Kenmore HE3 110 User Manual

Page 1
H^3
Front-Loading Automatic Washer
Lavadora automática de carga frontai
Laveuse automatique à chargement frontai
rt
461970205515
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
www.sears.ca
Page 2
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION
PROTECTION AGREEMENTS........................................................2
lntheU.S.A.....................................................................................2
In Canada
WARRANTY
PEDESTAL OPTION WARRANTY..................................................3
WASHER SAFETY...........................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................5
Tools and Parts.............................................................................5
Alternate Parts...............................................................................5
Optional Pedestal..........................................................................5
Location Requirements.................................................................5
Drain System.................................................................................6
Electrical Requirements................................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................8
Remove Transport System
Connect the Inlet Hoses................................................................8
Route the Drain Hose....................................................................8
Secure the Drain Hose..................................................................9
Level the Washer..........................................................................9
Complete Installation.....................................................................9
FEATURES AND BENEFITS.........................................................10
WASHER USE................................................................................11
Starting Your Washer
Using the Dispenser....................................................................12
Pausing or Restarting..................................................................13
Changing Cycles, Options and Modifiers
Status Lights................................................................................13
Cycles..........................................................................................14
Normal Sounds
Options........................................................................................15
Modifiers......................................................................................15
Laundry Guide.............................................................................16
LAUNDRY TIPS..............................................................................16
Loading .......................................................................................16
WASHER CARE.............................................................................17
Cleaning Your Washer................................................................17
Water Inlet Hoses........................................................................17
Vacation, Storage, and Moving Care
TROUBLESHOOTING....................................................................18
SERVICE NUMBERS
.....................................................................................
.....................................................................................
...........................................................
.................................................................
....................................
...........................................................................
..........................................
.................................................
BACK COVER
11
13
14
17
AGREEMENTS
3
3
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® appliance is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
8
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance. Here’s what’s included in the Agreement:
✓ Expert service by our 12,000 professional repair specialists ✓ Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
✓ “No-lemon” guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve months
✓ Product replacement if your covered product can’t be fixed ✓ Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient repair scheduiing
✓ Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
✓ Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and information call 1-800-827-6655.
ir У
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.
Page 3
Travel or transportation expenses for customers who reside in
remote areas are not covered by this warranty.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral® for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore® appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependabie operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
■ Guarantees tomorrow’s service at today’s price.
■ Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
■ Covers non-technical and instructional service calls.
■ Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears Home Central® Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
KENMORE
WASHER WARRANTY
Limited Lifetime Warranty on Stainless Steel Drum
For the lifetime of the washer from the date of purchase. Sears will replace the Stainless Steel wash drum due to defective material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor.
Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub*
For the second through tenth year from the date of purchase, Sears will replace the plastic tub if it is defective in material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor.
Limited 5-Year Warranty on Gearcase Parts*
For the second through fifth year from the date of purchase. Sears will replace any gearcase parts that are defective in material or workmanship. After the first year, you will be charged for labor.
Limited 2-Year Warranty on SENSOR SMART"^ Control Board
For two years from the date of purchase, Sears will replace the SENSOR SMART™ control board if it is defective in material or workmanship. You will be charged for labor after the first year.
Full 1-Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts
For one year from the date of purchase, when this washer is installed and operated according to the instructions that come with it. Sears will repair or replace any of its mechanical or electrical parts if they are defective in material or workmanship.
Service must be provided by a Sears Service Department in the United States or Canada or an authorized agent.
Warranty Restriction
If this washer is operated for any purpose other than private
family use, all warranty coverage is restricted to 90 days from the
date of purchase.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the nearest Sears Service Center in the United States or Canada. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
For Sears warranty information or to contact a Sears Service
Center, please reference the service numbers located on the
back page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
* In Canada a different warranty may apply.
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, as shown.
Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance.
Model number 110 Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
________ ____________ ________________
PEDESTAL OPTION
WARRANTY
Full One-Year Warranty on Mechanical Parts
For one year from the date of purchase, supplier will repair or
replace any of its mechanical parts if defective in material or workmanship. This Pedestal must be installed with this washer according to the instructions provided in the Pedestal Installation
Instructions.
Warranty Restriction
If the pedestal Is subject to other than private family use and or if the pedestal is used with any other product than those listed in the installation instructions, the above warranty coverage is null and void.
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label.
Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your washer.
Model number 110. Serial number
Purchase date
Save these instructions and your saies receipt for future
reference.
_________________________________________
____________ ____________ _______________
Page 4
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean;
You can be killed or seriously injured if you don't
ADANGER
AWARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT safety INSTRUCTIONS
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic
precautions, including the following:
Read all instructions before using the washer.
Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.
Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid.
Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving.
Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls. Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out. See “Electrical Requirements” for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
INSTALLATION
REQUIREMENTS
fools cine! F^c ' ■'
Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
■ Pliers (that open to 1®/is in. [39.5 mm])
■ Flashlight (optional)
Tools needed for installation
■ Open end wrench % in. (17 mm) and Vi in. (13 mm)
■ Level
■ Wood block (2" X 4")
■ Ruler or measuring tape
Parts supplied
Beaded strap
A pedestal may be purchased separately for this washer. This
pedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unit for
a total vertical height of approximately 51 in. (130 cm).
This pedestal (with storage drawer) is available in three oolors:
White - Part Number 42842 Bisque - Part Number 42844 Graphite - Part Number 42846
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Transport bolt hole plug (4)
AltefrifiT ■■■ iris
Parts listed are availabie from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call 1-800-4-MY-
HOME® (1-800-469-4663).
If You Have You Will Need to Buy
Laundry tub or standpipe taller than 96 in. (2.4 m)
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30 in. (76.2 cm)
Floor drain Siphon break, Part Number 285834;
Sump pump system (if not already available)
tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers)
additional drain hose Part Number 8318155; and connector kit. Part Number 285835
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer “walk.”
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, closet, or recessed area. (See “Drain
System.”) Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation is your responsibility.
You will need
■ A water heater set to deliver 120° F (49°C) water to the washer.
■ A grounded electrical outlet located within 5 ft (1.5 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. (See “Electrical Requirements.”)
■ Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
■ A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under entire washer. Installing the washer on carpeting is not recommended.
■ A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 lbs (180 kg).
Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage in
low temperatures.
Drain hose too short
Water faucets beyond reach of fill hoses
Drain hose extension kit, Part Number 285863
2 longer water fill hoses: 6 ft (1.8 m) Part Number 76314, 10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Page 6
Washer Dimensions
Custom undercounter instaiiation
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. (See “Alternate Parts.”)
Standpipe drain system - waii or fioor (view 1 & 2)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2 in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less
than 17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 30 in. (76.2 cm) high
and no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.
Recessed area or cioset instaiiation
The dimensions shown are for the minimum spaoing allowed.
I .
■cm)
11 ‘ h<- 31 Vs" >-| 0
(2.5c[Ti} (80cm) (Qcm)
1. Side view - closet or confined area
2, Closet door with vents
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 om) on all sides of the washer
is recommended to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, the minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required (view 2). Louvered doors with equivalent ventilation openings in the top and bottom are acceptable.
Laundry tub drain system (view 1)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30 in. (76.2 cm) above the
floor.
Fioor drain system (view 2)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. (See “Alternate Parts.”)
The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.
Page 7
Electrical Requirements
AWARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a mal function or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resist ance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and ground ed in accordance with all local codes and ordinances.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-ampere, fused electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong ground plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
WARNING: Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is prop erly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance ­if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
1. 3 prong grounding plug
2. 3 prong grounding-type wall receptacle
3. Grounding prong
4. Power supply cord
Page 8
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
RerriC' ■ ■ ■■. ■■ ■ ■
A WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more peopie to move and instaii
washer. Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit is
within approximately 3 ft (90 cm) of the final location. There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the
suspension system during transportation.
^ :■■■/.! Hoses
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure the washer drum is empty.
1. Using pliers, check for tightness of hose couplings already
attached to the washer. NOTE: Do not overtighten. Damage to the connection can
result. Attach the hose with the red color indicator to the hot water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Attach the hose with the blue color indicator to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Using pliers, tighten the couplings with an additional two­thirds turn.
o o ^
_e
1.2.Using a Vi in. (13 mm) wrench, loosen each of the bolts.
Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt and the cable attached to the bolt. The power cord will be attached to all 4 bolts.
3. Once all 4 bolts are removed, remove the power cord from
each bolt holder, and discard bolts, plastic spacers, and cables.
4. Close the holes with the transport bolt hole plugs.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
5. Turn on the water faucets and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cufs, wear, or leaks are found.
Proper routing of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Carefully read and follow these instructions.
The drain hose is connected to your washer.
To prevent drain water from going back Into the washer;
■ Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air.
■ Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.
Floor drain
You may need additional parts. (See Floor Drain under “Alternate Parts.”)
Page 9
ir» ‘
IC!
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the beaded strap provided. (See illustrations 1 and 2.)
1
, iete Installalion
Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. (See “Electrical Requirements.”)
Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
3.
Check to be sure you have all of your tools.
4.
Dispose/recycle all packaging materials.
5.
Check to be sure the water faucets are on.
6.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed (see illustration 3), put the hooked end of the drain hose in the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the water inlet hoses and the drain hose.
Do not force excess drain hose into the standpipe.
Properly leveling your washer prevents excessive noise and
vibration.
1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side-to-side, then front-to-back.
If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not level, first prop the front with a wood block (2” x 4”) and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is level.
After the washer is level, use a % In. (17 mm) open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
All 4 feet must be tightened. If the nuts are not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
3.
Slide the washer to its final location.
4.
Confirm the levelness of the washer.
AWARNIN
>1
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
8. Read “Washer Use.”
9. To test and to clean your washer, measure the normal
recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent or regular powdered or liquid detergent. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select NORMALVCASUAL, and then select START. Allow the washer to complete one whole cycle.
'h the normal recommended amount of
I
Page 10
FEATURESAND
BENEFITS
SENSOR SMART’^'^ Electronic Controls
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert.
Smart Dispensers
The smart dispensers make your washer truly automatic. This washer provides a three-compartment dispenser which includes separate compartments for detergent, fabric softener, and bleach. The dispenser has large pour zones, is self-cleaning, and can be easily removed. Laundry products are diluted with fresh water and added to the load at the proper time in the wash cycle.
Auto Water Level
Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. With a low water level, you can obtain the same results with smaller amounts of additives. Because only the required amount of water is used, the washer saves energy, too.
CATALYST® Cleaning Action with Direct Injection
A concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes at the beginning of the cycle to ensure that the detergent comes into contact with the clothes as quickly as possible, removing stains from your clothes without pre-treating.
Larger Load Size
Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items like an average size sleeping bag. You are also able to wash more olothes at one time, which means fewer loads. You can wash a pillow or a large stuffed teddy bear.
High-Efficiency Wash System
Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with
fewer, larger loads, conserves resources and lowers your water
and energy bills too.
Spin Speeds
This washer automatically selects the spin speed based on the
cycle selected. This factory setting can be changed, however.
This washer offers up to four different spin speed choices.
Automatic Temperature Control (АТС)
АТС electronically senses and maintains a uniform water temperature. АТС regulates incoming hot and cold water. The АТС is automatically turned On when a cycle is selected.
Add A Garment
When lighted, the Normal/Casual, Fleavy Duty, and Whitest Whites cycles can be paused and the door unlocked so you can add a garment that may have been forgotten when loading the washer. The ADD A GARMENT status light will stay lit for the first 8 minutes of a cycle.
Adaptive Variable Speed Motor
The motor adapts to the load size and to the cycle selected to
give optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. The motor can handle slow speeds needed for wool and delicate items and is powerful enough to drive a large clothes load into a 900 rpm spin.
Dynamic Balance
A precision balancing system that allows the washer to reach
spin speeds of 900 rpm. The washer spins faster so that clothes coming out of the washer will dry faster. In addition, if the Dynamic Balance system detects off balance loads during spinning, it redistributes the clothes so that they are evenly balanced.
Suspension System
To reduce washer “walk” and “off-balance” conditions, your new washer combines:
■ 2 Springs to isolate vibration
■ 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement
Stainless Steel Drum
The Stainless Steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time.
10
Page 11
WASHER USE
AWARNING
Fire Hazard
Me¥er place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, elecfric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
The following is a guide to using your washer. Please refer to
other sections of this manual for more detailed Information. Do not store laundry products on the top surface of this washer.
