Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore® appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
8
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here’s what’s included in the Agreement:
✓ Expert service by our 12,000 professional repair specialists
✓ Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
✓ “No-lemon” guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
✓ Product replacement if your covered product can’t be fixed
✓ Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
✓ Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduiing
✓ Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
✓ Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
irУ
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.
Page 3
Travel or transportation expenses for customers who reside in
remote areas are not covered by this warranty.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral® for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore® appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependabie operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
■ Guarantees tomorrow’s service at today’s price.
■ Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
■ Covers non-technical and instructional service calls.
■ Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central® Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
KENMORE
WASHER WARRANTY
Limited Lifetime Warranty on Stainless Steel Drum
For the lifetime of the washer from the date of purchase. Sears
will replace the Stainless Steel wash drum due to defective
material or workmanship. After the first year, you will be charged
for labor.
Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub*
For the second through tenth year from the date of purchase,
Sears will replace the plastic tub if it is defective in material or
workmanship. After the first year, you will be charged for labor.
Limited 5-Year Warranty on Gearcase Parts*
For the second through fifth year from the date of purchase.
Sears will replace any gearcase parts that are defective in
material or workmanship. After the first year, you will be charged
for labor.
Limited 2-Year Warranty on SENSOR SMART"^
Control Board
For two years from the date of purchase, Sears will replace the
SENSOR SMART™ control board if it is defective in material or
workmanship. You will be charged for labor after the first year.
Full 1-Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts
For one year from the date of purchase, when this washer is
installed and operated according to the instructions that come
with it. Sears will repair or replace any of its mechanical or
electrical parts if they are defective in material or workmanship.
Service must be provided by a Sears Service Department in the
United States or Canada or an authorized agent.
Warranty Restriction
If this washer is operated for any purpose other than private
family use, all warranty coverage is restricted to 90 days from the
date of purchase.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the nearest Sears
Service Center in the United States or Canada. This warranty
applies only while the product is in use in the United States or
Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
For Sears warranty information or to contact a Sears Service
Center, please reference the service numbers located on the
back page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
* In Canada a different warranty may apply.
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, as shown.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
appliance.
Model number 110
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
________ ____________ ________________
PEDESTAL OPTION
WARRANTY
Full One-Year Warranty on Mechanical Parts
For one year from the date of purchase, supplier will repair or
replace any of its mechanical parts if defective in material or
workmanship. This Pedestal must be installed with this washer
according to the instructions provided in the Pedestal Installation
Instructions.
Warranty Restriction
If the pedestal Is subject to other than private family use and or if
the pedestal is used with any other product than those listed in
the installation instructions, the above warranty coverage is null
and void.
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
washer.
Model number 110.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your saies receipt for future
reference.
_________________________________________
____________ ____________ _______________
Page 4
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean;
You can be killed or seriously injured if you don't
ADANGER
AWARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT safety INSTRUCTIONS
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before using the washer.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,
or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable, or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors
that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using the
washing machine, turn on all hot water faucets
and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator
is moving.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing unless specifically recommended
in this manual or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
See “Electrical Requirements” for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
INSTALLATION
REQUIREMENTS
fools cine! F^c ' ■'
Assemble the necessary tools and supplies before beginning the
washer installation. The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
■ Pliers (that open to 1®/is in. [39.5 mm])
■ Flashlight (optional)
Tools needed for installation
■ Open end wrench % in. (17 mm) and Vi in. (13 mm)
■ Level
■ Wood block (2" X 4")
■ Ruler or measuring tape
Parts supplied
Beaded strap
A pedestal may be purchased separately for this washer. This
pedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unit for
a total vertical height of approximately 51 in. (130 cm).
This pedestal (with storage drawer) is available in three oolors:
White - Part Number 42842
Bisque - Part Number 42844
Graphite - Part Number 42846
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Transport bolt hole plug (4)
AltefrifiT ■■■ iris
Parts listed are availabie from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-
HOME® (1-800-469-4663).
If You HaveYou Will Need to Buy
Laundry tub or
standpipe taller
than 96 in. (2.4 m)
Overhead sewerStandard 20 gal. (76 L), 30 in. (76.2 cm)
Floor drainSiphon break, Part Number 285834;
Sump pump system (if not already
available)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
additional drain hose Part Number
8318155; and connector kit. Part
Number 285835
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer “walk.”
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, closet, or recessed area. (See “Drain
System.”)
Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
■ A water heater set to deliver 120° F (49°C) water to the
washer.
■ A grounded electrical outlet located within 5 ft (1.5 m) of
where the power cord is attached to the back of the washer.
(See “Electrical Requirements.”)
■ Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the
hot and cold water fill valves, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
■ A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire washer. Installing the washer on carpeting is not
recommended.
■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 lbs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage in
low temperatures.
Drain hose too
short
Water faucets
beyond reach of
fill hoses
Drain hose extension kit, Part Number
285863
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Page 6
Washer Dimensions
Custom undercounter instaiiation
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need. (See
“Alternate Parts.”)
Standpipe drain system - waii or fioor (view 1 & 2)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2 in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 17 gal. (64 L) per minute.
The top of the standpipe must be at least 30 in. (76.2 cm) high
and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.
Recessed area or cioset instaiiation
The dimensions shown are for the minimum spaoing allowed.
I .
■cm)
11 ‘ h<- 31 Vs" >-| 0“
(2.5c[Ti} (80cm) (Qcm)
1. Side view - closet or confined area
2, Closet door with vents
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 om) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, the minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required
(view 2). Louvered doors with equivalent ventilation openings
in the top and bottom are acceptable.
Laundry tub drain system (view 1)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30 in. (76.2 cm) above the
floor.
Fioor drain system (view 2)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. (See “Alternate Parts.”)
The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
Page 7
Electrical Requirements
AWARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a mal
function or breakdown, grounding will reduce the risk
of electrical shock by providing a path of least resist
ance for electric current. This washer is equipped with
a cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and ground
ed in accordance with all local codes and ordinances.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-ampere, fused
electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. It is recommended that a separate
circuit serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a 3
prong ground plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded
in accordance with local codes and ordinances. If a mating
outlet is not available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
WARNING: Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or serviceman
if you are in doubt as to whether the appliance is prop
erly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
1. 3 prong grounding plug
2. 3 prong grounding-type wall receptacle
3. Grounding prong
4. Power supply cord
Page 8
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
RerriC' ■ ■ ■■. ■■ ■ ■
A WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more peopie to move and instaii
washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is
within approximately 3 ft (90 cm) of the final location.
