Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
(b)
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate this oven if it is damaged. It is particularly important that the oven
(c)
door close properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly q
(d)
service personnel.
ualified
Specifications
Model:204.77603610
Rated Voltage:
Rated Input Power:
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
120V~ 60Hz
Microwave:1500W
Convection:1450W
1000W
1.5 u. t./43 Lc f
12.4 inch/315 mm
21.81X12.28X22.44 inch (554X312X570 mm)
Approx. 43.65Lbs(19.8kg)
EN-1
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
1. Read all instructions be
appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE
X
TO E CESSIVE MICROWAVE ENERGY"
found on page 1.
3. As with most coo
supervision is necessary to reduce the risk
of a f ire in the oven cavity.
4. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
i) Do not overcoo k food. Carefully attend
the ppliancehen paper, plastic, or
a w
other coals re pl aced
inside the oven to
ha f
bags b ore p th in
iii) materi als inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the ppliance.
Disconnect the poff
power at the use or circuit breanel.
iv) Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not leave paper products,
co utensils, or food in the cavity
when not in use.
5. This oven must
only to properly rounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found
on
6. Install or lo te this oven only in
accornce ith the installation
instructions provided.
7. Sass
and sealed containers-for example,
closed glass jars- are able to explode
and should not be heated in the oven.
mbustible materi a
ii) Remove wire twist-ties and metal
ndles rom paper or plastic
efnglaciem
If
fker pa
oking
3
page .
ca
w
da
ome products such whole egg
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using your
appliance, follow basic safety precautions, including the following:
fore using the
EXPOSURE
king appliances, close
facilitate cooking.
ta
con iners/
the oven.
a
wer cord, shut o
be rounded. Connect
g
g
8. Use this appliance only for its intended
uses
as described in this manual. Do
not use corrosive ch
in this appliance. This oven is
specifically designed to heat or cook
or dry food. It is not designed for
industrial or labor atory use.
9. As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
10. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
1 1.
This microwave should be serviced
only by qualifed service personnel.
Contact nearest authorized service facility
for examination, repair, or adjustment.
12. Do not cover or block any openings on
the oven.
13. Do not store or use this
outdoors.
14. Do not use this oven n
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimmin
similar locations.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
18. When cleaning surfaces of door and
oven that come together on closing
the door, use only
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
19. Do not consume foods immediately after
the oven finishes cooking. Heated foods,
especially pizza, may burn your mouth.
Allow foods to cool to a safe eating
temperature.
EN-2
emicals or vapors
appli
ance
ear water, for
g pool, or
mild, nonabrasive
Page 5
20.
This appliance is for private household use only.
. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point
21
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
r
emoved from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both b ore and halfway through heati it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
b
efore removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
efng
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This ppliance ust be rounded. In the event of
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some ofal
mponents c
coan cause serious
personal iath. Do not
disassemble this ppliance.
the intern
njury or de
a
WARNING
Electric Shock Hazard
An im
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
Three-pronged-
(grounding) plug
g
properly rounded appliance
a m g
an electrical short circuit, grounding reduces the risk
of
electric shock by providing an escape wire for th
electric current. To protect against electrical shock,
this appliance is equipped with a cord having a 3 prong grounding-type plug for insertion into a pro
grounding-type receptacle. DO NOT alter the plug
in a 2-prong receptacle. DO NOT use a
for use
3-prong adapter to enable the microwave to be
plugged into a 2-prong receptacle. If the plug will
not fit into a receptacle, have the proper receptacle
installed by a qualified electrician.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or do
ubt exists s to hether the ppliance is
if a w a
properly grounded. If it is necessary to use an
ion cord, use only a 3-wire extension cord that
extens
has a 3-pronged grounding pl , and a 3-slot
recepat will accept the plug on the appliance.
tacle th
The
marked rating of the extension cord shall be
equal to or gr ater than the electrica
appliance.
e
ug
l rating of the
e
per
EN-3
Page 6
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from bec entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used re is e
their use.
ng
3. If a lo cord sets or extension cord is used:
markcang markcang
i) Theed electri l rati of the cord set or extensioned electri l rati of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rati of the ppliance.
ii) The extension cordroundi -type 3-wire cord.
iii) The longer cord should be arranged so that it will not d pe over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by
must be a gng
ra
children or tripped over unintentionally.
oming
if ca
ng a
xercised in
Radio interference
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar
equi
pment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
measures:
i) Clean door and sealing surface of the oven.
ii) Reorient the receivi
iii) Relo
iv) Move the
v) Plf
cate the microwave oven with respect to the receiver.
microwave oven away from the receiver.
ug the microwave oven into a di ferent outlet so that microwave oven and
receiver
are on difcircuits.
CAUTION
Personal injury Hazard
Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be opened
and plastic pouches should be
pierced before cooking.
ng antenna of radio or television.
ferent branch
UTENSILS
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be amicrowave oven."
There may be certain non- metallic utensils that are not
safe to use oran test the
utensil in question ollowi
f microwaving. If in doubt, you c
voided in
fng the proce
following
dure below.
Utensils Test:
1. Fill
a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3.
Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
EN-4
Page 7
Materials you can use in microwave oven
Utensils Rmarks
Ag only. Small san be used to cover thin parts
luminum mooth pieces cof
owning
Br dish
Dinne
Glass jars
Glassware
Oven co
bags
Pa
and cups
Paper towels
Parc ent
paper
Pla
la
P stic wrap
Theand
Wax paperUse as a cover to prevent sp tter
foilShieldin
meat or poultry to prevent overcookingng
close to oven lls. The oil should be at least 1 inch (2.5from
oven
Follow mawn dish
at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable. Incorrect usage may
the turn ble to br
rware
ok
ing
per plates
hm
stic
rmometers Microwave-safe only ( meat candy thermometers).
Microwave-n
cra
cked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Mostss jars
are not heat resistant and may break.
H t-resis nt oven glassware only. Make sure
eata
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close withl tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use or short–teave oven unattended
frm cooking/warming only. Do not le
while co
Use to cover ood for reh tnd absorbi fat. Use ith supervision
for a short-term cook only.
Use s a cover to prevent spa wrap for stea
alattering or ming.
Micrw the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plast
inside ets hot. "Boiling bags" and t htly closed p stic bags should be
slit, pierced or vented as directed by instructions on package.
Micrfood during cooking to re
moisture. Do not allow plastic wrap to touch ood.
wa fcm) away
walls.
nufacturer’s instructions. The bottoing bro
taeak.
safe only. Follow ma ufacturer's instructions. Do not use
oking.
fea ing ang w
ing
owave-safe only. Follo
gigla
owave-safe only. Use to cover
lang a
. Arci can occur if foil is too
m of must be
there is no metallic trim .
ic containers soften, as the food
f
ind retain moisture.
meta
tain
cause
gla
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Rmarks
lum tr asf microwave-safe dish.
Ainum ay
ca
Foodrton with
met
al handle
Me
trimmed utensils
Mewist ties
Paper
P stic f
laoam
Wood
metal-tal or
tal s
tal t
May cause rcing. Tran er food into
May cause rci . Tran er food into
Mefood from ve energy. Mem
use arcing.
ca
May cause arcind could causeire in the oven.
Mayuseire in the oven.
Plastic foam maywhen exposed
to h h temperature.
Wood will dry out when used in the nd may split
or crack.
a ngsf microwave-safe dish.
hields the microwatal tri may
ng a a f
ca a f
melt or contaminate the liquid inside
ig
microwave oven a
EN-5
Page 8
SETTING UP YOUR OVEN
Names of oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven c
Glass tray 1
Turntable ring 1
Use & Care Guide
omes with the following accessories:
1
F
A
G
H
Grill Pan - Only for use with Convection
cooking. Only place grill pan on glass tray.
CAUTION: Do not operate oven with grill
pan placed on oven cavity floor.
Damage to oven may occur.
