Kenmore 8519319A User Manual [en, es]

Electric Dryer

Secadora Electrica

riA I
8519319A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
vuww.sears.com
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
PEDESTAL OPTION WARRANTY................................................3 Master Protection Agreements
DRYER SAFETY........................................................................ 4 Congratulations on making a smart purchase. Your new
INSTALLATION INSTRUCTIONS ^ Kenmore®appliance is designed and r^anufactured for years of
I oois ana parts..........................................................................o preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
Optional Pedestal.......................................................................5 having a Master Protection Agreement can save you money and
Location Requirements ............................................................5 aggravation.
Electrical Requirements..........................................................7
Electrical Connection
Venting Requiranents...............................................................12 yourself from unexpected hassle and expense.
Plan Vent System Install Vent System
Install Leveling Legs.................................................................14 your new appliance. Here’s what’s included in the Agreement:
Level Dryer............................................................................14
Connect Vent 15 Expert service by our 12,000 professional repair specialists Reverse Door Swing
Complete Installation................................................................16 covered repairs
FEATURES AND BENEFITS
Automatic Temperature Control
Jeans Cycle..............................................................................17 months
Ultra Delicate............................................................................17 ,/ Product replacement if your covered product can’t be fixed
DRYER USE..............................................................................
Starting Your Dryer
StoDoina Your Drver.............................................................18
n ✓ Fast help by phone - non-technical and instmctional
Control Locked.........................................................................18 repair scheduling
Loading.................................................................................18
Drying and Cycle Tips 19 Power surge protection against electrical damage due to Status Lights
Cycles.....................................................................................19 ✓ Rental reimbursement if repair of your covered product takes
Options.....................................................................................20 longer than promised
Modifiers Changing Cycles, Options and Modifiers
End of Cycle Signal..................................................................21 night, or schedule a service appointment online.
TUMBLE FREE^M Heated Dryer Rack
DRYER CARE......................................................................... 22 access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s
Cleaning the Dryer Location.....................................................22 the kind of professionalism you can count on to help prolong the
rMeaninn thn I int 'ii-raen 00 life of vour new purchase for years to come. Purchase vour aeanlng She hS:;:::::::::::::::::::: S Master Protectkin Agreemen/todayl ' Removing Accumulated Lint
Vacation and Moving Care.......................................................23 information call 1 -800-827-^55.
Changing the Drum Light
TROUBIESHOOTING.
SERVICE NUMBERS.............................................BACK COVER appliances and items like garage door openers and water
........................................
.................................................................
.................................................................
..................................................................
..............................................................
..........
.................................................................
...........................................................................
................................................................................
....................................................
.......................................................
............................................................ 23 Installation Servi№
.......................................3
........................................ 17 ✓ “No-lemon” guarantee - replacement of your covered
...............................................
.................................
....................................
dependable operation. But like ali products, it may require
8 Purchase a Master Protection Agreement now and protect
12
14 j|.^g Master Protection Agreement also helps extend the life of
15 Unlimited service and no charge for parts and labor on ali
17 product if more than three product failures occur within twelve
17 ^ Annual Preventive Maintenance Check at your request - no 17 extra charge
assistance on products repaired in your home, plus convenient
19 P°^er fluctuations
21 Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
21 ¡t takes for you to schedule service.You csn call anytime day or
21 Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
23 Some limitations and exclusions apply. For prices and
23 . .
For Sears guaranteed professional installation of home heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®.

PROTECTION

WARRANTY

PEDESTAL OPTION

Full One-Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts

For one year from the date of purchase, when this dryer is
installed and operated according to the instructions provided in this Use and Care Guide, Sears will repair this dryer, free of charge, if defective in materials or workmanship.
NOTE: Exhausting this dryer with a plastic vent can void this warranty. See “Installation Instructions” for the complete exhaust requirements for this dryer.
Limited Two-Year Warranty on SENSOR SMAFiT™
Electronic Control Board
For the second year from the date of purchase, Sears will replace the electronic control board if defective in material or workmanship. You will be charged for labor after the first year.

Wairanty Restriction

If the dryer is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.

Wairanty Service

Warranty service is available by contacting the nearest Sears Service Center. This warranty applies only while the product is in use in the United States.
This wairanty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
For Sears Warranty information or to contact a Sears Service Center, please refer to the service numbers located on the back
page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL60179

V\/ARR^NTY

Full One-Year Wairanty on Mechanical Parts

For one year from the date of purchase, supplier will repair or
replace any of its mechanical parts if defective in material or workmanship. This Pedestal must be installed with this dryer according to the instmctlons provided In the Pedestal Installation
Instructions.

Warranty Restriction

If the Pedestal is subject to other than private family use and/or used with any other product than those listed in the installation
instructions, this warranty is null and void.
In the space following, record your complete model number, serial number, and purchase date.You can find this information on the model and serial number label.
Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance.
Model number 110.
Serial number_
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.

Product Record

In the space following, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this Information on the mode! and serial number label, located at the top inside dryer door well.
Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance.
Model number 110._____________________________________________
Serial number
Purchase date_________________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
_________________________________________________

DRYER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
ADANGER
AWARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked In, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children.
Before the dryer is removed from service or dis carded, remove the door to the drying compart
ment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
Do not tamper with controls.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recom mended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel.
See installation instructions for grounding require ments.

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
Are you placing the dryer on a pedestal? You can purchase a
pedestal separately for this dryer. TTiis pedestal will add about 14 in. (35.56 cm) to the height of your unit for a tota! height of
approximately 52 in. (132.08 cm).
Flat-blade screwdriver Adjustable wrench that
opens to 1 in. {2.54 cm) or hex-head socket wrench (for adjusting dryer feet)
Level Wire stripper (direct wire
installations) #2 Phillips screwdriver

Parts supplied

Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are included.
4 Leveling legs
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a pedestal.

Parts needed

Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements”
before purchasing parts.
■ For close-clearance installations between 31.5 in. (80.01 cm) and 37 in. (93.98 cm), see “Plan Vent System” section for venting requirements.
Safety glasses Duct tape Caulking gun and
compound (for installing new exhaust vent)
Gloves
Tin snips (new vent
installations)
V4 in. nut driver or socket wrench
The pedestal is available in three colors
White - Part Number 42842
Biscuit - Part Number 42844
Graphite - Part Number 42846
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Location Reciuiremerits
AWARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the
floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
•*: 37"
(S3.9B cm)
Mobile home installations require meta! exhaust system hardware available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME® (1 -800-469-4663).

You will need

■ A location that allows for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.”
■ A separate 30 amp circuit.
■ A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”
■ A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs
(90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.
■ A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) under
entire dryer. (If slope is greater than 1 In. [2.5 cm], install
Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not
tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
■ For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 in. {46 cm) above the floor. If using a pedestal, you
will need an additional 6 in. (15.24 cm).
Do not operate your dryer at temperatures below 45“F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
Install the dryer where it is protected from water and/or weather.
Check code requirements. Some codes iimit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.

Installation clearances

The location must be large enough to fully open the dryer door.

Dryer Dimensions

Closet installation - Dryer only
1. Side view - closet or confined area
2. Closet door with vents
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
* Most installations require a minimum 5y2 in. (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See 'Venting Requirements.”
Minimum installation spadng for recessed area, custom
undercounter or closet installation
The following dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
■ Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
■ Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
■ For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
■ Companion appliance spacing should also be considered.
Custom undercounter installation - Dryer only
1. Recessed Area
2. Side view - cioset or confined area

Mobile home-additional installation requirements

This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require;
■ Metal exhaust system hardware which is avaiiabie for purchase from your iocal Sears store or Sears Service Centa".
■ Special provisions must be made in mobiie homes to introduce outside air into the drya. The opening (such as a nearby window) should be at ieast twice as large as the dryer exhaust opening.
MM

H: is your responsibility

■ To contact a qualified electrical installer.
■ To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
■ To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240-volt, 60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208-volt electrical supply, if specified on the seriai/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
■ Do not use an extension cord.
■ If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a quaiified eiectrician determine that the ground path is adequate.

Electrical Connection

To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
■ If local codes do not permit the connection of a cabinet ground connector to the neutral wire, see “Optional 3-wire connection” section.
■ This dryer is manufactured with a 3-wire, cabinet-ground conductor connected to the NEUTRAL {white or center wire) of the wiring harness at the terminai block.
■ Use a 4-wire conductor cord when the dryer is instailed in a mobiie home or an area where locai codes do not permit grounding through the neutral.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL approved strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3, No.-10 copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
■ Flexible armored cable or non-metallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.
■ 10 gauge solid copper wire (do not use aluminum).
■ At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
■ For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded, in the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and ground ed in accordance with ail locai codes and ordinances.
■ For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equip ment-grounding terminal or lead on the dryer.
If using a power supply cord:
Use a UL approved power supply cord kit marked for use with
ciothes dryers. The kit shouid contain:
■ A UL approved 30 amp power suppiy cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type 3RD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade temninals with upturned ends.
■ A UL approved strain relief.
If your outlet looks like this:
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL approved strain reiief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4,10 gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacie of NEMA Type
14-30R. TTie ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.
WARNING: Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is proper ly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Eteotricai Connection
Power Supply Cord
Direct Wile
ikWARNING AWARNING
M
Fire Hazard
Use a new UL approved 30 amp power supply cord.
Use a UL approved strain relief.
Disconnect power before making electrical
connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver).
center terminal (silver). Ground wire (green or bare wire) must be
connected to green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL approved strain relief. Disconnect power before making electrical
connections. Connect neutral wire (white or center wire) to
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
M,
Fire Hazard
1. Disconnect power.
2, Remove the hold-down screw and temninal block cover.
7. Terminal block cover and hold down screw
2. External ground connector
3. Neutral grounding wire (green/yellow)
4. Center, silver-colored terminal-block screw
3. Assemble a % in. (1.9 cm) UL approved strain relief (UL marking on strain relief) into the hole below the terminal block opening. Tighten strain reiief screws just enough to hold the
two clamp sections together. Put power supply cord through the strain relief. TTie strain reiief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontai position.
4. Now complete Installation following instructions for your type
of electrical connection: 4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wlre Is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be
Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R)
A UL listed, 120/240 volt
4-wire connection:
Power supply cord minimum, 30 amp, dryer power supply cord*
4-wire direct A fused 4-wire connection:
_________
disconnect or Direct Wire circuit breaker
**" ¡Tz.7 cm) ^
3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
box*
A UL listed, 120/240 volt
3-wire connection:
Power supply cord minimum, 30 amp., dryer power supply cord*
3-wire direct A fused
disconnect or
3-wire connection:
Direct Wire circuit breaker box*
1. Remove center terminal block screw.
2. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Fasten it under center, silver colored terminal block screw.
1. External ground connector - Dotted line shows position of NEUTRAL ground wire before being moved to center termini block screw
2. Center silver-colored terminal block screw
3. Green/yellow wire of harness
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw.
4. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord under center screw of the terminal block.
*lf local codes do not permit the connection of a frame-grounding
conductor to the neutral wire, go to “Optional 3-wire Connection" section.