There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the
suspension system during transportation.
^ :■■■/.! Hoses
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Using pliers, check for tightness of hose couplings already
attached to the washer.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the connection can
result.
Attach the hose with the red color indicator to the hot water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
Attach the hose with the blue color indicator to the cold water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
Using pliers, tighten the couplings with an additional twothirds turn.
o o ^
_e
1.2.Using a Vi in. (13 mm) wrench, loosen each of the bolts.
Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and
completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt and the cable attached to the bolt. The
power cord will be attached to all 4 bolts.
3. Once all 4 bolts are removed, remove the power cord from
each bolt holder, and discard bolts, plastic spacers, and
cables.
4. Close the holes with the transport bolt hole plugs.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
5. Turn on the water faucets and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cufs,
wear, or leaks are found.
Proper routing of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. Carefully read and follow these
instructions.
The drain hose is connected to your washer.
To prevent drain water from going back Into the washer;
■ Do not straighten the drain hose, and do not force excess
drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose
enough to provide a gap for air.
■ Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. (See Floor Drain under “Alternate
Parts.”)
Page 9
ir» ‘
IC!
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the beaded strap provided. (See illustrations 1 and 2.)
1
, iete Installalion
Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. (See “Electrical Requirements.”)
Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
3.
Check to be sure you have all of your tools.
4.
Dispose/recycle all packaging materials.
5.
Check to be sure the water faucets are on.
6.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed
(see illustration 3), put the hooked end of the drain hose in the
standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the water
inlet hoses and the drain hose.
Do not force excess drain hose into the standpipe.
Properly leveling your washer prevents excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side-to-side, then front-to-back.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block (2” x 4”) and adjust the feet as
necessary; then prop the back and adjust feet as necessary.
Repeat this step until washer is level.
After the washer is level, use a % In. (17 mm) open-end
wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer
cabinet.
All 4 feet must be tightened. If the nuts are not tight against
the washer cabinet, the washer may vibrate.
3.
Slide the washer to its final location.
4.
Confirm the levelness of the washer.
AWARNIN
>1
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
8. Read “Washer Use.”
9. To test and to clean your washer, measure the normal
recommended amount of powdered or liquid High Efficiency
(HE) detergent or
regular powdered or liquid detergent. Pour the detergent into
the detergent dispenser. Select NORMALVCASUAL, and then
select START. Allow the washer to complete one whole cycle.
'h the normal recommended amount of
I
Page 10
FEATURESAND
BENEFITS
SENSOR SMART’^'^ Electronic Controls
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a
beginner or an expert.
Smart Dispensers
The smart dispensers make your washer truly automatic. This
washer provides a three-compartment dispenser which includes
separate compartments for detergent, fabric softener, and
bleach. The dispenser has large pour zones, is self-cleaning, and
can be easily removed. Laundry products are diluted with fresh
water and added to the load at the proper time in the wash cycle.
Auto Water Level
Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to
use the minimal amount of water needed to clean and rinse the
clothes. With a low water level, you can obtain the same results
with smaller amounts of additives. Because only the required
amount of water is used, the washer saves energy, too.
CATALYST® Cleaning Action with Direct Injection
A concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes at
the beginning of the cycle to ensure that the detergent comes
into contact with the clothes as quickly as possible, removing
stains from your clothes without pre-treating.
Larger Load Size
Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items like
an average size sleeping bag. You are also able to wash more
olothes at one time, which means fewer loads. You can wash a
pillow or a large stuffed teddy bear.
High-Efficiency Wash System
Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with
fewer, larger loads, conserves resources and lowers your water
and energy bills too.
Spin Speeds
This washer automatically selects the spin speed based on the
cycle selected. This factory setting can be changed, however.
This washer offers up to four different spin speed choices.
Automatic Temperature Control (АТС)
АТС electronically senses and maintains a uniform water
temperature. АТС regulates incoming hot and cold water. The
АТС is automatically turned On when a cycle is selected.
Add A Garment
When lighted, the Normal/Casual, Fleavy Duty, and Whitest
Whites cycles can be paused and the door unlocked so you can
add a garment that may have been forgotten when loading the
washer. The ADD A GARMENT status light will stay lit for the first
8 minutes of a cycle.
Adaptive Variable Speed Motor
The motor adapts to the load size and to the cycle selected to
give optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. The
motor can handle slow speeds needed for wool and delicate
items and is powerful enough to drive a large clothes load into a
900 rpm spin.
Dynamic Balance
A precision balancing system that allows the washer to reach
spin speeds of 900 rpm. The washer spins faster so that clothes
coming out of the washer will dry faster. In addition, if the
Dynamic Balance system detects off balance loads during
spinning, it redistributes the clothes so that they are evenly
balanced.
Suspension System
To reduce washer “walk” and “off-balance” conditions, your new
washer combines:
■ 2 Springs to isolate vibration
■ 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement
Stainless Steel Drum
The Stainless Steel drum eliminates corrosion and enables higher
spin speeds for more water extraction, reducing drying time.
10
Page 11
WASHER USE
AWARNING
Fire Hazard
Me¥er place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable
fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, elecfric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
The following is a guide to using your washer. Please refer to
other sections of this manual for more detailed Information.
Do not store laundry products on the top surface of this washer.
Vibration is normal during operation.
First Wash Cycle Without Laundry
Before washing clothes for the first time, choose NORMAL/
CASUAL cycle and run it without clothes. After installation, if a
complete cycle has not been run without clothes, use y
normal recommended amount of powdered or liquid High
Efficiency (HE) detergent or Vi the normal recommended amount
of regular powdered or liquid detergent. This initial cycle serves
to ensure the interior is clean before washing clothes.
1. To load the washer
Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry
according to color and type of fabric. Place a load of sorted
clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading
can cause poor cleaning.
■ The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
Washer door should close easily.
■ Mix large and small items. Avoid washing a single item.
Load evenly.
2the
rubber rim at the front of the tub for small items.
2. Olose the washer door by pushing it firmly until the lock
clicks. The washer door will remain locked during the wash
cycle.
NOTE: After any wash cycle Is completed, the door must be
opened and then closed before a new cycle can begin. The
door can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected while
the ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has been
canceled. See “To Cancel a Cycle.”