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring
E
D
A) Control
B) Turn ble shaft
C) Turn
D) G
E) Observation window
F) Oven Door
G)fety interlock systemSa
H) Grill pan
a. Never place the
tray should never be restricted.
b. Both
c. All food and containers of f ood are always to be
d. I or
lass tray
g
used during cooking.
on the
placed
f glass tray
the following customer assistance number:
1-800-657-6119
glass tray
and
turntable ring
glass tray
turntable ring
B
C
panel
ta
table ring
lass tray
upside down. The glass
must always be
for cooking.
cracks or breaks, contact
EN-6
Page 9
Countertop Installation
Remove all paal and accessories.
Eine the oven for anye such as
xamdamag
dents or brall if oven is
damaged.
cking materi
oken door. Do not inst
Cabinet: Re
move any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Installation
ckingtake
1. Select a level surface that provide
enough open sor the in
and/or outlet vents.
3.0 inches (7.5cm)
3.0 inches (7.5cm)
12 inches (30cm)
A arance of 3.0 inches
minimum cle
(7.5 ) is
required beand
cmtween the oven
any adjacent walls. One side
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm ) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
COOKING COMPARISON GUIDE
This Microwave/Convection Oven provides three types of cooking: Microwave only,
Convection only, and Microwave and Convection combined.
pace ftake
OPEN
must be open.
MICROWAVE
(3) Blo the inand/or outlet openings
can damage the oven.
lace the oven as far a way from
(4) P
radios and TV as possible.
Operationve oven m
cause interference to
of microwaay
your radio or TV
reception.
Plug a otni nevo ruoy andard household
2.
st
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the
frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
The acces sible surface
may be hot durin g
operation.
CONVECTIONCOMBINATION
COOKING
METHOD
HEAT
SOURCE
BENEFITS
Microwave energy is
distributed evenly throughout
the oven for fast, thorough
cooking of food.
Microwave energy.
Fast, high efficiency cooking.
Oven and surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Hot air circulates around food
to produce browned exteriors
and sealed-in juices.
Circulating heated air.
Aids in browning and seals
in flavor.
Cooks some foods faster
than regular ovens.
EN-7
Microwave energy and
convection heat combine to
shorten the cooking time of
regular ovens, while browning
and sealing in juices.
Microwave energy and
circulating heated air.
Shortened cooking time
from microwave energy.
Browning and crisping
from convection heat.
Page 10
OPERATION
Control Panel and Features
(13)
(6)
(1)
(2)
(8)
(10)
(12)
(11)
(5)
(4)
(1)
(3)
(7)
(9)
MICRO CONVECTION OVEN
Micro
PRECISION COOKING
Sensor
Reheat
Auto
Popcorn
Bake
Power
Beverage
Level
ONE TOUCH START
1
100F
4
275F
7
350F
START
ADD 30
Conv
Defrost
2
200F
5
300F
8
375F
0
425F
Micro
+Conv
Sensor
Cook
Auto
Roast
Timer/
Clock
3
250F
6
325F
9
400F
STOP
(1) Sensor Menu ( Sensor Reheat, Sensor Cook) Sensor Menu items automatically program
cooking time and power based on sensor assessment of the amount of steam emitted from
food early in the cooking cycle.
(2) Auto Menu ( Auto Bake, Auto Roast, Popcorn, Beverage ) Auto Menu items allow you to
easily program cooking time based on food quantity.
(3) Defrost: Defrost time calculated by entered weight and category of item.
(4) Micro - Press for Microwave only cooking
(5) Conv - Press for Convection only cooking
(6) Micro + Conv - Press for combined Microwave + Convection cooking
(7) Power Level
(8) Timer/Clock
(9) Number Pads
(10) ONE TOUCH START Pads (1- 6)
(11) START/ADD 30 SEC
(12) STOP/Hold 3 sec: Before cooking starts, press to clear all previous settings.
During cooking, press once to stop oven; pre
Press pad for 3 seconds to lock or unlock dis
ss twice to stop oven and clear all settings.
play.
(13) Display Window
EN-8
Page 11
OPERATION
CLOCK SETTING
When the microwave oven is plugged into an outlet, "00:00" will display.
(1) Press Timer/Clock, "Hr12" and "CLOCK" will appear in the display.
(2) Press the number pads and enter the current clock time. For example, if the time is now 8:30,
press "8, 3, 0" in order and "8:30" and "CLOCK" will display.
(3) Press Timer/Clock to finish clock setting, ":" will flash and the numbers will appear as a clock
time in the display.
Note: (1) In the process of setting clock, if the pad is pressed or if there is no operation
within 25 seconds, the display will automatically return to standby mode.
(2) This is a 12 hour clock. If the numbers entered are not within the range between 1:00
to 12:59, the setting will not be accepted until valid numbers are entered.
TIMER
(1) Press the Timer/Clock twice, "00:00" and "TIMER" will display.
(2) Press the number pads to enter the time amount. The maximum amount of time that can be
entered is 99 minutes 99 seconds.
(3) Press to confirm setting.
(4) When the time amount elapses, you will hear a long beep.
Note: 1) The Timer
2) The Timer function can be used in any cooking process.
3) You can check the timer during the timing process for 5 seconds by pressing
Timer/Clock once. You can cancel the timing process by pressing during the 5
seconds the timer is displayed.
setting is different from the Clock setting; it is simply a timer.
MICROWAVE COOK
(1) Press Micro, "00:00" and "MICRO" will appear in the display.
(2) Press number pads to enter the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99
seconds.
(3) Press Power Level ; PL10 and MICRO will display. This is the default power of 100%. Press
number pads 0 through 9 to select a different power level if desired. See the Power Level
table below.
(4) Press to start cooking, system starts to count down.
Example: To cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.
a. Press Micro , "00:00" and "MICRO"display.
b. Press "1, 5, 0, 0" in order for 15:00 to appear in the display.
EN-9
Page 12
c. Press Power Level , then press "5" to select 50% microwave power.
d. Press to start cooking, system starts to count down.
Note: In the process of setting, if the pad is pressed or if there is no operation within 25
seconds, the oven will automatically return to display the clock time.
STANDING TIME
"Standing time" means that after the timed cooking period ends, food should be allowed to stand
either inside or outside the oven to completely finish cooking. Outside oven standing time will
allow the oven to be available for other use.
POWER LEVEL
Ten power levels are available. Prior to cooking, press Power Level and "PL10" will display.
Adjust the power by pressing a number pad as indicated in the table below.
Level
Power
Display
10
100%
PL10PL-9PL-8PL-7PL-6PL-5PL-4
9
90%880%770%660%550%440%330%220%110%
-
PL 1
PL-3
PL-2
ONE TOUCH START
(1) Instant cooking at 100% power level and 1 to 6 minutes cooking time can be started by
pressing number pads 1 to 6.
(2) Instant cooking a t 100% power level and 30 seconds cooking time can be started by pressing
. Each repeated press will increase cooking time by 30 seconds.
The maximum cooking time is 99 minutes, 99 seconds.
Note: 1) Time can also be added in 30 second increments by pressing during Microwave
Cooking.
2) Time cannot be added by pressing during Defrost, Auto Menu and Sensor Menu
functions.
DEFROST FUNCTION
(1) Press Defrost, "DEF" and "dEF1" will appear in the display.
Press the same pad repeatly, "dEF1", "dEF2", "dEF3" will display in order.
dEF1
Food
(2) Press number pads to enter the weight to be defrosted. Enter the weight with LB first and then
with OZ. The "LB" or "OZ" will display accordingly.
Input
the weight range between 1oz to 5 Lbs.
If the weight input is not between 1oz to 5 Lbs, the input will be invalid. The oven will not
operate until valid numbers are entered.
MeatPoultry
dEF2
dEF3LED display
Fish
EN-10
Page 13
(3) Press to start defrosting and the cooking time remaining will be displayed.