4-wire connection: Power supply cord

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
7. 4-wirB rBCBptaclB (NEMA type 14-30R)
2. 4-prong plug
3. Ground prong
4. Neutral prong
5. SpadB terminals with upturned ends
6. % in. (1.9 cm) UL approved strain relief
7. Ring terminals
1. External ground connector
2. Green or bare copper wire of power supply cord
3. ¥4 in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Neutral grounding wire (green/yellow)
6. Neutral wire (white or center wire)
5.
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
6.
Tighten strain relief screws.
7.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.

4-wire connection; Direct wire

IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed. Strip 5 in. (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5 in. (12.7 cm). Cut 114 in. (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insuiation back 1 in. (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape.
4.
Place the hooked end of the neutral wire (white wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.
5.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer temninal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
6. Tighten strain relief screws.
7. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.

3-wire connection: Pow®- ^pply cord

When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1.
Remove center terminal block screw.
2,
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Fasten it under center, silver colored terminal block screw.
3.
Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to external ground conductor screw. Tighten screw.
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
7. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
2. 3-wire plug
3. Neutral prong
4. Spade terminals with up turned ends
5. %in. (1.9 cm) UL approved strain relief
6. Ring terminals
7. Neutral (white or center wire)
1. Loosen or remove center terminal block screw.
2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
10
7. External ground connector
2. Green or bare copper wire of power supply cord
3. %in. (1.9 cm) UL-iisted strain relief
4. Center silver-colored terminal block screw
5. Neutral grounding wire (green/yeliow)
6. Neutral wire (white or center wire)
1. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yeliow)
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. ¥4 in. (1.9 cm) UL-iisted strain relief
3.
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4.
Tighten strain relief screws.
5.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.

3-wire connection; Direct wire

Optional 3-wire connection

Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed. Strip 3V2 in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1 in. (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires
into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1.
Loosen or remove center temninal block screw.
2.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
1.
Remove center terminal block screw.
2.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes) from external ground connector screw. Connect appliance ground wire and the neutral wire (white or center wire) of
power supply cord/cabie under center, silver colored terminal
block screw. Tighten screw.
3.
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external ground connector screw to an adequate ground.
7. Extern^ ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Center sUver-coiored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. %in. (1.9 cm) UL-iisted strain relief
3.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
f t
4, Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hoid-down screw.
7. External ground connector
2. Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Neutral wire (white or center wire)
4. Grounding path determined by a qualified electrician
11
fi illfi i€ii ii
^WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or flexible metal vent.
Oi

Typical exhaust installations

Typical Installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other Installations are possible.
4 in. (10.2 cm) heavy metai exhaust vent and ciamps must be used. DURASAFE'^'^ venting products are recommended and are available from your local Sears store or Sears Service Center.
DURASAFE^i^ vent products can be purchased from your deaier. For further infomnation, please cali 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663) or visit our Internet site at: www.sears.com.
■ The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
■ Do not install flexible metal vent In enclosed walls, ceilings or floors.
■ Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices which extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
IMPORTANT; Observe all governing codes and ordinances.

Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:

■ Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wall paper, carpets, etc.
■ Housecieaning problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. Rigid metal vent is recommended to prevent cmshing and
kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
1. Dryer
2. Elbow
3. Wall
4. Exhaust hood
5. Clamps
6. Rigid metal or flexible metal vent
7. Vent length necessary to connect elbows
8. Exhaust outlet

Optional exhaust installations

This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side, or through the bottom.
AWARNING
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the following kits:
279818 (white) 279915 (graphite) 279925 (biscuit) Contact your local dealer. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, electrical shock, or serious injury.
12
7. Standard rear offset exhaust installation
2. Left or right side exhaust instaliation
3. Bottom exhaust installation (Not an option with pedestal installations.)

Alternate installations for close clearances

Venting systems come in many varieties. Seiect the type best for your instaiiation. Twfo dose-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instructions.

Special provisions for mobile home installations

The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Temninate the exhaust vent outside.

Determine Vent Length

1. Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. When using elbows or making turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually to avoid kinking. Avoid 90° turns.
batter _ good
7. Over-The-Top installation (also available with one offset elbovv)
2. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME®(1-8(X)-469-4663).
■ Over-The-Top Installation: Part Number 26-49900
■ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5 in. (12.7 cm) mismatch Part Number 26-49908 - 5 in. (12.7 cm) to 18 in. (45.72 cm)
mismatch Part Number 26-49904 - 18 in. (45.72 cm) to 29 in. (73.66 cm)
mismatch Part Number 26-49905 - 29 in. (73.66 cm) to 50 in. (127 cm)
mismatch
2. Determine vent length The maximum length of the exhaust system depends upon:
■ The type of vent (rigid metal or flexible metal).
■ The number of elbows used.
■ Type of hood.
Recommended hood styles are shown here.
7. Louvered hood style
2. Box hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
4 " >>
(10.2 CfflT
2Vi"
cm)
See the exhaust vent length chart that matches your hood type for the maximum vent lengths you can use.
13
Exhaust systems longer than specified will:
■ Shorten the life of the dryer.
■ Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage.
3. Determine the number of elbows you will need. IMPORTANT: Do not use vent runs longer than specified in
the Vent Length Chart. The chart below helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood that you will use.
Vent Length Chart
Number of
90“ turns
or elbows
Type of vent
Box or Louvered hoods
Angled hoods
irisfc3llLe¥€3 3..:;:',::
^WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

1.
To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer. See illustration.
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).
0 Rigid metal
Flexible metal
1 Rigid metal
Flexible metal
2 Rigid metal
Flexible metal
3 Rigid metal
Flexible metal
4 Rigid metal
Flexible metal
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add 1
90° turn to the chart.
64 ft (20 m) 36 ft (11 m)
54 ft (16.5 m) 31 ft (9.4 m)
44 ft (13.4 m) 27 ft (8.2 m)
35 ft (10.7 m) 25 ft (7.6 m)
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
58 ft (17.7 m) 28 ft (8.5 m)
48 ft (14.6 m) 23 ft (7 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
itSysteiTi
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2, Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm) clamp.
4, Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine Vent Length.” Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Gently lay the dryer on the cardboard.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4.
Screw the iegs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its finai location. Leave enough room
to connect the exhaust vent.
6. Once connection is made and dryer is in final location, remove corner posts and cardboard.
Í /■■xrel Í3ryer
Check the leveiness of the dryer. Check level ness first side-to-side, then front-to-back.
14
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness.
NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it has been moved into its final position.
III
1.
Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2.
Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
3.
(On gas models) Check to be sure there a’e no kinks in the flexible gas line.
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.

Remove the door

1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface.
2, Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door
hinge on the front pane! of the dryer. Loosen, but do not remove, the screw with the top keyhoie opening LAST (2nd from the top).

Reverse th№ hinge and hinge cover

1. Place the inner door, screwhead side up, on the work space.
2. Gently pull the plastic cover out and down. This unsnaps the plastic hinge cover from the inside door assembly.
3. Remove the 4 screws that hold the hinge to the door.
3.4,Lift and pull forward on the door so that the screwhead clears
the keyhole. Remove the door. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside
door assembly facing up. Remove the 6 screws to release the outer door assembly from the inner door assembly, as indicated below. See illustration. It is important that you remove ONLY the 6 indicated screws.
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.
Set the outer door assembly aside.
4. Reverse the 2 large hole screw plugs to the opposite side and insert in the original screw holes.
1. Hinge Screws
2. Hole screw plugs
5. Move hinge to the other side and reattach.
6. Reverse the plastic cover. Slide it up over the inner door
assembly edge and gently snap into place.
7. Set the inner door assembly aside.
15

Reverse llie door handle

1. Place the outer door assembly face down on work space.
2, Remove the 2 screws that hold the door handle and the 2
screws holding the hole plugs. If hole plugs do not easily fall out after screws are removed, insert a small screwdriver into the holes and gently push the plugs out.
3.4.Move the door handle to the other side and reattach. Move the hole plugs to the new hinge side and attach with
screws.

Reinstalling the door

1. Check for fingerprints on the glass. Clean if necessary.
2. Place the inner door assembly into the outer door assembly.
Align the hinge cover and hinge in the openings on each side. To fit correctly, the inside door assembly edge is completely
inside the outside door assembly edge.
3. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6
screws.
4, Use a small flat-head screwdriver to remove hole plugs in the
door opening. Slide the head of the screwdriver under the cap of each hole plug, being careful not to scratch the dryer surface. Lift up. Remove the hole plugs in the door opening and insert in the opposite side.
5.
Insert a screw in the 2nd opening from the top of the hinge opening and partially tighten. Hang the door by placing the top hinge keyhole over the 2nd screwhead and tighten the screw. By putting this screw in first, the door wiil hang in
place while you insert and tighten the remaining 4 screws.
6. Close the door and check that it latches securely.
if laiciilcfliOf I
Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
Check to be sure you have all of your tools.
Dispose of all packaging materials. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked. Check to be sure the dryer is level. (See “Level Dryer.”)
Plug into a grounded outlet. Turn power on.
Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the dryer.
Read “Dryer Use.” Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the diyer will not start, check the following:
■ Controls are set in a running or “On” position.
■ Start button has been pushed firmly.
■ Dryer is plugged into a grounded outiet.
■ Electricai supply is connected.
■ House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
■ Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn the dryer off and check the
following:
■ There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check to make sure both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common when the heating element is first used. The odor will go away.
16

FEATURES AND

BEN EFITS

In Auto Dry Cycles, the heat is automatically turned down as the clothes become dry. This allows faster drying, reduces overdrying and provides better care of the fabrics.