3. Open the Dispenser Drawer and add laundry products to the
detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close
drawer slowly to avoid spills. See “Using the Dispenser.”
NOTE: For best performance, use High Etfficiency detergents.
The package for this type of detergent will be marked “HE” or
“High Efficiency.” The HE'’ “wash action” along with less water
could create too much sudsing with a regular detergent.
4. Turn on the washer by selecting one of the WASH CYCLES.
The indicator light for the selected cycle will glow. When
selecting a Wash Cycle, the preset options, Water Temp, Spin
Speed, and soil level for the selected cycle will glow. The
display shows the estimated time remaining. The preset
settings provide the recommended fabric care for the
selected cycle. See “Cycles.”
5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available
with all cycles. See “Options.”
6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are available
with all Cycles and Options. See “Modifiers.”
7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal Is
helpful when you are washing items that should be removed
from the washer as soon as it stops. Select HIGH or LOW.
8. To begin the wash cycle immediately
Select and hold START (for approximately 1 second).
■ If you do not select START within 5 minutes of choosing a
cycle, the washer automatically shuts off.
■ When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEAN
status light glows, the door unlocks, and the wash load
can be removed from the washer. The washer powers
down automatically 5 minutes after the cycle is complete
and the CLOTHES CLEAN light goes off. To power down
the washer manually after the wash cycle is complete,
select PAUSE/CANCEL once.
9. To begin the wash cycle later
Select DELAY until the desired delay time (in hours) shows in
the Estimated Time Remaining display. Select START. The
countdown to the wash cycle will show in the display window.
11
Page 12
ICJ
fSli
Your new washer has a dispenser drawer with three separate
compartments for your laundry products—one is for detergent,
one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric
softener. Laundry products are diluted and dispensed
automatically at the proper time during the wash cycle, making it
unnecessary for you to return to the washer during the cycle to
add them.
It is normal for small amounts of water to remain in the
dispensers when the wash cycle is complete.
Do not put laundry additives directly into the wash tub. Always
use the proper dispensers when adding laundry products.
KX
Choosing the Right Detergent
For best washing performance, use a High Efficiency (HE), or
low-sudsing, detergent. Regular detergents may cause
oversudsing in the washer. If an HE detergent is unavailable, use
Va the recommended amount ot regular detergent.
Most detergents formulated for hand-washing are not meant for
front-loading washers and may cause oversudsing. Start with V-x
the recommended amount. If oversudsing occurs, try a detergent
formulated for high efficiency washers.
To fill dispenser compartments
1. Pull out the dispenser drawer.
2. Add the desired laundry product to the proper compartment.
3. Push in the dispenser drawer carefully and completely (to
avoid spillage).
Delaying a cycle: Use only powdered detergents. Powdered
detergents will remain in the dispenser until the cycle begins,
but liquid detergents may seep out of the compartment
during the delayed time.
Do not fill beyond the “MAX” level.
Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the
Main Wash compartment along with the same type of
detergent, liquid or powdered.
Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position,
between the guides, as shown following. There will be no gap
between the bottom of the wash cycle detergent
compartment and the bottom of the separator.
LIQUI
1. Dispenser release lever
2. Separator
3. Detergent compartment
4. Bleach compartment
5. Fabric softener compartment
Detergent compartment
(Numbers in Dispenser Illustration)
Add liquid or powdered detergent to this compartment for your
wash cycle. The detergent separator must always be in place,
either in the front or back position.
Separator in front position, between guides
1. Separator
2. Guide
Powdered detergent: Put the SEPARATOR in the back
position, behind the guides, as shown following. There will be
a gap between the bottom of the wash cycle detergent
compartment and the bottom of the separator.
LIQUI
SO
Separator in back position, behind guides
1. Separator
2. Guide
12
NOTE: The separator will be in the powder (baok) position when
shipped from the factory.
Page 13
Bleach compartment
(Number 4 in Dispenser Illustration)
Add NO MORE THAN Vs cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this
compartment. The bleach will be automatically diluted and
dispensed at the best time during the first rinse after the wash
cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.
■ Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess.
■ Do not fill beyond the “MAX” level. Overfilling could cause
severe garment damage.
Status Ughts
These lights show which portion of the cycle the washer is
operating. They also indicate when you can add an additional
item to the wash cycle and when the controls are locked.
STATUS
Add A Garment *
Prewash •
Fabric Softener compartment
(Number 5 in Dispenser Illustration)
Add 1/4 cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.
Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.
■ Do not fill beyond the “MAX” level.
■ ri%startirig
1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL.
2. To continue the cycle, select and hold START (for
approximately 1 second).
Changing ^''•'Cioris and
Not all Options and Modifiers are available with all Cycles.
Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime before
START is selected.
Options and Modifiers can be changed anytime after START is
selected and before the start of the selected Option or Modifier.
To cancel a cycle and select a new cycle
1. Select PAUSE/CANCEL twice.
2. Select desired cycle.
3. Select the desired OPTIONS.
4. Select and hold START (for approximately 1 second) to restart
the washer at the beginning of the new cycle.
To cancel a cycle
1. Select PAUSE/CANCEL twice.
2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can
be removed.
NOTE: If the water level or the temperature is too high, the
washer will drain automatically before the door unlocks.
To change Options and Modifiers after the cycle has started
1. Select PAUSE/CANCEL.
2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.
3. Select and hold START (for approximately 1 second) to
continue the cycle.
To drain the washer manually
1. Select PAUSE/CANCEL.
Select DRAIN/SPIN.
2.
3.
Select and hold START (for approximately 1 second) to begin
the drain.
4.
When the spin is complete, the door unlocks. Items can be
removed from the washer.
Wash •
RINSE •
Spin •
Clothes Clean •
Control Locked •
Adding items
You can add items to the washer after the cycle has started
Normal/Casual, Heavy Duty or Whitest Whites if the ADD A
GARMENT status light is glowing.
To add items
1. Select PAUSE/CANCEL. The washer door unlocks, and items
can be added.
2. To continue the cycle, close the door and select and hold
START (for approximately 1 second).
Clothes Clean
The Clothes Clean light stays on for 5 minutes after the cycle is
complete. The washer will then power down.
Locking controls
The Control Lock prevents unintended use of the washer. You
can also use the control lock feature to prevent unintended cycle
or option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is
lit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start.
You can lock the controls while the washer is operating.