Note: When two-thirds of the defrost time passes, the oven will pause defrost and beep twice to
remind you to turn over the food. Turn over food, close door and press to resume
defrost cycle. If START isn’t pressed, the oven will continue to display the remaining time
without resuming the defrost cycle.
COMBINATION FUNCTION (Microwave + Convection)
(1) Press
(2) Press number pads 1through 4 to choose cooking temperature. Temperature selections
"MICRO" will display.
(3) Press number pads to enter the cooking time. The maximum cooking time is 99 minutes, 99
(4)
Micro + Conv
(
°F): 1 = 100, 2 = 275, 3 = 350, 4 = 425. The corresponding temperature, “F”, “CONV” and
seconds.
Press to start cooking. The remaining cook time will display. You can check the selected
temperature by pressing MICRO + CONV during cooking.
Note: When using the convection function, you should place grill pan on the glass tray.
, "CONV" and "MICRO" will appear in th edisplay.
SENSOR MENU ( Sensor Reheat, Sensor Cook )
CAUTION: DO NOT consume foods immediately after the oven finishes cooking. Heated foods,
especially pizza, may burn your mouth. Allow foods to cool to a safe eating temperature.
(1) Place the food in the oven and close the door. Press the appropriate Sensor Menu item pad,
and the oven will start immediately.
(2) For Sensor Reheat or Sensor Cook function, press the corresponding pad repeatedly to select
the menu code. The sensor cooking process starts immediately. When the released steam is
detected by the oven, the remaining cooking time will appear in the display. The oven beeps
4 times when cooking is finished and END will display.
Note:
(1) For best sensor cooking results:
a. The room temperature cannot be over 95 F.
b. The weight of food must be more than 4 oz (110g).
The oven cavity, glass tray and utensils must be dry.
c.
(2) During cooking:
a. The food can be covered, but the cover or lid must be vented with a hole to allow steam to
escape.
b. Do not open door or pressing at any time during sensor cooking, or will stop the cooking
process and return the oven to standby mode.
While using the sensor function, the sensor will self analyze. If there is an error, the sensor
c.
function will stop working, show "E-5" in the display and beep every 2 seconds until you
press pad. This oven will automatically reset the function.
°
EN-11
Page 14
Example: Sensor Reheat Pad
1) After placing food into oven, press Sensor Reheat pad and " Sr -1" and "SENSOR" will display.
2) Press the same pad repeatedly, "Sr-1", "Sr-2", "Sr-3" and "SENSOR" will display in order.
When your choice is in the display, wait a moment for "SENS" and "SENSOR" to display,
and cooking will start. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
Note:1) Food to be avoided in sensor reheating.
a. Bread and other dry food, such as biscuits or cake.
b. Raw or uncooked food.
c. Beverage and Frozen food.
2) The food can be covered, but the cover or
lid must be vented with a hole to allow steam
to escape.
3) The food temperature must be at least 40 F when placing it into the oven for Sensor Heat
°
to work correctly.
Sensor Reheat Menu:
Menu button
Food
Food Code
Sensor Reheat
Dinner Plate
Sensor Reheat
Soup/Sauce
Sr-1Sr-2Sr-3
Sensor Reheat
Casserole
Weight7-28 oz 7-21oz 7-28oz
Example: Sensor Cook Pad
1) After placing food into oven, press Sensor Cook pad and "SC-1" and "SENSOR" will appear
in the display.
2) Press the same pad repeatedly, "SC-1" to “SC-8” and "SENSOR" will display in order.
When your choice is in the display, wait a moment for "SENS" and "SENSOR" to display, and
cooking will start
. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
Sensor Cook Menu:
FoodWeight/PortionDisplay
SC-1Potato
7-32 oz
(1-3 potatoes)
7-21 ozSC-2Fresh Vegetable
7-21 ozSC-3Frozen Vegetable
7-21 ozSC-4Frozen Entrée
5-16 ozSC-5Rice
7-21 ozSC-6Ground Meat
7-21 ozSC-7Fish/Seafood
SC-8Frozen Pizza
5-16 oz
(1-3 pcs)
EN-12
Page 15
POPCORN
(1) Place a 3.2 oz package of popcorn in oven and close door. Press Popcorn pad and cooking
starts immediately. Remaining time will display with "AUTO". Oven beeps 4 times when cooking
is finished.
(2) Follow package instructions, using Microwave Cook if the package is less than 3.2 oz or larger
than 3.2 oz. Place the package of popcorn in the center of the microwave.
BEVERAGE
Press Beverage pad, "1" and "AUTO" will display. Press Beverage pad repeatedly, "1", "2", "3"
cup will display in order. When your choice is in the display, wait a moment for the oven to start
cooking. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
AUTO BAKE FUNCTION
(1) Press Auto Bake, "Ab-1" and "AUTO" will display.
(2) Press Auto Bake repeatedly to choose the menu. See Auto Bake table below.
(3) Press number pad to enter weight or portions. For Ab-1, press number pad 1 through 3 to
choose weight. For Ab-2, Ab-3, Ab-4, press number pad 1 to choose the weight or portion.
(4) Press to start cooking.
Auto Bake Menu:
Biscuit/Dinner Roll/Bread StickAb-3
AUTO ROAST FUNCTION
(1) Press
(2) Press Auto Roast repeatedly to choose the menu. See Auto Roast table below.
(3) Press number pad to enter weight or portions.
(4) Press to start cooking.
Auto Roast Menu:
Whole Chicken Ar-2
Turkey BreastsAr-3
FoodDisplay Weight / Portion
Frozen Pizza Ab-1
Muffins Ab-2
Frozen French FriesAb-4
Auto Roast, "Ar-1" and "AUTO" will display.
Food DisplayWeight / Portion
Beef Ar-1
28 oz/35 oz/42 oz/50 oz
Pork Chops
Ar-4
5 oz/11 oz/16 oz
(1 pc/2 pcs/3 pcs)
6 muffin cups
8 oz/(4 pcs)
8 oz/bag
7 oz/14 oz/21 oz
7 oz/14 oz/21 oz
(1 pc/2 pcs/3 pcs)
7 oz/14 oz/21 oz
CAUTION: Do not consume foods
immediately after oven finishes
cooking. Heated foods, especially
pizza, may burn your mouth.
Allow foods to cool to a safe
eating temperature.
When using the convection function,
only place the grill pan on the
glass tray.
CAUTION: When using the
convection function, only place
the grill pan on the glass tray.
EN-13
Page 16
CONVECTION COOK
(1) Press
(2) Press number pads 0 through 9 to select cooking temperature if desired. Temperature
selections
8 = 375, 9 = 400. "Conv", "F" and the corresponding temperature will display.
(3) Press to start preheating. Selected temperature, "F" and "CONV" will display, "PREH" will
flash. When the oven preheats to the selected cooking temperature, "PREH" stops flashing and
the oven will beep every 5 seconds and "00:00" will appear in the display to remind you to
place food in oven and set the cook time. If no cook time is entered within 25 seconds, the oven
will return to display the clock time.
Note: Grill Pan - Only for use with Convection cooking. Only place grill pan on glass tray.
(4) Press number pads to enter the cooking time. The maximum cooking time is 99 minutes, 99
seconds.
(5) Press
you can check selected temperature by pressing CONV during cooking.
Note:
1) If no preheat is needed, follow step 1 and 2 above and then skip to step 4.
2) If preheating, do not place food into oven until cooking temperature is reached.
3) If Convection Cooking without preheating, place food into oven at the start of cooking.
to start cooking. The remaining cook time will display. "Conv" will display and
When using the convection function, only place grill pan on the glass tray.
MULTI-STAGE COOKING
At most 2 stages can be set for cooking.
Note: SENSOR MENU, AUTO MENU, DEFROST, ONE TOUCH START, CONVECTION COOK with
preheat cannot be used in multi-stage cooking. If use the convection function, only place grill
pan on the glass tray.
