrir una lesi6n y Io que puedesuceder si no se siguen lasinstrucciones.
observe all governing codesand ordinances. _ cumplir contodos los c6digos y reglamentos vigentes. install microwave hood as specified inthese instructions
or as specified on wall and upper cabinet templates. It is recommendedthat a qualifiedtechnician install this microwave hood.
haveeverythingyou needto properly install microwave hood.
checkthe microwave hoodfor damage. If any damageis evident, Do Notoperate the microwave oven until it is
checked byan authorized servicetechnician. placea portion of carton or other heavy material between
the microwave hood andthe floor, countertop or range top. Donot use a plastic cover.
remove shipping materials and partsfrom inside the microwave oven. Locate templatesand setthem asideto be used later.
determine which venting method you will use. makesure the microwave hoodwill be mounted against
and supported by both a flat, vertical wall and upper
instalar la campanadel horno como se especifica en estas instrucciones o en las plantillas de la pared o el gabinete superior. Se recomiendaque un t6cnico calificado instale la campana del homo. tenet todo Io quenecesita parainstalar debidamentela campana. verificar si la campanaestd dafiada. Si hayalg_n dafio, NO use el homo de microondas hasta queIo revise un tdcnico de servicio autorizado. colocar un trozo de cart6n o cualquier otto material pesado entre la campanadel horno y el piso, la encimera o la parte superior de la cocina. No use una cubiertade pl_stico. quitar los materiales y piezasde envio que est_n dentro del homo de microondas. Localice lasplantillas y ap_rtelas para usarlas posteriormente. determinar el m6todo desalida de aire queva a usar. Aseg_rese de que lacampana delhomo de microondas
2
cabinet or other horizontalstructure. Support for weight of 150 pounds, which includes microwave hood combination and items placedin the oven andupper cabinet.
makesure the microwave hoodwill be attachedwith two lag screws to a minimum of one, vertical 2" x 4"wall
stud. makesure not to mount the microwave hood to an island or peninsulacabinet.
quede instalada yapoyada en unapared vertical plana yen ungabinete superior o cualquier otra estructura horizontal. Aseg_rese de que laestructura de apoyo superior y la trasera para la campanadel homo de microondas sean capacesde resistir 150 libras, m_s el pesode los articulos que se colocan dentro del homo odel gabinetesuperior. Aseg_rese de fijar la campanadel horno de microondas con dos tornillos con cabezacuadrada paramadera (tornillos deentibaci6n) a un minimo de un montante de pared vertical de 2"x 4". Aseg_rese de no instalar la campanadel horno de microondas en un gabineteaislado o peninsular (sin respaldo depared).
continuedonpage4 confinEsaenla p_gina4 3
Page 3
continuedfrompage3
Tools and materials needed
A. Gloves B. Safetyglasses C. Measuringtape D. Pencil
E. Maskingtape or thumb tacks F. Scissors
6. Electricdrill H. 3/16" drill bit
I. 3/8" and 3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver K. Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp
screwand No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.
L. Stud finder (optional)
To cut 2" diameter power supply cord hole --
M. Keyhole saw for wood cabinet or, N. 2"diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws To cut wall or roof vent opening
M. Keyhole saw
P. Caulkinggun and weatherproof caulkingcompound
Q. Duct tape
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hoodto cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall) T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs) U. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing
Notshown:
Uppercabinet andwall papertemplates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum filters
charcoal filters
Note:Dependingon model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.
d
O Full size
Tamafioreal
d
0 Full size
Tamafioreal
0 Fullsize
Tamafioreal
Location Ubicaci6n
lira lira
A
tofloor al
30"rain.cabinet openingwidth. 30", abertnradelgabinete
NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening. NOTA:debe haberal menos un montante de pareddentro de la abertura del gabinete.
12"to14" recommended cabinetdepth
12"a 14",profundidaddel
gibinete recomendada
B
ienede lap#gina 3
Herramientas y materiales que se necesitan
A. Guantes B. Anteojos protectores
C. Cinta de medir D. Ldpiz E. Cintaadhesivao tachuelas F. Tijeras G. Taladroeldctrico H. Brocade barrena de 3/16°
I. Brocasde barrenade 3/8" y 3/4" para madera
J. Destornillador de punta plana K. Destornilladores Phillips: No. 2 para prensa detornillo de
cablede alimentaci6n y No. 3 para pernos de cabeza redondade 1/4-20 x 3".