To lock the controls
Select and hold DRAIN/SPIN for 3 seconds.
DRAIN / SPIN
PRESS & HOLD 3
SECONDS TO LOCK/
UNLOCK CONTROL
The CONTROL LOCKED status light glows.
To unlock the controls
Select and hold DRAIN/SPIN tor 3 seconds until the CONTROL
LOCKED Status light turns off.
Estimated Time Remaining
The cycle times vary automatically based on your water pressure,
water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time
will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.
13
Page 14
Cycles
Wash Cycles
Choose Wash Cycles by selecting the button next to the desired
cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil
levels.
Wash Cycles
Ultra
HANDWASH
■ Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water
Temperature, Spin Speed and may have preset Options. The
preset settings provide the recommended fabric care for the
selected cycle.
■ The preset settings can be changed anytime before START is
selected. Not all Options and Modifiers are available with all
Cycles. To change settings after the cycle has started, select
PAUSE/CANCEL, then select the desired settings. Select and
hold START (for approximately one second) to continue the
cycle.
Preset cycle settings
Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temperature, and
Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric
care for the selected cycle. See chart.
Cycle
WhitestMoreHot/ColdHigh
Whites(1:10)
HeavyMoreWarm/ColdHigh
Duty(1:00)
Soil Level
(hr:nnin)
Water TempSpin Speed
Heavy Duty
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and
normally soiled garments. This cycle combines fast speed
tumbling, longer wash time, and high speed spin to shorten
drying times.
Normal/Casual
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport
shirts, blouses, casual business clothes, permanent press
blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle
combines medium speed tumbling, high speed spin, and a load
cooling process to reduce wrinkling.
Delicate
Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle
combines low speed tumbling and low speed spin for gentle
fabric care.
Ultra Handwash
Use this cycle to clean hand washable and special-care
garments. Similar to the way garments are hand washed in a
sink, the wash action of this cycle combines periods of extra low
speed tumbling and soaking. Extra low speed spin reduces
wrinkling.
Extra Cycles
Extra Cycles can be chosen by selecting the button above the
desired cycle.
Rinse / Spin
Drain / Spin
You can change the selection anytime before START is selected.
Rinse/Spin
Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines
fast speed tumbling and high speed spin. If desired, you can
reduce the spin speed by selecting the speed you want from the
SPIN SPEED modifier.
Rinse/Spin is useful for
■ Loads that need rinsing only.
■ Adding fabric softener to a load using the fabric softener
dispenser.
Normal/NormalWarm/ColdHigh
Casual(0:45)
DelicateNormal
(0:35)
UltraNormalCold/ColdExtra Low
Handwash(0:35)
Warm/ColdLow
Whitest Whites
This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled
white fabrics with the addition of bleach. Hot washing
temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse
provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on
your laundry. This cycle combines fast speed tumbling, longer
wash time, and extra high speed spin to shorten drying time.
14
Drain/Spin
Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your
wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can
reduce the spin speed by selecting the speed you want from the
SPIN SPEED modifier.
NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, and
woolens should be drained with no spin or low spin to avoid
fabric stress.
As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed to. You may hear various sounds when the door is
locked and unlocked and during the washing, rinsing, and
spinning process. Between changes in wash actions, there will
be momentary pauses. You will hear water spraying and
splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds
and pauses are part of normal washer operation. (See
“Troubleshooting.”)
Page 15
^ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -TIS
You can customize your wash by adding OPTIONS to your cycle
selections. You can add or change an option after starting a cycle
anytime before the selected option begins. Not all Options are
available with all cycles.
Options
Preset cycle settings of Wash/Rinse Temp, Water Temp, Spin
Speed, and Soil Level can be changed. You can change a
modifier after starting a cycle anytime before the seleoted
modifier begins. Not all Modifiers are available with all options
and cycles,
MODIFIERS
PREWASH
2md Rinse
Extended Spin
■ See the “Laundry Guide” section for an overview of possible
options for each Wash Cycle selection.
■ You can select more than one option for a cycle. Some
options cannot be added to some cycles.
■ If an option is available with a selected cycle, the light for that
option will glow when selected.
■ If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a
short tone, and the light for that option will not glow when
selected.
Prewash
Use this option for loads of heavily soiled garments that need
pretreatment.
■ Add detergent to the detergent compartment of the
Dispenser Drawer.
This option adds tumbling time prior to the selected main cycle.
The washer continues automatically from prewash into the main
wash cycle.
2nd Rinse
A second rinse can be used to ensure the removal of detergent or
bleach residue from garments. This option provides an additional
rinse with the same water temperature as the first rinse.
Extended Spin
Use this option to add an additional spin to any cycle to improve
the “fluff” of your laundry, to reduce drying time, and to save
energy.
Auto Temp Control
m HOT/Cold
• WARM / WARM
• Warm / Cold
• COLD / COLD
o
WATER Temp
WASH/RINSE
To change the water temperature, select the WATER TEMP
button until the desired setting glows.
To change the spin speed, select the SPIN SPEED button
until the desired setting glows.
■ To change cycle time, select SOIL LEVEL button.
■ To change the loudness of the End of Cycle Signal, select
END of CYCLE SIGNAL.
• HIGH
• Medium
• LowHIGH
• extralow
• No Spin
O
Spin Speed
' HEAVY
> NORMAL
• Light
SOIL LEVEL
m
LOW
m
Off
о
End of Cycle Signal
Wash/Rinse Temp
Select a water temperature based on the type of load you are
washing. Use the warmest water safe for fabrics. Follow garment
label instructions.
Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses
increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle. Cold rinses save energy.
Temperature Guide
Wash Water Temperature Suggested Fabrics
HOT
122°F (50°C) or above
WARM
104°F(40°C)
COLD
77°F (25°C)
In wash water temperatures colder than 70°F (21 °C), detergents
do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
Whites and pastels
Heavy soils
Bright colors
Moderate to light soils
Colors that bleed or fade
Light soils
15
Page 16
Auto Temp Control
АТС (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a
uniform water temperature. АТС regulates incoming hot and cold
water. The АТС is automatically turned On when a cycle is
selected. (See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.”)
■ АТС ensures consistent cleaning.
Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available within each of
these washer cycles.
АТС works for the wash temperature with Hot/Cold, Warm/
Warm, Warm/Cold, and Cold/Cold settings.
The Cold rinse temperatures depend on the cold water at
your faucet.