°
Example: 80% power level for 5 minutes followed by 300 convection cook for 10 minutes;
a. Press
b. Press "5", "0" and "0" to set first stage cook time.
c. Press
d. Press
e. Press "5" to set cook temperature of 300°F.
f. Press "1", "0", "0" and "0" to set second stage cook time.
g. Press to immediately start multi-stage cooking.
Micro once, "00:00" and "Micro" will display.
Power Level once, then press "8" to choose 80% first stage cooking power.
Conv once and CONV and MEM will display.
F
COOKING END REMINDER FUNCTION
The oven will beep 4 times to alert the user that cooking time has ended. "End" will display.
The time of day will display by opening the door or pressing pad.
EN-14
Page 17
LOCK FUNCTION
To lock the microwave so that it cannot be operated by children or other unintended users, press
pad for 3 seconds. You will hear a long beep. If the clock has been set, "LOCK" will display
for 3 seconds and then disappear. To check, press any pad and "LOCK" will again display for
3 seconds and disappear.
To Unlock, press for 3 seconds, you will hear a long beep and "LOCK" will disappear.
AUTOMATIC PROTECTION MECHANISM
When the oven cavity temperature becomes greater than 482°F during cooking, the oven enters
into super high temperature protection status. The digital display will show "E01" and will beep once
a second until is pressed, and the oven will then display the clock time. Oven should reset for
further use. If error code shows a second time, call 1-800-657-6119 for customer assistance.
If the oven cavity temperature is less than 77°F after running continuously for 5 minutes in
Convection or Combination cooking, the oven enters into super low temperature protection status.
The digital display will show "E02" and will beep once a second until is pressed, and the oven
will then display the clock time. Oven should reset for further use. If error code shows a second time,
call 1-800-657-6119 for customer assistance.
If the Sensor system is malfunctioning, the digital display will show "E03" and will beep once a
second until is pressed. Call 1-800-657-6119 for customer assistance.
EN-15
Page 18
Maintenance
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem . If the
microwave oven still does not work properly, contact the following number for customer
assistance: 800-657-6119.
Oven will not start
Arcing or sparking
Unevenly coo
foods
Overcooked foods
Undercooked foods
Improper defrosting
Sensor cooked foods
not properly cooked
1-
TROUBLEPOSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
ked
a. Electrical cord for oven is
not pl
ugged in.
b. Door is open.
rong operation is set.
c. W
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. The oven is operated when
mpty.
e
c. Spilled
cavity.
a. Materials to be avoided in
b. Food is not defrosted
completely.
c. Co
is not suitable.
d. Food is not turned or stirred.
Co
not suitable.
a. Materials to be avoided in
b. Food is not defrosted
c
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. C
not suitable.
a. Materials to be avoided in
b. Co
not sui
c. Food is not turned or stirred.
a. Cover or lid on food not
vented.
b. Door opened before sensor-
detected cooking time
food remains in the
microwave oven were used.
oking time, po wer level
oking time, power level is
microwave oven were used.
ompletely.
ooking time, power level is
microwave oven were used.
oking time, power level is
table.
appears in display.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door
again.
c. Check instructions.
a. Use microwave-safe
okware only.
co
b. Do not operate with oven
mpty.
e
c . Clean cavity with wet towel.
a. Use microwave-safe
okware only.
co
ompletely defrost food.
b. C
c. Use correct co
power level.
d. Turn or stir
Use correct coo
power level.
a. Use microwave-safe
co
okware only.
b. C
ompletely defrost food.
c. Check to see that oven venti lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
a. Use microwave-safe
co
okware only.
b. Use correct cookt,
power level.
c. Turn or stir food.
a. Cover or lid over food must
contain vent hole for escaping
steam.
b. Do not open door to stir or
turn food before sensor-
detected cooking time
appears in display.
and try
oking time,
food.
king time,
imeing
EN-16
Page 19
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA
DE MICROONDAS
No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto
(a)
puede causar una exposición dañina a energía de microondas.
Es importante no quebrar u obstruir los cierres de seguridad.
No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puerta
(b)
ni permitir que residuos de suciedad o limpiadores se acumulen en los
bordes.
No operar el horno si está dañado. Es particularmente importante
(c)
que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños
en:
1. PUERTA (diente)
2. BISAGRAS Y PESTILLOS (quebrado o sueltos)
3. SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE SELLANTE
(d)
El horno no deberá ser ajustado ni reparado por nadie excepto
por personal de servicio calificado apropiadamente.
Especificaciones
Modelo:
Alimentación
Potencia de entrada
Potencia de salida de Microondas
dadicapaC
Diámetro de la bandeja
Dimensiones externas (An. x Prof. x Al.)
Peso neto
204.77603610
120V~ 60Hz
Microondas:1500W
Convección:1450W
1000W
1.5 u. t./43 Lc f
12.4 inch/315 mm
21.81X12.28X22.44 inch (554X312X570 mm)
Aproximadamente 43.65 lbs (19.8kg)
SP-1
Page 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el electrodoméstico.
2. Lea y preste atención a las “Precauciones para evitar una posible exposición a
la energía microondas excesiva” tal como
se detalla en la página .
3. Como con otros electrodomésticos de
cocina, debe prestarse mucha atención
para reducir el riesgo de que se produzca
fuego dentro de la cavidad del horno.
4. Con el fin de reducir el riesgo de que
se produzca fuego dentro de la cavidad
del horno:
No cocine los alimentos de manera
i)
excesiva. Vigile el horno cuando, para
facilitar la cocción, se prepare alimentos
utilizando materiales de papel o plástico u
otros materiales combustibles.
ii) Retire los cintillos de alambre o asas
de metal de las bolsas o envases de papel o plástico antes de colocarlos dentro
del horno.
iii) Si cualquier material dentro del horno
se prendiera fuego, mantenga la puerta
cerrada. Apague y desenchufe el electrodoméstico y desconecte la energía en la
caja o panel de fusibles o de interruptores
principal.
iv) No use la cavidad del horno para guardar objetos. No deje artículos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro
del horno cuando no lo esté usando.
5. Este electrodoméstico debe conectarse
a tierra. Enchúfelo solamente a un tomacorriente con la debida salida a tierra.
Véase las “Instrucciones de conexión a
tierra” en la página .
6. Instale y ubique este horno solamente
de acuerdo con las instrucciones de
instalación de este manual.
7. Algunos productos como huevos enteros y envases cerrados herméticamente,
1
3
Con el fin de reducir el riesgo de que se produ z can quemaduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones
o exposiciones a la energía microondas excesiva al momento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes
precauciones de seguridad básicas:
por ejemplo frascos de vidrio, podrían
explotar por lo que no deben calentarse
en este horno.
8. Utilice este electrodoméstico sólo para
los fines que ha sido diseñado tal como
se describe en este manual. No utilice
químicos corrosivos u otras sustancias con
este electrodoméstico. Este horno ha sido
diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No ha sido diseñado
para usos industriales o de laboratorio.
9. Como con cualquier otro electrodoméstico, debe prestarse suma atención si va a ser
utilizado por parte de niños.
10. No utilice el electrodoméstico si el
cordón o el enchufe se encuentran dañados, si no funciona adecuadamente o si ha
sufrido algún tipo de daño o caída.
1 1. Todo servicio técnico debe ser llevado a
cabo por parte del personal técnico cali-ficado.
Contacto centro de servicio autorizado mas
cercano, para su examen, reparación o ajuste.
2. No cubra ni obstruya las aberturas del
1
horno.
13. No guarde ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
14. No utilice este horno cerca del agua, por
ejemplo cerca de un lavadero de cocina,
en un sótano muy húmedo, cerca de una
piscina u otros lugares similares.
15. No sumerja el cordón ni el enchufe en
agua.
1
6. Mantenga el cordón lejos de cualquier
superficie caliente.