L. Localizadorde perno prisionero (opcional)
Parahacerun orificiode 2"de di_metropara el cablede alimentaci6n--
M. Sierra de calar paragabinetede maderao, N. Brocade barrena de 2" de di_metro para gabinetede
maderao metdlico
O. Llavede tuerca de7/16" para tornillos con cabeza
cuadradapara madera
Parahacerun orificiode salida de aire en la paredo el cielo raso--
M. Sierra de calar
P. Pistola para calafateoy masilla paracalafatear
impermeable
Q. Cintaadhesive paraconductos
Partes provistas
R. 2 pernos de 1/4-20 x 3" y 2 arandelas
(parafijar la campanadel homo al gabinete) S. 4 pernos de1/4-20 x 3" y 4 tuercas acodilladasde
resorte (paramuros interiores sin mortero)
T. 4 tornillos con cabezacuadrada para maderade 1/4" x 2"
(para montantes de pared)
U. 1 abrazaderaparacable dealimentaci6n y un tornillo de
sujeci6n (color oscuro)
V. 1 manguito para elcable de alimentaci6n No aparecen en las ilustraciones:
Plantillas de gabinetesuperior y de pared Conjunto de la compuerta del orificio de salida deaire en
la pared/el cielo raso Placade montaje(fijada a la parte traserade la campana
del horno)
4
filtros de aluminio filtros de carb6n
Nota:dependiendodel model& puedencombinarse filtros de aluminio y filtros decarb6n vegetal.
Product dimensions Dimensiones del producto
164/4"
15-3/8"
29_7/8"
66" rain. from floor to top of wall mounting plate.
66" minimo desde el piso hasta la parte superior de la placa de montaje en lapared.
_ 30" min. to cooking surface(orcountertoP)belowmicrowavehood.
30"minimo desdelasuperficieparacocinar
1oeocimeraldebajodecampanahomo
Checkthe opening where the microwave hood will be installed.The location must provide:
v' 2" X4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
plaster/lath.
v' Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placedin the oven andupper cabinet.
v' 30" wide minimum opening. v' 12" to 14" recommendedupper cabinet depthto allow for
removal or servicing if needed.
v' Protection from draft areas, such aswindows, doors and
strong heatingvents.
v' Groundedelectrical outlet. See"Electrical Requirements,"
page6.
Revisela abertura dondese instalar_ lacampanadel horno. Ellugar debetener:
v' Montante de maderade 2"x 4" y muro interior sin
mortero o yeso/list6n de maderade 3/8"de espesor.
v' Soporte parael peso de la campanadel homo de 150
libras, rodsel peso deIns articulos que secolocan dentro del homo o gabinete superior.
v' Abertura minima de30" de ancho. v' Profundidad recomendadade 12"a 14"del gabinete
superior para permitir sacar la campanao repararlao dade servicio si fuera necesario.
v' Protecci6n contra dreascon corrientes de aire,tales como
ventanas,puertas y conductos deventilaci6n de aire caliente.
v' Tomacorrientepuesto a tierra. Vet "Requisitos Eldctricos"
en la p_gina6.
continued onpage 6 continfia enla p#gina 6 5
Page 4
Electrical El ctricos
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Important:Observeall governingcodesandordinances. It is the customer'sresponsibility: Tocontacta qualified electrical installer. Toassure that the electricalinstallation is adequateand
in conformancewithNational ElectricalCode,ANSI/NFPA 70 -- latest edition*, andall local codesand ordinances.
Youmust have:
120-volt, 60Hz, AC-only,15- or 20-amp., fused electricalsupply. outlet located inthe upper cabinetas close as possible to the microwave hood.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker. a separatecircuit serving this applianceonly.
If codespermit and a separate groundwire is used, it is recommendedthat a qualifiedelectrician determinethat the groundpath is adequate.
3-prong groundplug
enchnfede puesta a tierrade tres terminales
/
/
power
groundprong \\
supply cord terminal para \ cable de conexibnatierra 3-prong ground-type
alimentaci wall receptacle 8n tomacorriente de
paredcon tres terminales para puesta
aUerra
Peligro de choque el_ctrico
Ench_felo en un tomacorriente de pared de conexibn a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra. No use adaptador.
No use cable de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque el_ctrico.
Importante:cumpla con todoslos c6digosy reglamentos vigentes.
Esresponsabilidaddei cliente: Llamar a unt6cnicoen instalacionesei6ctricascaiificado para hacer ia instalaci6n. Asegurarsede que ia instalaci6nel6ctrica sea correctay adecuaday de acuerdoconel C6digo Nacional deEnergia ANSI/NFPA70 -- ditima edici6n*, y todoslos c6digosy reglamentoslocales. Usteddebe tener:
Un suministro el6ctrico, protegido por fusible, de 120 voltios, 60 Hertz, s61ode CA,de 15 6 20 amperios.
Untomacorriente de pared ubicado enel gabinete superior Io m_s cerca posible de la campana del homo.
Recomendamos:
Unfusible de retardo o un disyuntor. Uncircuito separados61opara esteaparato electrodomdstico.
Si los c6digosIo permiteny se usa un cable de puestaa tierra separado,se recomiendaque un eiectricista calificadodeterminesi el trayectode la puestaa tierra es adecuado.