The Warm rinse setting regulates the water temperature at
approximately 104°F (40°C).
CYCLESUGGESTED LOAD TYPEPREWASH2ND
Whitest WhitesHeavily soiled white fabrics
Heavy DutyNormally soiled underwear, towels, shirts, etc., made
of cotton
Normal/CasuaiLightly to normally soiled blouses, shirts, overalls,
etc., made of polyester, nylon, cotton, linen, or
cotton blends
DelicateCurtains and delicate clothing, dresses, skirts, shirts
and blouses
Ultra Hand WashFabrics made of silk, special-care items marked as
“Handwashable”
✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓
✓✓
LAUNDRY TIPS
Preparing clothes for washing
Follow these recommendations to help you prolong the life of
your garments.
■ Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other
items. Remove pins, buokles, and other hard objects to avoid
scratching the washer interior. Remove non-washable trim
and ornaments.
■ Empty pockets and turn them inside-out.
■ Turn down cuffs; brush away lint and dirt.
■ Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.
■ Tie strings and sashes so they will not tangle.
■ Mend tears, loose hems, and seams.
■ Treat spots and stains.
■ Stained or wet garments should be washed promptly for best
results.
Unloading
■ Remove clothes from washer after the cycle is completed.
Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if
left in the washer basket for a long period of time.
Loading
Loading suggestions (maximum size ioads).
Heavy Work Ciothes
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
Toweis
10 bath towels
10 hand towels
2 sweatpants
2 sweatshirts
14 washcloths
RINSE
✓
EXTENDED
SPIN
Sorting
■ Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even If
they would normally be washed together. Separate lint-givers
(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.
■ Separate dark colors from light colors, colorfast items from
non-colorfast items.
■ Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Cleaning the interior
Use a soft damp cloth or sponge to occasionally wipe the inner
door to remove any detergent residue. Use mild soap and water.
Do not use abrasive products.
Cleaning the door seal
Use a soft damp cloth or sponge when necessary. Check the fold
of the seal periodically for any foreign objects.
Cleaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1.
Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever.
See “Using the Dispenser.” Remove the drawer.
Remove the inserts {the siphon from the softener and bleach
compartments and the separator).
3.
Wash the parts under running water.
4.
Replace the Inserts and return the dispenser to the drawer.
Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
To winterize washer:
1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.
2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.
3. Unplug washer or disconnect power.
4. Shut off both water faucets.
5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.
To use washer again:
1. Flush water pipes.
2. Reconnect water inlet hoses to faucets.
3. Turn on both water faucets.
4. Plug In washer or reconnect power.
5. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with Va
the normal recommended amount of detergent to clean out
antifreeze.
To transport the washer:
1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt
(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a
DRAIN/SPIN cycle.
2. Unplug the power cord.
3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach
to rear panel clips.
4. Shut off both water faucets.
5. Disconnect the water Inlet hoses from faucets, then drain the
hoses and clip them to the rear panel of the washer.
6. Do not reuse transport bolts. Unit must be transported in the
upright position.
Re-installing the washer
1. Follow the “Installation Instructions” to locate, level and
connect the washer.
2. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with Va
the normal recommended amount of detergent to clean the
washer and remove the antifreeze, if used.
Install and store your washer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer during freezing weather,
winterize it.
Non-use or vacation care:
Operate your washer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your washer for an extended period of time,
you should:
■ Unplug washer or disconnect power.
■ Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding {due to a water pressure surge) while you
are away.
■ Slightly open door to provide ventilation.
17
Page 18
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the
cost of a service call...
Washer displaying code message and tone sounds
■ “HF” (Water Inlet Problem—no or insufficient water
supply)
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug
washer or disconnect power.
Check the following:
Are water faucets completely turned on?
Are screens at inlet hose connection to washer clogged?
Are water inlet hoses kinked?
Are water inlet hoses frozen?
Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and press
START. If the problem remains, call for service.
■ “F02” (Drain Problem)
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug
washer or disconnect power.
Check the following:
Is the drain hose kinked?
Is the drain hose frozen?
Is the drain hose clogged?
Is the drain hose more than 96 in. (2.4 m) above the floor?
■ “SUD” (Suds Routine)
When excessive suds are detected, a suds routine
automatically starts. This routine removes extra suds and
assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed
during rinsing and at the end of the cycle to inform you that
Suds Routine was activated. To avoid excessive sudsing,
reduce detergent amounts or use HE detergents.
■ “F” Variables [F4 to F16] (Electrical Problem)
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Select
DRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer.
Re-select cycle and press START. If the problem remains, call
for service.
Washer won’t start
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Is the washer door firmly shut?
Has a cycle been selected, but START has not been selected
and held for one second?
Was the door open after completion of last cycle?
Washer won’t fill, wash or rinse
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Is there power at the plug? Check electrical source or call
electrician.
Are the hot and cold water faucets turned on?
Is the water inlet hose kinked?
Are the water inlet valve screens clogged?
Washer stops
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Is there power at the plug?
Check electrical source or call electrician.
Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped?
If problem continues, call electrician.
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
Washer won’t drain or spin
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose
more than 96 in. (2.4 m) above the floor?
Is your voltage low?
Check electrical source or call electrician. Do not use an
extension cord.
Is the “SUD” routine active?
Cycle will complete once extra suds are removed.
Is the load balanced?
A single or bulky item may cause imbalance. Add more items
or redistribute the load.
Washer makes noise or vibrates
■ Is the washer level?
The washer must be level. The four feet should be properly
installed, and the nuts should be tightened against the
washer cabinet.
As water is drained from the washer, you may hear air being
pulled through the pump. This happens during the end of
draining. It is normal.
■ Are you washing items with metal snaps, buckles or
zippers?
You may hear metal items touching the washer drum. This is
normal,
■ Is washer installed on a sturdy and solid floor?
Refer to the “Installation Instructions” for flooring
requirements. Noise and vibration may be reduced by placing
a piece of % in. (19.1 mm) plywood underneath your washer.
The plywood may extend underneath both washer and dryer
to keep them at equal heights.
18
Water near washer
Check household plumbing for leaks.
Page 19
Dispensers clogged or leaking
Are the laundry products in the correct dispenser
compartment?
Add the correct amounts ot detergent, fabric softener or liquid
chlorine bleach to the correct compartments. Add powdered
or color-safe bleach to the detergent compartment.
