Kenmore 790.4019 Series, 790.4052 Series Use & Care Manual

®
!
Use & Care Guide
Manual del Usuario
Models, Modelos 790.4019;',.', 4052;',."
.,. = Color number, numero de color
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, mL (}0179 U.S.A. www°sears°com
TabRe of Contents
Wall Oven Warranty ....................................................... 2
Product Record .............................................................. 2
Serial Plate Location ...................................................... 2
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ....................... 3-4
Protection Agreements .................................................. 5
Wall Oven Features ........................................................ 6
Oven Vent and Racks ..................................................... 7
Air Circulation in the Oven ............................................ 7
Control Pad Features ..................................................... 8
For a Silent Control Panel ............................................. 8
Temperature Conversion ............................................... 8
Setting the Clock ............................................................ 9
Setting the Oven Controls ...................................... 10-15
To set or change the temperature for baking ............... 10
To set control for continuous bake
or 12 hour energy saving ............................................ 10
To set control for oven lockout (some models) ............ 10
To set the timed bake and delay start features ............ 11
Oven baking ................................................................ 12
Broil ............................................................................. 13
To operate the oven light(s) ......................................... 13
Broiling information ..................................................... 14
Setting the Warm & HoldTM feature .............................. 15
To Set the Sabbath Feature ........................................ 16
Self-Cleaning (some modets) ................................. 17-18
General Care & Cteaning ........................................ 19-23
Cleaning various parts of your oven ............................ 19
Cleaning porcelain enamel oven (some models) ........ 20
Care and cleaning of stainless steel (some models),,, 20
Removing and replacing the oven door ...................... 21
Special Door Care instructions ................................... 21
Changing the oven light .............................................. 21
Adjusting the Oven Temperature ................................ 22
Before You Call ........................................................ 23-24
Notes ............................................................................. 25
Sears Service ................................................................ 26
Espa_ol ......................................................................... 27
Wall oven Warranty
FULL ONEYEAR WARRANTY ON ALL PARTS If, within one year from the date of installation, any part fails to function properly due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or replace it, at our option, free of charge.
If the product is subjected to other than private residential use, the above warranty is effective for only 90 days. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS AT 1-800-4-MY-HOME®.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state,
Sears Roebuck and Co,, Dept, 817WA Hoffman Estates, IL 60179
Product Record
In this space below, record the date of purchase, model and serial number of your product, You will find the model and serial number printed on the serial plate,
Model No, 790.
Serial No,
Date of purchase
Save these instructions and your sales receipt for future reference,
Pmease carefully read and save these instructions
This Use & Care Manual contains general operating instructions for your appliance and feature information for several models, Your product may not have all the described features, The graphics shown are representative, The graphics on your appliance may not look exactly like those shown, Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance,
Seria P ate Location
You will find the model and serial number printed on the
serial plate, The serial plate is located along the interior side trim and visible when the oven door is opened,
Remember to record the serial number for future reference,
Serial Plate Location
instructions
Read all instructions before using this appliance.
Save these instructions for future reference.
This manuaUcontains important safety symbob and instructions. Phase pay attention to these symbob and follow aH instructions given.
This symboUwHUheUpabrt you to situations that may cause serious bodily harm, death or property damage,
This symboUwHUheUpabrt you to situations that may cause bodily injury or property damage,
o Remove all tape and packaging before using the o Remove the oven door from any unused appliance if
appliance. Destroy the carton and plastic bags after it is to be stored or discarded. unpacking the appliance, Never allow children to play with packaging material,
o Proper Installation. Be sure your appliance is
property installed and grounded by a qualified technician in accordance with National Electrical
Code ANSI/NFPA No.70 (USA} or CSA 022.1, PART 1 (Canada)-tatest edition and tocal code requirements. Install only per installation instructions provided in the literature package for this appliance,
Sears Parts & Repair is the recommended repair service for this appliance, Know how to disconnect the electrical power to the appliance at the circuit breaker or fuse box in case of an emergency,
down on the door of this appliance can resuJt in serious injuries and may aJso cause damage to the appliance. Do not allow children to climb or play around the appliance,
o Storage on Appliance. FtammaMe materiaJs
shouJd not be stored in the oven. This includes paper, plastic and cloth items, such as cookbooks,
plasticware and towels, as well as flammable liquids, Do not store explosives, such as aerosol cans, on or
near the appliance, Flammable materials may explode and result in fire or property damage,
Stepping, Jeaning, sitting or pulling
Electronic controllers can be damaged
by coM temperatures. When you use your appJiance
for the first time, or if it has not been used for a long
period of time, make sure that it has been exposed to a temperature above 0°0/32°F for at least 3 hours before connecting it to the power supply.
o User Servicing. Do not repair or repJace any part of
the appliance untess specifically recommended in the manuaJs. All other servicing should be done only by a qualified technician to reduce the risk of personal injury and damage to the appliance,
Never modify or alter the construction of an appliance by removing panels, wire covers or any other part of the product.
AH wall ovens can tip.
o Injury to persons coutd result. o Install mounting brackets packed with
the wall oven.
, See Installation Instructions. To reduce the risk of tipping, the wall
oven must be secured by properJy installed mounting brackets provided
with the wall oven. Refer to the Installation Instructions for proper
mounting bracket installation.
Do not use the oven for storage.
Do not store items of interest to
children in the cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance to reach items could be
seriously injure&
Do not teave chitdren aJone. Children shouM not be teft aJone or unattended in the area where an
appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance,
DO NOT TOUCH BAKE AND BROILING ELEMENTS OR AREAS NEAR THESE ELEMENTS. Baking and
broiling elements may be hot even though they are dark in color, Areas near elements may become hot enough to cause burns, During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials touch these areas until they have had sufficient time to cool,
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments should never be worn white using the
appliance. Do not let clothing or other flammable materials contact hot surfaces,
Never use your appliance for warming
or heating the room. o Do Not Use Water or Flour on Grease Fires.