6
Recommendedgroundmethod
Foryour personalsafety, this appliancemust be grounded. This applianceis equipped with a power supply cord having
a 3-prong ground plug. To minimize possibleshock hazard, the cord must be plugged intoa mating 3-prong ground- type wall outlet, grounded in accordance with the National ElectricalCode,ANSI/NFPA70 -- latestedition*, and all localcodes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtainedfrom:
* National Fire ProtectionAssociation
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
M6todorecomendadoparala puesta a tierra
Parasu seguridad personal esteartefacto debeser puesto a tierra. Esteartefacto est;_equipadocon un cablede alimentaci6n provisto de un enchufe de puestaa tierra de tres terminales. Parareducir al minimo el riesgo dechoque eldctrico, el cabledebe ser enchufado en un tomacorriente de pareddel mismo tipo con tres terminales, puestoa tierra de acuerdocon el C6digo Nacionalde EnergiaANSVNFPA70 -- _ltima edici6n*, y todos los c6digos y reglamentoslocales.
Copia de las normas indicadas se paeden obtener en:
* NationalFire ProtectionAssociation
BatterymarchPark Quincy,Massachusetts02269
Venting
The microwavehoodis set for ventless (recirculating) installation. Forwall or roofventingchangesto the ventingsystem must be made.
Salida de aire
Estacampana del homoha sido disefiadapara ser instalada sin salida de aire (recircuiaci6n). Parasalida de aire en la paredo en el cieio raso, debenhacersecambiosen ei sistemade saiida deaire.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
PRECAUCI(SN: para reducir el riesgo de incendio y para instalar el sistema de salida de aire adecuado, aseg_rese de que el aire salga al exterior. No ponga la salida de aire en espacios dentro de paredes o cielo raso o en &ticos, sbtanos de pequefia altura o garajes.
continuedonpage8 continfiaenlap_gina8 7
Page 5
continuedfrompage7
Forwall or roofventingmethods:
Choose betweenroof venting or wall venting. If the wall exhaust method is chosen, besure that there is
proper clearancewithin the wall for the exhaustvent.
Vent materialsneededfor installationare notincluded.
Wall and roofcaps musthave back-draftdamper.
We recommend:
v' using rigid metal vent. v' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
v' that size of vent should be uniform. v' using duct tape to seal all joints in the vent system. v' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap. v' two elbows should not be installed together.
We do NOTrecommend:
v' flexible metal vent.
NOTE:If flexible metal vent must be used, calculateeach foot of flexible metal ventas two feet of rigid metalvent.
Flexiblemetal elbows count twice as much as standard elbows.
Roofventing Salida dealre per el cieloraso
roof cap ¢aperuzade cielo raso
3-1/4"x10" through*the-roof atrav_sdelcielorasoperunorificio de3-1/4"x 10
Wall venting Salida dealre per la pared
wallcap caperuz_depared
3-1/4" x 10" through-the*wall a trav6sde la pared par un orificio de 3-1/4" x 10
Roundventtransition Transici6ndeconductodesalidade aire redondo
roof cap _ _,.,-,.._
caperuzade _ / k
cielo raso
6" min. diameter roundvent _ [ [ wall sap
conductode salida de aire ] ."-_t_. ...... ._,._,..M_-,_
redondode6"dedi_metro I" I _ _---, ,_ ._-_-'.=_._
coda
3-1/4" x10" to 6" round vent
transition
transicibndeconductodesalida
3" minimum height (required for damper tofully open) Altura minima de 3" (necesaria para qua la compaerta se abra nompletamente)
deaireredondode3-1/4"x16" a6"
vienedela p_,gina7
Para m_todos de salida de aire a trav6s de la pared oel cielo raso:
Decidaentre instalar la salida de aire atravds del cielo raso o de una pared. Si sedecide par el mdtodo de salida deaire a travds de la
pared,aseg_resede que hayael espacioadecuadodentro de la pared parael conducto de salida deaire.
No se incluyenlos materiales del conductode salida deaire que se necesitanpara la instaiaci6n.
Las caperuzaspara cielo rasoy pared debentener compuertade contratiro.
Recomendamos:
v' usar un conducto de salidade aire met_lico y rigido. v' que la Iongitud del conducto desalida de airey el n_mero
de codas se mantengana un minima pare Iograr un rendimiento eficiente.
v' que las dimensiones delconducto sean uniformes. v' usar cinta pareconducto pare sellartodas las uniones en el
sistema de salidade aire.
v' usar masilla parecalafatear paresellar la paredexterior ola
abertura enel cielo raso alrededorde la caperuza.
v' no se debeninstalar dos codas juntos.
No recomendamos:
v' conducto de salida deaire met_lico flexible
NOTA:si debeusarse un conducto metdlico flexible, calcule cada piede conducto metdlico flexible coma si fueran dos pies de conducto metdlico rigido. Los codas de metalflexible hacen par dos codas estdndar.
8
Recommendedventlength:
Use3-1/4°X 10"rectangular or 6" round vent. Thetotal length of the vent system including straight vent,
elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedthe equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10"rectangular or 6"
diameter round vent. Forbest performance, use nomore than three 90 degree
elbows. Tocalculate the length of system you need,add the
equivalent feet for eachvent piece used in the system. See the following examples:
3-1/4"x 10" ventsystem:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft. 1 - wall cap = 40 ft.
8 feet straight 8 ft.