Is the detergent separator in the correct position?
Separator should be in the front position when using liquid
detergent and in the back position when using powdered
detergent.
■ Did you properly sort the load?
Sort dark clothes from whites and lights.
■ Did you unload the washer promptly?
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.
■ Did you use a fabric softener dispensing ball?
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
■ Did you use powdered detergent in a low speed cycle?
Consider using liquid detergent.
Load is wrinkled
Load too wet
Did you use the right cycie for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed.
Did you wash a single item or buiky items or have you
overloaded the washer?
A single item, bulky items, or overloading may cause
imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet
laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If the
laundry is still wet, take half of the load out of the washer and
try again.
Residue or lint on ioad
■ Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the detergent
compartment. Do not add detergent to the washer drum.
■ Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also, sort by color.
■ Did you overload the washer?
Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,
but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lint
can be trapped in the load if overloaded.
■ Check the following:
Was paper or tissue left in pockets?
■ Did you use enough detergent?
Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to
hold the lint in the water.
■ Is your water colder than 70°F (21 °C)?
Wash water colder than 70°F (21 °C) may not completely
dissolve the detergent.
■ Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow speed
cycle. For best results, use liquid detergent for slow speed
cycles like Delicate and Ultra Hand Wash.
Stains on ioad
■ Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the detergent
compartment. Do not add detergent to the washer drum.
■ Did you use enough detergent?
Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
For best performance, use a High Efficiency detergent. Follow
manufacturer’s recommendations for the type of load you are
washing.
■ Is there above average iron (rust) in water?
You may need to install an iron filter.
m
Did you unload the washer promptly?
Unload the washer as soon as it stops.
■ Did you use the right cycle for the load being washed?
Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed
to reduce wrinkling.
■ Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads
should tumble freely during washing.
Gray whites, dingy colors
■ Did you properly sort the load?
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a
load. Sort dark clothes from whites and lights.
■ Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Hot water should
be at least 120°F (49°C) to clean heavy soils.
■ Did you use enough detergent, or do you have hard
water?
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard
water.
Cycle too long
Is “SLID” shown in the display?
Excessive sudsing has been detected, and a suds routine has
been started to destroy excessive suds. This routine will add
time to the original cycle.
Did the load cause imbalance?
When too much imbalance occurs, an imbalance routine will
start to distribute the load. This routine will add time to your
original cycle.
Door locked at end of wash cycle
Did all of the water drain out of the washer during the
spin?
Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in the
washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
шшттт'швтл&ттттт.
19
Page 20
20
Page 21
INDICE
CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION..................................................21
En los EE.UU..............................................................................21
En Canadá..................................................................................22
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo
electrodoméstico Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para
brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro
de Protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui lo que se incluye en el
Contrato:
✓ Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
✓ Servicio iiimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
✓ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto
protegido si ocurren más de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
✓ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
✓ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
✓ Ayuda rápida por teléfono - asistencia no técnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, además de
un horario de reparación conveniente
✓ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
✓ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional garantizada de artefactos
electrodomésticos y artículos como son abridores de puertas de
garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. llame al
1-800-4-MY-HOME®.
21
Page 22
'n'
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral® para obtener servicio de reparación. Con
más de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a más de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos lo que vendemos.
Su electrodoméstico Kenmore® está diseñado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle años de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodoméstico moderno
puede necesitar servicio técnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
lúa
El contrato de mantenimiento Sears
■ Garantiza el servicio técnico del mañana a precios de hoy.
■ Elimina las facturas de reparación producidas por el uso
normal y el desgaste.
■ Cubre las visitas de servicio no técnicas y educativas.
■ Proporciona una revisión anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodoméstico
está en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener información
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central®, llame al 1 -800-361 -6665.
GARANTIA DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE»
Garantía Limitada de por Vida Para el Tambor de Acero
Inoxidable
Durante la vida útil de la lavadora a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazará el tambor de lavado de acero inoxidable si
tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se
hará cargo de los gastos de mano de obra después del primer
año.
Garantía Limitada de 10 Años para el Tambor Plástico*
Desde el segundo año y por un máximo de diez años a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazará el tambor plástico si éste
tuviese algún defecto de material o de fabricación. Después del
primer año, usted será responsable de los gastos de mano de
obra.
Garantía Limitada de 5 Años para las Piezas de la Caja de
Engranajes*
Desde el segundo año y por un máximo de cinco años a partir de
la fecha de compra, Sears reemplazará cualquier pieza de la caja
de engranajes que tuviese algún defecto de material o de
fabricación. Después del primer año, usted será responsable de
los gastos de mano de obra.
Garantía Limitada de 2 años para el Panel de Control
SENSOR SMART™
Durante 2 años a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazará el panel de control SENSOR SMART™ si tuviese
algún defecto de material o de fabricación. Después del primer
año, usted será responsable de la mano de obra.
Garantía completa de un año para las piezas
mecánicas y componentes eléctricos
Durante un año a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las
instrucciones que vienen con la misma, Sears reparará o
reemplazará cualquier pieza mecánica o componente eléctrico
de esta lavadora que tuviese algún defecto de material o de
fabricación.
El servicio debe ser proporcionado por un departamento de
servicio Sears en los Estados Unidos o en Canadá, o por un
agente autorizado.
Restricción de la Garantía
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantías arriba citadas quedan
restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra.
Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen
en zonas alejadas no se cubren por esta garantía.
22
Page 23
Servicio de Reparación de ia Garantía
El servicio de reparación de la garantía está a su disposición al
contactarse con el Centro de Servicio Sears de su localidad en
los Estados Unidos o en Canadá. Esta garantía corresponde sólo
mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en
Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un
estado al otro o de una provincia a otra.
Para intormación respecto a la garantía Sears, o para ponerse en
contacto con el Centro de servicio Sears, sírvase tomar como
reterencia los números de servicio ubicados en la contraportada
de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
*La garantía que se aplique en Canadá puede ser diferente.
Registro del producto
Use el espacio a continuación para anotar el número completo
del modelo y de la serie así como la fecha de compra. Usted
podrá encontrar esta información en la etiqueta con el modelo y
número de serie, tal como se ilustra.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodoméstico, tenga esta información a mano para facilitar la
obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110._________________________________________
Número de serie
Fecha de compra .
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para
referencia futura.