Smother the fire with a pan Hal,or use baking soda, a dry chemicaJ or foam-type extinguisher.
oWhenheatingfator grease,watchitcioseJy.Fator
greasemaycatchfireifallowedtobecometoohot,
oUseOnJyDryPothoJders.Moistordamppotholders
onhotsurfacesmayresultinburnsfromsteam.Do not[etthepothoUderstouchhotheatingsurfaceunits, Donotuseatowe[orotherbulkyclothinsteadofa potholder,
oDoNotHeatUnopenedFoodContainers.Buildupof
pressuremaycausethecontainerto buretand resultin injury.
mMPORTANT--Donotattempttooperatetheappliance duringapowerfailure.Ifpowerfails,alwaysturnoffthe appliance,Iftheapplianceisnotturnedoffandthepower resumes,itwillbegintooperateagain,Oncethepower resumes,resettheclockandovenfunction,
Do not touch a hot oven tight buJb with a damp ctoth. Doing so could cause the bulb to break, Disconnect the appliance or shut off the power to the appliance before removing and replacing the bulb,
Protective liners--Do not use aluminum foil to Hnethe oven bottom. Only use aluminum foil as recommended in
this manual. Improper installation of these liners may result in risk of electric shock, or fire.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CLEANmNG YOUR OVEN
. Clean the appliance regularly to keep a[[ parts free of
grease that could catch fire. Exhaust fan ventilation hoods and grease filters should be kept clean, Do not allow grease to accumulate, Greasy deposits in the fan
could catch fire, Refer to the hood manufacturer's
mMPORTANT mNSTRUCTmONS FOR USmNG YOUR OVEN
o Use Care When Opening an Oven Door--Stand to the
side of the appliance when opening the door of a hot oven, Let hot air or steam escape before you remove or replace food in the oven,
o Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. The wall oven is
vented at the upper control panel or at the center trim depending of the model, Touching the surfaces in this area when the wall oven is operating may cause severe burns, Also, do not place plastic or heat-sensitive items near the oven vent, These items could melt or ignite,
Placement of Oven Racks. Always place oven racks in desired location while oven is cool, Remove all utensils
from the rack before removing rack, If rack must be moved while oven is hot, use extreme caution, Use pot holders and grasp the rack with both hands to reposition, Do not let pot holders contact the hot oven element or
interior of the oven,
o Do not use the broiIer pan without its insert. The
broiler pan and grid allow dripping fat to drain and be kept away from the high heat of the broiler,
Do not cover the broiler grid or oven bottom with aluminum foil Exposed fat and grease could ignite,
SELF-CLEANmNG OVEN MODELS
o Clean in the serf-cleaning cycle only the parts of the
appJiance tisted in this Owner's Guide. Before using the self-cleaning cycle of the appliance, remove the broiler pan and any utensils stored in the appliance,
o Do not clean the oven door gasket. The door gasket is
essential for a good seal, Care should be taken not to rub, damage or move the gasket,
o Do not use oven cJeaners. No oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind should be used in or around any part of the appliance
The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the seifociean cycle of any wail oven, Move birds to another weil ventilated
room,
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other productive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances,
4
PROTECTmON AGREEMENTS
mnthe U.S.A.
Master Protection Agreements CongratuUations on making a smart purchase, Your new
Kenmore e*product is designed and manufactured for years of dependabb operation, But Hke aH products, it may require preventive maintenance or repair from time to time, That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation,
Purchase a Master Protection Agreement now and pro-
tect yourself from unexpected hass/e and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product, Here's what's included in the Agreement:
[_ Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
[_ Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[_ "Noqemon" guarantee- replacement
of your covered product if four or more product failures occur within twelve months
[_ Product replacement if your covered product can't
be fixed
5_ Annuat Preventive Maintenance Check at your
request- no extra charge
[_ Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring irchome repair, plus convenient repair scheduling
[_ Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
[_ RentaJ reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
mr1Canada
Maintenance Agreements Your purchase has added vaUuebecause you can
depend on Sears HomeCentraPfor service, With over 2400 Service Technicians and more than a mHHonparts and accessories, we have the tooUs,parts, knowbdge and sMHsto ensure our pbdge: We Service What We
Sell,
Your Kenmore®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation, But
like all products, it may require service from time to time, The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced,
The Sears Maintenance Agreement:
Is your way to buy tomorrow's service at today's price Eliminates repair bills resulting from normal wear and
tear i{
Provides phone support from a Sears technician on ......
products requiring irchome repair
Even if you don't need repairs, provides an annual ..........
Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition,
Some limitations appJy. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements,
caH 1=800=381=8885
[
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service, You can
call anytime day or night, or schedule a service appointment online,
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4,5 million quality parts and accessories, That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come, Purchase your Master Protection
Agreement today! Some limitations and excJusions apply.
For prices and additionaJ information call 1=800=827=8855,
Sears mnstaHation Service For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U,S,A, call
1-SOO-4-MY-HOME®
REV. 030509
Your
E_ectric
Wall Oven Features
At a G_ance
Wa l Oven Features
Note: The features of your walt oven wilt vary according to model.
Ebctronb Oven Controb with Clock
and Kitchen Timer (Features will vary according to model
Manual or Self-Cban Oven depending on your model
Broil Ebment
interior Oven Light
Broil Pan insert
Broil Pan
Large 1 Piece Door Handle
Glass Front Oven Door with Large Window Opening
Adjustabb Oven Racks
Oven Vent and Racks
Oven Vent
Some mode{e are equipped with a blower which rune in baking
and eeff-c{eaning mode to keep aH interna} components at a cool temperature. The blower may keep running even if the oven has been turned off, until the components have cooled down.
