Kenmore ELITE 233.52363200, ELITE 233.52303200, ELITE 233.52423200, 233.52303200, 233.52363200 Use & Care / Installation Manual

...
Page 1
E L l T
Use & Care / installation Manual
pana
Manual de uso y cuidado /instalaci6n
Models Modelos
233.52303200 (3o"wide/ 76,2cm de ancho)
233.52363200 (36" wide/91,4 cm de ancho)
J
0
u
m
t_
0
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, HL60179 U,S,A, www,sears,com
Page 2
WARNING WARNING
SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD COOKING AREA.
TO REDUCETHE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, corn tact the manufacturer at the address or tele_
phone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service pane! and lock service panel to
prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, includ- ing fire=rated construction codes and stare
dards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chim_
ney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guidelines and safety stare dards such as those published by the National
Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wail or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the out- doors.
7. Do not use this unit with any solid=state speed control device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface unitsunattended athighsettings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.Heat oilsslowlyon lowormedium settings.
B. AIwaysturn hood ON when cooking athigh heat or
whencooking flaming foods.
C. Clean ventilating fans frequently.Grease should not
beallowed to accumulate on fan orfilter.
D. Useproper pansize.Always usecookwareappropriate
for the size ofthe surface element.
TO REDUCE THE RtSK OF INJURY TO PER- SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close=fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the
burner. BE CAREFULTO PREVENT BURNS. Ifthe flames do not go out immediately, EVACU=
ATE AND CALLTRE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN =You may
be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towe!s =vio!ent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY" if:
A. You know you have a C!ass ABC extim
guisher and you already know how to op= erate it.
B. The fire is small and contained in the area
where it started. C. The fire department is being called. D. "Youcan fight the fire with your back to an
exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" pub=
lished by NFPA.
CAUTION
1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust
air into spaces within wails or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
2. Take care when using cleaning agents or detergents.
3. Avoid using food products that produce flames under the Range Rood.
4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and
vapors.
5. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unba!anced impellers, keep drywa!l spray,
construction dust, etc. off power unit.
6. Your hood motor has a thermal over!oad which
will automatically shut off the motor ifit becomes
overheated.The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and
restart, have the hood serviced.
7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24"
and a maximum of 30" above the cooking sur=
face.
8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.
9. Please read specification !abel on product for
further information and requirements.
Page 3
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents_ You should receive: 1 - Hood
1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing:
1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar
1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 5 - Mounting Screws (3,9 x 9,Smm Pan Head) 8 - Drywall Anchors
1 - Installation Instructions
/
DECORATIVE FLUE
FLUE MOUNTING BRACKET
DISCHARGE COLLAR
MOUNTING BRACKET
_ 5 MOUNTING
SCREWS (3,9 x 9,Smm Pan Head)
l
8 MOUNTING SCREWS (4,8 x 38mm Pan Head)
8 DRYWALL ANCHORS
Page 4
INSTALL THE DUCTWORK
NOTE: To reduce the risk of fire, use only
metal ductwerk,
1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside.
2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
3. Long duct runs, elbows, and transitions wilI reduce the performance of the hood.
Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs.
4. install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back to- wards hood location. Use duct tape to seal
the joints between ductwork sections.
ROOFCAP
\
24" TO 30" ABOVE
COOKING SURFACE
ADAPTER
FRAMING BEHIND DRYWALL
/
INSTALL MOUNTING BRACKET
1=Construct wood wall framing that is flush
with interior surface of wail studs.
Make sure:
a) the framing is centered over
installation location.
b) the height of the framing wilI allow the
mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions
shown.
2. After wall surface is finished, secure mount- ing bracket to framing using dimensions
shown.
38oi/16"= bottom of hood 24" above eooktop
44o1/16"= bottom of hood 30" above eooktop
INSTALL THE HOOD
1. Hang the hood from the bracket through the
rectangular cut-out on
the back of the hood. Cut-out islarger than the
bracket to allow for horizontal adjustment.
The bottom of the hood should be 24" to 30"
above the cooking
surface.
2. Secure the hood with
mounting screws. Use dr
not available.