GARANTIA DE LA
OPCIÓN DE PEDESTAL
Garantía total de un año para las piezas mecánicas
Por un año a partir de la fecha de compra, el proveedor reparará
o reemplazará cualquiera de sus partes mecánicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricación. Este pedestal debe
instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalación del pedestal.
Restricción de la garantía
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al familiar privado, o si se
usa el pedestal con cualquier otro producto que no esté indicado
en las instrucciones de instalación, la cobertura de la garantía
arriba citada queda sin vigor.
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote por completo el número del
modelo, de la serie y la fecha de compra del producto. Podrá
encontrar esta información en la etiqueta con el número del
modelo y de la serie.
Siempre que llame a Sears respecto a su lavadora, tenga esta
información a mano para agilizar la obtención de asistencia o
servicio.
Número del modelo 110._________________________________________
Número de la serie,
Fecha de compra _
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de
venta para consulta futura.
23
Page 24
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
APELIGRO
AADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que éstas emanan vapores que podrían
encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrían encenderse o causar una
explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por dos semanas o un período
mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
período, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
por varios minutos. Esto liberará todo el gas
hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que los niños jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa
de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
I Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quítele la puerta o la tapa.
I No introduzca las manos en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador están funcionando.
I No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
I No trate de forzar los controles.
I No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto
cuando así se le indique específicamente en este manual
o en instrucciones de reparación para el usuario publi
cadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente
con la habilidad necesaria.
I Para obtener información respecto a los requisitos de co
nexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos".
24
Page 25
Si tieneNecesitará adquirir
REQUISITOS DE LA
INSTALACIÓN
* " " es %#' íSíi't
Antes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con
la lavadora están en el tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexión de las
mangueras de entrada del agua
■ Alicates {que se abran a 1 %e de pulg. [39,5 mm])
■ Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalación
■ Llave de boca de % de pulg. (17 mm) y Va pulg. {13 mm)
■ Nivel
■ Bloque de madera (2x4 pulg.)
■ Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas
Un lavadero o
tubo vertical a una
altura mayor de 96
pulg. (2,4 m)
Una alcantarilla
suspendida
Un desagüe por el
piso
Una manguera de
desagüe muy
corta
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de llenado
Sistema de bomba de sumidero (si ya
no está disponible)
Un tanque de desagüe normal o un
lavabo de uso general de 20 gal. {76 L)
de capacidad y 30 pulg. (76,2 cm) de
altura y una bomba de sumidero (en
venta en establecimientos de fontanería
locales)
Desviación del sifón, repuesto No.
285834; manguera de desagüe
adicional, repuesto No. 8318155; y
juego de conectores, repuesto No.
285835.
Juego de extensión para manguera de
desagüe, repuesto No. 285863.
2 mangueras de llenado de agua más
largas;
6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,
10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008
Fleje rebordeado
Tapón con agujeros de pernos de transporte (4)
saireís
Las piezas aquí enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su localidad. Para más
información, llame por favor al
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469
4663).
Se puede adquirir por separado un pedestal para esta lavadora.
Este pedestal aumentará una altura aproximada de 13 pulg. {33
cm) a su unidad, con una altura vertical total aproximada de 51
pulg. {130 cm).
Este pedestal {con gaveta de almacenaje) se encuentra
Para hacer su pedido, llame a la tienda Sears. Para más
información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469
4663).
25
Page 26
t S3ya I,/es »»fi
La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata”
de la lavadora.
La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavandería, en
un clóset o en una zona empotrada. (Vea “Sistema de Desagüe”.)
Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para la
ubicación de otro electrodoméstico acompañante. La instalación
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitará
■ Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
■ Un contacto eléctrico con conexión a tierra ubicado a una
distancia de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable eléctrico
está fijado a la parte posterior de la lavadora. (Vea
“Requisitos eléctricos.”)
■ Los grifos de agua caliente y de agua fría ubicados a una
distancia de no más de 4 pies (1,2 m) de las válvulas de
llenado del agua caliente y fría y una presión de agua de 20
100 psi (137,9-689,6 kPa).
■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1 pulg. (2,5 cm)
debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora
sobre pisos alfombrados.
■ Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podría
ocasionar daños a bajas temperaturas.
Dimensiones de la lavadora
Instalación personalizada debajo del mostrador
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo
permitido.
Instalación en zona empotrada o en el clóset
Las dimensiones que se ¡lustran son para el espaoio mínimo
permitido.
1. Vista lateral - clóset o zona cerrada
2. Puerta del clóset con orificios de ventilación
Para facilitar la instalación y el mantenimiento se debe
considerar espacios adicionales.
Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para
las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de ruidos se recomienda
espacios libres adicionales de 1 pulg. (2,5 cm) en todos los
lados de la lavadora.
Para la instalación en un clóset, con una puerta, son
necesarias las aberturas de ventilación mínimas en la parte
superior e inferior de la puerta (vista 2). Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas de aire
equivalentes en la parte superior e inferior.
26
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe
por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso. Seleccione
el método de instalación de la manguera de desagüe que usted
necesite. (Vea “Piezas alternativas.”)
Page 27
Sistema de desagüe por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas 1 y 2)
El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diámetro minimo de 2 pulg. {5 cm). La capacidad mínima de
desagüe no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura mínima
de 30 pulg. (76,2 cm) y máxima de 96 pulg. (2,4 m) de la parte
inferior de la lavadora.
Sistema de desagüe por el lavadero (vista 1)
El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura mínima de 30
pulg. (76,2 cm) del piso.
Sistema de desagüe por el piso (vista 2)
El sistema de desagüe por el piso necesita una desviación del
sifón que puede adquirirse por separado. (Vea “Piezas
alternativas”.)
La desviación del sifón debe estar a una distancia mínima de 28
pulg. (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizás necesite
mangueras adicionales.
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60
hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con
fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado sólo para este electrodoméstico.
Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexión a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques eléctricos, el
cable debe conectarse en un contacto que tenga 3
terminales y conexión a tierra de conformidad con los
códigos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligación y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexión a tierra.
Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexión a tierra es el adecuado.
No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a
tierra.
 ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Enchufe de 3 termínales con conexión a tierra
2. Contacto de pared de 3 terminales con conexión
a tierra
3. Terminal de conexión a tierra
4. Cable eléctrico
27
Page 28
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN ATIERRA
Para una la¥adora conectada a tierra con cable
eléctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al propor
cionar una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable
eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse en un contacto de pared
apropiado que haya sido debidamente instalado y
conectado a tierra de conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la
terminal de conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con
un electricista o técnico en reparaciones calificado si
tiene duda alguna en cuanto a la conexión a tierra
correcta del electrodoméstico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomés
tico. Si éste no encaja en el contacto de pared, pida a
un electricista calificado que le instale un contacto de
pared apropiado.