Oven Vent Location The oven is vented at the center trim, When the oven is on, warm air is released
through the vent, This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results,
Arranging Oven Racks
ALWAYS ARRANGE OVEN RACKS WHEN THE OVEN IS COOL (PRIOR TO OPERATING THE OVEN). Always use oven mitts when using the oven,
To remove an oven rack, pull the rack forward until it stops. Lift up front of rack and slide out.
To repIace an oven rack, fit the rack onto the guides on the oven walls. Tilt the front of the rack upward and slide the rack back into place.
J
Air Circulation in the Oven
If using 1 rack, place in center of oven. If using multiple racks, stagger cookware as shown.
For best air circulation and baking results allow 2-4" (5-10 cm) around the cookware for proper air circulation and be sure pans and cookware do not touch each other, the oven door, sides or back of the oven cavity. The hot air must circulate around the pans and cookware in the oven for even heat to
reach around the food.
1 Oven Rack
Multiple Oven Racks
Contro Pad Features
Note: The appearance of your oven controU may differ sHghtUyfrom the one HUustratedbebw, However, aH functions
are the same, Also, push buttons or pads may be shaped differently than those appearing in this Use and Care Guide,
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various functions of the oven as described bebw,
OVEN mNTERIOR
LIGHT PAD set the time Used to turn of day. oven interior light _\
ON
Used to set or cancel the minute timer. The minute timer does not"'_
start or stop cooking. Also, TIMER SET/OFF
Pad is used to set the Continuous Bake
Feature. SELECT CLEAN
PAD Used to select the Self-Cleaning
cycle. A 2, 3 or 4 hour Self-Clean time
may be selected (some models).
DELAY START PAD Used to set the desired start time for baking. May be
used with COOK TIME to program a delayed bake cycle or a delayed clean
cycle.
CLOCK SET COOKTIME PAD Used to PAD Used to
enter the length UP and DOWN ARROWS PADS Used along with the function of the baking pads to select oven temperature, cook time, start time (when
time. \ programming an automatic start time), time of day, clean time
X and minute timer.
@ .@ @
H
__ show wMch
/@Preheat
, PREHEAT & DOOR LOCK UGRTS* The "Oven" might
will glow each time the oven unit turns on to maintain the set oven temperature. The "Preheat" light will glow when the oven is first set to operate, or if the desired temperature is reset
higher than the actual oven temperature. The "Door Locked" light will flash until the door locks when the self-clean cycle is in
use. It glows constantly after the door locks (some models).
BAKE PAD-- Used to select
the bake function. FEATURE
@'/_ feature is in use.
O function.
_-_-_ WARM & HOLD
STOP CLEAR PAD-- Used to clear any function previously entered
except the time of day and minute timer. Press STOP CLEAR to stop
cooking. Also the STOP CLEAR
pad is used to activate oven lockout
setting. (some models).
INDICATOR UGRTS--
These light to
BROIL PAD-- Used to select
the variable broil
PAD-- Used to set the Warm &
Hold feature.
*Note: The OVEN indicator light on the electronic display wiii turn ON and OFF when using the Bake feature and during preheat, This is normal and indicates that the oven is cycling to maintain the selected baking temperature,
When preheat indicator light turns OFF, your oven is ready,
For a silent contro_ pane_:
When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pressed, If desired, the control can be programmed for silent operation,
1, To tell if your oven is set for normal or silent operation press and hold _s_,_._for 7 seconds, "- - "or "SP" (speaker)
appears in the display,
2, Within 5 seconds, press the A or v pad to switch between normal sound operation and silent operation mode,
The display will show either "- - " or "SP",
3, Wait 5 seconds to return to normal operating mode, If "SP" appears, the control will operate with normal sounds and beeps, If "- - " appears, the control is in the silent
operation mode,
Temperature Conversion (Fahrenheit / Celsius)
The electronic oven control is set to operate in °F (Fahrenheit) when shipped from the factory, The oven can be programmed for any temperature from 170°F to 550°F (77°C to 288°C),
To change the temperature to °C (Celsius) or from °C to °F (control should not be in a Bake or Ctean mode): 1, Press and hold , for 7 seconds until °F or °C appears in the display,
2, Press the A or v pad to change °F to °C or °C to °F, 8, Wait 5 seconds to accept the changes or press i to reject the changes,
Setting the C ock
Note: The time of day must first be set in order to operate the oven.
To Set the C_ock
When the range is first pUugged in, or when the power suppUyto the appliance has been interrupted, the dispUaywHU flash "12:00".
1. Press _ once (do not hoUdpad down).
2. Within 5 seconds, press and hoUdthe A or v until the correct time of day appears in the dispUay.
3. Press _(_") once to accept the new time of day. Uf_'q_ is not pressed, the timer wHUreturn automaticafly to the new time of day after 7 seconds.
Note: The dock cannot be changed during any timed bake, deUayed time bake, seUf-cUeancycUeor deUayed seUf-
dean cycle.
Changing Between 12 or 24 Hour Time of Day Display
1.
Press and hoUd_(_") for 7 seconds. After 7 seconds, "12Hr" or "24H¢' will appear in the display and the control will beep once.
2. Press A or v to switch between the 12 and 24 hour time of day display. The display wifl show either"12H¢' or"24H¢'.
3. Wait 5 seconds or press to return to the time of day display.
4. Reset the correct time as described in To set the Ctock above. Please note that if the 24 hour time of day mode was chosen, the clock will now display time from 0:00 through 23:59 hours.
To Set the Minute Timer
1. Press @.
2. Press the A to increase or v to decrease the time in one minute increments. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 11 hours and 59 minutes.
3. The display shows the timer countdown in minutes if more than 1 hour remains. When less than 1 hour remains, the display will count down in seconds.
4. When the set time has run out, the timer will beep 3 times. It will continue to beep 3 times every 8 seconds until
is pressed.