MOUNTENG WALL FRAMING
SCREWS
MOUNTING
SCREWS
RECTANGULAR
CUTOUT
_walIanchors, provided, if wall studs or framing are
Page 5
MOUNT THE PLATE
Mount the plate of the electricaI system attaching it with 3 screws,
PLATE OF
ELECTF_AL
SYSTEM
WIRING
Note: This range hood must be properly grounded.The unit shoumd be installed by
a qualified electrician in accordance with all appHcabme national and mocalelectricam
codes. GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded, In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current, This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug, The plug must be plugged
into an outlet that is properly instaIled and grounded, WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock, ConsuIt a qualified electrician if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded, Do not use an extension cord, Ifthe power supply cord is too short, have a qualified eIectrician install an outlet near the appliance, Set the electrical power supply within the space covered by the decorative flues,
Position the power socket at a maximum distance of 33-7/16" (85 cm) from where the Iead exits from the hood (see ilIustration aiongside), Make sure this does not
interfere with the bracket fastening area or with the decorative flue (where the flue touches the wall),
Fit the plug into the power socket,
Page 6
CONNECT DUCTWORK FLUEMOUNTtNG
BRACKET
Ducted Configuration
1. Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of
decorative flue. insert and tighten mounting screws to hold bracket width.
2. Use mounting screws and wall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown.
3. Use 6" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above.
4. Use duct tape to make alI joints secure and air tight.
5. Insert the decorative flues setting them on the hood.
6. Extend the upper ftue to the ceiling and secure with two mounting screws.
DECORATIVE
_" FLUE
j DUCTTAPE
6"ROUND
METALDUCT
MOUNTENG SCREWS
MOUNTING SCREWS
FASTEN
FLU E TO
UPPER
BRACKET
WrFH
MOUNTING
SCREWS
Page 7
Non-ductedrecirculation Configuration
1. Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. insert and tighten mounting screws to hold bracket width.
2. Use mounting screws and wall anchors to secure fBue mounting bracket to the
ceiling as shown.
3. Turn upper flue section upside down so air vents are at the top. Slide upper flue section into mowerftue section.
4. Connect the non-ducted recirculation plenum to the upper flue section with (4)
flat-head screws (supplied).
5. Install the reduction on the discharge collar.
6. Measure the distance from the top of the
reduction to the ceiling. Cut a iength of 5" round metal duct 5" shorter than this
dimension.
7. Fit duct section over the non-ducted
recirculation plenum. For best fit, make sure
duct seam is toward the front.
8. Set duct/flue assembly on hood with top tilted away from wall Reach around fiue
to engage bottom of duct with discharge collar on hood. TiNtfHJe up against wall.
Duct seam can be cut to length if
necessary.
9. Extend the upper flue to the ceiling and secure with two mounting screws.
FLUE MOUNTING
BRACKET
MOUNTENG SCREWS
MOUNTING SCREWS
FASTEN FLUE TO UPPER BRACKET WiTH MOUNTING
SCREWS
Page 8
NON°DUCTED RECmRCULATmON FILTER
mNSTALLATmON
1. Purchase a charcoal filter (B03300488) from your dealer.
2. InstalI the filter by pressing the 2 tabs on the filter down into the speciaI housing and
rotating upward.
FILTER
MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood wilI assure proper performance of the unit.
Grease Filters
The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution.
Grease filters are dishwasher safe. Remove filter by pushing filter towards the
back of hood and rotating filter downward.
Charcoal Filter
The charcoal filter should be changed every 6 months. To remove the fiiter press inward
on the clamp and rotate the filter downward until the 2 tabs can be removed from the
housing.
GREASE FILTERS
Hood Cleaning
Stainless steel is one of the easiest materials b k to keep clean. Occasional care will help pre-
serve its fine appearance. Cleaning tips:
, Hot water with soap or detergent is all that is usually needed. ,FoIIow alI cleaning by rinsing with clear water. Wipe dry with a clean, soft cloth to
avoid water marks.
, For discolorations or deposits that persist, use a non-scratching household cteanser
or stainless steel polishing powder with a little water and a soft cloth.