1
7. No permita que el cordón cuelgue del
borde de la mesa o repostero de cocina.
18. Al momento de efectuar la limpieza de
las superficies de la puerta y del horno que
entren en contacto con el cierre de la puerta,
utilice un tipo de jabón o detergente no
abrasivo aplicándolo con una esponja a un
paño suave.
SP-2
Page 21
19. NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos
calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen
a una temperatura segura antes de comer.
20. Esta aplicación se dedica solamente para el uso privadoy doméstico.
21. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarsemásallá del punto
de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al
momento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA
OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL
MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro
del envase o recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Se podría producir lesiones serias o hasta
la muerte si se toca algunos de los componentes internos del horno. No desarme el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Un aparato inapropiadamente conectada
a tierra puede causar el impacto eléctrico.
No enchufe el electrodoméstico hasta que
é
ste haya quedado correctamente instalado
y conectado a tierra.
Enchufe de tres extremidades
(con salidaa tierra)
Este electrodoméstico debe quedar conectado
a tierra. En el caso de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica ofreciendo un cable de
escape para la corriente eléctrica. Con el fin de
protegerse del impacto eléctrico, este aparato
á
est equipado con un cord n que tiene un
enchufe de tres dientes, conectado a tierra, para
la inserción en un adecuado recipiente conectado
a tierra. Nl alterar el enchufe por otro de uso
para un recipiente de dos dientes. NUNCA use
un adaptador de tres patas para poder conectar
el microondas a un enchufe de dos patas. Si el
enchufe no acomoda al recipiente, hay que
instalar un recipiente apropiado, lo que se
realiza por un eléctrico callificado.
Consulte con un electricista calificado o un
técnico sobre las instrucciones de
tierra si no las comprende totalmente o si tuviera alguna duda de que su electrodoméstico
haya quedado correctamente conectado a
tierra. Si fuera necesario utili zar un cable de
extensión, utilice un cable de 3 alambres que
cuente con un enchufe de 3 extremidades y
con un receptáculo de 3 ranuras donde se pueda conectar el enchufe del el
La resistencia eléctrica del cable de extensión
debe ser igual o m
trica del electrodoméstico.
SP-3
ó
conexión a
ectrodoméstico.
ayor a la resistencia eléc-
Page 22
1. Un cable de abastecimiento corto reduce los riesgos derivados de enredarse o
tropezarse con un cable mas largo.
2. Cordones más largos o cables de más extensión están disponibles y pueden ser
ser utilizados si se ejerce el cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un cordón largo o conjuntos de cables de extensión:
i)
La clasificación eléctrica del juego de cables o la clasificación eléctrica de
las extensiones de
menos tan grande como la clasificación
El cable de extensión debe ser cordón a tierra tipo 3-cable;
ii)
iii)
El cable largo debe ser colocado
o la mesa, donde puede ser tirado por niños o tropezarse con el sin intención
más
juegos de cables o extensiones de cables deben ser al
eléctrica del aparato.
de manera que no cuelgue sobre el mostrado r
Interferencia de radio
1. El funcionamiento del
televisión o aparatos similares.
2. En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las
ntes medidas:
siguie
Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
i)
ii)
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
iii)
Traslade el microondas con respecto al receptor.
iv)
Mueva el microondas lejos del receptor.
v)
Conecte el microondas a una toma diferente de modo que el horno de
microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
microondas puede causar interferencias en la radio, la
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquiera que no esté
cualificado realizar reparaciones o
mantenimiento que supongan retirar la
tapa de mica
a las microondas.
que protege de la exposi
ción
Véanse las instrucciones sobre ¨ Materiales que
pueden usarse o deben evitarse en el horno
microondas.¨ Algunos utensilios no metálicos
pueden no ser seguros para su uso en un horno
microondas. En caso de dudas, puede probar
el utensilio en cuestión aplicando el procedimiento
que se describe a continuación.
Prueba de utensilios:
1. Llene un recipiente apto para horno microondas con
un vaso de agua fría (250ml) e introdúzcalo en el
horno microondas con el utensilio en cuestión.
2. Cocine a la potencia más
3. Toque con cuidado el utensilio. Si está caliente, no
lo utilice para cocinar en el horno microondas.
4. No supere 1 minuto de cocción.
SP-4
alta durante 1 minuto.
Page 23
Materiales que se pueden usar en el horno a microondas
Observaciones
Lámina de aluminio
Bandeja doradora
Elementos para comida
Jarras de vidrio Quíteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto
Cristalería Use solamente cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que no
Bolsas para cocinar en
horno
Platos y vasos de papel Uselos para cocción / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin
Plásticos Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Cubiertas plásticas Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante
Termómetros Solamente aptos para microondas. (termómetros para carnes y dulces /
Papel encerado Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad
Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas
para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción.
Puede ocurrir que se formen arcos si el film está muy cerca de las paredes
del horno. El film debe estar por lo menos a 2,5 cm de distancia de las
paredes del horno.
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al
menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resul
la rotura del plato giratorio.
Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos rotos o astillados.
justo. La mayoría de las jarras no son resistentes al calor y pueden
romperse.
hay adornos metálicos. No use platos rotos o astillados.
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con precintos. Asegúrese
de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores
atención mientras cocina / calienta.
Deben usarse con supervisión para cocción de corto tiempo.
cocción al vapor.
Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”. Algunos
plásticos contienen aislantes de manera que los alimentos en su interior
logren calentarse. Las “Bolsas para Hervir” y las bolsas plásticas
herméticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas y usar como
vienen empaquetadas.
la cocción para retener la humedad. No permita que las cubiertas plásticas
entren en contacto con los alimentos.
caramelo).
tar en
.asarg nabrosba y nagneter euq arap sotnemila sol rirbuc arap salesU lepap ed satellivreS
arap arutlovne omoc o sarudaciplas rineverp arap atreibuc omoc olesU lepap ed onimagreP
Materiales a ser evitados en el horno a microondas
Observaciones Respecto a los utensilios
Bandeja de aluminioPuede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Caja de alimentos con
manija metálica
Utensilios de metal o con
revestimientos metálicos
Precintos o cierres de
metal
Bolsas de papelPueden causar fuego en el horno.
Espumados plásticosLos espumados plásticos pueden derretirse o contaminar el líquido
Madera La madera se secará cuando es usada en el horno a microondas y
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Los metales evitan que la energía de microondas vayan a los
alimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos.
Pueden causar arcos y podrían causar fuego dentro del horno.
dentro cuando son expuestos a altas temperaturas
puede rajarse o romperse.
SP-5
Page 24
PREPARANDO SU HORNO A
MICROONDAS
Nombres de las partes y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Anillo de plataforma giratoria 1
Manual del usuario 1
F
A
E
G
La parrilla solo se puede usar para la cocción por
convección. Tiene que colocar la parrilla sobre la
bandeja de cristal.
ADVERTENCIA: No utilice el horno con la parrilla
en contacto con el piso del horno. Esto puede
causar daños al horno.
H
Instalación del plato giratorio
Cubo de acople (parte inferior)
Bandeja de vidrio
Eje
Conjunto aro giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio con el lado
b. Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio
c. Todos los alimentos o los envases que los
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se
CB
D
Panel de control
A)
Eje para bandeja giratoria
B)
C) Conjunto aro giratorio
D)Bandeja de vidrio
Ventana para observación
E)
F) Puerta del horno
Sistema de seguridad de cierre
G)
H)
La parrilla
de arriba hacia abajo. Nunca se debe usar el
horno sin esta bandeja.
siempre deben usarse durante la cocción.
contienen siempre deben colocarse sobre la
bandeja de vidrio giratoria.
fisuran o rompen, conecta con el siguiente
número de asistencia para la clientela:
1-800-657-6119.
SP-6
Page 25
Previo a la instalación
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Examine el horno para descubrir si este tiene
algún daño como ser abolladuras o la puerta
desviada o rota.