Note: The indicator light located above the _,'_ pad will glow while the minute timer is active. Note: The minute timer does not start or stop cooking. It serves as an extra timer in the kitchen that will beep when
the set time has run out. The minute timer can be used alone or during any of the other oven functions. When the minute timer is in use with any other functions, the minute timer will be shown in the display. To view other functions, press the pad for that function.
To Cancel the Minute Timer before the set time has run out: Press _.
t
Setting Oven Controls
Note: The time of day must first be set
in order to operate the oven,
o
o o
@ o
@@ °0vo,
To Set or Change the Temperature for Baking The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F to 550°F (77°C to 288°C),
To Set the Controls for NormaJ Baking: 1,
Press _,' .... appears in the
2, Within 5 seconds, press the A or v, The dispUay wHUshow "350°F (177°C)," By pressing and hoUdingA or v,
the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C if the control is set to display Celsius),
3, 10 seconds after the _ or v pad is released, the oven will begin heating to the selected temperature, When the
displayed temperature reaches the desired baking temperature, the preheat indicator light will turn OFF,
4, To cancel the baking function, press i _,
To Change the Oven Temperature after Baking has Started: Press the _ or v pad to increase or decrease the set temperature,
dispUay,
y
@ Preheat @ Door Locked
@
To Set Contro_ for Continuous Bake or 12 Hour Energy Saving:
The oven control has a built-in 12 Hour Energy Saving feature that will shut off the oven if the control is left on for more than 11 hours and 59 minutes, The oven can be programmed to override this feature for continuous baking,
To set control for continuous baking: 1,
Press and hold _) down for 7 seconds until tone is heard,
2, Within 5 seconds, press the _ or v pad to switch between Continuous Bake and 12 Hour Energy Saving mode,
The display will show either "- - hr" or "12hr", If "- - hr" appears, the oven will be set to continuous baking, If "12hr" appears, the oven is set to 12 hour energy
saving mode,
3, Wait 5 seconds or press I to return to normal operating mode,
To Set Controm for Oven Lockout (some models):
The control can be programmed to lock the oven door (some models) and/or lock the oven control pads (all models), To Set Control for Oven Lockout feature:
1, Press _ and hold for 3 seconds, The "Door Locked" indicator light will glow and the motor driven door lock will
begin to close automatically, DO NOT open oven door while the indicator light is flashing, Allow about 15 seconds for the oven door to lock, Once the oven door is locked, "Loc" will appear in display,
2, To cancel the Oven Lockout feature, press _'_ and hold for 3 seconds, The control will unlock the oven door and
resume normal operation,
10
Setting Oven Controls
To Set the Timed Bake and De_ay Start Features
The _,o_ COOK TIME and _e_ DELAY START pads operate the features that wHUturn the oven ON and OFF at the
v V
times you seUectin advance, The oven can be programmed to start immediateUy and shut off automatically (Timed Bake) or to begin baking at a Uatertime with a deUayed start time (DeUay Start),
Note: During Timed Bake the preheat indicator HghtwHUgUowduring the preheat operation, To Program the Oven to Begin Baking immediately and To Shut Off Automatically (Timed Bake):
1, Be sure that the dock shows the correct time of day, 2, PUacethe food in the oven,
3, Press ..... appears in the dispUay,
4, Within 5 seconds, press the A or v, The display will show "350°F (177°C), '' By holding the A or v, the
temperature can then be adjusted in 5°F increments (1° if the control is set to display Celsius),
5, Wait 8 seconds to accept the temperature, 6,
Press _,_, "0:00" will flash in the display (MIN:SEC) and (HR:MIN) if programmed for more than 60 minutes,
7, Press the A or v pad until the desired baking time appears in the display, 8, The oven will turn ON and begin heating, Note: When the control is set for this function the oven temperature will be displayed, To see the cook time remaining
press (_o_ and to see the time of day press (C)_)
To Program Oven for a Delayed Start Time and to Shut-Off Automatically (Detayed Start Bake): 1, Be sure that the clock shows the correct time of day,
2, Place the food in the oven,
3, Press ..... appears in the display,
4, Within 5 seconds, press the _,.. or v, The display will show "350°F (177°C), '' By holding the A or v, the
temperature can then be adjusted in 5°F increments (1° if the control is set to display Celsius),
5, Wait 8 seconds to accept the temperature, 6,
Press _,_, "0:00" will flash in the display (MIN:SEC) and (HR:MIN) if programmed for more than 60 minutes,
7, Press the A or v until the desired baking time appears, 8, Wait 5 seconds for control to accept the time,
9, Press _,e_, The earliest possible start time will appear in the display, 10, Press the _. or v until the desired start time appears in the display and wait 7 seconds to accept,
11, Once the controls are set, the control calculates the time when baking will start and stop, 12, The oven will turn ON at the delayed start time and begin heating, Note: When the control is set for a delayed time bake the time of day is displayed until the delayed time bake is
reached, When the oven will turn on, the oven temperature will be displayed, To see the cook time remaining press _ and to see the time of day press ((_")
When the Set Bake Time Rune Out: 1, "END" will appear in the display window and the oven will shut off automatically,
2, The control will beep 3 times every 25 seconds until (_ is
pressed,
To Change the Oven Temperature or Bake Time after Baking has Started: 1, Press the function pad you want to change,
2, Press the A or v to adjust the setting,
Use caution with the Timed Bake and Delayed Start features, Foods that can easily spoil such as milk,
eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first, Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed,
11
Setting Oven Controls
Oven Baking For best cooking results, heat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc,,, There is no need to
preheat the oven for roasting meat or baking casserobs,
The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance,
Baking Problems and Solutions Chart
Baking Causes Corrections Problems
Cookies and bis- o cuits burn on the
bottom.
Cakes too dark on , top or bottom.
Cakes not done in , the center.
Cakes not tevet.