, For stubborn cases, use a plastic scouring pad or soft bristle brush together with
cleanser and water. Rub lightly in direction of polishing lines or "grain" of the stainless finish. Avoid using too much pressure which may mar the surface.
,, DO NOT allow deposits to remain for long periods of time. *, DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes. Small bits of steel may adhere
to the surface causing rust.
,, DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches, or cleaning compounds to
remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these com-
pounds contain chemicals which may be harmfui. Rinse with water after expo- sure and wipe dry with a clean cloth.
Painted surfaces should be cleaned with warm water and mild detergent only.
Page 9
OPERATION
Controls
The hood is operated using the slide controls under the bottom of the hood.
The light switch turns the lamps on and off. The blower switch :makes it possible to
select the motor operating speed. Position O: motor off.
The pilot lamp lights up whenever the blower is on.
UGHT
SWrrCH BLOWER
SWrrCH
PILOT
LAMP
01 01 23
)
HALOGEN BULBS
This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 12V,20W).
ALWAYS SWITCH OFFTHE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE.
To change bulbs:
1. Loosen the ring nut by turning it counterclockwise.
2. Remove the bulb by pulling sideward(DO NOT ROTATE).CAUTION: BULB MAY BE
HOT!
3= Replace with Type T4, 12V, 20W halogen
bulb= Do not touch replacement bulb with bare hands!
FUSE REPLACEMENT
SWITCH OFFTHE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the decorative flue= Open the fuse box= Replace with the same type of fuse (5x20mm,
4A, 125V)=
DECORATIVE FLUE
\
FUSE
Page 10
WARRANTY
Hfwithin 1 year from the date of installation, any part of this range hood fails to function properIy due to a defect in material or workmanship, Sears will repair
the part or furnish and install a new part, free of charge. FULL 30_DAY WARRANTY ON F_NtSH ON PAINTED OR BRIGHT METAL PARTS
Hfwithin 30 days from the date of instaiIation, the finish on any painted or bright metal parts of this range hood is defective in material or workmanship, Sears
wiII furnish and install a new part, free of charge. WARRANTY SERVICE _S AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SEVICE CENTER/DEPARTMENT JNTHE UNITED STATES.
This warranty appiies onty whiIe this product is in use in the United States= This warranty gives you specific IegaI rights and you may have other rights which
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept 817WA, Noffman Estates, IL 60179
Page 11
INDICADOPARAELUSOENCOCINAS DOMESTICAS.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE iNCENDIO,
CORTOCIRCUITO O DAI_O PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS:
1. Use esta unidadsolamente de lamanera indicadapor elfabricante; sitiene dudas, p6ngase en contacto con @tea ladirecci6n otel6fono indicados en la garant[a.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@tela dela red paraevitarque se enciendade
maneraaccidental.En elcasode que @tenopuedaser desactiovado,se indicar_enla placadecaracteoristicas.
3. El montaje y la instalaci6n el@trica debe hacerlos un t@nicoespecializadosiguiendolas normasest_ndar e
induyendo aquellasdeconstrucci6n antiincendio.
4. Necesitaairesuficienteparaunaapropiadacombusti6n y escape de gases a trav6s deltubo del dep6sito de
quemadecombustible.Paraevitarqueelhumo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas delfabricante y
lasnormas est_ndardesiguridad asfcomo lasnormas puMicadasporlaAsociaci6nde prevenci6ndeincendios
(NFPA)yla Socieodadamericana de especialistas en caleofacci6n,refrigeraci6nyaireacondicionadoy ademas
lasnormas delas autoridades locales.
5. Hacer un corte o un tabdro en laparedo eneltecho no debeda_arla instalaci6nel@tricauotras instalaciones
ocultasen la pared.
6. Losconductosventiladoresdebensiempredesalojaral exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidadaestado s61ido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos demetal.
9. Esta unidadtiene que ser conectada atierra.
PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nuncaabandone losquemadores con elfuego alto.
Lacccci6n causahumoy restosdegrasa que pueden
arder. Caliente elaceite afuego medio obajo.