DRYER USE

J©3fiS ’...
The automatic temperature control monitors temperature and moisture and turns down the temperature at the right time. Jeans come out of the dryer ready to wear. You can put them on without them being damp or overdry.
leiiccite
The Ultra Delicate drying system is Kenmore’s fastest and gentlest drying combination ever. It allows an ultra low drying temperature without long drying times.
AWARNING AWARNING
U/
M
Explosion Hazard Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil.
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything oil on it (including cooking oils).
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in dried on a clothesline or by using an Air Cycle.
death, explosion, or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
Do not dry anything that has ever had any type of
Items containing foam, rubber, or plastic must be
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed infomnation.
1. Clean lint screen before or after each cycle.
2. Place laundry into dryer and shut door. See “Loading.”
3. Press the selected cycle pad. The preset settings for Auto Dry Cycles or Manual Cycles will glow. The estimated or actual cycle time (in minutes) will show in the display.
17
To use an Auto Dry Cycle
■ Select an Auto Dry Cycle.
■ Select AUTO DRY LEVEL to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control senses the dryness of
the load and adjusts the time automatically for the selected dryness level.
■ Select the desired Options.
To make changes during an Auto Dry Cycle:
■ Press PAUSE/CANCEL.
■ Adjust Auto Dry Level and/or Options. NOTE: Auto Dry Level selections can only be made while
using Auto Dry Oycles. Selecting More or Less automatically adjusts the sensed time needed.
• MORE
»LESS
•tl

To stop your dryer at any time

Press PAUSE/CANCEL twice or open the door.

To pause the dryer at any lime

Open the door or press PAUSE/CANCEL once.

To restart the dryer

Close the door. Press and hold START until dryer starts. NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
AUTO DRY
LEVEL
PRESS t HDU) 3
SECONDS TO UKK/
UNIOCXCONTOOL
To use a Manual Cycle
■ Select a Manual Oycie.
■ Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying
time Is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME and the time will change by
5-minute inten/als.
NOTE: The More Time and Less Time features can only be used with Manual Cycles.
MORE TIME
O
LESS TIME
O
■ Press TEMPERATURE until the desired temperature
glows.
NOTE: During a Manual Cycle, you can change the settings for Time, Temperature, WRINKLE GUARD® and End of Cycle Signal. Press PAUSE/CANCEL twice to stop the dryer and clear the settings. Select another cycle or option.
4, (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see “Options.”
5, (OPTIONAL STEP) If desired, set the END of CYCLE SIGNAL.
Select HIGH or LOW to alert you when a cycle ends.
6, Press and hold START for approximately 3 seconds until
dryer starts. Be sure the door Is closed.
■ If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
■ If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press PAUSE/CANCEL twice.
This feature allows you to lock your settings to prevent unintended use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to prevent unintended cycle or option changes during dryer operation.
To enable the Control Locked feature:
Press and hold AUTO DRY LEVEL for 3 seconds. Control Locked glows and a single beep tone Is heard. To unlock, press and hold AUTO DRY LEVEL for 3 seconds. The Indicator light turns off.
Properly loading your dryer can iower your utility biil and prolong the life of your garments.

Loading suggestions

■ Load the dryer by the amount of space Items take up, not by their weight.
■ Do not overioad the dryer. This causes uneven drying and wrinkling.

Super Capacity Dryers

Heavy Work Clothes
4 jeans 4 workpants
2 sweatpants 2 sweatshirts
4 workshirts
Towels
10 bath towels 10 hand towels
14 washcloths
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts 4 pillowcases 9 shorts 3 shirts 10 handkerchiefs 3 blouses
18
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Auto Dry Cycle Is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load. If a Manual Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down depends on the load size and dryness level.

Drying tips

■ Follow care label directions when they are available.
■ If you use fabric softener sheets, use only ones labeled as
dryer safe. Follow package instructions.
■ To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon
as tumbling stops. This is especially important for pemnanent press, knits, and synthetic fabrics.
■ Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and their increased shrinkage or wrinkling.

Cycle lips

■ Dry most loads using the preset cycle settings.
■ Refer to the Auto Dry or Manual Preset Cycle Settings chart
(in the “Cycles” section) for a guide to drying various loads.
■ Drying temperature and Auto Dry Level are preset when you choose an Auto Dry Cycle.You can select a different
dryness level, depending on your load by pressing Auto Dry Level and tapping More or Less.
■ If you wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle,
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of a Manual Cycle by pressing Temperature until the desired
temperature is selected.
NOTE: You cannot choose an Auto Dry Level with Manual Cycles.
: fCt
Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights.
Wet*
Damp*
Cool down
■ In a Manual Cycle, if a wet item is not detected, the dryer will continue to run for the length of time selected, but the Wet
light will not glow.

Damp

The Damp light glows in an Auto Dry Cycle when the laundry is approximately 80% dry. Damp Dry Signal beeps, if selected. (See
“Options.”)

Cool Down

The Cool Down light glows during the cool down part of the cycle. Laundry cools for ease in handling.

Clothes Dry

The Clothes Dry light glows when the drying cycle is finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD ® .

WRINIC.E GUARD®

The WRINKLE GUARD® light glows when this option is selected. This indicator stays on with Clothes Dry.

Check Lint Scre^

The Check Lint Screen light reminds you to check the lint screen. The light glows when the user selects a cycle. It goes out when the door is opened, Start is pressed, or until 5 minutes elapses.

Control Locked

The Control Locked light glows when this option is enabled.

Indicator lights

Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers and End of Cycle settings selected. The display shows the estimated or actual time remaining.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. (See Auto Dry or Manual Preset Cycle Settings charts.)
CYCLES CYCLES
AUTO Dry nn ir*TF Deucate Manual
Casual
NORMAL
Jeans
Heavy Duty
Timed Dry
Express Dry
TOUCH Up
Clothes Dry»
Wrinkle Guard
Check Lint Screen»
Control Locked »
Wet
The Wet light glows at the beginning of Auto Dry or Manual cycles if a wet item is detected.
■ In an Auto Dry Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes, the dryer goes directly into Cool Down and the Cool Down and WRINKLE GUARD® indicators glow, if selected.
At
'Cvcfe
Auto Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following “Auto Dry Preset Cycle Settings” chart.
Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying.

Heavy Duty

Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as cotton towels or bedspreads.

Jeans

Use this cycle to get medium-high heat for drying denims.
19

Noimal

Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such
as work cothes.

Casual

Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as
sport shirts, casuai business clothes and permanent press
blends.

Delicate

Use this cycle to get low heat for drying synthetic fabrics,
washabie knit fabrics and no-iron finishes.

Ultra Delicate

Use this cycle to get extra low heat to gently dry items such as lingerie, exercise wear, or sheer curtains.
Auto Dry Preset Cycle Settings Auto Dry Cycles
Load Type
Temp, Time*
(Minutes)
Manual Preset Cycle Settings Manual Cycles
Load Type
TIMED DRY
Heavyweight, bulk, bedspreads, work clothes

EXPRESS DRY™

Small loads

TOUCH UP

Remove wrinkles
Temp. Default
High 40
High 23
Medium High
Options
You can customize your cycles by selecting options.
Time (Minutes)
20
HEAVY DUTY
Heavyweight, towels
JEANS
Denim pants, jackets
NORMAL
Corduroys, work clothes
CASUAL
Permanent press, synthetics
DELICATE
Sheets, lingerie, blouses ULTRA DELICATE Extra Low 22
Exercise wear, sheer curtains, lace
* Estimated Time with Auto Dry Levei (Normai) setting.
High 44
Medium High
Medium 41
Low 36
Low 32
54
iiianual CyelciS
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the
Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycie by pressing More Time or Less Time. (See “Changing Cycies, Options and Modifiers.”)

nmed Dry

Use this cycie to complete drying if items are still damp after an Auto Dry Cycle. Timed dry is aiso usefui for drying heavyweight and bulky items, such as bedspreads and work clothes.
EXPRESS DRY™
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
©

DAMP DRY SIGNAL

(AUTDCniBONLïl
©
WMNKlf GUARD
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to prevent overdrying or remove partially dry items that may need ironing.
NOTE: The Damp Dry Signal is available with only the Auto Dry Cycles.

WRINIO-E GUARD®

WRINKLE GUARD® prevents wrinkles that form when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period.
■ Press WRINKLE GUARD® to get up to 2V2 hours of heat-free,
periodic tumbling at the end of a cycie.
■ Stop WRINKLE GUARD® at any time by pressing WRINKLE GUARD® or opening the dryer door.
■ For the Casual Auto Dry Cycle, WRINKLE GUARD® is preset to on. TTie other Auto Dry Cycles will retain the WRINKLE GUARD® setting. For example, if you select WRINKLE GUARD® in the Normal cycie, WRINKLE GUARD® will be on the next time you select the Normal cycie.
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD® , the dryer stops after cool down.
Touch Up
Use this cycle to remove wrinkles from items, such as clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in the dryer
too long.
20
Use Modifiers to select temperatures for the Manual Cycles. Press Temperature until the desired temperature setting glows.
Temperature modifiers cannot be used with the Auto Dry Cycles.
• High
• Medium High
• Medium
• Low
• EXIRALOW
air DRY
Temperature
(MAHUALCrClESONLYI

Air Dry

Use the Air Dry Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Dry.

Changing Options and Modifiers after pressing Start

You can change an Option or Modifier anytime before the selected Option or Modifier begins.
1. Press PAUSE/OANCEL once.
2. Select the new Option and/or Modifiers.
3. Press and hold START to continue the cycle. NOTE: If you happen to press Pause/Cancel twice, the program
clears and your dryer shuts down. Restart the selection process.

End of Cycle Signal

The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
• HIGH
• Low
■ OFF
END of CYCLE SIGfUL
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20-30 Plastic - Shower curtains, tablecloths 20-30 Rubber-backed rugs 40-50 Olefin, polypropylene, sheer nylon 10-20
* Reset cycle to complete drying, if needed.

When using Air Dry

■ Check to see that coverings are securely stitched.
■ Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
■ Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry. NOTE: Air Dry is not available with Auto Dry Cycles.
You can change Auto Dry and Manual Cycles, Options and
Modifiers any time before pressing Start.
■ Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. TTie last selection will not be accepted.

Changing Cycles after pressing Start

1. Press PAUSE/CANCEL twice.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of
the new cycle.
NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
Press END of CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off
the signal.
NOTE: When WRINKLE GUARD® is selected and the End of Cycle Signal is on, a tone sounds every five minutes until the clothes are removed, or WRINKLE GUARD® ends.
rc
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and discard any packing material before use.
Use the TUMBLE FREE'''^ Heated Dryer Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a concentrated pattern to allow efficient and uniform drying. Use Timed Dry to select the desired time.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on
the frame front to secure over lint screen.
21
3. Place wet ítems on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grille.
4, Close the door.
5. Select TIMED DRY and MORE TIME or LESS TIME. Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table.
6, Select the desired temperature setting to match the fabrics in
your load by pressing TEMPERATURE. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Dry temperature setting. Refer to the foilowing table.
7. Start the dryer.
To remove the dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack.
Suggested Items for Rack Drying
Temperature Setti ng
Suggested Time*
(Minutes)
DRYER CARE
Locatïcjri
Keep dryer area ciear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
AWARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Washable wool Items (block to shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton or polyester fiber filling)
Stuffed toys (foam mbber filled)
Galoshes (rubber) Air Dry 20 Foam rubber pillows Air Dry 50 Tennis shoes Air Dry 20
’ Reset time as needed to compiete drying.
Low 20
Low 20
Air Dry 50
Cleaning the Lint Screen

Every load cleaning

The lint screen is located in the door opening of the dryer. Clean it before or after each ioad. A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean
1. Puil the lint screen straight up. Roli lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into piace.
IMPORTANT:
■ Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
■ Some towels made of synthetic fibers and naturai fibers (polyester and cotton blends) may shed more lint than other towels, causing your dryer’s lint screen to fill up faster. Be sure to remove lint from the lint screen before and after drying new towels.
■ If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. (See “Venting
Requirements.”)
22

As needed cleaning

Laundry detergent and fabric softener residue can buiid up on the
iint screen. This buildup can cause ionger drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is compieteiy dry. The screen is probabiy clogged if iint falls off the screen.
Clean the iint screen with a nylon bmsh every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Rol 11 i nt off the screen with your fi ngers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4, Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.