Cookies and biscuits put into the oven before the preheating time is completed,
Oven rack overcrowded,
Dark pan absorbs heat too
fast,
Cakes put into the oven before preheating time is completed,
Rack position too high or low,
Oven too hot,
Oven too hot,
incorrect pan size,
Pan not centered in oven,
Range not level,
Pan too close to oven wall or rack overcrowded,
Pan warped,
Allow oven to preheat to the selected temperature be- fore placing food in oven,
Choose pan sizes that wili permit 5,1 cm to 10,2 cm (2" to 4") of air space on all sides when placed in the
oven,
o Use a medium-weight aluminum baking sheet,
Allow oven to preheat to the selected temperature be-
fore placing food in the oven, o Use proper rack position for baking needs, o Set oven temperature 25°F/12°C lower than recom-
mended,
Set oven temperature 25°F/12°C lower than recom-
mended,
Use pan size suggested in recipe, o Use proper rack position and place pan so there is
5,1 cm to 10,2 cm (2" to 4") of space on all sides of
pan,
Place a marked glass measuring cup filled with water
on the center of the oven rack, if the water level is
uneven, refer to the installation instructions for leveling
the range,
Be sure to allow 5,1 cm to 10,2 cm (2" to 4") of clear-
ance on all sides of each pan in the oven,
Do not use pans that are dented or warped,
Foods not done o
when cooking time is up.
Oven too cool.
Oven overcrowded,
Oven door opened too fre- quently,
o Set oven temperature 25°F/12°C higher than sug-
gested and bake for the recommended time,
Be sure to remove all pans from the oven except the
ones to be used for baking,
Open oven door only after shortest recommended
12
Setting Oven Controls
Broil
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil ebment of the oven. Be sure you center the broiler pan directUy under
the broil ebment for best resuUts. Arrange oven rack while oven is stHUcool Position the rack as needed.
The broiler pan and its insert allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat of the broiler. DO NOT use the pan without its insert. DO NOT cover the insert with foit. The exposed grease couUd ignite.
ShouUdan oven fire occur, close the oven door and turn off
the oven. If the fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can cause a grease fire to spread and cause personal injury.
Grid
To set for broiling:
1. Arrange oven rack while oven is still cool.
2. Press "- -" will appear in the display.
3. Press the A or v pad until the desired broil setting level appears in the display. Press the A pad for HI broil or the v pad for LO broil. Most foods may be broiled at the HI broil setting. Select the LO broil setting to avoid excess browning or drying of foods that should be cooked to the welPdone stage.
4. Place the insert on the broiler pan, then place the food on the insert. DO NOT use the pan without the insert or cover the insert with aJuminum foil. The exposed grease could ignite.
5. Place the pan on the oven rack. Open the oven door to the broit stop position when broiling.
6. Broil on one side until food is browned. Turn and broil food on 2nd side. Note: Always pull the rack out to the stop position before turning or
removing food.
7. When
To Operate the Oven Light(s) The interior oven light(s) wiii automatically turn ON when the oven door is opened.
Press (0} to turn the interior light(s) ON and OFF whenever the door is closed.
broiling is finished, press (_).
Broiler Pan
The interior oven light(s) is (are) located at the upper left (and right, some models) rear wall of the oven interior and is covered with a glass shield held by a wire holder. The glass shield must be in place whenever the oven is in use. To change the interior oven light(s), see changing the Oven Light in the GeneraJ Care & Cleaning section.
13
Setting Oven Controls
Broiling information
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil eUement of the oven,
Preheating
Preheating the oven is suggested when searing rare steaks, (Remove the broiler pan before preheating, Foods wHUstick if pUacedon hot metaL) To preheat, set the controU(s)to BROUL as instructed in the Owner's Guide, Wait for the eUement to become red-hot, usually about 2 minutes, Preheating is not necessary when broiling meats well-done.
To Broil
Broil on side until the food is browned; turn and cook on the second side, Season and serve, AUways pull rack out to the "stop" position before turning or removing food,
Determine Broiling Times
Broiling times vary, so watch the food closely, Time not only depends on the distance from element, but on the thickness and aging of meat, fat content and doneness preferred, The first side usually requires a few minutes longer than second, Frozen meats also require additional time,
Broiling Tips
The broiler pan and its grid allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat of the broiler,
DO NOT use the pan without its grid. DO NOT cover the grid with foit.The exposed grease coutd ignite.
Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the
oven. if the fire continues, throw baking soda on the fire or use fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive.
Broiler Pan
Broiler Clean-Up Tips:
To make cleaning easier, line the bottom of the broiler pan with aluminum foil, DO NOT cover the broiler grid with foil, To prevent grease from baking on, remove the broiler pan from the oven as soon as cooking is completed, Use hot pads
because the broiler pan is extremely hot. Pour off grease, Soak the pan in HOT, soapy water, Clean the broiler pan as soon as possible after each use. If necessary, use soap-filled steel wool pads, Heavy scouring
may scratch the grid,
14
Setting Oven Controls
Setting the Warm & Ho_d TM Feature
The pad turns ON the Warm & HoHdfeature and wHHmaintain an oven temperature of 170° F (77°C). The Warm & NoJd feature wHHkeep oven baked foods warm for serving up to 3 hours after cooking has finished, After 3 hours the Warm
& HoHdfeature wHHshut the oven OFF automat[caHHy.The Warm & HoHdfeature may be used without any other cooking operations or can be used after cooking has finished using TIMED SAKE or DELAY TIMED SAKE.
To set Warm & Hold:
1. Arrange interior oven racks and pHacebaked food in oven, Hfthe food is aHready in the oven go to step 2.
2. Press "- -" wHHappear in the d[spHayand the Warm & HoHdindicator Hightabove the pad wHHturn ON. Note: Hfno further pads are touched within 6 seconds the request to turn ON Warm & HoHdwiHHbe cHeared.