B. Endendasiemprelacampanacuandococineafuego
alto o cuando cocine alimentos facilmente inflamables.
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. Nose debe
acu mular grasa enel ventilador o en elfiltro.
D. Usa eltama_p de cazuela apropiado. Usesiempre
utensiliosdecocinade tamaF_oy materialadecuados.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE DANOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*
1.SOFOQUE LALLAMA con unatapadera apropiada,una bandeja metbJica6un utensilio decoc[na qu.epueda
cubrirla,despues, @ague el quemador. ACTUECON PRECAUCION PARAEVlTARQUEMAoDURAS.Si la
llamanose extingueinmediaotamente,SALGAYLLAME
A LOS BOMBE-ROS.
2.NUNCACOJAUNA SARTEN ENLLAMAS,porquecorre elriesgo de quemarse.
3.NO USEAGUA nipa_osotoallas hOmidasporque puede provocarseunaviobnta humareda.
4.Use unextintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe
perfectamente c6mo usarlo.
B. EIfuegoes pequdioyest_ controbdoenel mismo
sitio enqueempez6.
C. HaIlamadocon anterioridadalos bomberos. D. Puede combatir elfuego retrocediendo hacia la
salida.
*Basadoen"Seguridadantifuegoenlaccc[na"publicado
porNFPA.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamenteloshumos,asegurarsede haberrealizado
unaconducci6n del airehasta el exterior. Noexpulsar loshumosen espacios cerradospot paredesotechos,
aticos,espacios angostos o garajes.
2. Prestar la m_xima atenci6n al utilizar productos de limpiezaodetergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarsebajola campana.
4. S61opara ventilaci6n total. No use gases de escape peligrososo materialesy vapores explosivos.
5. Para evitar daFlosen el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi librados, mantenga
alejades dela unidadde encendido pulverizadores en secoo polvo.
6. Elmotortiene unniveldesobrecargat@micaque apaga automaticamente el motor cuando se ha recalentado
excesivamente. El motor se pone de nuevo en
fincionamento cuando latemperatura baja. Sielmotor
comienza aencenderse y a apagarse, deberb_hacer unarevisi6nde 6ste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la parte inferior de la campana debe estar aunatemperatura
minimade 24 gradosy mb_ximade30grados perdebajo delatemperature de la zona de cocci6n.
8. Debido asu gran tamale y peso, se recomienda su montajepor parte dedos t@nicos esperializados.
9. Se recomienda leer la placa de caracteoristicas del produdo para ulteriorinformaci6n.
Page 12
PREPARE LA CAMPANA
Sacar la campana de I'embalaje y controlar el contenido. Recivireis:
1 - Campana 1 - Tubo decorativo
1 - Bolsita con:
1 - Soporte de montaje 1 - CasquilIo
1 - Soporte para e! montaje de! tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 5 - Tomillos de montaje (3,9 x 9,5ram cabeza redonda) 8 - Escarpias
1 - hstrucciones para instalaci6n
SOPORTE DE MONTAJE
TUBO
DECORATIVO
5 TORNILLOS DE
MONTAJE (3,9 X 9,5ram cabeza
redonda)
_ CASQUILLO
Tt
SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO
l
8 TORNILLOS DE MONTAJE (4,8 x 38ram
cabeza redonda)
8 ESCARPIAS
Page 13
mNSTALACION DEL TUBe DE EXTRACCION
NOTA: para evitar emriesge de incendio, use seiamente material de metal
1. Decida donde va a colocar e! tube de extracci6n entre Ia campana y Ia parte
exterior.
2. Un recorrido de tube corto y recto permitira a la campana funcionar de
manera mAs eficaz.
3. Los recorridos largos de tube, codes y manguitos impiden eI buen funcionamiento de la campana. Use e! menor nOmero de ellos posible. Para uses prolongados es necesario un tube
de evacuaci6n del aire de mayor diAmetro.