Para una lavadora con contacto eléctrico perma
nente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a
tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o
conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una
terminal de tierra.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspensión durante el transporte.
o o
•
1.2.Utilice una llave de tuercas de Vz pulg. (13 mm) para aflojar
cada uno de los pernos.
Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del
agujero y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el
espadador de plástico que cubre el perno y el cable adherido
al perno. El cable eléctrico estará adherido a los 4 pernos.
I
3.
Una vez que haya quitado los 4 pernos, retire el cable
eléctrico de cada soporte de perno, y deshágase de los
pernos, los espaciadores de plástico y de los cables.
4.
Cierre los orificios con los tapones para agujeros de pernos
de transporte.
le
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
deisis'^. .
▲ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato esté aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicación final.
1
Conecte las mangueras de entrada con los grifos de agua
Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío,
1. Con la ayuda de un alicate, verifique que estén ajustados los
acoplamientos de las mangueras previamente sujetos a la
lavadora.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar la conexión.
2. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la
mano hasta que quede asentado en la arandela.
3. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano
hasta que quede asentado en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No los a\
acoplamientos.
los
28
Page 29
5. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de
cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de
instalación o la fecha de reposición de las mismas.
Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o
filtraciones de agua.
El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus
pisos contra daños ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones con cuidado.
La manguera de desagüe está conectada con su lavadora.
Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora:
■ No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
■ No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagüe por el piso
Quizás necesite piezas adicionales. (Vea desagüe por el piso en
la sección “Piezas alternativas.”)
1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora.
2. Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones 1 y 2.)
■£Mi
»./ill,
La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibración.
1. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atrás.
Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás. Si la
lavadora no está nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera
según sea necesario, después apuntale la parte de atrás y
regule las patas según sea necesario. Repita este paso hasta
que la lavadora quede nivelada.
■|fi !íl
(2x4 pulg.) y regule las patas
avado
2. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca
de % de pulg. (17 mm) para apretar las tuercas de las patas
contra el gabinete de la lavadora.
Se deben ajustar las cuatro patas. SI no se aprietan las
tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podría
vibrar.
3. Deslice la lavadora a su ubicación final.
4. Verifique el grado de nivelación de la lavadora.
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el método recomendado de
conexión a tierra. (Vea “Requisitos eléctricos.”)
2. Cerciórese de que todas las piezas estén instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cuál se omitió.
3. Cerciórese de tener todas las herramientas.
4. Deshágase o recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cerciórese de que los grifos del agua estén abiertos.
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desagüe están empotrados (vea la ilustración 3), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en
el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desagüe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo
vertical.
29
Page 30
6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y la
mangueras de entrada.
ADVERTENCI
>1
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite e! terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
8. Lea “Uso de la lavadora”.
9. Para probar y limpiar su lavadora, mida V2 de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)
en polvo o líquido o V4 de la cantidad normal recomendada
de detergente regular en polvo o líquido. Vierta el detergente
en el depósito del detergente. Seleccione Normal/Informal
(NORMÁL/CASUAL) y luego seleccione Puesta en marcha
(START). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo
completo.
Acción de limpieza catalizadora CATALYST® con inyección
directa
Una solución concentrada de detergente rocía las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
I
contacto con las mismas tan rápido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Cargas más voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artículos más
voluminosos y más grandes como bolsas de dormir. También
puede lavar más ropa a la vez, lo que significa menor cantidad de
lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche
grande.
Sistema de suspensión
Para reducir los problemas de la “caminata” y el “desequilibrio”
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con;
■ 2 resortes para aislar la vibración
■ 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosión y permite
velocidades más altas, logrando mayor extracción del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados más voluminosos y menor número de veces,
conserva los recursos y también reduce sus gastos de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de
exprimido según el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fábrica. Esta lavadora ofrece un máximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
CARACTERISTICAS
Y BENEFICIOS
Controles electrónicos SENSOR SMART’^'^
Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depósitos inteligentes
Los depósitos inteligentes realzan la calidad automática de su
lavadora. Esta lavadora proporciona un depósito de tres
compartimientos, el cual incluye compartimientos separados
para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador líquido
con cloro. El depósito tiene zonas grandes para el vertido; es de
limpieza automática y se puede quitar con facilidad. Los
productos de lavandería se diluyen con el agua y se incorporan a
la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel del agua automático
Al ajustarse al tamaño de la carga, esta característica permite a la
lavadora usar la cantidad mínima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede
obtener los mismos resultados con cantidades menores de
aditivos. Al usarse solamente la cantidad de agua requerida, la
lavadora también ahorra energía.
30
Control automático de temperatura (CAT)
El CAT - (Control automático de temperatura) detecta y mantiene
electrónicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT
regula el agua fría y caliente que ingresa. El CAT se enciende
automáticamente al seleccionar un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta luz esté encendida, los ciclos Normal/Informal
(Normal/Casual), Lavado intenso (Heavy Duty) y Blancos
blanquísimos (VVhitest Whites) pueden hacer una pausa y la
puerta se desbloqueará para que usted pueda agregar una
prenda que se le pueda haber olvidado cuando estaba cargando
la lavadora. La luz indicadora de Agregado de prendas (ADD A
GARMENT) permanecerá encendida por los primeros 8 minutos
de un ciclo.
Motor adaptabie a veiocidad variabie
El motor se adapta al tamaño de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones óptimas de
limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y artículos delicados, y es lo
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 900 r.p.m.
Equilibrio dinámico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de 900 r.p.m. La lavadora
exprime rápidamente de manera que las prendas que salen de la
misma se sequen más rápido. Además, si el sistema de equilibrio
dinámico detecta que las cargas están desequilibradas durante
el exprimido, redistribuye las prendas para que queden
uniformemente equilibradas.
Page 31
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas;
1-888-SU-HOGAR"“
(1-888-784-6427)
I№egisteied Trademark/™Trademark/^”servioB Mark of Sears. Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada.
®CATALYST is 3 registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears, Roebuck arid C^. and Sears Canada.