3. Press j_or V to start,
4. To turn Warm & HoHdOFF at any time press _). The Warm & HoHdindicator Hightabove the pad wiHHturn OFF.
To set Warm & Hold to turn ON automatically:
1. Arrange interior oven racks and pHacefood in oven, Set the oven properHyfor Timed Sake or DeIay Timed Sake,
2. Press "- -" wiHHappear in the dispHay and the Warm & HoHdindicator Hightabove the pad wiHHturn ON.
3. Press A or V to start, Warm & HoHdis set to turn ON automaticaHHyafter Timed Bake or DeHayed Start Bake has finished,
4. To turn Warm & HoHdOFF at any time press . The Warm & HoHdindicator Hightabove the pad wiHHturn OFF.
15
Setting Oven Controls
To Set the Sabbath Feature (for use on the Jewish Sabbath & Holidays)
The _°,2_}COOK TIME and (_!_ DELAY START pads are used to set the Sabbath feature. The Sabbath feature
may
onUybe used with the pad. The oven temperature may be set higher or Uowerafter setting the Sabbath feature (the oven temperature adjustment feature shouUd be used onUyduring Jewish Holidays), however the dispUaywHUnot visibUy
show or provide any audibUetones indicating whether the change occurred correctUy. Once the oven is properUy set using Bake with the Sabbath feature active, the oven will remain continuously ON until cancelled. This will override the factory preset 12-Hour Energy Saving feature.
If the oven light will be needed during the Sabbath, press _0_ before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned ON and the Sabbath feature is active, the oven light will remain ON until the Sabbath feature is turned
OFF. If the oven light needs to be OFF, be sure to turn the oven light OFF before activating the Sabbath feature.
IMPORTANT NOTES: It is not advised to attempt to activate any other program feature other than BAKE while the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function after setting the Sabbath feature; .,#_, V,
_. ALL OTHER KEYPADS will function the Sabbath feature is activated.
not
once
properly
To Program the Oven to Begin Baking Immediately & activate the Sabbath feature:
1. Be sure that the clock is set with the correct time of day.
2. Place the food in the oven.
3.
Press t. '.... appears in the display.
4.
Within 5 seconds, press the j_. or V. The display will show "350°F (177°C)." By holding the A or V, the temperature can then be adjusted in 5°F increments (1°C if the control is set to display Celsius).
If you desire to set the oven control for a Timed Bake or DeJayed Start Bake do so at this time. If not, skip this step and continue to step 6. Refer to the Timed Bake (complete steps 6-7) / Delayed Start Bake (complete steps 6-10) section for complete instructions. Remember the oven will shut down after using Timed Bake or Delay Start Bake and therefore may only be used once during the Sabbath/Jewish Holidays. The maximum Delayed Start Bake time
is 11 hours & 59 minutes.
6.
The oven will turn ON and begin heating.
&
7.
Press and hold both the _I_ and _e_ pads for at least 3 seconds. SAb will appear in the display. Once SAb appears in the display the oven control will no longer beep or display any further changes and the oven is properly
set for the Sabbath feature. Note: You may change the oven temperature once baking has started by pressing the A or V (for Jewish
Holidays only). The oven temperature will be adjusted in 5°F increments with each press of these pads (1°C if the control is set to display Celsius). Remember that the oven control wilt no tonger beep or disptay any further changes once the oven is set for the Sabbath feature.
8. The oven may be turned OFF at any time by first pressing _pad (this will turn the oven OFF only). To turn OFF
the Sabbath feature press and hold both the (_i-_;_)and _s_.'_)pads for at least 3 seconds. SAb will disappear from the display.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off. When power is returned the oven will not turn back on automatically. The oven will remember that it is set for the Sabbath and the food may be safely removed from the oven while still in the Sabbath feature, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath. After
the Sabbath observance turn OFF the Sabbath feature. Press and hold both the _ and _ pads for at least
3
seconds. SAb will disappear from the display and the oven may be used with all normal functions. For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www.sta r-k.org.
16
Se f-C eaning (somemode s)
During the self-cleaning
cycle, the outside of the oven can become very hot to the touch. DO NOT
leave small children unattended near the appliance.
The heaUthof some birds is
extremeUy sensitive to the fumes given off
during the seUfocUeancycle of any wall oven, Move birds to another well ventilated room,
DO NOT fine the oven walls,
racks, bottom or any other part of the appliance with aluminum foil, Doing so will
destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent
damage to the interior (aluminum foil wH] melt to the interior surface of the oven),
DO NOT force the oven door
open, This can damage the automatic door locking system, Use caution when opening the door after the Se]foC]eaning cycle is completed, The oven may still be VERY
HOT,
DO Hand
Clean Frame
DO Hand Clean Door
DO NOT Hand Clean Oven Door Gasket
Note: See additional cleaning information for the oven door in the GeneraJ Care &
Cleaning section,
The oven bake and broil
elements may appear to have cooled after they have been turned OFF, The elements may stilt be hot and burns may occur if these elements are touched before they have cooled sufficiently,
0
@
@
@
@ Preheat @ Beer Locked
Self-Cleaning Oven
A Self-Cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soils completely or reduces
them to a fine powdered ash you can wipe away with a damp cloth, Adhere to the following cteaning precautions:
o Allow the oven to cool before cleaning, o Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven
DO NOT clean the oven door gasket, The woven material of the oven door gasket is essential for a good seal, Care should be taken !ii'_iii!
not to rub, damage or remove the gasket,
o DO NOT use any cleaning materials on the oven door gasket,
Doing so could cause damage,
o Remove the broiter pan and insert, aH utensils and any
aJuminum foil. These items cannot withstand high cteaning temperatures.