Moving care

1. Unplug dryer or disconnect power. Disconnect wiring If dryer is direct wired.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door.

To change the dmm light

1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.

TROUBLESHOOTING

ean

To clean dryer dnim

1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.
2, Apply paste to a soft cloth.
OR Apply a liquid, non-fiammable household cieaner to the stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cioth. 4, Tumble a load of ciean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Gamnents which contain unstabie dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye Items inside out to prevent dye transfer.

From Inside the Dryer Cabinet

Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.

From the Exhaust Vent

Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.

Vacation care

Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2, Wash lint screen.
■»mi i lief Hi
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...

Dryer displaying code message

“PF” {power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
“E” Variable (E1, E2, E3) service codes:
Cali for service.

Clothes are not dr^ng satisfactorily

Check the following:
Is the lint screen clogged with lint? Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. (See “Installation Instructions.”)
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy metal vent. (See “Instaliation Instructions.”)
Has a fuse blown, or a circuit breaker tripped? Eiectric dryers use 2 household fuses or breakers. The drum may be turning
but you may not have heat.
Has an Air Dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of gamnents being dried. (See “Cycles.”)
Is an automatic cycle ending early? The load may not be contacting the electronic sensor strips, level the dryer.
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet and only use it once.
Is the dryer located in a room with temperature below 45“F {7“0?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with Items rinsed in cold water and with items that hold moisture (cottons).
23
■ Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.

Stains on load or color change

Dryer will not run

Check the following:
Is the power cord plugged in? Has a fuse blown, or has circuit breaker tripped?
Was a reguiar fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was Start firmly pressed and held for at least 1 second?
Is a cycle selected?

Unusual sounds

■ Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.

Lint on lo^

■ Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
■ Is load properly sorted?
Sort lint givers {towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Aiso sort by color.
■ Is the load too big or too heavy?
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.
■ Was the load overdried?
Use correct dryer settings for ioad type. (See “Changing
Cycles, Options and Modifiers.”) Overdrying can cause
i inf-attracting static electricity.
■ Was paper or tissue left in pockets?
■ Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and laundering.
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle when the load is cold. Do not add fabric softener sheets to a warm load.
Were items soiled when placed in the dryer?
Items should be clean before being dried.
Were items properly sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from noncolorfast items.

Items shrinking

Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did the load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type. {See “Cycles.”)

Loads are wrinkled

Was load removed from dryer at the end of the cycle? Was dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type. (See “Cycles.”)

Odors

Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your diyer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, re-wash and dry the clothing.
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle.
24

Gaiment damage

Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open? Were strings and sashes tied to prevent tangling? Were care label instmctions followed? Were items damaged before drying?

INDICE

CONTRATOS DE
CONTRATOS DE PROTECCION............................................
GARANTÍA...............................................................................26
GARANTÍA DE LA OPCIÓN DE PEDESTAL
SEGURIDAD DE LA SECADORA.......,....,..,..,..,..,..,..,..,..,....,..,.., 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..,.,..,..,..,..,..,
Heiramientas y piezas...........................................................28
Pedestal opcional..................................................................28
Requisitos de localización ....................................................28
Requisitos eléctricos.............................................................30
Conexión eléctrica Requisitos de ventilación
Planificación dei sistema de ventilación................................36
Instalación del sistema de ventilación...................................38
Instalación de las patas niveladoras
Nivelación de la secadora.....................................................39
Conexión de! ducto de escape..............................................39
Inversión del cieire de la puerta Complete la instalación
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS..............................
Control automático de temperatura......................................41
Ciclo Jeans...........................................................................41
Ultradellcado
USO DE LA SECADORA..............................
Puesta en marcha de la secadora Detención de la marcha de la secadora Pausa o reanudación de la marcha
Control bloqueado.................................................................43
Cómo cargar
Sugerencias de ciclos y secado............................................44
Luces de estado....................................................................44
Ciclos....................................................................................45
Opciones...............................................................................46
Modificadores........................................................................46
Cambio de ciclos, opciones y modificadores
Señal de fin de ciclo..............................................................47
Estante térmico de la secadora TUMBEE FREE'''^
CUIDADO DE LA SECADORA ...................................................48
Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusa Limpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumulada
Cuidado para las vacaciones y la mudanza..........................49
Cambio de la luz del tambor
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................
NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA
................................................................
......................................................
.....................................
............................................
........................................................
........................................................................
........................................
......................................
.........................................................................
.................................................
.....................................
........................................
.................................................
.............
................
..........................
...............................
........................
..............
..........................
...........
......
25
26
28
32 36
38
39
41
41
41
42
42 43 43
43
47 47
48 48 49 49
49
50
PROTECCION

Contratos Maestros de Protección

¡Felicitaciones por su inteligente adquisición!
Su nuevo electrodoméstico Kenmore® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el
Contrato Maestro de Protección puede ahorrarle dinero e
inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase contra moiestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a proiongar la vida de su nuevo artefacto. He aquí lo que se incluye en el Contrato:
✓ Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparación competentes
✓ Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
✓ Garantía "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren más de tres fallas del producto en el transcurso de doce meses
✓ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
✓ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
✓ Ayuda rápida por teléfono - asistencia no técnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, además de un horario de reparación conveniente
✓ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
✓ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamara cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en reparación competentes, quienes tienen a disposición más de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional, llame al 1-888-784-6427.

Servicio de Instalación de Sears

Para la instalación profesional garantizada de artefactos electrodomésticos y artículos como son abridores de puertas de garaje y calentadores de agua, en ios EE.UU. llame al
1-800-4-MY-HOME®.
25
GARANTIA
GAJWJTIA DE LA
Garantía completa de un año para las piezas mecánicas y componentes eléctricos
Durante un año a partir de la fecha de compra, sí se instala y pone en funcionamiento la secadora de conformidad con ias
instmcciones proporcionadas en este Manual de Uso y Cuidado, Sears reparará esta secadora, gratuitamente, si tuviese defectos en ei material o ia mano de obra.
NOTA: El empleo de un ducto de escape de plástico para esta secadora puede anular esta garantía. Consulte la sección de
“Instrucciones de instalación” para obtener información completa sobre los requisitos de ventilación para esta secadora.
Garantía limitada de dos años para el tableo de control electrónico SENSOR SMART™
Durante dos años a partir de la fecha de compra, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si tuviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente se hará cargo de los gastos de mano de obra después del primer año.
Restricción de la garantía
Si se somete a esta secadora a un uso ajeno a! doméstico
privado, la cobertura de las garantías arriba citadas quedan restringidas a sólo 90 días.
Servicio de reparación de la garantía
El servicio de reparación de ía garantía está a su disposición ai contactarse con ei Centro de Servicio Sears más cercano. Esta garantía corresponde sólo mientras se use ei producto en los
Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posibie que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para obtener información respecto a la garantía o para ponerse en contacto con un Centro de Servicio de Sears, sírvase tomar como referencia los números de servicio técnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estafes, IL 60179
OPCIÓN DE PEDESTAL
Garantía completa de un año para partes mecánicas
Por un año a partir de la fecha de compra, el proveedor reparará o reemplazará cualquiera de sus partes mecánicas si tuviesen defectos en el material o en la fabricación. Este Pedestal debe instalarse con esta secadora de acuerdo con las instrucciones provistas en las Instrucciones para la instalación del Pedestal.
Restricción de la garantía
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al doméstico privado y/o se emplea con cualquier otro producto que no esté detallado en las instrucciones de instalación, esta garantía queda sin vigor.
Use el espacio a continuación para anotar ei número completo del modelo y de la serie, así como la fecha de compra. Usted podrá encontrar esta información en la etiqueta con número de modelo y de serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su electrodoméstico, tenga esta información a mano para facilitar la obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110.
Número de serie________________________________________________
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para referencia futura.
_________________________________________
_______________________________________________
Registro del producto
Use el espacio a continuación para anotar el número completo del modelo y de la serie, así como la fecha de compra. Usted
podrá encontrar esta información en la etiqueta con enúmero de modelo y de serie, en la cavidad interna superior de la puerta de
la secadora. Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodoméstico, tenga esta información a mano para facilitar la obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110.__________________________________________
Número de serie________________________________________________
Fecha de compra_______________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de ventas para referencia futura.
26

SEGURIDAD DE LA SECADORA

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
APELIGRO
AADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

puede morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que la ropa se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la secadora. Es necesaria una supervisión cuidadosa de los niños cada vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secadoantes de ponerla fuera de funcionamiento o de desecharla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor está en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta al agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la expe riencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan hule espuma o materiales con textura de hule similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga de ropa.
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventila ción y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado.
Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

27

INSTRUCCIONES DE

I N3T/yLAOION

Verifique si tiene todo io necesario para una instaiación coirecta.
La instalación adecuada es responsabilidad suya.
¿Va a colocar la secadora sobre un pedestal? Usted puede adquirir por separado un pedestal para esta secadora. Este pedestal agregará unas 14 pulg. (35,56 cm) de altura a su artefacto, dando una altura total de aproximadamente 52 pulg. (132,08 cm).
Destornillador de cuchilla plana
Llave de tuercas ajustable que se abra a 1 pulg. (2,54 cm) o una llave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora)
Nivel Desforrador de alambre
(instalaciones de cableado directo)
Destornillador Phillips # 2

Piezas suministradas

Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén todas las piezas.
4 Patas niveladoras
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.