4. Instale una cubierta 6 una tapa. Una el
24" (61cm) A 30" (76cm)
PeR ENCIMA DE LA
ZONA DE COCCK)R
TUBO
-/-_ ._jrAPA
J PARED
6" (15cm)
ADAPTADOR
tube de metal a la cubierta y retroceda hasta la posici6n de la campana. Use une cinta para precintar Ias juntas entre las partes del entubado.
mNSTALACmON SOPORTE DE ESTRODTORA/ DE MADERA \ER LA PARED MONTAJE
1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con Ia parte interior de Ios tacos en la pared= AsegOrese de que:
a) La estructura se encuentra centrada
per encima de Ia instalaci6n det tube.
b) La altura de la estructura permite fijar el
soporte de montaje en esta estructura /_zone siguiendo las dimensiones indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared 38q/16"(96,7cm)=siladistanciaentrela
este acabada sujete eI soporte de carnpanaylazonadecocci6nesde24"(61cm)
44q/16"(111,9cm) = si la distancia entre la
montaje siguiendo las dimensiones
campana y la zona de cocci6n es de 30" (76cm).
indicadas.
mNSTALACmON DE LA CAMPANA
TORNILLOS DE
MONTAJE
TORNILLOS DE
MONTAJE
ERTRUCTURA DE MADERA ER LA PARED
1. Cuelgue la campana deI soporte per el agujero
rectangulare situado
detr_s de Iacampana. El "''SOPOm'E DE
,_ MONTAJE
agujero es m&s grande que el soporte para
permitir el ajuste en horizontal.
La parte inferior de Ia AGUJERO
RECTANGULARE
campana debe estar a una distancia de 24"
(61cm) 6 30" (76cm) per
encima de la zona de cocci6n.
2. Suiete la campana con tomiffos de reontaje. Use escarpias incluidos en el equipamiento si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera.
Page 14
INSTALACION DE LA PLACA
Montar Iaplaca deI sistema electrico fij_ndoJa mediante tres tornillos.
PLACA DEL
_ S_STEMA
i ELECTR_O
INSTALACION ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamenteo La
unidad debe instamarla un tecnico electricista siguiendo mas norrnas
nacJonalee y locales, INSTRUCCIONES DE CONEXION A
TERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexi6n a tierra reduce eI riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para Ia
corriente. Este aparato est_ equipado con un cable que posee un hilo de toma de tJerra con una clavija de tierra. La clavija se debe
conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra.
ADVERTENCIA- una conexi6n a tierra incorrecta puede provocar riesgos de
electrocuci6n.
ConsuIte a un electricista calificado si no se entienden o sJ existe alguna duda sobre Ia correcta conexi6n a tJerra.
No utilice un cabIe de prolongaci6n. Si et cabIe proporcionado es demasJado corto, p6ngase en contacto con un electricista calificado para que instale un
enchufe cerca del aparato. Conecte la alimentaci6n electrica en et espacio cubierto per el tubo decoratJvo.
Coloque el enchufe a una distancia m4xima de 33-7/16" (85 cm) desde e! cable de la campana (vease figura adjunta). Aseg0rese de que no interfiera con el &rea de la abrazadera de suieci6n o con el tube decorative (donde el tube decorative toca con la pared).
Conecte la clavija al enchufe.
Page 15
ENTUBADO DE CANAUZACmON
Configuraci6n con tubo
1. Regule el soporte de montaje del tube de manera que su ancho coincida con el de! tubo decorativo superior. CoIocar y fijar los tornillos de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho.
2. Use tornillos y escarpias para fijar aI techo eI soporte de montaje demtubo come se
indica.
3, Use un tube de metal de 6" (15cm) de
di_metro para unit el casquillo que se encuentra encima de Ia campana al tube
de extracci6n situado arriba.
4. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermetico.
5. Introduzca eI tubo decorative conectAndolo en Ia campana.
6. Extienda Ia parte superior del tube decorativo hacia e! techo y suj6tela con 2 tornillos de montaje.
SOPORTE DE
MONTAJE [}EL TUBO
TORNILLOS DE
MONTAJE
TORNILLOS DE MONTAJE
TOBO
DECORATIVO
/ CINTA
TUBO DE
METAL DE 6"
(15cM)DE
F_JE EL TUBO AL
SOPORTE CON
TORNILLOS DE MONTAJE
Page 16
Configuraci6n sin tubo
1. Regule el soporte de montaje deI tube de manera que su ancho coincida con el deI tubo decorative superior. Co!ocar y fijar los tomilIos de montaje para que el soporte se adapte a dicho ancho.