Vibration is normal during operation.
First Wash Cycle Without Laundry
Before washing clothes for the first time, choose NORMAL/ CASUAL cycle and run it without clothes. After installation, if a complete cycle has not been run without clothes, use y normal recommended amount of powdered or liquid High Efficiency (HE) detergent or Vi the normal recommended amount of regular powdered or liquid detergent. This initial cycle serves
to ensure the interior is clean before washing clothes.
1. To load the washer
Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load of sorted clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading can cause poor cleaning.
■ The washer can be fully loaded, but not tightly packed. Washer door should close easily.
■ Mix large and small items. Avoid washing a single item.
Load evenly.
2the
rubber rim at the front of the tub for small items.
2. Olose the washer door by pushing it firmly until the lock
clicks. The washer door will remain locked during the wash cycle.
NOTE: After any wash cycle Is completed, the door must be opened and then closed before a new cycle can begin. The door can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected while the ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has been canceled. See “To Cancel a Cycle.”
3. Open the Dispenser Drawer and add laundry products to the
detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. See “Using the Dispenser.”
NOTE: For best performance, use High Etfficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” The HE'’ “wash action” along with less water could create too much sudsing with a regular detergent.
4. Turn on the washer by selecting one of the WASH CYCLES.
The indicator light for the selected cycle will glow. When selecting a Wash Cycle, the preset options, Water Temp, Spin Speed, and soil level for the selected cycle will glow. The display shows the estimated time remaining. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See “Cycles.”
5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available
with all cycles. See “Options.”
6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are available
with all Cycles and Options. See “Modifiers.”
7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal Is
helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Select HIGH or LOW.
8. To begin the wash cycle immediately
Select and hold START (for approximately 1 second).
■ If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle, the washer automatically shuts off.
■ When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEAN status light glows, the door unlocks, and the wash load can be removed from the washer. The washer powers down automatically 5 minutes after the cycle is complete and the CLOTHES CLEAN light goes off. To power down the washer manually after the wash cycle is complete, select PAUSE/CANCEL once.
9. To begin the wash cycle later
Select DELAY until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the display window.
11
Page 12
ICJ
fSli
Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products—one is for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener. Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them.
It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
Do not put laundry additives directly into the wash tub. Always use the proper dispensers when adding laundry products.
KX
Choosing the Right Detergent
For best washing performance, use a High Efficiency (HE), or low-sudsing, detergent. Regular detergents may cause oversudsing in the washer. If an HE detergent is unavailable, use Va the recommended amount ot regular detergent.
Most detergents formulated for hand-washing are not meant for front-loading washers and may cause oversudsing. Start with V-x the recommended amount. If oversudsing occurs, try a detergent formulated for high efficiency washers.
To fill dispenser compartments
1. Pull out the dispenser drawer.
2. Add the desired laundry product to the proper compartment.
3. Push in the dispenser drawer carefully and completely (to
avoid spillage).
Delaying a cycle: Use only powdered detergents. Powdered detergents will remain in the dispenser until the cycle begins, but liquid detergents may seep out of the compartment during the delayed time.
Do not fill beyond the “MAX” level. Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the
Main Wash compartment along with the same type of detergent, liquid or powdered.
Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position, between the guides, as shown following. There will be no gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator.
LIQUI
1. Dispenser release lever
2. Separator
3. Detergent compartment
4. Bleach compartment
5. Fabric softener compartment
Detergent compartment
(Numbers in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered detergent to this compartment for your
wash cycle. The detergent separator must always be in place, either in the front or back position.
Separator in front position, between guides
1. Separator
2. Guide
Powdered detergent: Put the SEPARATOR in the back position, behind the guides, as shown following. There will be a gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator.
LIQUI
SO
Separator in back position, behind guides
1. Separator
2. Guide
12
NOTE: The separator will be in the powder (baok) position when
shipped from the factory.
Page 13
Bleach compartment
(Number 4 in Dispenser Illustration)
Add NO MORE THAN Vs cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this
compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.
■ Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup with a pour spout; do not guess.
■ Do not fill beyond the “MAX” level. Overfilling could cause severe garment damage.
Status Ughts
These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional
item to the wash cycle and when the controls are locked.
STATUS
Add A Garment *
Prewash
Fabric Softener compartment
(Number 5 in Dispenser Illustration)
Add 1/4 cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.
Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.
■ Do not fill beyond the “MAX” level.
■ ri%startirig
1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL.
2. To continue the cycle, select and hold START (for approximately 1 second).
Changing ^''•'Cioris and
Not all Options and Modifiers are available with all Cycles. Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime before START is selected.
Options and Modifiers can be changed anytime after START is selected and before the start of the selected Option or Modifier.
To cancel a cycle and select a new cycle
1. Select PAUSE/CANCEL twice.
2. Select desired cycle.
3. Select the desired OPTIONS.
4. Select and hold START (for approximately 1 second) to restart
the washer at the beginning of the new cycle.
To cancel a cycle
1. Select PAUSE/CANCEL twice.
2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed.
NOTE: If the water level or the temperature is too high, the
washer will drain automatically before the door unlocks.
To change Options and Modifiers after the cycle has started
1. Select PAUSE/CANCEL.
2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.
3. Select and hold START (for approximately 1 second) to continue the cycle.
To drain the washer manually
1. Select PAUSE/CANCEL.
Select DRAIN/SPIN.
2.
3.
Select and hold START (for approximately 1 second) to begin the drain.
4.
When the spin is complete, the door unlocks. Items can be removed from the washer.
Wash
RINSE •
Spin
Clothes Clean
Control Locked
Adding items
You can add items to the washer after the cycle has started
Normal/Casual, Heavy Duty or Whitest Whites if the ADD A
GARMENT status light is glowing.
To add items
1. Select PAUSE/CANCEL. The washer door unlocks, and items can be added.
2. To continue the cycle, close the door and select and hold
START (for approximately 1 second).
Clothes Clean
The Clothes Clean light stays on for 5 minutes after the cycle is complete. The washer will then power down.
Locking controls
The Control Lock prevents unintended use of the washer. You can also use the control lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is
lit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start.
You can lock the controls while the washer is operating.