Gabinete: Quite todo el film protector que
encuentre en la superficie del gabinete.
No quite la tapa de Mica color marrón claro
adherida dentro de la cavidad del horno, ya
que esta sirve para proteger la válvula
magnetrón.
Instalación
1. Elija una superficie nivelada que provea
suficiente espacio abierto para la entrada
y /o salida de aire para ventilación.
(3) El bloquear las aberturas de salida /
entrada de aire pueden causar daño al
horno.
(4) Colocar el horno tan lejos como sea
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del horno microondas
puede causar interferencias en la
recepción de las emisiones de radio o
7.5cm
7.5cm
30cm
LIBRE
TV.
2. Enchufe el horno en un tomacorriente
normal doméstico con puesta a tierra.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
se correspondan con el marcado de la
Una luz mínima de 7.5 cm se requiere entre el
unidad en su etiquetado.
hornoy cualquier pared adyacente. Un lado
debe quedar libre.
(1) Deje una luz mínima de 30 cm encima del
horno.
(2) No quite las patas de la base del horno.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
una cocina o fogón u otro artefacto que
produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una
fuente de calor, el horno puede dañarse y eso
anulará la garantía.
GUÍA DE COMPARACIÓN DE MÉTODOS DE COCCIÓN
Este horno microondas / de convección provee tres tipos de cocción: microondas, convección y
microondas combinado con convección.
MICROONDAS
CONVECCIÓNCOMBINACIÓN
MÉTODO DE
COCCIÓN
FUENTE DE
CALOR
BENEFICIOS
La energía de las microondas
se distribuye uniformemente
por el horno cocinando los
alimentos de forma rápida y
completa.
Energía de las microondas
Cocción rápida y eficiente
El horno y sus alrededores
no se calientan
Fácil de limpiar
Aire caliente circula alrededor
de los alimentos para dorar el
exterior y sellar los jugos.
Circulación de aire caliente
Ayuda a dorar los alimentos
y sellar sus jugos naturales
Cocina algunos alimentos
más rápido que los hornos
tradicionales
SP-7
La combinación de la energía
de las microondas y la
circulación del aire caliente
reducen el tiempo de cocción
comparado con hornos
tradicionales al mismo tiempo
que doran los alimentos y
sellan sus jugos
Energía de las microondas y
la circulación del aire caliente
Tiempo de cocción reducido
por la energía de las
microondas
La circulación del aire
caliente dora y sella los
alimentos
Page 26
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y funciones
(5)
(4)
(1)
(3)
(7)
(9)
(11)
Menú de sensor (sensor de recalentar, sensor de cocinar). Las funciones del menú de sensor
(1)
MICRO CONVECTION OVEN
Micro
PRECISION COOKING
Sensor
Reheat
Auto
Popcorn
Bake
Power
Beverage
Level
ONE TOUCH START
1
100F
4
275F
7
350F
START
ADD 30
Conv
Defrost
2
200F
5
300F
8
375F
0
425F
Micro
+Conv
Sensor
Cook
Auto
Roast
Timer/
Clock
3
250F
6
325F
9
400F
STOP
(13)
(6)
(1)
(2)
(8)
(10)
(12)
automáticamente programan los tiempos de cocción y el nivel de potencia correctos basado
en el análisis del sensor dela cantidad de vapor que producen los alimentos al principio del
ciclo de cocción.
Menú automático (palomitas de maíz, bebidas, hornear automática, asar automática) las
(2)
funciones del menú automático le permiten programar con facilidad el tiempo de cocción
según la cantidad de alimentos.
Descongelar: Descongelación por tiempo calculado según el peso entrado y la categoría
(3)
del alimento.
Micro – Presione cuando solo quiere usar el microondas para cocinar
(4)
Conv - Presione cuando solo quiere usar convección para cocinar
(5)
(6)
Micro + Conv – Presione al mismo tiempo para cocinar usando la combinación de microondas
y convección
Nivel de potencia
(7)
(8)
Temporizador/Reloj
Teclado numérico
(9)
Botones de COCCIÓN RÁPIDA (1-6)
(10)
(11)
INICIAR/AÑADIR 30 SEG
(12) PARAR/Presionar 3 seg.: Antes de cocinar, presiónelo para eliminar todos los ajustes
previos. Mientras cocina, presiónelo una vez para detener el horno; presiónelo dos veces
para detener la operación y borrar todos los ajustes.
Presione el botón tres segundos para bloquear o desbloquear la pantalla.
(13) Pantalla
SP-8
Page 27
OPERACIÓN
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando conecte el horno microondas a un enchufe aparecerá "00:00" en la pantalla.
(1) Presione Temporizador/Reloj, aparecerá en la pantalla "Hr12" y "CLOCK".
(2) Use el teclado numérico para entrar la hora. Por ejemplo si son las 8:30, presione "8, 3, 0"
en ese orden y aparecerá en la pantalla "8:30 " y "CLOCK".
(3) Presione Temporizador/Reloj para completar el ajuste del reloj. Se mostrará ":" y
aparecerán los números como la hora en la pantalla.
Aviso: (1) Si mientras ajusta el reloj, presiona el botón o no presiona un botón en 25
segundos, la pantalla automáticamente regresará al modo de espera.
(2) Este reloj utiliza un formato de 12 horas. Si los números entrados no oscilan entre
1:00 y 12:59, el ajuste será ignorado hasta que entre valores válidos.
TEMPORIZADOR
(1) Presione Temporizador/Reloj dos veces, aparecerán en la pantalla " 00:00 " and “TIMER”.
(2) Use el teclado numérico para entrar la cantidad de tiempo. La cantidad de tiempo máxima
que puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(3) Presione el botón para confirmar el ajuste.
(4) Cuando transcurra la cantidad de tiempo seleccionada, escuchará un pitido largo.
Aviso:1) La función Temporizador es diferente de Reloj; es simplemente un cronómetro.
2) La función Temporizador se puede usar con cualquier proceso de cocina.
3) Puede ver el tiempo transcurrido durante el proceso de medición al presionar
Temporizador una vez por cinco segundos Puede cancelar la medición del tiempo si .
presiona durante los cinco segundos en que se muestra el tiempo transcurrido.
Cocción con microondas
(1) Presione Micro, aparecerán "00:00" y "MICRO" en la pantalla.
(2) Use el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que
puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(3) Presione NIVEL DE POTENCIA; aparecerán PL10 y MICRO en la pantalla. Este es el ajuste
prefijado del nivel de potencia 100%. Presione los números del 0 al 9 si desea seleccionar
un nivel de potencia diferente. Vea la tabla de nivel de potencia abajo.
(4) Presione para comenzar a cocinar, el sistema comenzará el conteo regresivo.
Por ejemplo: Para cocinar alimentos con un nivel de potencia de 50% por 15 minutos.
a. Presione Micro, aparecerán "00:00" y "MICRO" en la pantalla.
b. Usando el teclado numérico entre "1, 5, 0, 0" en ese orden, aparecerá 15:00 en la pantalla.
SP-9
Page 28
c. Presione NIVEL DE POTENCIA, luego presione "5" para seleccionar un nivel de potencia de 50%.
d. Presione para comenzar a cocinar, el sistema comenzará el conteo regresivo.
AVISO: Si no presiona el botón o no hay una operación en 25 segundos durante el periodo
de ajuste, el horno automáticamente mostrará la hora.
TIEMPO DE ESPERA
"Tiempo de espera" significa que después del tiempo de cocción, debe dejar que los alimentos
reposen bien sea dentro o fuera del horno para que se terminen de cocinar. El tiempo de espera
fuera del horno permite que el horno esté disponible para otros usos.
NIVEL DE POTENCIA
Hay diez niveles de potencia disponible.
Antes de la cocción, presione Nivel De Potencia y aparecerá "PL10" en la pantalla.