Piezas para adquiñr

Verifique ios códigos iocales; verifique el suministro eléctrico existente y ia ventilación y vea “Requisitos eléctricos” y
“Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.
■ Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5 pulg. (80,01
cm) y 37 pulg. (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.
Lentes de seguridad Abrazaderas para ducto Pistola y masilla para
calafateo (para instalar la nueva ventilación de escape)
Guantes Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo conducto de ventilación)
Llave para tuercas de de pulg. o llave de cubo
El pedestal se encuentra disponible en tres colores:
Blanco - Pieza número 42842 Bisque - Pieza número 42844
Grafito - Pieza número 42846
Para hacer su pedido, llame a la tienda Sears. Para más información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME®
{1-800-469-4663).
Requisitos de localización
ik ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
í
a
37"
-< (93,98 cm)
Las instalaciones en casas rodantes necesitan artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de sen/icio técnico Sears de su localidad. Para más infomnación, llame por favor
1-800-4-MY-HOME® {1 -800-469-4663).
>■
28

Usted necesitará

■ Una localización que permita una instalación adecuada del ducto de escape. Consulte “Requisitos de ventilación”.
■ Un circuito separado de 30 amperios.
■ Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
“Requisitos eléctricos”.
■ Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompañe.
■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1 pulg. (2,5 cm) debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que una pulg. [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la secadora. Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automático posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no está nivelada.
■ Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la secadora a una altura mínima de 18 pulg. (46 cm) encima dei piso. Si va a usar un pedestal, necesitará 6 pulg. (15,24 cm) adicionales.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
Instale la secadora donde esté protegida de! agua y/o el clima.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets, casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.

Espacios para la Instalación

La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de ia secadora
Instalación personalizada debajo del mostrador - Sólo
secadora
* La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de Sló pulg. (14 cm) detrás de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación.”
Espacio mínimo para la instalación personalizada debajo
del mostrador, en áreas empotradas, o en clósets
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
mínimo permitido.
■ Debe considerarse el espacio adiciona! para facilitar la instalación y el servicio técnico.
■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso.
■ Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2.5 cm) en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
■ Para la Instalación en clóset, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilación equivaientes.
■ También se debe considerar espacio adiciona! para otro electrodoméstico que le acompañe.
7, Vista latera! - dóset o lugar confinado
2. Puerta del clóset con orificios de ventüación
Instalación empotrada o en el clóset - Secadora sobre el
pedestal
1. Lugar empotrado
2. Vista lateral - clóset o lugar confinado
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para Instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad y construcción de casas fabricadas. Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad y constmcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
29
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
■ Artículos de feiretería para sistemas de ventilación de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio técnico Sears de su localidad.
■ Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
»sel

Usted es responsable de:

■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
■ Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas
locales. Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en; National Pire Protection Associatíon, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
■ Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 ó 4 alambres, monofásico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente {o un suministro eléctrico de 3 ó 4 alambres, de 120/208 voltios, sí se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conéctela a un circuito derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
■ No use un cable eléctrico de extensión.
■ Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
ns

Conexión eléctrica

Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexión eléctrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquí se proveen para el caso.
■ Si los códigos locales no permiten la conexión de un conector para conexión a tierra del equipo al alambre neutro, vea “Conexión opcional de 3 hilos”.
■ Esta secadora está equipada con un conductor de conexión a tierra, con alambre de 3 hilos, conectado al alambre
NEUTRO {alambre blanco o central) del mazo de conductores
que está en el bloque de terminal.
■ Use un cable conductor de 4 alambres cuando se ínstale la secadora «i una casa rodante o un área donde los códigos
locaies no permiten la conexión a tierra mediante el alambre
neutro.
Si emplea un cable de suministro eléctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego deberá contener:
■ Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voitios mínimo. El cable deberá ser del tipo SRD o SRDT y deberá tener un largo de por lo menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberán terminar en temnínales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
■ Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 4 hilos, de por lo menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberá tener 4 hilos de cobre sólido de calibre 10 y coincidir con un receptáculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30 R. El hilo de conexión a tierra {conductor a tieira) puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser identificado con una cubierta blanca.
30
Si el contacto de pared luce como éste:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables aprobado de UL. El cable de suministro eléctrico de 3 hilos, de
por lo menos 4 píes (1,22 m) de largo, deberá tener 3 hilos de cobre sólido de calibre 10 y coincidir con un receptácuio de 3 hiios tipo NEMA 10-30 R.
Si hace la conexión con cableado directo:
Ei cable de suministro eléctrico debe ser igual al del suministro eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
■ Cable blindado flexibie o cable de cobre forrado no metálico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto metálico flexibie. Todos los alambres conductores de consiente deben estar aislados.
■ Alambre de cobre sólido de calibre 10 (no utiiíce aluminio.)
■ Por lo menos 5 pies (1,52 m) de iargo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA
■ Para la conexión de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, ia conexión a tierra re ducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta seca dora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que esté debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas iocales.
■ Para la conexión permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada aun sistema de ca bleado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con ios conductores de circuito y conectado al terminal de tierra dei equipo o al conductor de suministro de la secadora.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del conductor
para la conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un electricista, represen tante o personal de servicio técnico calificado para asegurarse de que ia conexión a tierra de ia secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable eléctrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
31
mm
Cable de suministK» elécbico Cableado directo
A ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperios con aprobación UL.
Use un protector de cables con aprobación UL.
Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
las conexiones eléctricas. Conecte el alambre neutro (el blanco o el del
centro) a la terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se
debe conectar con el conector verde de tierra. Conecte ios 2 alambres de suministro restantes
con las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente todas las conexiones
eléctricas. No seguir estas instrucciones puede causar la
muerte, incendio, o choque eléctrico.
1. Desconecte la energía.
2. Quite el tornillo de sujeción y ia tapa del bloque de terminai.
ikADVERTENCIA
Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10. Use un protector de cables con aprobación UL. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer
las conexiones eléctricas. Conecte el alambre neutro (el blanco o el del
centro) a la terminal central (plateada). El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se
debe conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alambres de suministro restantes
con las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente todas las conexiones
eléctricas. No seguir estas instrucciones puede causar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
3. Monte un protector de cables aprobado de UL de % de pulg. {1,9 cm) (ei protector de cables tiene la marca de UL) en el orificio que está debajo de ia abertura del bloque de terminal. Ajuste los tornillos del protector de cables lo suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. Haga
pasar ei cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal.
1. Tapa del bloque de termina! y tornillo de sujeción
2. Conector a tierra externo
3. Alambre de conexión a tierra neutro (verde/amarillo)
4. Tornillo de bloque de termina! de color plateado, del centro
32
4. Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexión eléctrica: Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexión eléctrica
Si su casa tiene:
Y usted va a
Vaya a la sección
conectar con:
Un contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
Un cordón de suministro eléctrico para secadora, aprobado de
UL, de 120/240
Conexión de 4 hilos:
Cordón de suministro eléctrico
voltios mínimo y 30 amperios*
Cabie directo de 4 Un Conexión de 4 hilos desconectador hilos:
* Ï72.T oñit
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R)
con fusible o
una caja de disyuntor*
Un cordón de suministro eléctrico para secadora, aprobado de
UL, de 120/240
Cable directo
Conexión de 3 hilos:
Cordón de suministro eléctrico
voltios mínimo y 30 amperios*
1. Saque el tomillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas) del tornillo conectar de tienda externo. Fíjelo debajo del tornillo central de color plateado del bloque terminal.
1. Conector de tierra externo - La línea punteada ilustra la posición del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo ai
tornillo central del bloque de terminal
2. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
3. Hilo verde/amarillo del mazo de conductores
3.
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cordón de suministro de corriente al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
4.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de suministro de corriente debajo del tornillo centra! del bloque de terminal.
Cable directo de 3 Un Conexión de 3 hilos desconectador hilos:
--------
^ ^ -IV .1
am)
con fusible o
una caja de
disyuntor*
Cable directo
*Si los códigos locales no permiten !a conexión de un conductor
de conexión a masa ai cable neutro, prosiga a la sección “Conexión opcionai de 3 hilos”.

Conexión de 4 hilos; Cordón de suministro de corriente

IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
1. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
2. Enchufe de 4 termínales
3. Terminal de conexión a tierra
4. Terminal neutro
5. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
6. Protector de cables aprobado de UL, de % pulg. (1,9 cm)
7. Terminales anulares
1. Conector de tierra externo
2. Hilo de cobre verde o desnudo del cable de alimentación eléctrica
3. Protector de cables aprobado por UL de % pulg. (1,9 cm)
4. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
5. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
6. Hilo neutro (hilo blanco o central)
5.
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.
6.
Apriete los tornillos de! protector de cables.
7.
Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.
33
Conexión de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE; Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locaies no permitan ei uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de iargo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5 puig. (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5 pulg. (12,7 cm). Corte
11/2 puig. (3,8 cm) de ios 3 hiios restantes. Pele el aislamiento 1 pulg. (2,5 cm) hacia atrás. Doble los extremos de los hilos para
fomnar un gancho.
Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte ei extremo en forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el ejemplo debajo.
5.
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro de corriente debajo de ios tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete ios tornilios.
t f
6. Apriete ios tornilios del protector de cables.
7. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.
Conexión de 3 hilos; Cordón de suministro déctrico
Uso cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
1.
Saque el tornillo central del bloque terminal.
2,
Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas) del tornillo conector de tierra externo. Fíjelo debajo del tornillo central de color plateado del bloque de temninal.
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
3.
suministro de corriente al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
1. Conectar de tierre externo
2. Hilo verde o desnudo de cobre de! cordón de suministro de corriente
3. Protector de cables aprobado por UL de % puig. (1,9 cm)
4. Tornillo central de color plateado del bloque terminal
5. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
6. Hilo neutro (hilo blanco o central)
4,
Coloque el extremo del hilo neutro en forma de gancho (hilo
blanco) del cable de suministro de corriente debajo dei tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando hacia ia derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo.
1. Tomacorríente de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R)
2. Enchufe para 3 hilos
3. Terminal neutro
4. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
5. Protector de cables aprobado por UL de % pulg. (1,9 cm)
6. Terminales anulares
1. Hilo neutro (hilo blanco o central)
1.
Afloje o saque el tornillo central del bloque terminal.
2.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón de suministro de comente al tornillo central de color plateado del bloque terminal. Apriete ei torniiio.
í. Conector de tierra externo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
4. Hilo neutro (hito blanco o central)
5. Protector de cables aprobado por UL de % pulg. (1,9 cm)
3.
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque terminal. Apriete ios torniilos.
4.
Apriete los tornillos del protector de cables.
5.
Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.
34
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los códigos locales permitan la conexión del
conductor de tien'a del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexión directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele SVs pulg. (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Peie el aisiamiento 1 puig. (2,5 cm) hacia atrás. SI usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte ei hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterbr. Dobie los extremos de
los hilos para formar un gancho.
Al conectar el hilo al bloque de termina!, coloque e! extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (viendo hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el torniilo. Vea el ejemplo debajo.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.