To lock the controls
Select and hold DRAIN/SPIN for 3 seconds.
DRAIN / SPIN
PRESS & HOLD 3
SECONDS TO LOCK/
UNLOCK CONTROL
The CONTROL LOCKED status light glows.
To unlock the controls
Select and hold DRAIN/SPIN tor 3 seconds until the CONTROL
LOCKED Status light turns off.
Estimated Time Remaining
The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.
13
Page 14
Cycles
Wash Cycles
Choose Wash Cycles by selecting the button next to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels.
Wash Cycles
Ultra
HANDWASH
■ Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, Spin Speed and may have preset Options. The
preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle.
■ The preset settings can be changed anytime before START is
selected. Not all Options and Modifiers are available with all Cycles. To change settings after the cycle has started, select PAUSE/CANCEL, then select the desired settings. Select and hold START (for approximately one second) to continue the cycle.
Preset cycle settings
Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart.
Cycle
Whitest More Hot/Cold High Whites (1:10)
Heavy More Warm/Cold High Duty (1:00)
Soil Level
(hr:nnin)
Water Temp Spin Speed
Heavy Duty
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and normally soiled garments. This cycle combines fast speed
tumbling, longer wash time, and high speed spin to shorten
drying times.
Normal/Casual
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle combines medium speed tumbling, high speed spin, and a load cooling process to reduce wrinkling.
Delicate
Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle combines low speed tumbling and low speed spin for gentle
fabric care.
Ultra Handwash
Use this cycle to clean hand washable and special-care garments. Similar to the way garments are hand washed in a sink, the wash action of this cycle combines periods of extra low speed tumbling and soaking. Extra low speed spin reduces wrinkling.
Extra Cycles
Extra Cycles can be chosen by selecting the button above the desired cycle.
Rinse / Spin
Drain / Spin
You can change the selection anytime before START is selected.
Rinse/Spin
Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines
fast speed tumbling and high speed spin. If desired, you can
reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
Rinse/Spin is useful for
■ Loads that need rinsing only.
■ Adding fabric softener to a load using the fabric softener dispenser.
Normal/ Normal Warm/Cold High Casual (0:45)
Delicate Normal
(0:35)
Ultra Normal Cold/Cold Extra Low Handwash (0:35)
Warm/Cold Low
Whitest Whites
This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines fast speed tumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shorten drying time.
14
Drain/Spin
Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, and woolens should be drained with no spin or low spin to avoid
fabric stress.
As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked and unlocked and during the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. (See “Troubleshooting.”)
Page 15
^ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ -TIS
You can customize your wash by adding OPTIONS to your cycle
selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all Options are available with all cycles.
Options
Preset cycle settings of Wash/Rinse Temp, Water Temp, Spin
Speed, and Soil Level can be changed. You can change a
modifier after starting a cycle anytime before the seleoted modifier begins. Not all Modifiers are available with all options
and cycles,
MODIFIERS
PREWASH
2md Rinse
Extended Spin
■ See the “Laundry Guide” section for an overview of possible options for each Wash Cycle selection.
■ You can select more than one option for a cycle. Some options cannot be added to some cycles.
■ If an option is available with a selected cycle, the light for that option will glow when selected.
■ If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a short tone, and the light for that option will not glow when selected.
Prewash
Use this option for loads of heavily soiled garments that need pretreatment.
■ Add detergent to the detergent compartment of the Dispenser Drawer.
This option adds tumbling time prior to the selected main cycle. The washer continues automatically from prewash into the main wash cycle.
2nd Rinse
A second rinse can be used to ensure the removal of detergent or
bleach residue from garments. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the first rinse.
Extended Spin
Use this option to add an additional spin to any cycle to improve
the “fluff” of your laundry, to reduce drying time, and to save
energy.
Auto Temp Control
m HOT/Cold
• WARM / WARM
• Warm / Cold
• COLD / COLD
o
WATER Temp
WASH/RINSE
To change the water temperature, select the WATER TEMP button until the desired setting glows.
To change the spin speed, select the SPIN SPEED button until the desired setting glows.
■ To change cycle time, select SOIL LEVEL button.
■ To change the loudness of the End of Cycle Signal, select END of CYCLE SIGNAL.
• HIGH
• Medium
• Low HIGH
extra low
• No Spin
O
Spin Speed
' HEAVY
> NORMAL
• Light
SOIL LEVEL
m
LOW
m
Off
о
End of Cycle Signal
Wash/Rinse Temp
Select a water temperature based on the type of load you are washing. Use the warmest water safe for fabrics. Follow garment
label instructions.
Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses
increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load more comfortable to handle. Cold rinses save energy.
Temperature Guide
Wash Water Temperature Suggested Fabrics
HOT
122°F (50°C) or above
WARM
104°F(40°C)
COLD
77°F (25°C)
In wash water temperatures colder than 70°F (21 °C), detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
Whites and pastels Heavy soils
Bright colors Moderate to light soils
Colors that bleed or fade Light soils
15
Page 16
Auto Temp Control
АТС (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. АТС regulates incoming hot and cold water. The АТС is automatically turned On when a cycle is selected. (See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.”)
■ АТС ensures consistent cleaning.
Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available within each of these washer cycles.
АТС works for the wash temperature with Hot/Cold, Warm/ Warm, Warm/Cold, and Cold/Cold settings.
The Cold rinse temperatures depend on the cold water at your faucet.
The Warm rinse setting regulates the water temperature at approximately 104°F (40°C).
CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE PREWASH 2ND
Whitest Whites Heavily soiled white fabrics
Heavy Duty Normally soiled underwear, towels, shirts, etc., made
of cotton
Normal/Casuai Lightly to normally soiled blouses, shirts, overalls,
etc., made of polyester, nylon, cotton, linen, or cotton blends
Delicate Curtains and delicate clothing, dresses, skirts, shirts
and blouses
Ultra Hand Wash Fabrics made of silk, special-care items marked as
“Handwashable”
LAUNDRY TIPS
Preparing clothes for washing
Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments.
■ Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buokles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments.
■ Empty pockets and turn them inside-out.
■ Turn down cuffs; brush away lint and dirt.
■ Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.
■ Tie strings and sashes so they will not tangle.
■ Mend tears, loose hems, and seams.
■ Treat spots and stains.
■ Stained or wet garments should be washed promptly for best results.