Puede ajustar la potencia usando el teclado numérico como se indica en la tabla a continuación.
Nivel
Potencia
Aparece en
pantalla
10
100%990%880%770%660%550%440%330%220%110%
PL10PL-9PL-8PL-7PL-6PL-5PL-4PL-3PL-2 PL-1
COCCIÓN RAPIDA
(1) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de potencia de 100% con una duración entre 1 y 6
minutos con solo presionar las teclas del 1 al 6 en el teclado.
(2) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de potencia de 100% por 30 segundos cada vez
que presiona el botón . Cada vez que lo presione se incrementará el tiempo de cocción
en 30 segundos.
El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
Aviso: 1) Puede añadir tiempo en incrementos de 30 segundos cada vez que presiona
FUNCIÓN DE DESCONGELAR POR PESO
(1) Presione Descongelar, aparecerá "DEF" y "dEF1" en la pantalla.
mientras cocina con el microondas.
2) No puede añadir tiempo al presionar mientras usa las funciones Descongelar,
Menú Automático y Menú De Sensor.
Si presiona el botón sucesivamente aparecerán, "dEF1", "dEF2" y "dEF3" en ese orden.
dEF1
AlimentoCarnesAvesPescados
dEF2
dEF3Aparece en pantalla
(2) Use el teclado numérico para entrar el peso a descongelar. Entre el peso, primero las libras
seguido de las onzas. Aparecerán en la pantalla "LB" u "OZ" según corresponda.
SP-10
Page 29
El peso debe oscilar entre 1onzas y 5 libras.
Si el peso entrado no oscila entre 1onzas y 5 libras, será ignorado. El horno no
funcionará hasta que se entren números válidos.
(3) Presione para comenzar a descongelar y aparecerá el tiempo de cocción restante en la
pantalla.
Aviso: Una vez transcurridos dos tercios del tiempo de descongelación, el horno detendrá el proceso
y emitirá dos pitidos para recordarle que tiene que girar los alimentos. Gire los alimentos,
cierre la puerta y presione para continuar el ciclo de descongelación. Si no presiona
, el horno continuará mostrando el tiempo de cocción restante pero no continuará el
ciclo de descongelación.
COCCIÓN COMBINADA (Microondas + Convección)
(1) Presione los botones de Micro y Conv al mismo tiempo, aparecerán "CONV" y "MICRO" en la
pantalla.
(2) Use las teclas del 1 al 4 para seleccionar la temperatura de cocción. Las temperaturas
disponibles son (en °F): 1 = 100, 2 = 275, 3 = 350 y 4 = 425. Aparecerán la temperatura
correspondiente, "F", "CONV" y "MICRO" en la pantalla.
(3) Utilice el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que
puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(4) Presione para comenzar a cocinar. La pantalla mostrará el tiempo de cocción restante.
Puede verificar la temperatura seleccionada mientras cocina presionando los botones MICRO y
CONV al mismo tiempo.
Aviso: Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.
MENÚ DE SENSOR (sensor de recalentar, sensor de cocinar)
ADVERTENCIA: NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar.
Alimentos calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se
enfríen a una temperatura segura para comer.
(1) Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. Presione el botón apropiado del menú
de sensor, y el horno comenzará a cocinar inmediatamente.
(2) Para las funciones de recalentar por sensor o cocinar por sensor, presione el botón
correspondiente sucesivamente hasta llegar al código del menú deseado. La cocción por
sensor comenzará inmediatamente. Cuando el vapor producido por el alimento es detectado
por el horno, aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla. El horno emitirá cuatro
pitidos cuando termine de cocinar y aparecerá END en la pantalla.
Aviso:
(1) Para obtener los mejores resultados en la cocción por sensor:
a. La temperatura de la habitación no puede exceder 95 F.
b. El peso del alimento debe ser de más de 4 onzas (110 gramos).
SP-11
°
Page 30
c.
La cavidad del horno, la bandeja de cristal y los utensilios deben estar secos.
(2) Mientras cocina:
a. Los alimentos pueden estar cubiertos, pero la cubierta o tapa debe tener un hueco para que
permita que el vapor escape.
b. No abra la puerta o presionar en cualquier momento durante el ciclo de cocción por
sensor, detendrá el proceso y el horno regresará al modo de espera.
c.
Mientras usa la función de sensor, el sensor se auto-diagnosticará. Si hay un error, la función
por sensor no funcionará, aparecerá en la pantalla el mensaje "E-5" y el horno emitirá un
pitido cada dos segundos hasta que presione el teclado numérico. El horno automáticamente
reiniciará la función.
Ejemplo: botón de recalentar por sensor
1) Después de colocar los alimentos en el horno, pres
ione el botón Recalentar por sensor y
aparecerá "Sr -1" y "SENSOR" en la pantalla.
2) Presione la misma tecla varias veces, aparecerán en la pantalla "Sr-1", "Sr-2", "Sr-3" y
"SENSOR" en ese orden.
Cuando la selección deseada aparezca en la pantalla, espere un momento hasta que aparezca
"SENS" y "SENSOR", y comenzará la cocción. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de
cocinar.
Aviso:1) Alimentos que no se deben recalentar usando el sensor.
a. Pan o cualquier otro alimento seco, tales como galletas o pasteles.
b. Alimentos crudos o sin cocinar.
c. Bebidas y alimentos congelados.
2) Los alimentos pueden estar cubiertos, pero la cubierta o tapa debe tener un hueco para
que permita que el vapor escape.
3) La temperatura de los alimentos debe ser por lo menos 40 F (5 C) cuando los coloca en el
°°
horno para que la función de cocinar por sensor funcione correctamente.
Tabla del menú de sensor:
Botón del menú
Alimento
Sensor Reheat
Plato de
comida
Sensor Reheat
Sopa/
Salsaauce
Sensor Reheat
Cazuela
Código del alimentoSr-1Sr-2Sr-3
Peso 7-28 onza 7-21 onzas 7-28 onzas
Ejemplo: botón de cocinar por sensor
1) Después de colocar los alimentos en el horno, presione el botón Cocinar por sensor y aparecerán
"SC -1" y "SENSOR" en la pantalla.
2) Presione el mismo botón varias veces, aparecerán del "SC-1" al "SC-8" en la pantalla
sucesivamente. Cuando la selección deseada aparezca en la pantalla, espere un momento hasta
que aparezcan "SENS" y "SENSOR" y comenzará la cocción. El horno emitirá cuatro pitidos cuando
termine de cocinar.
(1) Coloque un paquete de 3.2 onzas de palomitas de maíz en el horno y cierre la puerta.
Presione el botón Popcorn y se comenzará a cocinar inmediatamente. El tiempo restante
aparecerá en la pantalla como
cocinar.
(2) Si el paquete de palomitas de maíz pesa menos de o más de 3.2 onzas, siga las instrucciones
en el paquete. Coloque el paquete de palomitas en el centro del horno microondas.
"AUTO". El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de
BEBIDAS
Presione el botón Beverage, aparecerán en la pantalla 1 y "AUTO". Presione Beverage varias
veces hasta que aparezca el número de tazas deseado en la pantalla. Las opciones son
"3". Cuando aparezca la opción deseada en la pantalla, espere un momento para que el horno
comience a cocinar. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
"1", "2" y
FUNCIÓN DE HORNEAR AUTOMÁTICA
(1) Presione Auto Bake, aparecerán "Ab-1" y "AUTO" en la pantalla.
(2) Presione el botón Auto Bake varias veces para seleccionar las opciones prefijadas. Vea la tabla
de hornear automática abajo.
(3) Use el teclado numérico para entrar el peso o las porciones. En el caso de Ab-1, use las teclas
del 1 al 3 para seleccionar el peso. Para Ab-2, Ab-3 y Ab-4, presione la tecla 1 para seleccionar
el peso o la porción.
(4) Presione para comenzar a cocinar.