Conexión opcional de 3 hilos

Use para cable directo o cordón de suministro de corriente donde los códigos locales no permitan la conexión del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tomillo central del bloque terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tleira externo. Conecte el hilo de tieira del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cordón/cable de suministro de corriente debajo del tomillo central de color plateado del bloque terminal. Apriete el tornillo.
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque
terminal. Apriete los tornillos.
1.
Afloje o saque el tornillo central del bloque de temninal.
2,
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de coiriente debajo del tornillo central del bloque terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo.
1. Conectar de tierra externo
2. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarilto)
3. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
4. Hilo neutro (hilo blanco o central)
5. Protector de cables aprobado por UL de % pulg. (1,9 cm)
3.
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro de corriente debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos.
«4
4.
Apriete los tornillos del protector de cables.
5.
Introduzca la lengüeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeción.
6.
Conecte un hilo de tieira de cobre separado desde el torniilo conector de tierra externo a tierra adecuada.
5
1. Conector de tierra externo
2. Hito neutro de puesta a tierra (verde/amarilto)
3. Hito neutro (hito blanco o central)
4. Camino de puesta a tierra determinado por un eiectricista capacitado
# I
35
^- ■'rr; ,^V■
^ADVERTENCIA
Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora esté en su ubicación final. Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y bajo rendimiento.
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12 pulg. (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, etc).
Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal rígido o de metal flexible.
Platiiicacií
□e smm
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILCvRSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 pulg. (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE^'^ son recomendables y se encuentran disponibles
en la tienda Sears o el centro de servicio técnico Sears de su
localidad. Los productos de ventilación DURASAFE'^'^ pueden adquirirse de
su distribuidor. Para más información, por favor llame al
1-800-4-MY-HOME® {1 -800-469-4663) o visite nuestro sitio en la internet en:
■ La salida de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
■ No use una capota de ventilación con pestillo magnético.
■ No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encen^ados.
■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni ningún otro dispositivo que se extienda hacia el Interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
www.sears.com.

Instalaciones típicas de escape

Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
1. Secadora
2. Codo
3. Pared
4. Capota de ventilación
5. Abrazaderas
6. Ducto de metal rígido o de metal flexible
7. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
8. Salida de ventilación
La ventilación inadecuada puede ocasionar la acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual puede dar como resultado:
■ Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc.
■ Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de plástico o de hoja de aluminio.
36

Instalaciones opcionales de escape

Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior.
^ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape con uno de ios
juegos siguientes: 279818 (blanco) 279915 (grafito) 279925 (bisque)
Comuniqúese con su distribuidor local. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones aiternas en espacios limitados. Para más información, por favor ilame al 1-®X)-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663).
■ Instalación en ia parte superior: Pieza número 26-49900
■ Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
conducto de ventilación de ia pared y ei conducto de ventilación de la secadora);
Pieza número 26-49901 ■
(12,7 cm).
Pieza número 26-49908 ■ 18 pulg. (45,72 cm).
Pieza número 26-49904 ■
a 29 pulg. (73,66 cm).
Pieza número 26-49905 - Desacoplo de 29 pulg. (73,66 cm) a
50 pulg. (127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un iugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe temnínar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.
Desacoplo de menos de 5 pulg.
Desacoplo de 5 pulg. (12,7 cm) a
Desacoplo de 18 pulg. (45,72 cm)
7. Instalación estándar con desviación de la ventilación en la parte posterior
2. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a la derecha
3. Instalación de ventilación inferior (no es apta para instalaciones de pedestal)

Instalaciones alternas para espacios limitados

Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Seieccione ei tipo más apropiado para su instalación. A continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
7. Instalación en la parte superior (también está disponible con un codo de desviación)
2. Instalación de periscopio

Cálculo de la longitud del ducto de escape

1. Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y directo ai exterior. Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas. Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se
retuerza. Evite vueltas de 90°.
mejor
bien
\
2. Determinación de la longitud del ducto de escape. La longitud máxima del sistema de ventilación depende de:
■ El tipo de ducto de escape (metal rígido o metai flexible).
■ El número de codos utilizados.
■ Tipo de capota.
37
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí.
1. Estuo de capota con ventüación tipo persiana
2. Estilo de capota con ventilación tipo caja
El estilo de campana de ventilación angular (que se ilustra a
continuación) es aceptable.
_
2’Á'-
Vea el cuadro de la longitud del ducto de escape que vaya de acuerdo con su tipo de capota de ventilación para fijarse en
las longitudes máximas del ducto de escape que usted puede usar.
Los sistemas de ventilación más largos que los
especificados:
■ Acortarán la vida de la secadora,
■ Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado más largos y un aumento en el consumo de energía.
3. Determine el número de codos que va a necesitar. IMPORTANTE; No use tendidos de ducto de escape más
largos que los especificados en el cuadro de longitud de
duct os de escape.
El siguiente Cuadro de longitud del ducto de escape le
ayudará a determinar la longitud máxima de su ducto, de acuerdo con en el número de vueltas de 90° o codos que necesitará y con el tipo de ducto (metal rígido o metal flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de longitud del ducto de escape
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90° al cuadro.
1. (Opcional) Póngase lentes de seguridad y guantes.
2. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilación.
3. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm).
4. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de
la longitud del ducto de escape”. Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tomillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
A ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la secadora.

No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

1.2.Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola).
No. de vueltas de 90° o codos
0 Metal rígido
1 Metal rígido
2 Metal rígido
3 Metal rígido
4 Metal rígido
Tipo de ducto
Metal flexible
Metal flexible
Metal flexible
Metal flexible
Metal flexible
38
Capotas de
ventilación de
caja o tipo persianas
64 píes (20 m) 36 pies (11 m)
54 píes (16,5 m) 31 píes (9,4 m)
44 píes (13,4 m) 27 pies (8,2 m)
35 pies (10,7 m) 25 pies (7,6 m)
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
Capotas angulares
58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m)
48 pies (14,6 m) 23 pies (7 m)
38 pies (11,6 m) 19 pies (5,8 m)
29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m)
21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m)
Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora en pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
6, Una vez que la conexión esté lista y la secadora se encuentre
en su ubicación final, quite los esquinales y el cartón.
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atrás.
SI la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
NOTA: Quizás sea necesario nivelar la secadora nuevamente
después de trasladarla a su ubicación finai.
2.
Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la secadora. Afloje pero no saque el tornillo que tiene el agujero superior (el 2do.comenzando por la parte de airiba); déjelo
POR ÚLTIMO.
3.4.Levante y jale hacia adelante la puerta de modo que la cabeza del tornillo despeje el agujero. Quite la puerta.
Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.
Quite los 6 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interno de la puerta, tai como se indica a continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite SÓLO los 6 tornillos indicados.
■Pii
1.
Usando una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm).
2,
Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esté nivelada.
3.
(En modelos de gas) Asegúrese de que no haya torceduras en la línea de gas flexible.
m ZM
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cieire de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.

Desmontaje de la puerta

1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o del espacio en donde va a trabajar para proteger la superficie.
fA i
n l.rJ
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lado.

Inversión de la bisagra y de la tapa de la bisagra

1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tomillo hacia arriba, en la zona de trabajo.
2. Jale con cuidado la tapa de plástico hacia fuera y hacia abajo. Esta acción desprende la tapa de plástico de la
bisagra del conjunto interno de la puerta.
39
Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta. 2.
4, Traslade los 2 tapones grandes de los orificios de tornillos al
lado opuesto e introdúzcalos en los orificios originales de los
tornillos.
1. TorniUos para bisagras
2. Tapones para ios orificios de tornillos
5. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla. 6, Traslade la tapa de plástico. Deslícela hacia arriba sobre el
borde del conjunto interno de la secadora y con cuidado
encájela en su lugar.
Quite los 2 tornillos que sujetan la manija de la puerta y los 2 tornillos que sostienen los tapones de los orificios. Si los tapones de los orificios no caen con facilidad después de haber quitado los tornillos, introduzca un pequeño destornillador en los orificios y empuje cuidadosamente los tapones hacia fuera.
7. Manija de la puerta
2. Tapones de los orificios
3. Mueva la manija de la puerta al otro lado y vuelva a acoplarla.
4. Mueva los tapones de los orificios al nuevo lado de la bisagra y conéctelos con los tornillos.

Reinstalación de la puerta

1. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie si fuera necesario.
2. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto externo de la puerta. Alinee la tapa de la bisagra y la bisagra en las aberturas a cada lado. Para que encaje coirectamente, el borde del conjunto interno de la puerta queda completamente dentro del borde del conjunto externo de la
puerta.
3. Vuelva a montar los dos conjuntos de la puerta, el interno y el externo, con los 6 tornillos.
7. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.

Inversión de la manija de la puerta

1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la zona de trabajo.
40
4. Use un destornillador pequeño de cabeza plana para quitar
los tapones de los orificios de la abertura de la puerta.
Deslice la cabeza del destornillador debajo de la tapa de cada tapón de orificio, con cuidado para no rayar la superficie de la secadora. Levante. Quite los tapones de los orificios de la abertura de la puerta e introdúzcalos en el lado opuesto.
5. Introduzca un tornillo en la 2da. abertura comenzando por la
parte superior de la abertura de la bisagra y apriételo parcialmente. Monte la puerta colocando el agujero de la bisagra superior sobre ia 2da. cabeza de tornillo y apriete ei tornillo. Al colocar primero este tornillo ia puerta se mantendrá en su lugar mientras usted coloca y aprieta los 4 tornillos restantes.
6, Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshágase de todos ios materiales de embalaje.
4. Revise la localización final de la secadora. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora está nivelada. (Vea “Nivelación de la secadora".)
6. Enchufe en un contacto con conexión a tierra. Conecte la energía.
7. Quite la película protectora azul que está en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea “Uso de la secadora”.
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo de pleno calor (no el ciclo de aire) y póngala a funcionar durante 20 minutos.
Si la secadora no funciona, revise io siguiente:
■ Que los controles estén fijados en una posición de
funcionamiento u “On” (encendido).
■ Que se ha presionado con fimneza el botón de puesta en
marcha.
■ Que la secadora esté conectada en un contacto con
conexión a tierra.
■ Que el suministro eléctrico esté conectado.
■ Que ei fusible de la casa esté intacto y ajustado; o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
■ Que la puerta de ia secadora esté cerrada.
11. Después de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente.
Si no está caliente, apague la secadora y revise lo siguiente:
■ Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para ia
secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si después de esto todavía no calienta, póngase en contacto con un técnico competente.
NOTA: Cuando caliente ia secadora por primera vez quizás
sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.
CARACTERÍSTICAS Y
BENEFICIOS
%JÍ i SCJ e TCjmpeici'
En ios ciclos de Secado automático (Auto Dry), el calor
disminuye automáticamente a medida que la ropa se seca. Esto
permite un secado más rápido, reduce el secado excesivo y proporciona un mejor cuidado de las telas.
iS
El control automático de temperatura verifica la temperatura y humedad de su ropa y reduce la temperatura en el momento oportuno. Los jeans salen de la secadora listos para vestir. Usted
puede usarlos sin preocuparse de que estén húmedos o secos en exceso.
El sistema de secado Ultradeiicado es la combinación de secado más veloz y más delicado que Kenmore haya diseñado. Pemnite una temperatura de secado ultrabaja sin secados prolongados.
41