2. Use tornillos y escarpias para fijar al techo el soporte de montaje del tube come se indica.
3. De Ia vuelta a la parte superior del tubo de manera que las rejiHas de salida del aire esten en Ia parte superior. Haga deslizar la parte superior del tube hasta aIcanzar la parte inferior de este.
4. Una el respiradero de aire con Ia parte superior det tubo per medio de cuatro
tornillos con cabeza plana (adjuntos).
5. Instale e! reductor en el collar de descarga.
6. Mida Ia distancia desde Ia parte superior deI reductor hasta el techo. Corte a una
distancia de 5" (12,5 cm) a_rededor dem tubo de metam5" m&scorte que su medida.
7. Instale el tube en el orificio. Para una mejor instaiaci6n, asegurarse de que la juntura
demtubo se encuentre en la parte frontal.
8. Instale et tube en la campana con Ia parte
SOPORTE DE
MONTAJE DEL TUBO
TORNtLLOS DE
MONTAJE
TORNILLOS DE MONTAJE
PARTE SUPERIOR
DEL TUBO \
[..................................................................................
PARTE----
INFE_IO_
TUBO DE METAL
DE 5" _12,5cm} DE
DIAMETRO
REDUCTOR _Jf_
CASQUILLO J_J
FIJE EL TUBO AL
SOPORTE CON
TORNILLOS DE MONTAJE
superior inclinada con respecto a Ia pared. Alargar el borde de! tubo para sujetarIo a la parte inferior del tube mediante eI collar de descarga en la campana. Inclinar Ia parte superior del tube decorative contra la pared. La iuntura del tubo se
puede cortar Iongitudinalmente si es necesario.
9. Extendienda Ia parte superior det tube hacia el techo y sujetela con REJILLASDE 2 tomilIos de montaie. SAHDADELAIRE
(conflguracn6n snn SOPORTE
tubo) SUPERIOR
Page 17
mNSTALACmON DEL FJLTRO (CONFJGURACJON SIN TUBO)
1. Compre un filtro al carb6n (B03300488) a su proveedor habitual.
2. Instalen el filtro Jntroduciendo Ias dos JengOetas del filtro en el alojam[ento a
tal efecto y haciendo que gire hacia arriba.
MANTENJMJENTO
Un mantenlmiento adecuado de Ia campana asegura el funcionamlento correcto deJ aparato.
Fi#ros antigrasa
Los fimtroe antigrasa deben limplarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. El filtro antigrasa se puede meter en el Iavava]JlJas.Extraiga el filtro tlrando de etlo hacia atr&s de Iacampana y gir#_ndoloshacia
abajo.
Filtro M carb6n
E! filtro debe cambiarse cada seis meses. Para sacar el filtro, empu]en el reten hacia
dentro y giren hacia abajo eJfiltro hasta que las dos lengQetas salgan de sus aIojamientos.
Mmpieza de la aampana
El acero inoxidable es uno de los meteriaJes m&s f&cJles de Iimpiar, pero ser[a aconsejable un especiaI cuidado en su use
para mantenerJa en buen estado. La campana se puede Iimpiar de Jas siguientes
maneras:
RLTROAL
FILTROS ANTIGRASA
LENGOETAS
I
® Agua caliente con ]ab6n o detergente es la mejor manera para Iimpiada. ® Act&rela con agua corriente, s6quela con un paso suave y limpio para evitar las
huellas que de]a eI agua.
® Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quimico
domestico que no raye 6 un limpJador para acero inoxidable con poca agua y un patho suave.
® S[ las manchas persisten, use un estropajo y un cepJl!o de cerdas suaves con un
producto limpiador y agua. Frote suavemente en el sentido del puJido o de las "vetas" del remate del inoxidable. No apriete demasiado porque podr[a daSar la superficie.