Unloading
■ Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long period of time.
Loading
Loading suggestions (maximum size ioads). Heavy Work Ciothes
4 jeans 4 workpants 4 workshirts
Toweis
10 bath towels 10 hand towels
2 sweatpants 2 sweatshirts
14 washcloths
RINSE
EXTENDED
SPIN
Sorting
■ Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even If they would normally be washed together. Separate lint-givers
(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.
■ Separate dark colors from light colors, colorfast items from
non-colorfast items.
■ Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate
items).
16
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin) 4 pillowcases 3 shirts 3 blouses
9 T-shirts 9 shorts
10 handkerchiefs
Page 17
WASHER CARE
li
Cleaning the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Cleaning the interior
Use a soft damp cloth or sponge to occasionally wipe the inner door to remove any detergent residue. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Cleaning the door seal
Use a soft damp cloth or sponge when necessary. Check the fold of the seal periodically for any foreign objects.
Cleaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1.
Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever. See “Using the Dispenser.” Remove the drawer.
Remove the inserts {the siphon from the softener and bleach compartments and the separator).
3.
Wash the parts under running water.
4.
Replace the Inserts and return the dispenser to the drawer.
Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
To winterize washer:
1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.
2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.
3. Unplug washer or disconnect power.
4. Shut off both water faucets.
5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain. To use washer again:
1. Flush water pipes.
2. Reconnect water inlet hoses to faucets.
3. Turn on both water faucets.
4. Plug In washer or reconnect power.
5. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with Va
the normal recommended amount of detergent to clean out antifreeze.
To transport the washer:
1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.
2. Unplug the power cord.
3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach
to rear panel clips.
4. Shut off both water faucets.
5. Disconnect the water Inlet hoses from faucets, then drain the
hoses and clip them to the rear panel of the washer.
6. Do not reuse transport bolts. Unit must be transported in the upright position.
Re-installing the washer
1. Follow the “Installation Instructions” to locate, level and connect the washer.
2. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with Va
the normal recommended amount of detergent to clean the washer and remove the antifreeze, if used.
Install and store your washer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.
Non-use or vacation care:
Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should:
■ Unplug washer or disconnect power.
■ Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding {due to a water pressure surge) while you are away.
■ Slightly open door to provide ventilation.
17
Page 18
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...
Washer displaying code message and tone sounds
■ “HF” (Water Inlet Problem—no or insufficient water
supply)
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug
washer or disconnect power.
Check the following:
Are water faucets completely turned on? Are screens at inlet hose connection to washer clogged? Are water inlet hoses kinked? Are water inlet hoses frozen?
Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and press START. If the problem remains, call for service.
■ “F02” (Drain Problem)
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug
washer or disconnect power.
Check the following:
Is the drain hose kinked? Is the drain hose frozen? Is the drain hose clogged? Is the drain hose more than 96 in. (2.4 m) above the floor?
■ “SUD” (Suds Routine)
When excessive suds are detected, a suds routine
automatically starts. This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed during rinsing and at the end of the cycle to inform you that Suds Routine was activated. To avoid excessive sudsing, reduce detergent amounts or use HE detergents.
■ “F” Variables [F4 to F16] (Electrical Problem)
Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Select DRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer.
Re-select cycle and press START. If the problem remains, call
for service.
Washer won’t start
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is the washer door firmly shut? Has a cycle been selected, but START has not been selected
and held for one second?
Was the door open after completion of last cycle?
Washer won’t fill, wash or rinse
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or call
electrician. Are the hot and cold water faucets turned on? Is the water inlet hose kinked? Are the water inlet valve screens clogged?
Washer stops
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug?
Check electrical source or call electrician. Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped?
If problem continues, call electrician. Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
Washer won’t drain or spin
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96 in. (2.4 m) above the floor?
Is your voltage low?
Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord.
Is the “SUD” routine active?
Cycle will complete once extra suds are removed.
Is the load balanced?
A single or bulky item may cause imbalance. Add more items or redistribute the load.
Washer makes noise or vibrates
■ Is the washer level?
The washer must be level. The four feet should be properly installed, and the nuts should be tightened against the washer cabinet.
As water is drained from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. It is normal.
■ Are you washing items with metal snaps, buckles or
zippers?
You may hear metal items touching the washer drum. This is normal,
■ Is washer installed on a sturdy and solid floor?
Refer to the “Installation Instructions” for flooring requirements. Noise and vibration may be reduced by placing a piece of % in. (19.1 mm) plywood underneath your washer. The plywood may extend underneath both washer and dryer to keep them at equal heights.
18
Water near washer
Check household plumbing for leaks.
Page 19
Dispensers clogged or leaking
Are the laundry products in the correct dispenser compartment?
Add the correct amounts ot detergent, fabric softener or liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add powdered or color-safe bleach to the detergent compartment.
Is the detergent separator in the correct position?
Separator should be in the front position when using liquid detergent and in the back position when using powdered detergent.
■ Did you properly sort the load?
Sort dark clothes from whites and lights.
■ Did you unload the washer promptly?
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.
■ Did you use a fabric softener dispensing ball?
Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
■ Did you use powdered detergent in a low speed cycle?
Consider using liquid detergent.
Load is wrinkled
Load too wet
Did you use the right cycie for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed.
Did you wash a single item or buiky items or have you overloaded the washer?
A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again.
Residue or lint on ioad
■ Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum.
■ Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also, sort by color.
■ Did you overload the washer?
Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lint can be trapped in the load if overloaded.
■ Check the following:
Was paper or tissue left in pockets?
■ Did you use enough detergent?
Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.
■ Is your water colder than 70°F (21 °C)?
Wash water colder than 70°F (21 °C) may not completely dissolve the detergent.
■ Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow speed cycles like Delicate and Ultra Hand Wash.
Stains on ioad
■ Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum.
■ Did you use enough detergent?
Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. For best performance, use a High Efficiency detergent. Follow manufacturer’s recommendations for the type of load you are washing.
■ Is there above average iron (rust) in water?
You may need to install an iron filter.
m
Did you unload the washer promptly?
Unload the washer as soon as it stops.
■ Did you use the right cycle for the load being washed?
Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling.
■ Did you overload the washer?
The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should tumble freely during washing.
Gray whites, dingy colors
■ Did you properly sort the load?