Length of
3-1/4" x 10" system = 73 ft.
6"vent system:
1 - transition = 5 ft. 2 - 90° elbows 20ft. 1 - wall cap = 40 ft. 8 feet straight 8 ft.
Lengthof 6" system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangular-to-round adapter must be usedand arectangular 3" extensionvent between the damper assemblyand adapter must be installedto preventdamper from sticking.
Recommendedstandardfittings Accesoriosest_ndarrecomendados
3-1/4"x lO"to 6" =5ft. De3-1/4"x1_'a6"= 5pies
3-1/4'x 10"roofcap=24 ft. Capemzadecielorasode 3-1/4"x10'= 24 pies
3-1/4"x10" 90_dbow=25 ft. Codede90°y 3-1/4"x 1_'= 25 pies
90°elbow=lOft. CododegO_= 10pies
3-1/4"x10"wallca
=40ft.
Coperuzadepared de3-1/4"x10"=
40pies
45°elbow=5 ft. Codade45°= 5 pies
3-1/4"x10'flat eibow= 10ft. Codapianode3-1/4" x 10"= 10 pies
3-1/4"x 10" ventsystem Sistemade salidadeaire de 3-1/4" x 10"
3-1/4" x 16"
90° elbow
Codade90° y 6 It.
3-1/4"x1_ _6pies_ n wallsap
T" ] I H_caperuzade
' I}> parud
U 2_t. (2 pies)
6"vent system Sistemade salidadeaire de 6"
90°elbows
codode 90°
2
transition
transici6n
2 ft. (2 pies)
Longitudrecomendadadel conductode salidade aire:
Useun conducto de salidade aire rectangularde 3-1/4_x 10" o redondo de 6".
La Iongitud total del sistema de salida de aire, incluyendo el conducto de salidade aire recto, el coda, lastransiciones, las
caperuzasde paredo cielo raso no deben excederel equivalentea 140 pies de conducto rectangular de salida de
aire de 3-1/4" x 10" oconducto redondo de6" de didmetro. Paramejores resultados, no usem_s detres codas de 90°.
Paracalcular la Iongitud del sistema que necesita,agregue la equivalenciaen pie paracada pedazode conducto usado en el sistema. Vealos siguientes ejemplos:
Sistemade salidade aire de 3-1/4" x 10":
1 - Coda de 90°
y 3-1/4" x 10" = 25 pies 1 - Caperuzade pared = 40 pies 8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de 3-1/4"x 10" = 73 pies
Sistemade salidade aire de 6"
1 -transici6n = 5 pies 2 - codas de 90° 20 pies 1 - caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto 8 pies
Longitud de un sistema de 6" = 73 pies
Si el actualconducto de salidade aire es redondo,debe usarse un adaptador de rectangulara redondo y un conducto de
extension rectangularde 3"entre el conjunto de lacompuerta y se debeinstalar eladaptador pare evitar que lacompuerta se atasque.
9
Page 6
Am
Removetape and savefor future use. Removecontentsfrom inside microwaveoven including
turntable, turn table supportand hub.
Mounting plate is gray metalplate attached to back of microwave hood.
Removethe mounting plate:
Remove two screws @ from top of microwave hood located closest to the front corners. Do not remove screws locatedtowards the centerof hood.
Remove front grille ®. Set screwsand grille aside.
Pull hook © to releasemounting plate. Separate mounting plateand set aside.
Replacegrill.
Completelyclose door andreplace tapesothat door does not swing openwhile microwaveis being handled.
Forventless(recircuiating)operation, go to "Prepare
cabinet opening" page 12. Tovent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wall- venting installation". Tovent through the roof, goto step 2 then to step 6,
"Roof-venting installation".
R
Quitela cintay gudrdelapara usoen el futuro. SaquetodoIo queest6dentrodel hornode microondas inciuyendoei plato giratorio,ei soportedelplatogiratorioy el eje.
Laplacade montajees la placamet_licagris queest_ en la parte traserade la campanadelhomo. Quitela placade montaje:
Quitelos dostornillos @ de la partesuperior delacampana del homo, que est6nm_s pr6ximosalas esquinasdelanteras.
Noquite lostornillos colocados haciael centrode la campana.
Quitela rejilladelantera®. Aparte lostornillos y la rejilla.
Jaleel gancho@ parasoltar la placade montaje.Quite la placade montaiey ap_rtela.
Vuelvaa colocarla rejilla.
Cierrela puertacompletamenteyvuelvaa colocarla cinta para que la puertanose abra mientrasse trabajaenel horno.
Parafuncionamientosinsaiida de aire (recirculaci6n),vayaa
lasecci6n "Preparelaabertura del gabinete"en lap_gina12. Parasacarel aire a trav6sde la pared,vaya al paso2, luegoal paso3, "lnstalaci6ncon salidade airea trav6s dela pared". Parasacarel aire a trav6sdel cieloraso,vayaal paso2, luego
al paso 6, "lnstalaci6ncon salidade aire a trav6sdel cieloraso'.