® No de]e que las manchas se acumuJen durante mucho tiempo. ® No use utensilJos o cepilJos de acero. PequeF_as particulas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
® No use soluciones salinas, desinfectantes, Iejias, o productos de Iimpieza que
permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes qu[micos que podr[an
resultar nocivos. AcIare con agua y seque con un paF_oIimpio.
Las superficies Jacadas deben limpiarse soJamente con agua tibia y detergente no muy fuerte.
Page 18
FUNCmONAMIENTO
Mandos
La campana se controla mediante Ios mandos corrrederos situados en la parte
inferior de Ia misma. El interruptor da luz enciende y apaga las
I_mparas. El interruptor del aspirader: regula Ia
velocidad de trabajo del motor= Posici6n O: motor apagado,
El piloto se enciende cuando el aspirador estA funcionando,
LAMPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita dos (2) I&mparas hal6genas (Tipo T4, 12V, 20W).
ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACK3N, ES NECESARIO DESCO-
NECTAR EL APARATO. Para cambiar las IAmparas:
1_ Destornillar Ia abrazadera en sentido
antihorario.
2_ Extraiga la I&mpara oblicuamepte. NO LA
GRE. ATENCION: LAS LAMPARAS
PUEDEN ESTAR CAUENTES,
3. Sustituir con I&mparas del mismo tipo (T4,
12V, 20W). No toque la I&mpara de repuesto con las manos desnudas.
ENTERRUPTOR
DA LUZ
_NTERRUPTOR
DELASPERADOR
P_LOTO
°©
01 0123
SUSTmTUCmON FUSIBLE
DESCONECTAR EL APARATO. Remover el tubo decorativo. Abrir Ia caja fusible. Sustituir pot un fusible del mismo tipo
(5x20mm, 4A, 125V).
_RJBO _ DECORATIVO
FUSEBLE
Page 19
GARANTIA
Si dentro de 1a_o de Ia fecha de Ia instalaci6n, cualquier parte de esta campana de cocina deja de funcionar en forma apropiada debido a defecto en el material o la mano de obra, Sears reparar_ la pieza afectada o proveera e instaiar_ una
pieza nueva libre de cargo. GARANTIA COMPLETA DE 30 BiAS EN EL ACABADO EN PSEZAS
METAL_CAS PINTADAS O ABRILLANTADAS Si dentro de 30 dfas de la fecha de ia instalaci6n, el acabado de cuaiquier
parts met_lica pintada o abrillantada perteneciente a esta campana de cocina aparece con defecto en el material o la mano de obra, Sears proveer_ e
instalar_ una pieza nueva libre de cargo. EL SERVJCJO DE GARANTJA SE OBTIENE PONIE_NDOSE EN CONTACTO
CON EL CENTRO DE SERVtCJO O DEPARTAMENTO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS,
Esta garantia es valedera unicamente si este producto se tiene en uso dentro de los Estados Unidos. Esta garant[a le confiere derechos bgabs especfficos
y Ud. puede tener adem_s otros derechos que vat[an de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, tL 60179
Page 20
SERVICE PARTS
MODELS 233.52303200 _ 233.52363200 =233.52423200
KEY NO. PART NO, DESCRiPTiON
9 14 16
19 26
45 48
49 53
6O 62 86
97
107 118
119 120
145 146
147 151
165
2O8 228
229 23O 234 238
241 274 332
4O7 474
477
B08087294 B02300233
BE3345170
B03295005 B02300722
BWO000019
B02310187 B03295076
B03202007 B02300249 B08091462 B08088378
BE3402883
B03202287
BE3344597 BE3343464
B08091367
B032920170 B032920180
BR2300132
B032920200
B03295008 B02300783
B08086252 B03201014 B03295075 B03295072 B03295074
B03295073 B03295035 B03295009
BE3344985
B02300791 B03295006
B06001991
B03300488 B08999634 B02300782 B02300674
Grease FiIter Motor Capacitor
Electrica! Box Support
Terminal Box Halogen Lamp Bulb
Blower Motor
Blower Wheel
Rubber Washer Feeder Cable
Blower Mounting Cover
Discharge collar
Blower Support Wires Stop
Decorative Flue Bottom Decorative Flue Top
FhJe Mounting Bracket Feeder cable connection Box
Feeder Cable Connection Box Cover
Junction Clamp
Electrical Box Wires Stop
ControI Board Box Transformer
Controls Board Warning lamp
Switch Board Box Cover ControI Board Box Motor Switch Button
Light Switch Button
Fuse Box
Cover Blower Support Bracket
Halogen Lamp Housing Termina! Cover
Blower Assembly (hcludes Key Nos. 45, 48, 49, 53)
Non-ducted recirculation filter Non-ducted recirculation KHT
Fuse Fuse Holder
* Not shown assembled.