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.
■ Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Hot water should be at least 120°F (49°C) to clean heavy soils.
■ Did you use enough detergent, or do you have hard
water?
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.
Cycle too long
Is “SLID” shown in the display?
Excessive sudsing has been detected, and a suds routine has been started to destroy excessive suds. This routine will add time to the original cycle.
Did the load cause imbalance?
When too much imbalance occurs, an imbalance routine will start to distribute the load. This routine will add time to your original cycle.
Door locked at end of wash cycle
Did all of the water drain out of the washer during the spin?
Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in the washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
шшттт'швтл&ттттт.
19
Page 20
20
Page 21
INDICE
CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION..................................................21
En los EE.UU..............................................................................21
En Canadá..................................................................................22
GARANTÍA ....................................................................................22
GARANTÍA DE LA OPCIÓN DE PEDESTAL................................23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
REQUISITOS DE LA INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Piezas alternativas......................................................................25
Pedestal opcional........................................................................25
Requisitos para la ubicación
Sistema de desagüe....................................................................26
Requisitos eléctricos...................................................................27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...........................................28
Eliminación del sistema de transporte
Conexión de las mangueras de entrada
Tendido de la manguera de desagüe..........................................29
Fijación de la manguera de desagüe
Nivelación de la lavadora............................................................29
Complete de la instalación
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
USO DE LA LAVADORA...............................................................31
Puesta en marcha de la lavadora...............................................31
Uso del depósito Pausa o reanudación de la marcha Cambio de ciclos, opciones y modificadores
Luces de estado..........................................................................34
Ciclos...........................................................................................34
Sonidos normales........................................................................35
Opciones.....................................................................................36
Modificadores..............................................................................36
Guía para el lavado.....................................................................37
CONSEJOS DE LAVANDERÍA
Cómo cargar................................................................................38
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza de su lavadora Mangueras de entrada del agua Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y la mudanza................................................38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NÚMEROS DE SERVICIO
................................................................
.........................................................................
.................................................
............................................
.......................................................
........................................
.....................................
..........................................
..........................................................
...........................................
............................................
..............................
.....................................................
......................................................
.............................................................
.................................................
.......................................................
................................
CONTRAPORTADA
24 25
25
26
28 28
29
29
30
32 33 33
37
38
38 38
39
PROTECCIÓN
En ios EE.UU.
Contratos Maestros de Protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo
electrodoméstico Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para
brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto. He aqui lo que se incluye en el Contrato:
✓ Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
✓ Servicio iiimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
✓ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto
protegido si ocurren más de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
✓ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
Ayuda rápida por teléfono - asistencia no técnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, además de un horario de reparación conveniente
✓ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
✓ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional garantizada de artefactos electrodomésticos y artículos como son abridores de puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. llame al
1-800-4-MY-HOME®.
21
Page 22
'n'
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral® para obtener servicio de reparación. Con más de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a más de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos lo que vendemos.
Su electrodoméstico Kenmore® está diseñado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle años de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodoméstico moderno puede necesitar servicio técnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
lúa
El contrato de mantenimiento Sears
■ Garantiza el servicio técnico del mañana a precios de hoy.
■ Elimina las facturas de reparación producidas por el uso normal y el desgaste.
■ Cubre las visitas de servicio no técnicas y educativas.
■ Proporciona una revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodoméstico está en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener información referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home Central®, llame al 1 -800-361 -6665.
GARANTIA DE
LA LAVADORA
KENMORE ELITE»
Garantía Limitada de por Vida Para el Tambor de Acero Inoxidable
Durante la vida útil de la lavadora a partir de la fecha de compra, Sears reemplazará el tambor de lavado de acero inoxidable si
tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se
hará cargo de los gastos de mano de obra después del primer año.
Garantía Limitada de 10 Años para el Tambor Plástico*
Desde el segundo año y por un máximo de diez años a partir de la fecha de compra, Sears reemplazará el tambor plástico si éste
tuviese algún defecto de material o de fabricación. Después del
primer año, usted será responsable de los gastos de mano de obra.
Garantía Limitada de 5 Años para las Piezas de la Caja de Engranajes*
Desde el segundo año y por un máximo de cinco años a partir de la fecha de compra, Sears reemplazará cualquier pieza de la caja de engranajes que tuviese algún defecto de material o de
fabricación. Después del primer año, usted será responsable de
los gastos de mano de obra.
Garantía Limitada de 2 años para el Panel de Control SENSOR SMART™
Durante 2 años a partir de la fecha de compra, Sears reemplazará el panel de control SENSOR SMART™ si tuviese algún defecto de material o de fabricación. Después del primer año, usted será responsable de la mano de obra.
Garantía completa de un año para las piezas mecánicas y componentes eléctricos
Durante un año a partir de la fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento la lavadora en conformidad con las instrucciones que vienen con la misma, Sears reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica o componente eléctrico de esta lavadora que tuviese algún defecto de material o de
fabricación.
El servicio debe ser proporcionado por un departamento de servicio Sears en los Estados Unidos o en Canadá, o por un agente autorizado.
Restricción de la Garantía
Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,
todas las coberturas de las garantías arriba citadas quedan
restringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra. Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residen
en zonas alejadas no se cubren por esta garantía.
22
Page 23
Servicio de Reparación de ia Garantía
El servicio de reparación de la garantía está a su disposición al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su localidad en los Estados Unidos o en Canadá. Esta garantía corresponde sólo mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un estado al otro o de una provincia a otra.
Para intormación respecto a la garantía Sears, o para ponerse en contacto con el Centro de servicio Sears, sírvase tomar como reterencia los números de servicio ubicados en la contraportada de este manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
*La garantía que se aplique en Canadá puede ser diferente.
Registro del producto
Use el espacio a continuación para anotar el número completo del modelo y de la serie así como la fecha de compra. Usted podrá encontrar esta información en la etiqueta con el modelo y número de serie, tal como se ilustra.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su electrodoméstico, tenga esta información a mano para facilitar la obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110._________________________________________ Número de serie
Fecha de compra .
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para referencia futura.
GARANTIA DE LA
OPCIÓN DE PEDESTAL
Garantía total de un año para las piezas mecánicas
Por un año a partir de la fecha de compra, el proveedor reparará o reemplazará cualquiera de sus partes mecánicas si tuviesen defectos en el material o en la fabricación. Este pedestal debe
instalarse con esta lavadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalación del pedestal.