uso DE LA SECADORA

^ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA; A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque eléctrico o de daños personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar el aparato. Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte ias secciones específicas de este manuai para
obtener información más detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada ciclo.
2, Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. Vea “Cómo
cargar”.
^ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.
3.
Presione el botón del ciclo seleccionado. Los ajustes
prefijados para ios ciclos de secado automático o para los ciclos manuales se iluminarán. El tiempo estimado o reai dei ciclo (en minutos) aparecerá en ia pantaiia.
Para usar un ciclo de secado automático
■ Seieccione un ciclo de secado automático.
■ Seieccione Nivel de secado automático {AUTO DRY
LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.
■ Seleccione las opciones deseadas.
42
Para hacer cambios durante un ciclo de secado automático:
■ Presione Pausa/anulación (PAUSE/CANCEL).
■ Regule el nivel de secado automático y/u opciones. NOTA: Las selecciones de Nivel de secado automático
(Auto Dry Leve!) funcionan únicamente con los cíelos de secado automático. Al seleccionar Más (More) o Menos (Less) se regula automáticamente el tiempo detectado que se necesita.
• MORE
>l£SS
AUTO DRY
L£VEL
PRESS инашз
SECONOS ташек;
UNUOCKCONIROL
Para usar un ciclo manual:
■ Seleccione un ciclo manual.
■ Presione Más tiempo {MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla.Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiará en intervalos de 5 minutos. NOTA: Las características de más tiempo y menos
tiempo pueden ser usadas sólo con ciclos manuales.
MORE Time
O
IfSSTlME
O
■ Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo manual, usted puede cambiar los ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarmgas (WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Presione PAUSE/CANCEL dos veces para detener la secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.
4, (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones.”
5, (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije END of CYCLE SIGNAL.
Seleccione Alto (HIGH) o Bajo (LOW) para avisarle cuándo termina el ciclo.
6, Presione y sostenga Puesta en marcha (START) durante unos
3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
■ Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automáticamente.
■ Si desea terminar el ciclo de secado después de presionar puesta en marcha, presíonePAUSE/CANCEL dos veces.

Para detener su secadora en cualquier momento

Presione PAUSE/CANCEL dos veces o abra la puerta.
m i

Para hacer pausa de la secadora en cualqui^ momento

Abra la puerta o presione PAUSE/CANCEL una vez.

Para reanudar la marcha de la secadora

Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la secadora inicie la marcha.
NOTA: E! secado continuará desde la etapa en que se
interrumpió el ciclo sí usted cierra la puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante más de 5 minutos, !a secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha.
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opción durante el funcionamiento de !a secadora.
Para activar la característica de control bloqueado:
Presione y sostenga AUTO DRY LEVEL durante 3 segundos. Control bloqueado se ilumina y se oye un solo sonido audible.
Para desactivar, presione y sostenga AUTO DRY LEVEL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
El cargar adecuadamente su secadora puede reducir sus gastos de consumo de energía y prolongar la vida de sus prendas de vestir.

Sugerencias para cargar

■ Cargue la secadora según la cantidad de espacio que
ocupan los artículos, no por su peso.
■ No sobrecargue la secadora. Esto da lugar a un secado
desigual y a !a formación de arrugas.
Secadoras de capacidad superior Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezciilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de baño 10 toallas de mano
O ifjQÍ Î de la fi
itn IM,
14 toallas faciales
sao
'‘ill
2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte
Carga mixta
3 sábanas (1 de cama
doble, 2 de camas
gemelas) 4 fundas 3 camisas 3 blusas
9 camisetas 9 pantalones cortos
10 pañuelos
43
WÍCI 13 IJÍ
Seleccione la temperatura y el ciclo coirectos para su carga. La
pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo manual, la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el ciclo.
El Enfriamiento hace rotar la ropa sin calor durante los últimos minutos de todos los cicios. El Enfriamiento hace que las ropas se puedan manejar con más facilidad y reduce la formación de armgas. La duración dei enfriamiento depende dei tamaño de la carga y el nivei de sequedad.

Sugerencias de secado

■ Siga las instmcciones de cuidado de ia etiqueta cuando
estén disponibles.
■ Si usted emplea hojas de suavizante de tejidos, use
únicamente aquéllas cuya etiqueta indica que pueden utilizarse en secadoras. Siga las instrucciones del paquete.
■ Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
■ Evite el secar ia ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas.

Sugerencias de ciclos

■ Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de cicios.
■ Consuite ei cuadro de Ajustes de cicios prefijados manuaies o de secado automático (en ia sección “Cicios”) a fin de obtener una guía para ei secado de diversas cargas de ropa.
■ La temperatura de secado y ei nivei de secado
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo de secado automático. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, seqún su carga de ropa al
presionar Nivel de secado automático y tocar Más (More)
o Menos (Less).
■ Si desea regular la duración de un ciclo manuai, tiene que
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo manual
presionado Temperatura (Temperatura) hasta seieccioner la temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad
automático con ciclos manuales.
Luces de este
Observe el progreso de su secadora con ias luces indicadoras de estado.
Wet*
Damp*
Cool Down
Clothes Dry*
WRINKLE Guard*
Check Lint Screen*
Control Locked *

Mojado (Wet)

La luz de Wet se ilumina al comienzo de los cicios de secado automático o manual si se detecta un artículo mojado.
■ En cicios de secado automático, si después de 5 minutos no se han detectado artículos mojados, la secadora procede directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de
Enfriamiento (Cooi Dow/n) y Protector antiarmgas (WRINKLE
GUARD®) se iluminan si han sido seleccionados.
■ En cicios manuales, si no se han detectado artículos mojados, la secadora continuará funcionando durante el tiempo seleccionado pero ia luz de Wet no se iluminará.

Húmedo (Damp)

La luz de Damp se ilumina en los ciclos de secado automático cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Si se ha seleccionado la señal de secado húmedo (Damp Dry Signal), ésta emite un sonido audible. (Vea “Opciones.”)

Enfriamiento (Cool Down)

La luz de Cooi Do\wn se ilumina durante la etapa de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.

Ropa Seca (Clothes Dry)

La luz de Clothes Dry se Ilumina cuando el ciclo de secado ha terminado. Esta luz Indicadora permanece encendida con WRINKLE GUARD®.

Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)

La luz de WRINKLE GUARD® se Ilumina cuando se ha seleccionado esta opción. Esta luz indicadora pemnanece encendida con Clothes Dry.
44

Revisar el filtro de pelusa (Check Lint So'^n)

La luz de Check Lint Screen le avisa cuándo tiene que revisar el filtro de pelusa. La luz se enciende cuando el usuario selecciona un ciclo. Se apaga cuando se abre la puerta, se presiona Puesta en Marcha (Start), o después de 5 minutos.

Control bloqueado (Control Locked)

La luz de Control Locked se ilumina cuando se activa esta opción.

Luces Indicadoras (Indicate»' Lights)

Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones, modificadores o de fin de ciclo que se ha seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
Ajustes de ciclos prefijados de secado autcwnático
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. (Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático).
Auto dry delicate
CYCLES utLicMi c
Casual
NORMAL
Jeans
Ultra Deucate
Heavy Duty
Manual
CYCLES
Timed Dry
Express Dry
Touch Up
Cicicjs cle sec
Los ciclos de secado automático le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar. Vea el siguiente “Cuadro de ajustes de ciclo prefijados para secado automático.” Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el tiempo de secado para iograr un secado óptimo.

Secado pesado (Heavy Dut^

Use este ciclo para obtener calor alto para artículos pesados como toallas de algodón o cubrecamas.

Jeans

Use este ciclo para obtener calor medio aito para secar
pantalones de mezclilla.

Nomnal

Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas resistentes como ropa de trabajo.

Infoimal (Casual)

Use este cicio para obtener calor bajo para secar telas que no necesitan pianchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.

Ropa delicada (Delicate)

Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sintéticas, de tejido de punto lavabies y de acabado in arrugadle.
Ciclos de secado automático
Temperatura Tiempo*
(Minutos)
Tipo de carga Secado pesado
Alta 44
(HEAVY DUTY)
Ropa pesada, toallas
JEANS
Media-Alta 54 Pantalones de mezclilla, chaquetas
NORMAL
Mediana 41 Pantalones de pana, ropa de trabajo
Informal (CASUAL)
Baja 36 Fibras de planchado pemnanente, fibras sintéticas
Ropa delicada
Baja 32
(DELICATE)
Sábanas, lencería, blusas
Ropa ultradelicada Extra baja 22 (ULTRA DELICATE)
Ropa de ejercicio, cortinas muy finas, encaje
' Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático
(Auto Dry Level) (Normal).
Cicíto Míale
Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time). (Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores.”)

Secado programado (Timed

Use este cicio para terminar el secado de artículos que todavía están húmedos después de un ciclo de secado automático. El secado programado es también útil para secar artículos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.

Ropa ultradelicada (Ullra Delicate)

Use este ciclo para obtener calor mínimo para secar cuidadosamente artículos como lencería, ropa de ejercicio o cortinas muy finas.

Secado expreso (EXPRESS DRY^m)

Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.

Retoque (Touch Up)

Use este ciclo para alisar las armgas de ropa que ha estado empacada en una valija o artículos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
45
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales Temperatura Tiempo por Tipo de carga omisión
(Minutos)
Secado programado (TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo
Secado expreso (EXPRESS DRY™)
Cargas pequeñas
Retoque (TOUCH UP)
Elimina arrugas
r
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
Alta 40
Alta 23
Media-Alta 20
©
DAMrPRfSl8NAL
(Aura CifaB Only)
Use los ajustes de Modificadores (Modifiers) para la selección de temperatura de los cíelos manuales. Presione Temperatura (Temperature) hasta que se Ilumine el ajuste de temperatura deseado. Los modificadores de temperatura no pueden utilizarse con ios ciclos de secado automático.
• HIGh
• MEDIUM High
• MEDIUM
• LOW
• EXIRALOW
• AlRDmr
TEMPERATURE
(MANUAL CYClfS ONLYI

Secado con aire {Mr Di^

Use el modificador de secado con aire para artículos que necesiten secarse sin calor como artículos de goma, de plástico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando secado con aire.
Tipo de carga Tiempo*
(minutos)
®
WRINKLE Guard

Señal de secado húmedo {Damp Dry Signal)

Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos
parcialmente secos que necesitan planchado. NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se
dispone sólo con los ciclos de secado automático.