Page 21
LISTA DE PIEZAS DE FiECAMBIO
MODELOS 233.52303200 - 233.52363200 - 233.52423200
CODo No PtEZA No DESCRJPCI6N
9 14 16 19 26 45 48 49 53 6O 62
86 97
107 118 119 120 145 146 147 151
165 2O8 228 229
230 234 238
241 274
332 4O7
474 477
B08087294 B02300233
BE3345170
B03295005 B02300722
BWO000019
B02310187 B03295076 B03202007 B02300249 B08091462
B08088378
BE3402883
B03202287 BE3344597 BE3343464
B08091367
B032920170 B032920180
BR2300132
B032920200
B03295008
B02300783
B08086252
B03201014
B03295075
B03295072
B03295074
B03295073
B03295035
B03295009 BE3344985
B02300791
B03295006
B06001991
B03300488
B08999634
B02300782
B02300674
Filtro antigrasa
Condensador Soporte de Ia caja de instalaci6n electrica
Caja del cuadro electrico L&mpara hal6gena Convoyador
Motor ManilIa de! motor AImohadilIa antivibraziones Cabos
Soporte motor CasquilIo
Soporte convoyador Sujeta cabos
Tubo decorativo inferior Tubo decorativo superior
Soporte de montaje del tubo Caja cabos alimentaci6n Tapa de la caja cabos alimentaci6n
Terminal Sujeta cabos
Caja de instalaci6n electrica Trasformador
Base de los mandos
Piloto
Tapa de la caja mandos Caja de los mandos
Mando motor Mando iluminaci6n
Caja fusible Tapa
Soporte convoyador Caja de la I_mpara haI6gena
Tapa del cuadro electrico Conjunto motor (HncJuyeJos N. 45, 48, 49, 53)
Filtro configuraci6n sin tubo Equipo configuraci6n sin tubo
Fusible Portafusible
* Be encuentran por separado.
Page 22
SERVICE PARTS - USTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
MODELS 233.52303200 - 233.52363200 o 233.52423200
86
332
/
119
/
118
/
62
474 4_
26
229 230
24_
238
228 _
234
97 _/
208
B02300674
274
165
14
60
151
145
147 146
407
107
48
53 49
Page 23
repair of major brand applicances in your own home °..
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For repair of carry-in products Iike vacuums, Iawn equipment, and
electronics, cail for the nearest Sears Parts and Repair Center.
!-800-488-!222 Anytime, day or night
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM!
1-800-366-PART 6 a.m. - 11 p.m. 7 days a week
(1-800-366-7278) (U.S.A. only)
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
!-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6655 (Canada)
7 a.m. - 5 p.m. 9 a.m. - 8 p.m. EST, M-F,
CST, Mon. - Sat. 4 p.m. Sat.
Para pedir servicio de reparacidn a Au Canada pour
domicilio, y para ordenar piezas: service en frangais:
1-888-SU-HOGAR sM 1-888-LE-FOYER Mc
(1-888-784-6427) (1-800-533-6937)
www.sears.ca
LHomeCenlral®J
© Scars, Roebuck and Co. ® Registered Trademark/ "rMTrademark/ SMService Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Rcgistrada / "rM Marca de F_brica / SMMarcade Serviciode Sears,Roebuckand Co. MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6c de Sears, Roebuck and Co.
Page 24
04306898
Loading...