Restricción de la garantía
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al familiar privado, o si se
usa el pedestal con cualquier otro producto que no esté indicado en las instrucciones de instalación, la cobertura de la garantía arriba citada queda sin vigor.
Registro del producto
En el espacio siguiente, anote por completo el número del
modelo, de la serie y la fecha de compra del producto. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número del
modelo y de la serie. Siempre que llame a Sears respecto a su lavadora, tenga esta
información a mano para agilizar la obtención de asistencia o servicio.
Número del modelo 110._________________________________________
Número de la serie,
Fecha de compra _
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de venta para consulta futura.
23
Page 24
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
APELIGRO
AADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora. No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
I Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
desecharla, quítele la puerta o la tapa.
I No introduzca las manos en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador están funcionando.
I No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie. I No trate de forzar los controles. I No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto
cuando así se le indique específicamente en este manual
o en instrucciones de reparación para el usuario publi
cadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente
con la habilidad necesaria. I Para obtener información respecto a los requisitos de co
nexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos".
24
Page 25
Si tiene Necesitará adquirir
REQUISITOS DE LA
INSTALACIÓN
* " " es %#' íSíi't
Antes de comenzar la instalación de la lavadora, reúna todas las
herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora.
Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del agua
■ Alicates {que se abran a 1 %e de pulg. [39,5 mm])
■ Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalación
■ Llave de boca de % de pulg. (17 mm) y Va pulg. {13 mm)
■ Nivel
■ Bloque de madera (2x4 pulg.)
■ Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas
Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96 pulg. (2,4 m)
Una alcantarilla suspendida
Un desagüe por el piso
Una manguera de desagüe muy corta
Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de llenado
Sistema de bomba de sumidero (si ya no está disponible)
Un tanque de desagüe normal o un lavabo de uso general de 20 gal. {76 L) de capacidad y 30 pulg. (76,2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontanería locales)
Desviación del sifón, repuesto No. 285834; manguera de desagüe adicional, repuesto No. 8318155; y
juego de conectores, repuesto No.
285835.
Juego de extensión para manguera de desagüe, repuesto No. 285863.
2 mangueras de llenado de agua más largas;
6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314, 10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008
Fleje rebordeado
Tapón con agujeros de pernos de transporte (4)
sai reís
Las piezas aquí enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su localidad. Para más información, llame por favor al
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469
4663).
Se puede adquirir por separado un pedestal para esta lavadora.
Este pedestal aumentará una altura aproximada de 13 pulg. {33
cm) a su unidad, con una altura vertical total aproximada de 51
pulg. {130 cm).
Este pedestal {con gaveta de almacenaje) se encuentra
disponible en tres colores:
Blanco - Repuesto No. 42842 Bisque - Repuesto No. 42844 Grafito - Repuesto No. 42846
Para hacer su pedido, llame a la tienda Sears. Para más información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469
4663).
25
Page 26
t S3 ya I,/es »»fi
La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” de la lavadora.
La instalación de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sótano, en un cuarto de lavandería, en un clóset o en una zona empotrada. (Vea “Sistema de Desagüe”.)
Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico acompañante. La instalación correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitará
■ Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C).
■ Un contacto eléctrico con conexión a tierra ubicado a una distancia de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cable eléctrico está fijado a la parte posterior de la lavadora. (Vea “Requisitos eléctricos.”)
■ Los grifos de agua caliente y de agua fría ubicados a una distancia de no más de 4 pies (1,2 m) de las válvulas de llenado del agua caliente y fría y una presión de agua de 20 100 psi (137,9-689,6 kPa).
■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1 pulg. (2,5 cm) debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados.
■ Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podría ocasionar daños a bajas temperaturas.
Dimensiones de la lavadora
Instalación personalizada debajo del mostrador
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo permitido.
Instalación en zona empotrada o en el clóset
Las dimensiones que se ¡lustran son para el espaoio mínimo permitido.
1. Vista lateral - clóset o zona cerrada
2. Puerta del clóset con orificios de ventilación
Para facilitar la instalación y el mantenimiento se debe considerar espacios adicionales.
Quizás sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras de pared, puerta y piso.
Para reducir la transferencia de ruidos se recomienda espacios libres adicionales de 1 pulg. (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora.
Para la instalación en un clóset, con una puerta, son necesarias las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta (vista 2). Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes en la parte superior e inferior.
26
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por el lavadero, o el sistema de desagüe por el piso. Seleccione el método de instalación de la manguera de desagüe que usted necesite. (Vea “Piezas alternativas.”)
Page 27
Sistema de desagüe por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas 1 y 2)
El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diámetro minimo de 2 pulg. {5 cm). La capacidad mínima de desagüe no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura mínima de 30 pulg. (76,2 cm) y máxima de 96 pulg. (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema de desagüe por el lavadero (vista 1)
El lavadero necesita una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura mínima de 30 pulg. (76,2 cm) del piso.
Sistema de desagüe por el piso (vista 2)
El sistema de desagüe por el piso necesita una desviación del sifón que puede adquirirse por separado. (Vea “Piezas alternativas”.)
La desviación del sifón debe estar a una distancia mínima de 28 pulg. (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizás necesite mangueras adicionales.
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado sólo para este electrodoméstico.
Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexión a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe conectarse en un contacto que tenga 3 terminales y conexión a tierra de conformidad con los códigos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto apropiado, es obligación y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexión a tierra.
Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexión a tierra es el adecuado.
No derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas. Si no está seguro de que la conexión a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifíquela con un electricista competente. No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexión a
tierra.
 ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Enchufe de 3 termínales con conexión a tierra
2. Contacto de pared de 3 terminales con conexión a tierra
3. Terminal de conexión a tierra
4. Cable eléctrico
27
Page 28
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN ATIERRA
Para una la¥adora conectada a tierra con cable
eléctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de choque eléctrico al propor cionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta de la
terminal de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomés tico. Si éste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado.
Para una lavadora con contacto eléctrico perma nente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensión durante el transporte.
o o
1.2.Utilice una llave de tuercas de Vz pulg. (13 mm) para aflojar cada uno de los pernos.