Protector aniiarrugas (WRINKLE GUARD®)

WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se fomnan cuando usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el ciclo. Durante este ciclo la secadora detiene la acción de rotación y luego rota nuevamente durante un periodo breve.
■ Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2 Vi horas de rotación periódica sin calor al final del ciclo.
■ Detenga el protector antiarrugas en cualquier momento
presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la puerta de la secadora.
■ El protector antiarrugas está prefijado para funcionar automáticamente en el ciclo de secado automático para ropa
Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático conservarán el ajuste del protector antiairugas. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD® en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo normal.
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora
se detiene después del período de enfriamiento.
Goma espuma - almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche
Plástico - cortinas de baño, manteles 20-30 Alfombras con reverso de goma 40-50 Olefina, polipropileno, nilón transparente 10-20
* Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera
necesario.

Cuando use el secado con aire

■ Revise las cubiertas para ver si las costuras están firmes.
■ Sacuda y palmotee las almohadas periódicamente durante el ciclo.
■ Seque el artículo completamente. Las almohadas de goma espuma tardan en secar.
NOTA: E! secado con aire no está disponible en los ciclos de secado automático.
20-30
46
Usted puede cambiar los ciclos manuales y de secado automático, opciones y modificadores en cualquier momento antes de presionar Puesta en marcha (Start).
■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortos. No se aceptará la última selección.

Cambio de ciclos después de presionar puesta en marcha

1. Presione Pausa/anulación (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga STAFfT. La secadora vuelve a funcionar
al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga automáticamente.

Cambio de opciones y modificadores después (te presionar puesta en marcea

Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier momento antes de que comience la opción o modificador seleccionado.
1. Presione PAUSE/CANCEL una vez.
2. Seleccione la nueva opción y/o modificadores.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona pausa/anulación dos veces, el programa se despejará, la secadora se apagará y usted tendrá que reiniciar el proceso de selección.
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su secadora. Retírelo y deshágase de los bloques de embalaje antes de usarlo.
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE'^“ (secado sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico de la secadora, ei aíre caliente dentro de la secadora fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la duración deseada.
Para usar el estante térmico:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Deslice el estante témnico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sabre el reborde posterior de ia secadora. Empuje
hacia abajo para asegurarlo en el marco, sobre el filtro de
pelusa.
rl«
ÍTf
%A\

Señal de fin (te ciclo pnd of Cyle Signal)

La señal de fin de ciclo produce un sonido audible una vez terminado el ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la formación de arrugas.
• HIGH
• Low
• OFF
END of Cycle Signal
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o
para apagar la señal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD'^®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se escuchará un sonido audible cada cinco minutos hasta que se saque la ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje espacio alrededor de ios artículos para que circule el aire. El estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
47
5. Seleccione TIMED DRY y Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo (LESS TIME). Vuelva a fijar el tiempo según sea necesario para terminar el secado. Consulte la tabla siguiente.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura de acuerdo con el tipo de telas de su carga presionando TEMPERATURE. Los artículos que contienen espuma, goma o plástico deben secarse en un cordel o usando el ajuste de temperatura de secado con aire (Air Dry). Consulte la tabla siguiente.
7. Ponga la secadora en marcha.
Para quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia
afuera de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el estante.
Artículos sugeridos para
el secado en el estante
Ajuste de temperatura
Tiempo sugerido* (minutos)

CUIDADO DE LA

SECADORA

Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
^ADVERTENCIA
Artículos lavables de lana
(déles fomna y extiéndalos en sentido plano en el estante)
Juguetes de peluche (con
relleno de algodón o fibra de poliéster)
Juguetes de peluche (con
relleno de goma espuma) Galochas (de goma) Secado al aire 20
Almohadas de goma
espuma
Zapatillas de tenis Secado al aire 20
' Reajuste el ciclo para terminar de seca", si fuera necesario.
Bajo (Low)
Bajo 20
Secado al aire (Air Dry)
Secado al aire 50
20
50

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, como gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

Limpieza de caJa car^

El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la secadora. Limpíelo antes o después del secado de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia airiba. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
48
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su iuga".
IMPORTANTE:
■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
■ Algunas toallas hechas de fibras sintéticas y fibras naturales (mezclas de poliéster y algodón) pueden soltar más pelusa que otras toallas, dando lugar a que el filtro de pelusa de su secadora se llene con más rapidez. Asegúrese de quitar la pelusa del filtro de pelusa antes y después de secar toallas nuevas.
■ Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. (Vea “Requisitos de ventilación.”)

Limpieza según la necesidad

Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de tejidos pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su ca^ga esté completamente seca. Si la pelusa cae del filtro es probable que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con más frecuencia si se obstmye debido a la acumulación de residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
líquido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñidles, tales como
los pantalones de mezciilia o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de ia secadora. Estas manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras. Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la transferencia de tintes.

En el interior del gabinete de la secadora;

Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuaría una
persona calificada.

En el ducto de escape;

La pelusa debe ser quitada nuevamente cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
■i-a

Cuidado para las vacaciones

Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desconecte el cable de suministro de energía.
2. Lavar el filtro de pelusa.
rasSi,
4, Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia.
2, Aplique la pasta a un paño suave.
0 Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte.

Cuidado para la mudanza

1. Desenchufe la secadora o desconecte la energía. Desconecte el cable si la secadora está conectada por
cableado directo. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
2.
de la secadora.
Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
3.
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.

Para cambiar la luz del tambor

1. Desconectar el suministro eléctrico.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegúrela con un tomillo.
4. Vuelva a conectar eí suministro eléctrico o enchufe la secadora.
49
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y
posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico...

La secadora muestra en la pantalla mensajes codificados

■ “PF” (corte de energía), revise lo siguiente:
¿Se ha interrupido ei ciclo de secado por un corte de
energía?
Presione y sostenga Puesta en marcha ^TART) para
reanudar la marcha de la secadora.
■ “E” Códigos de servicio técnico variables (E1, E2, E3);
Solicite servicio técnico.

La ropa no se está secando bien

Revise lo siguiente:
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación, restringiendo ei flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora entre 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación para verificar el movimiento del aire. Si no siente el movimiento del aire,
limpie el sistema de ventilación de pelusas o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. (Consulte las “Instmcciones de instalación”).
¿Está el ducto de escape aplastado o retorcido?
Reemplácelo con uno de metal pesado. (Consulte las
“Instrucciones de instalación”).
¿Se ha quemado el fusible o se ha disparado el cortacircuitos? Las secadoras eléctricas usan 2 fusibles domésticos o interruptores automáticos. El tambor puede estar rotando pero la secadora no está calentando.
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire (Air Dry)? Seleccione el ciclo adecuado para los tipos de prendas que está secando (vea “Ciclos”).
¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Es posible que la carga no esté haciendo contacto con las bandas del sensor electrónico. Nivele la secadora.
¿Están las hojas de suavizante de tejidos bloqueando el filtro? Use únicamente una hoja de suavizante de tejidos y sólo una vez.
¿Está la secadora localizada en un cuarto cuya temperatura es inferior a 45®F (7“C)?
Para el funcionamiento adecuado de ios ciclos de la
secadora se necesitan temperaturas superiores a 45°F (7°C).
¿Se ha usado agua fría para el enjuague? ¿Estaba la carga muy mojada?
Espere tiempos de secado más prolongados para artículos enjuagados en agua fría y para aquellos que retienen humedad (fibras de algodón).
¿Es la carga muy grande y pesada para secar con rapidez?
Separe la carga para que rote con libertad.

La secadora no funciona

Revise lo siguiente:
¿Está enchufado el cable eléctrico?
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos?
¿Se ha usado un fusible común? Use un fusible retardador.
¿Se ha cerrado con firmeza !a puerta de !a secadora?
¿Ha presionado con firmeza y sostenido Start por !o menos 1 segundo?
¿Se ha seleccionado un ciclo?

Sonidos raros

¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.

Pelusa en la ropa

¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
¿Se ha separado debidamente la carga?
Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, pana) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibra sintética).También sepárela por color.
¿Está la carga demasiado grande o demasiado pesada?
Seque cargas más pequeñas de modo que la pelusa pueda ser capturada por el filtro de pelusa.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Use los ajustes coirectos para el tipo de carga (vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”). El secar en exceso
puede ocasionar la electricidad estática que atrae pelusa.
¿Se ha dejado papel o tisú en los bolsillos? ¿Se está confundiendo las motitas con la pelusa?
Las motitas (pelusas en la superficie de la ropa) son ocasionadas por el uso y el lavado nomnal de la ropa.
50

Manchas en la ca^a o cambio de color

■ ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de tejidos?
Agregue hojas de suavizante de tejidos ai comienzo del ciclo cuando la carga está fría. No agregue hojas de suavizante de tejidos a una carga caliente.
■ ¿Estaban sucios los artículos en el momento en que se
colocaron en la secadora?
Los artículos deben estar limpios antes de secarlos.
■ ¿Se han separado debidamente los artículos?
Separe la ropa de colores claros de la de colores oscuros. Separe los artículos de colores sólidos de los que destiñen.

Ropa encogicte

■ ¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
■ ¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado del fabricante. Fije el ajuste de la secadora de acuerdo al tipo de carga (vea “Ciclos”).

Ropa arrugada

¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? ¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
¿Se ha secado en exceso la carga?
Verifique la etiqueta de cuidado de! fabricante. Fije el ajuste de la secadora de acuerdo a! tipo de carga (vea “Cicios”).

Olores

■ ¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
■ ¿Se está usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede despedir un olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo.

Prendas deterioradas

Revise lo siguiente:
¿Se han dejado abiertos los zípers, broches a presión y sujetadores con corchetes?
¿Se han atado los cordones y fajas para evitar que se enreden?
¿Se han observado las instmcciones de cuidado de las etiquetas?
¿Se han deteriorado los artículos antes de! secado?
51
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1 -800-4-MY-HOM E® (i -soo-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. oniy)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domiciiio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR^^

(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER“‘=
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
i
8519319A
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark /^^Trademark / ^*^Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
> Marca Registrada Marca de Comercio / ^*^Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
9/02
Loading...