o This oven comes with lubricated porcelain oven racks, which can
remain in the oven during the self-clean cycle, Do not clean this vegetable oil lubrication off the racks, It is important that the sides
of the oven racks always have a light coating of vegetable oil, To maintain optimal rack performance, re-apply a thin layer of
vegetable oil to the sides of the rack after every self-clean cycle or when the rack becomes difficult to slide,
o Remove any excessive spiHovers in the oven cavity before
starting the Self-Cleaning cycle, To clean, use hot, soapy water and a cloth, Large spfllovers can cause heavy smoke or fire when
subjected to high temperatures, DO NOT allow food spills with a high sugar or acid content (such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit
juices or pie filling) to remain on the surface as they may leave a
dull spot even after cleaning,
o Clean any soil from the oven frame, the door liner outside the oven
door gasket and the small area at the front center of the oven bottom, These areas heat sufficiently to burn soil on, Clean with
soap and water,
NOTE: Prior to setting the Self-Clean cycle, any spills remaining on the
oven bottom should be removed, Some models have an exposed Bake element in the lower oven cavity,
On these models the bake element is designed to be tilted up using your hand from the front of the bake element, This will allow easier access to the oven bottom for cleaning, Be careful not to raise the element more than 4 or 5 inches from the resting position,
ii
/
17
Seff-C eaning (eomemodeJe)
What to Expect during C_eaning:
While the oven is in operation, the oven heats to temperatures much higher than those used in normaUcooking, Sounds of metaU expansion and contraction are normal Odor is aUsonormaUas the food soil is being removed, Smoke may appear through the oven vent,
ff heavy spHbvers are not wiped up before cbaning, they may flame and cause more smoke and odor than usual This is normaUand safe and shouUd not cause
aUarm,ff avaHabb, use an exhaust fan during the seffodeaning cycle, Se_f-C_ean Cycme time mength
For satisfactory resuUts, use a 2 hour SeffoCban cycle for tight soits and a 3 hour cycle for average or a 4 hour cycle for heavy soils. NOTE: The kitchen area should be well ventilated using an open window, ventilation fan or exhaust hood during the Self-Cban cycle, This will help eliminate the normal odors associated with the Self-Cban cycle,
To Set the Controls for a Se_foC_ean Cycle or a De_ayed Start
Se_foC_ean Cycle: (Note: If you do not want to start a DeJayed Self-Clean Cycle, skips steps 2 & 3,)
1, Be sure the clock shows the correct time of day, 2, Press @,
3, Press and hold theApad to scroll to the time to start the delayed SelfoCban
cycle, Release the pad when the desired time is displayed, Press _, "o o"appears in the4,display,
5, Press theAor V once, "3:00" appears in the display for a 3 hour cycle,
To change to a 2 hour cycle press v, "2:00" appears in the display or to select a 4 hour cycle press _, "4:00" appears in the display,
As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the "Door Locked" indicator light will flash, DO NOT open the oven door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the oven door to lock),
6, "CLn" will appear in the display during the Self-Clean cycle and the "Door
Locked" light will glow until the Self-Cleaning cycle is complete or cancelled and the oven temperature has cooled,
NOTE: A smoke eliminator in the oven vent converts most of the
soil into a colorless vapor,
To avoid possible
burns use care when opening the oven door after the SelfoCleaning
cycle, Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot
air or steam to escape,
DO NOT force the
oven door open, This can damage the automatic doorlocking system, Use caution and avoid possible burns when opening the door after the SelfoCleaning cycle has completed, The oven may still be
VERY HOT,
When the Serf-Clean Cycle is Completed: 1, The time of day or "End" will appear in the display window and the "Clean"
and "Door Lock" light will continue to glow,
2, Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the "Door Lock" light
has gone out, the oven door can be opened,
3, If "End" is in the display and the Select Clean indicator light remains ON,
_, The time of day will appear in thepress display,
NOTE: When the oven is cool, wipe away any residue or powdered ash with a damp cloth or paper towel,
Stopping or Interrupting a Se_f-C_eaning Cycme
If it becomes necessary to stop or interrupt a Self-Cbaning cycle: 1, Press _,
2, Once the oven has cooled down for about 1 HOUR and the "Door Lock" light
has gone out, the oven door can be opened,
3, Restart the Self-Cban cycle once all conditions have been corrected,
18
Genera Care & C ean[ng
Cleaning Various Parts of Your Oven
Before cUeaningany part of the oven, be sure aHcontroUsare turned OFF and the oven is COOL, REMOVE SPULLOVERS AND HEAVY SOUUNG AS SOON AS POSSUBLE, REGULAR CLEANUNGS NOW WULLREDUCE THE EXTENT AND
DUFFUCULTYOF MAJOR CLEANUNG LATER,
Surfaces How to C_ean Aluminum (Trim Pieces) Use hot, soapy water and a cloth, Dry with a clean cloth, Do not scour or use all=
& Vinyl purpose cleaners, ammonia, powdered cleaners or commercial oven cleaner, They
can scratch and discolor aluminum,
Painted and Plastic
ControJ Panet, Body Parts, and Decorative Trim
StainJess Steel, Chrome Control Panel, Decorative
Trim
PorceJain Enamel Broiler Pan and insert, Door Liner,
Body Parts
Forgeneral cleaning, use hot, soapy water and a cloth, For more difficu/tsoils and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the soil, Leave on soil for 30 to
60 minutes, Rinse with a damp cloth and dry, DO NOT use abrasive cleaners on any of these materials; they can scratch,
To remove control knobs, turn to the OFF position; grasp firmly and pull straight off the shaft, To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob
and the shaft; then push the knob into place, Before cleaning the control panel turn all controls to OFF and remove the control
knobs, To remove, pull each knob straight off the shaft, Clean using hot, soapy water and a dishcloth, Rinse with a clean water using a dishcloth, Be sure to squeeze excess water from the cloth before wiping the panel; especially when wiping around the controls, Excess water in or around the controls may cause damage to the appfiance,To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and the shaft; then push the knob into place,
Clean stainless steet with hot, soapy water and a dishcloth, Rinse with clean water and a cloth, Do not use cteaners with high concentrations of chlorides or