Remove5 screws that attach damper plate@ to top of microwave hood cabinet.
Keepdamper plateand screws together and setaside.
I
@
Quitelos 5 tornillos que fijan la placade la compuerta @ a la parte superior del gabinetede la campanadel homo.
Mantengajuntos la compuerta y los tornillos y ap_rtelos.
Carefullyslide the air deflector ® out of the cabinet. Rotateair deflector so that deflector vanes® will face out the rearof the cabinet andthe small exhaust port @ of the air deflector facesthe exhaust port ® in microwave hood.
Slide air deflector back into cabinetas far as it will go. Checkthat deflector vanes ® face the rear of the cabinet and that the small exhaust ports @ ® face eachother.
Deslicecon cuidadoel deflector de aire ® parasacarlo del gabinete. Gire el deflector de aire de maneraque las aletasdel deflector ® quedenorientadas haciala partetrasera del gabinetey la lumbrera de escapepequefia@ del deflector de aire quedeorientada haciala lumbrera de escape® dela campana del horno.
Deslicecompletamenteel deflector de aire paravolver a colocarlo en el gabinete.Verifique que las aletas del deflector ® quedenorientadas hacia laparte traseradel gabinetey que
las lumbrerasde escapepequefias @ ® queden orientadasla
una hacia laotra.
10
Reattachdamper plate ® with five screws. 5.
Vuelvaa fijar la placade la compuerta ® con cinco tornillos.
Carefullyslide the air deflector ® out of the cabinet.
Rotateair deflector so that deflector vanes® facethe top of
the cabinetand the small exhaust port @ of the air deflector facesthe exhaustport in microwave hood ®.
Desliceconcuidadoel deflector de aire ® parasacarlo del
gabinete. Gire el deflector de aire de maneraque las aletasdel
deflector ® quedenorientadas haciala parte superior del
gabinetey la lumbrera de escape pequefia@ del deflector de
aire quedeorientada haciala lumbrera de escapede la
campana del homo ®.
Slide air deflector back into cabinet asfar as it will go. Checkthat deflector vanes® face the top of the cabinet and that the small exhaust ports @ ® face eachother.
Deslicecompletamente el deflector deaire paravolver a
colocarlo en el gabinete.Verifique que lasaletas del deflector
® quedenorientadas hacia laparte superior del gabinetey
que las lumbreras deescapepequefias @ ® queden
orientadas la una haciala otra.
Reattachdamper plate @ with four screws at eachcorner of
the damper plate.Save bright-colored tapping screwfor use
laterto attachdamper assembly.
8.
Vuelvaa fijar la placade la compuerta ® con cuatro tornillos
en cada esquina dela placa dela compuerta. Guardeel tornillo
de roscado decolores brillantes para usarlo,posteriormente,
parafijar el conjunto de lacompuerta.
11
Page 7
0 '0
mm mm
m n mm
Disconnectpowersupplyto outlet.
BN
lm
Desconecteel suministroel6ctricodel tomacorrientede
pared.
Puton gloves and safetyglasses. 2. P6ngaselos guantes y los anteojos protectores.
Disconnectand move freestanding rangeto provideeasier 3, Desconectey mueva lacocina autoestablepara tenerf_cil access or put a protective cover overa cooktop, accesoo ponga unacubierta protectora en la encimera.Saque
Removeall contents from upper cabinet, todos los objetos del gabinetesuperior.
Using measuring tape,find and clearly markthe vertical centerline @ of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.
m
Con unacinta de medir, Iocalicey marque con claridad la linea
central vertical @ de laabertura del gabineteen la pared
directamente debajo del gabinetesuperior.
Line up paperwall template centerline with centerline on wall. Tapeor tack wall templateto wall. Topof template must be located aminimum of 66"from floor.
Note:
If front edgeof cabinet is lower than backedge, adjust top of wall templateto belevel with front edge.
m
rear wall pared traseta
J
Topof wall template mustalign with frontedge ofcabinet.
Lapartesuperiordelaplantillade pareddebealinearseconel borde
delantero del gabinete.
Alinee la lineacentral de la plantilla depared con la linea central de la pared.Fijecon cinta o clave con tachuelasla plantilla depared a la pared.La parte superior de la plantilla debe quedar aun minimo de 66" desdeel piso.
12
Findand mark the location of all wall studs on wall template. 6. If there are no wall studs in the opening area,DONOTinstall microwave hood. Consultyour building inspector.
Placethe Upper cabinettemplate againstthe bottom of the upper cabinet.The "rear wall" arrowsmustbe againstthe
rear wall sothat the holescut in the cabinetbottomand the holesin the top of the microwavecabinetwill align.
If the cabinet bottom has aframe around it, trim the template edgesso that the templatefits inside the frame against the cabinet bottom. Thetemplate has trim lines to use asguides. Important:The 10-7/16" dimension fromthe
rear wall to holes "J" and "K" mustbe maintained.