Una vez que el perno esté flojo, muévalo hacia el centro del agujero y jálelo hacia fuera por completo, incluyendo el espadador de plástico que cubre el perno y el cable adherido al perno. El cable eléctrico estará adherido a los 4 pernos.
I
3.
Una vez que haya quitado los 4 pernos, retire el cable eléctrico de cada soporte de perno, y deshágase de los pernos, los espaciadores de plástico y de los cables.
4.
Cierre los orificios con los tapones para agujeros de pernos de transporte.
le
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
deisis'^. .
▲ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar
una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato esté aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicación final.
1
Conecte las mangueras de entrada con los grifos de agua
Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío,
1. Con la ayuda de un alicate, verifique que estén ajustados los acoplamientos de las mangueras previamente sujetos a la lavadora.
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar la conexión.
2. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela.
3. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul al
grifo del agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en la arandela.
4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No los a\ acoplamientos.
los
28
Page 29
5. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de
cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha de instalación o la fecha de reposición de las mismas.
Inspeccione periódicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege sus pisos contra daños ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones con cuidado.
La manguera de desagüe está conectada con su lavadora.
Para evitar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora:
■ No enderece la manguera de desagüe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero lo suficientemente floja que permita un espacio para el aire.
■ No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
Desagüe por el piso
Quizás necesite piezas adicionales. (Vea desagüe por el piso en la sección “Piezas alternativas.”)
1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora.
2. Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones 1 y 2.)
■£Mi
»./ill,
La nivelación apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibración.
1. Revise si la lavadora está nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atrás.
Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás. Si la lavadora no está nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera según sea necesario, después apuntale la parte de atrás y regule las patas según sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada.
■|fi !íl
(2x4 pulg.) y regule las patas
avado
2. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca
de % de pulg. (17 mm) para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora.
Se deben ajustar las cuatro patas. SI no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podría vibrar.
3. Deslice la lavadora a su ubicación final.
4. Verifique el grado de nivelación de la lavadora.
1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. (Vea “Requisitos eléctricos.”)
2. Cerciórese de que todas las piezas estén instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
3. Cerciórese de tener todas las herramientas.
4. Deshágase o recicle todos los materiales de embalaje.
5. Cerciórese de que los grifos del agua estén abiertos.
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados (vea la ilustración 3), ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagüe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagüe dentro del tubo
vertical.
29
Page 30
6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y la mangueras de entrada.
ADVERTENCI
>1
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite e! terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
8. Lea “Uso de la lavadora”.
9. Para probar y limpiar su lavadora, mida V2 de la cantidad
normal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o líquido o V4 de la cantidad normal recomendada de detergente regular en polvo o líquido. Vierta el detergente en el depósito del detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMÁL/CASUAL) y luego seleccione Puesta en marcha (START). Deje que la lavadora funcione durante el ciclo completo.
Acción de limpieza catalizadora CATALYST® con inyección
directa
Una solución concentrada de detergente rocía las prendas en el comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
I
contacto con las mismas tan rápido como sea posible, quitando las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Cargas más voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artículos más voluminosos y más grandes como bolsas de dormir. También puede lavar más ropa a la vez, lo que significa menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o un oso de peluche grande.
Sistema de suspensión
Para reducir los problemas de la “caminata” y el “desequilibrio” de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con;
■ 2 resortes para aislar la vibración
■ 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar el movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosión y permite velocidades más altas, logrando mayor extracción del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados más voluminosos y menor número de veces,
conserva los recursos y también reduce sus gastos de agua y electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de exprimido según el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fábrica. Esta lavadora ofrece un máximo de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
CARACTERISTICAS
Y BENEFICIOS
Controles electrónicos SENSOR SMART’^'^
Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea usted principiante o experto.
Depósitos inteligentes
Los depósitos inteligentes realzan la calidad automática de su lavadora. Esta lavadora proporciona un depósito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador líquido con cloro. El depósito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza automática y se puede quitar con facilidad. Los productos de lavandería se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel del agua automático
Al ajustarse al tamaño de la carga, esta característica permite a la lavadora usar la cantidad mínima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede obtener los mismos resultados con cantidades menores de aditivos. Al usarse solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora también ahorra energía.
30
Control automático de temperatura (CAT)
El CAT - (Control automático de temperatura) detecta y mantiene electrónicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fría y caliente que ingresa. El CAT se enciende automáticamente al seleccionar un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta luz esté encendida, los ciclos Normal/Informal (Normal/Casual), Lavado intenso (Heavy Duty) y Blancos blanquísimos (VVhitest Whites) pueden hacer una pausa y la puerta se desbloqueará para que usted pueda agregar una prenda que se le pueda haber olvidado cuando estaba cargando la lavadora. La luz indicadora de Agregado de prendas (ADD A GARMENT) permanecerá encendida por los primeros 8 minutos de un ciclo.
Motor adaptabie a veiocidad variabie
El motor se adapta al tamaño de la carga de ropa y al ciclo seleccionado, para proporcionar las condiciones óptimas de limpieza, enjuague y escurrido. El motor puede soportar velocidades lentas para lana y artículos delicados, y es lo suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro de 900 r.p.m.
Equilibrio dinámico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar velocidades de exprimido de 900 r.p.m. La lavadora exprime rápidamente de manera que las prendas que salen de la misma se sequen más rápido. Además, si el sistema de equilibrio dinámico detecta que las cargas están desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas.
Page 31
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas;
1-888-SU-HOGAR"“
(1-888-784-6427)
I№egisteied Trademark/™Trademark/^”servioB Mark of Sears. Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada.
®CATALYST is 3 registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears, Roebuck arid C^. and Sears Canada.
©Marca redstrada/™ Marca de Fábrica/de Servicio de Sears, Roebuck and Co., bajo licencta de Sears Canada.
(SCATALY^ es una marca registrada de Whírtpool U.S.A. usada bajo Itcenda de Sears, Roebuck and Co., y Sears Canada.
® Marque déposée/TM Marque de commerce/SM Marque de service de Sears, Roebuck and Co.,
(SCATALYST est une marque déposée de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteur
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada.
de licence par Sears, Roebuck and Co. et Sears Canada.
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“^
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Loading...