ADVERTENCIA: NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos
calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen a una
temperatura segura para comer. Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla
sobre la bandeja de cristal.
FUNCIÓN DE ASAR AUTOMÁTICA
(1) Presione Auto Roast, aparecerán
(2) Presione el botón Auto Roast varias veces para seleccionar las opciones prefijadas. Vea la tabla
de asar automática abajo.
(3) Use el teclado numérico para entrar el peso o las porciones.
(4) Presione para comenzar a cocinar.
ADVERTENCIA: Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja
de cristal.
COCCION POR CONVECCION
(1) Presione Conv, aparecerá
(2) Utilice el teclado numérico del 0 al 9 para seleccionar la temperatura de cocción deseada. Las
temperaturas disponibles son (en °F): 0 = 425, 1=100, 2 = 200, 3 = 250, 4 = 275, 5 = 300, 6
= 325, 7 = 350, 8 = 375 y 9 = 400. Aparecerán
en la pantalla.
(3) Presione para comenzar el precalentamiento. Aparecerán la temperatura seleccionada,
"F" y "CONV" en la pantalla, comenzará a parpadear "PREH". Cuando el horno alcance la
temperatura de cocción seleccionada,
cada 5 segundos y aparecerá
alimentos en el horno y entrar el tiempo de cocción. Si no entra el tiempo de cocción en 25
segundos, el horno mostrará la hora en la pantalla.
Aviso: La parrilla solo se puede usar para la cocción por convección. Tiene que colocar la parrilla
sobre la bandeja de cristal.
(4) Use el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción. La cantidad de tiempo máxima que
puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(5) Presione para comenzar a cocinar. El tiempo de cocción restante aparecerá en la pantalla.
Se mostrará
botón CONV mientras cocina.
"Conv" en la pantalla y puede verificar la temperatura seleccionada presionando el
"CONV" en la pantalla.
"Conv", "F" y la temperatura correspondiente
"PREH" cesará de parpadear y el horno emitirá un pitido
"00:00" en la pantalla para recordarle que debe poner los
SP-14
Page 33
Aviso:1) Si no requiere un periodo de precalentamiento, siga los pasos 1 y 2 y salte al paso 4.
2) Mientras el horno se está precalentando, no coloque alimentos en el horno hasta que
alcance la temperatura de cocción.
3) Si la cocción por convección no requiere precalentamiento, coloque los alimentos en el horno
cuando comience a cocinar.
4) Cuando usa la función de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.
COCCIÓN DE MÚLTIPLES ETAPAS
Puede programar un máximo de dos etapas de cocción.
Aviso: Las funciones menú del sensor, menú automático, descongelación, cocción rápida, cocción por
convección con precalentamiento no se pueden usar en la cocción de múltiples etapas. Si usa la función
de convección, tiene que colocar la parrilla sobre la bandeja de cristal.
Por ejemplo: Cocinar con un nivel de potencia de 80% por cinco minutos, seguido de cocción por
convección a 300° F por 10 minutos;
a) Presione Micro una vez, aparecerán
b) Presione
c) Presione nivel de potencia, entre
etapa.
d) Presione Conv una vez y aparecerán CONV y MEM en la pantalla.
e) Presione
f) Presione
g) Presione para comenzar inmediatamente la cocción de múltiples etapas.
FUNCIÓN RECORDATORIA DEL FINAL DE LA COCCIÓN
El horno emitirá cuatro pitidos para avisar al usuario que la cocción ha terminado. Aparecerá
en la pantalla. La hora aparecerá en la pantalla cuando abra la puerta o al presionar el botón
.
"5", "0" y "0" para fijar el tiempo de cocción de la primera etapa.
"5" para ajustar la temperatura a 300°F.
"1", "0", "0" y "0" para fijar el tiempo de cocción de la segunda etapa.
"00:00" y "Micro" en la pantalla.
"8" para seleccionar 80% el nivel de potencia de la primera
"End"
MECANISMO DE PROTECCIÓN AUTOMÁTICO
Cuando la temperatura de la cavidad del horno excede 482°F mientras cocina, el horno pasa a un
estado de protección de súper alta temperatura. La pantalla mostrará
pitido por segundo hasta que se presione el botón , y a continuación la pantalla mostrará la
hora. El horno se debe reiniciar para seguir usándolo. Si el código de error aparece una segunda
vez, llame al número de asistencia al cliente 1-800-657-6119.
Si la temperatura de la cavidad del horno es de menos de 77°F después de operar continuamente
por 5 minutos en los modos de cocción por convección o en combinación, el horno entra en estado de
protección de súper baja temperatura. La pantalla mostrará
segundo hasta que se presione el botón , y a continuación la pantalla mostrará la hora. El horno
se debe reiniciar para seguir usándolo. Si el código de error aparece una segunda vez, llame al
número de asistencia al cliente 1-800-657-6119.
SP-15
"E02" y el horno emitirá un pitido por
"E01" y el horno emitirá un
Page 34
Si el sensor del sistema tiene un mal funcionamiento, la pantalla mostrará “E03” y el horno emitirá
un pitido por segundo hasta que se presione el botón Llame al número de asistencia al cliente .
1-800-657-6119.
SP-16
Page 35
MANTENIMIENTO
localización de defectos
Esta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada paraque el usuario pueda referirse
a ella en caso de que algún problema se presente con el aparato. Usted debe revisar esta guía
antes de llamar a servicio técnico y determinar que lo que esta pre
no sea posible resolverlo por medio de estas instrucciones.
El horno no da inicio a los
procesos
Chispeo o contacto
metálico
Alimentos cocidos
uniformemente
Alimentos
sobrecalentadas
Alimentos crudas no
cocidos
Descongelación
inapropiado
a)El cable no esta
conectado.
b)Puerta esta abierta.
c)Operación incorrecta.
a)Materiales que no deben
ser usados en el horno
están dentro de
b)El horno se
esta vacío.
c)Restos de comida en la
cavidad del horno.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)La comida no esta por
completo descongelada.
c)El tiempo de cocción o
poder de cocción es
incorrecto.
d)La comida no se ha
volteado o batido.
Tiempo de cocción o poder de
cocción no esta ajustado
adecuadamente.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)La comida no esta por
completo descongelada.
c)La ventilación no es
adecuada.
d)Poder de cocción o
incorrectos.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
c)La comida no se ha
volteado o batido.
el.
opera cuando
tiempo
sentado el horno
POSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA
a)Conecte el cable.
b)Cierre la puerta.
c)Revise las
instrucciones.
a)Utilice solo utensilios
de microondas.
b)No opere vació.
c)Limpie la cavidad
a)Utilice solo utensilios
para microondas.
b)D
escongele la comida
por completo.
c)Ajuste el tiempo y
poder de cocción
correctos.
d)
Voltee o bata los
alimentos.
Ajuste el tiempo de
cocción
manera
y poder de la
adecuada.
a)Utilice solo utensilios
para microondas.
b)Descongele la comida
por comp
c)Revise que la
ventilación sea la
adecuada.
d)Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
a)Utilice solo utensilios
de microondas.
b)Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
c)Voltee o bata los
alimentos.
leto.
SP-17
Page 36
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against
defects in material or workmanship when it is correctly installed,
operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE a defective appliance will be replaced free of
charge. For warranty coverage details to obtain free replacement,
visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty does not cover the oven cavity light bulb, which is an
expendable part that can wear out from normal use within the
warranty period.
This warranty is void if this appliance is ever used for other than private
household purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este
electrodoméstico, posee garantía contra defectos en los materiales
o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga
correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso será reemplazado gratuitamente.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtener
un reemplazo gratis, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Esta garantía no cubre la bombilla dentro del horno, que es una
pieza consumible que se puede desgastar con el uso normal dentro
del periodo de garantía.
Esta garantía se anula si este electrodoméstico se usa para
cualquier propósito que no sea el uso doméstico privado.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado
a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
®
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.