7. /
©
Checkif points "D" and"E", or "F" and %" on walltemplateare overawallstud @: If pointsareover awall stud,drill 3/16"
holes.If points areoverdrywall,drill 3/4"holes. If thereis nota wallstudat points"D" and"E", or"F" and "G" or at only oneset ofpoints,find within shadedareas"H" and 'T' thescrew pointsclosestto thecenter of wallstud(s). Drill3/16" holes® intowall stud(s).Twoor preferablyfour lagscrews must beusedto securemountingplateto wall.
Note:themountingplateMUSTbe securedtothewall atthe fourcornerpoints"D" and"E', or "F" and "G", usingeither 1/4-20x 3"boltsandtoggleheadsor 1/4 x2" lagscrews. (RefertoSectionCpage15.)
Thelocation of your wall stud(s) may differ from what is shown.
m
walltemplate Plantilladepared
Nota:
Si el bordedelantero del gabineteest_ m_sbajo queel borde
posterior,ajuste la partesuperior de la plantillade pared para
que quede niveladacon el borde delantero.
Localicey marque la ubicaci6nde todos los montantes de pareden la plantilla de pared.
Si no hay montantes depared en el _rea dela abertura, NO instale la campanadel horno. Consultecon su inspector de construcci6n.
Coloque laplantilla de pareddel gabinete superior contra la basedel gabinete superior.Las flechas de la "Pared Trasera"
debenestar contrala paredtrasera de maneraque los orificioshechosen la basedel gabinete y losorificios en ia parte superior del gabinete delhorno microondas queden a]ineados.
Si la basedel gabinetetiene un marco, corte los bordes de la plantilla paraque la plantilla encaje dentro del marco, contra la basedel gabinete. La plantilla tiene lineas decorte que deben usarsecomo guias. Importante:se debe mantenerla distanciade 10-7/16" de la pared trasera a los orificios "J" y "K".
Verifique que los puntos "D" y "E", o "F" y %" de la plantilla de pared estdnsobre un montante de pared®: si los puntos est_n sobre un montante depared, hagaorificios de 3/16". Si los puntos est;_nsobre un muro interior sin mortero, haga orificios de 3/4°.
Si no hay ning_n montante depared en los puntos "D" y "E', o "F" y "G", o s61oen un par depuntos, Iocalice dentro de las _reassombreadas"H" e"l" los puntos paratornillos rods cercanosal centro del montante o los montantes de pared. Hagaorificios de 3/16" ® en el montanteo en los montantes de pared.Deben usarsedos o, preferiblemente, cuatro tornillos de cabezacuadrada para maderaparafijar la placa de montaje de pared.
Nota: la placa de montaje DEBEfijarse a la pared en los puntosde las cuatroesquinas"D" y "E" o "F" y "G", usandoya sea pernosde cabezaredondao acodiliadade 1/4-20 x 3" o torniilosconcabezacuadradapara maderade 1/4 x 2" (Consultela Secci6nC en la p_gina15).
Sus montantesde pared podfian estar en lugares diferentes de los quese muestran en la ilustraci6n.
continued on page 14 continfia enlap_,gina14 13
Page 8
continued frompage 13
Usea hole drill or key holesaw to cut a 2" diameter hole at
shadedarea marked"M" on upper cabinet template.
1
Note: Installa power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.
Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet template. Theseare for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts and washers usedto secure microwave hood to upper cabinet.
10.
ienede la p#gina 13
powersupplycord bushing
alojamientodelcord6nde
alimentaci6n
mo,.,Icubi.ot
gabmeteme_
Useuna brocade barrena o una sierra de calar para hacer un orificio de 2" dedi_metro en el _reasombreada marcada"M"
en la plantilla del gabinetesuperior.
Nota: Instaleun manguito aislador del cablede alimentaci6n alrededor del orificio si el gabinetees de metal.
Hagaorificios de 3/8" en los puntos "J" y "K" de la plantilla del gabinetesuperior. Estos orificios son para 2 pernosde cabeza redondade 1/4-20 x 3" y las arandelasse usan parafijar la campana del homo al gabinete superior.
Forventless, removetemplates and goto "Attach mounting
plateto wall" page 15. Keepdamper assemblyfor useif
microwave hood is evervented through wall or roof. If ventingthroughthe roof, drill 3/4" hole in onecorner of
shaded rectangulararea marked "L" on upper cabinet template. Usekey hole sawand cut out the shaded
rectangulararea. Removeboth templates.
DoNot Install vent at this time. Goto "Attach mounting
plateto wall," page 15. If ventingthroughthe wall, drill 3/4" hole in one corner of
shaded rectangulararea marked "N" on wall template. Use
key hole saw andcut out rectangular area.Removeboth templates.
Install ventthrough vent opening in wall.
Usecaulking to sealwall opening around exhaustcap. Go to "Attach mounting plate to wall," page 15.
11.
Para instalaci6nsin salidade aire, quite las plantillas y vaya a "fije la placade montaje a la pared" enla p_gina15. Guarde el conjunto de la compuerta para usarlasi la campanadel horno Ilegaa instalarsecon salida de airea trav6s de lapared o del cielo raso. Si se instalala salida de aire a trav6s delcielo raso, haga un orificio de3/4" en una esquinadel _rearectangular sombreada marcada "L" en la plantilla del gabinetesuperior. Useuna sierra de calar y corte el _rea rectangular sombreada. Quite las dos plantillas. Noinstale el conducto desalida de aire todavia. Vayaa la secci6n "fije la placade montajea la pared"en la p_gina 15.
Si se instalala salida de aire a trav6s de la pared, hagaun orificio de 3/4_en una esquinadel _rea rectangular sombreada marcada"N" en la plantilla de pared.Use unasierra caladay corte el _rearectangular. Quite las dos plantillas. Instaleel conducto de salida deaire a travds de la abertura en la pared.
Usemasilla de calafatearparasellar la abertura en la pared alrededor de la caperuzade salidade aire. Vayaa la secci6n "Fije la placade montajea la pared", en la p_gina15.
14
Ci
Insert 1/4-20 x 3" toggle bolts @ through holes in mounting
plate® that match the location of the 3/4" holes in the drywall.
Start a spring toggle nut @ on the end of eachtoggle bolt.
Leaveenough spacefor the toggle to go through wall and open.
1
Inserte pernosacodillados de 1/4-20 x 3" @ atravds de los orificios en la placa de montaje ® que coincidan con los puntos donde est_n los orificios 3/4" enel muro interior sin
mortero. Inserte unatuerca acodilladade resorte @ en elextremo de
cada pernoacodillado. Dejeespacio suficientepara que el tornillo pase atravds de la paredy se abra.
Position mounting plate @ on the wall. Push toggle bolts ® and nuts ® through the drywall ®.
1
Coloque laplaca demontaje @ en la pared.Empuje los pernos acodillados _ y las tuercas ® a travds del muro interior sin mortero ®.
Fingertighten the toggle bolts ® to makesure toggle nuts ® haveopenedagainst drywall ®.
®
\
//
Apriete con los dedos los pemos acodilladas _) para asegurarsede que lastuercas acodilladasde resorte © se hayanabierto contra el muro interior sin mortero ®.
1
®
\\\
mountingplate platade montage
ii,i/
15
Page 9
Oil
Placea washer oneach 1/4-20 x 3" bolt and placeinside
upper cabinet by the 3/8" holes. VenUess or rool venling: Go Io Slep 3.
R
Wall venting installation:
Checkthat damper blade @ is on top oftab ®,moves freely,and opens fully. The damper mustopen fully. Push damper assembly@ through opening in mounting plate @ so that tabs in damper assembly lock damper assembly against mounting plate. Long tab ® of damper assembly
must beto left.
R
©
Coloque unaarandela en cadapemo de 1/4-20 x 3" y col6quela dentro del gabinetesuperior cercade los orificios
de 3/8". Para instalaci6n sin salida deaire o consalida atrav6s del
cielo raso:vayaal Paso3.
7
Instalaci6n consalida a trav6s de la pared: Verifique que la hojade la compuerta@ estd sobre lalengi_eta
® y se puedamover libremente. Empujeel conjunto de la compuerta @ a travds de laabertura en la placade montaje®
paraque las lengi_etasenel conjunto dela compuerta fijen el conjunto de lacompuerta contra la placade montaje. La lengi_etalarga® del conjunto de la compuerta debe quedar a la izquierda.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install microwave hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
R
Peligro de peso excesivo Dos o mbs personas deben trasladar e instalar la campana del homo de microondas. No seguir esta instruccibn puede ocasionar
lesibn en la espalda u otro tipo de lesibn.
Makesure the oven door is completely closed and taped
shut. Carefully lift microwave hood and hang it on support
tabs ® at the bottom of mounting plate.
Aseg0resede que lapuerta del homo est6 completamente cerraday fijada con cintas.
Levantecon cuidado la campanadel homo y cu61gueladelas lengi}etasde soporte ® en la parte inferior de la placade montaje.
F
Rotatefront of microwave cabinetdownward. Thread power 4. Gire la partedelanteradel gabinetedel homo haciaabajo. Pase
supply cord through the power supply cord hole in the el cablede alimentaci6n por el orificio parael cablede
bottom of the upper cabinet, alimentaci6n en la basedel gabinetesuperior.
Rotatemicrowave hood up towards cabinet. Push S. Gire la campanadel homo haciaarriba en direcci6n del microwave hood against mounting plate until locking gabinete. Empuje lacampana del homo contra la placa de
latch @ snaps into microwave hood. montaje hasta que elpestillo asegurador @ encajeen el NOTE:This will support the microwave hood until the gabinete.
two 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed. NOTA:Estoservird de apoyoa la campanadel homo hasta que
se instalenlos dos pemos de 1/4-20 x 3" dentro del gabinete
_) superior.
16
®
\
I II II II I_
17
Page 10
Em
Wall venting or recirculating venting:Goto step 2.
Roof-ventinginstallation:The damper MUSTfully open.
Checkthat damper blade® is on top of tab ® and moves freely. Note:if possible,fit the damper assembly andvent connector or transition piecetogether to checkthat the damper opensfully before making final vent connection.
Insert damperassembly through cabinet opening © so that long tab @ slides under the raisededge of damper plate.
Attach short tab to damper platewith bright tapping screw
not usedto attach damper plate.
Align damper/vent connector with damper assembly on top of microwave hood and attach. Install vent through vent opening in upper cabinet.
Usecaulking compound to seal roof opening around
exhaust cap.
R
completamente
Salida de airea trav6s de la paredo sin salida de aire (recirculaci6n):vayaal Paso2.
Instalaci6nconsalida de aire a trav6sdel cielo raso:La
compuerta DEBEabrirsecompletamente. Verifiqueque la hoja de la compuerta _ estdsobre la leng0eta® y sepueda
mover libremente. Nota:Si fuera posible,unael conjunto de la compuerta y el conector del conducto de salida deaire o la piezade transici6n paraverificar si la compuerta se abre completamenteantes dehacer la conexi6nfinal del conducto de salida deaire.
Inserte elconjunto de la compuerta atravds de laabertura del gabinete ® de maneraque la lengi}eta larga® sedeslice debajo del borde levantadode la placade lacompuerta. Fije la lengi_etacorta a la placade la compuerta con el tornillo de roscado brillante que nose us6 parafijar la placade la compuerta.
Alinee la compuerta/el conector del conducto de salida de aire con el conjunto de lacompuerta sobre la campanadel
homo y fijela. Instale el conducto de salida de aire a travds de la abertura de salidade aire del gabinetesuperior.
Use masilla de calafatearpara sellar la aberturaen el cielo raso alrededorde la caperuza de salida de aire.
Coil power supply cord through clamp ®. Secureclamp to 2. cabinet side wall with dark colored screw.
o
®
Enrolle el cablede alimentaci6n en la abrazadera®. Fije la abrazaderaa laparedlateral del gabinete con eltornillo
OSCUrO.
18
Referto Owner's Manual or Useand CareGuidefor instructionsto assemblecharcoalfilters into your model.
Consulteen el Manualdel Propietario o la Guiade Uso y Cuidadolas instrucciones parainstalar los filtros de carb6n
en su modelo.
Referto Owner's Manual or Useand CareGuidefor instructionsto assemblefilters into your model.
Consulteen el Manualdel Propietario o la Guiade Uso y Cuidadolas instrucciones parainstalar los filtros en su modelo.
Plug power cord into grounded outlet. Reconnectpower supply.
5.
Enchufeel cablede alimentaci6n enel tomacorriente puesto a tierra. Vuelnaa conector el suministrode energia.
Readthe Owner's Manualor Use and Care Guide,then 6.
check the operation of microwave hood.
Leael Manualdel Propietario o la Guia de Usoy Cuidado, luego verifique el funcionamiento de la campanade salida de
aire del homo de microondas.
19
Page 11
Checkthat the circuit breakeris not tripped or the house fuse blown.
Checkthat the power supply cord is plugged into the wall
outlet.
Seethe Owner's Manual or Use and Care Guidefor
troubleshooting checklist.
Verifique que no se haya botadoel interruptor de circuito o que no se haya fundido un fusible.
Verifique que elcable de almentaci6nest6 enchufodo en el tomacorriente de pared.
Consulte la seccicablede alimentacinterruptor de circuito o que no se haya fundido un fus.
Callyour authorizeddealeror servicecenter.When you call, you will needthe microwavehood model number and serial
number. Both numbers can be found on the model/serial rating plate located behind the microwave ovendoor on the
front frame of the microwave oven.
Accessory kits
FillerPanel kit no. 8171336 - White
8171337 - Black 8171338 - Biscuit 8171339 - Stainless Steel 99403 - Almond
Fillerpanel kits are availablefrom your dealer to use when
installing this microwave oven in a 36"- or 42"- wide opening. Thefiller panelscome in pairs and each panelis 3" wide.
Seeyour authorized dealeror servicecenter for details.
o][o
Fillerpanel
Panelesderelleno
Llamea su distribuidor autorizado o centro de servicio.
CuandoIlame, tengaa mano el n_mero del modelo y el
nSmerode seriede la campanade salida de aire del horno de microondas. Ambos n_mero se encuentranen
la placade clasificacis n_meros se encuentranen la p_s
de la puerta del homo de microondas en el marco delantero del homo de microondas.
Juego de accesorios
Panelde relleno juego no.
8171336 - Blanco 8171337 - Negro
8171338 - Bizcocho de porcelana 8171339 - Acero inoxodable
99403 - Almendra
Puedeobtener juegos de panelesderelleno del distribuidor de su Iocalidad, para usarloscuando instale el homo de microondas en una abertura de 36"- 42" de ancho. Los paneles de rellenovienen en paresy cada uno tiene 3" deancho.
Veaa su distribuidor autorizado o centro de servicios para obtener detalles.
Part No.4619-655-95773/8183731 Printed in China
ParteNo. 4619-655-95773/8183731 Impreso en China
Loading...