cModnes. Do not use harsh scrubbing cleaners, Only use kitchen cleaners that are especially made for cleaning stainless steel, Always be sure to rinse the cleaners
from the surface as bluish stains may occur during heating that cannot be removed, Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots, Rinse with a 1:1
solution of clear water and ammonia, /f necessary, cover difficult spots with an ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes, Rinse with clean water and a damp cloth, and then scrub with a soap-filled scouring pad, Rinse and wipe dry with a clean cloth, Remove all cleaners or the porcelain may become damaged during future heating, DO NOT use spray oven cleaners on the coektop,
Oven Racks
Oven Door
This oven comes with lubricated porcelain oven racks, which can remain in the oven during the self-clean cycle, Do not clean this vegetable oil lubrication off the racks, It is important that the sides of the oven racks always have a light coating of vegetable oil, To maintain optimal rack performance, re-apply a thin layer of vegetable oil to the sides of the rack after every self-clean cycle or when the rack
becomes difficult to slide, For some models with chrome oven racks, clean by using a mild, abrasive cleaner
following manufacturer's instructions, Rinse with clean water and dry, Use soap & water to thoroughly clean the top, sides and front of the oven door,
Rinse well, You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door, DO NOT immerse the door in water, DO NOT spray or allow water or the gtass cteaner to enter the door vents, DO NOT use oven cleaners, cleaning powders or any harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door,
DO NOT clean the oven door gasket, The oven door gasket is made of a woven material, on Self-Cleaning models, which is essential for a good seal, Care should be taken not to rub, damage or remove this gasket,
Gasket
19
Genera Care & C eaning
Cleaning the Porcelain Enamel Oven (Manua!CbanOvenOnJy)
Porcelain has a smooth finish and is a type of glass fused to metal, Oven cleaners can be used on all interior oven surfaces,
REMOVE SPILLOVERS AND HEAVY SOIMNG AS SOON AS POSSIBLE, REGULAR CLEANINGS NOW WILL REDUCE THE EXTENT AND DIFFICULTY OF MAJOR CLEANINGS LATER.
Adhere to the fol!owing cteaning precautions: o Allow the oven to cool before cleaning, o Wear rubber gloves when cleaning the appliance manually,
General Cteaning Remove soils using hot, soapy water, Do not allow food spills with a high sugar or acid content (such as milk, tomatoes, saukerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface as they may cause a dull spot even after cleaning,
To Remove Heavy Soil 1, Allow a dish of ammonia to sit in the oven overnight or for several hours with the oven door closed, Clean softened
spots using hot, soapy water, Rinse well with water and a clean cloth,
2, if soil remains, use a soap°filled scouring pad or a nonabrasive cleaner, if necessary, use an oven cleaner following
manufacturer's instructions,
DO NOT mix ammonia with other cleaners,
Adhere to the following precautions when using oven cJeanere: 1, DO NOT spray on the electrical controls or switches because it could cause a short circuit and result in sparking or
fire,
2, DO NOT allow a film from the cleaner to build up on the temperature sensing bulb; it could cause the oven to heat
improperly, (The bulb is located in the rear of the oven,) Carefully wipe the bulb clean after each oven cleaning, being careful not to move the bulb. A change in its position could affect how the oven bakes. Avoid bending the bulb
and capillary tube,
3, DO NOT spray any cleaner on the oven door trim or gasket, handles or any exterior surfaces of the appliance, wood
or painted surfaces, The cleaner can damage these surfaces,
To Ctean the Oven Bottom Clean using hot, soapy water, a mild abrasive cleanser, a soap-filbd abrasive pad or oven cleaner following
manufacturer's instructions,
Ammonia must be rinsed from all surfaces before operating the oven, Provide adequate ventilation,
DO NOT line the oven walls, bottom, racks or any other part of the appliance with aluminum foil, Doing so
will destroy heat distribution, produce poor baking results and cause permanent damage to the oven foil will melt to the interior surface of the oven),
Care and CWeaning of Stainless Steel (eomemodele)
Some models are equipped with stainless steel exterior parts, Special care and cleaning are required for maintaining the appearance of stainless steel parts, Please refer to the table provided at beginning of the Care & Cteaning section in this
Use & Care Manual,
2O
Genera Care & C eaning
Hinge support
Lock engaged for door remova!
qge lever hook
Figure 1
i
from the oven
Figure 2
ie lever
Removing and Replacing the Oven Door
The door is heavy, For safe, temporary storage, lay the door fiat
with the inside of the door facing down, To Remove Oven Door:
1, Open the door to the fully opened position, 2, Pull up the lock located on both hinge supports and engage it in the hinge
lever hooks (Figure 1),You may have to apply a little downward pressure on the door to pull the locks fully over the hinge lever hooks,
3, Grab the door by the sides and pull the bottom of the door up and toward
you to disengage the hinge supports, Keep pulling the bottom of the door toward you while rotating the top of the door toward the range to completely disengage the hinge levers (Figure 2),
4, To clean oven door, follow the instructions provided in the Genera! Care &
Cteaning table,
To Replace Oven Door: 1, Grab the door by the sides; place the hinge supports in the hinge slots, Open
the door to the fully opened position,
2, Disengage the lock from the hinge lever hooks on both sides (Figure 3), ....
Note: Make sure the hinge supports are fully engaged before unlocking the ! hinge levers,
3, Close the oven door,
Special Door Care instructions
Most oven doors contain glass that can break, Read the following recommendations: 1, Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place, 2, Do not hit the glass with pots, pans, or any other object, 3, Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure
causing an increased risk of breakage at a later time,
/
Changing the Oven Light
On some models an interior oven light will turn automatically when the oven door is opened, The oven light may be turned on when the door is closed by
pushing {0} located on the control panel, On some models, the lamp covered with a glass shield held in place by a wire holder, THE GLASS
SHIELD MUST BE IN PLACE WHENEVER THE OVEN IS IN USE.
To replace the light bulb: CAUTION: BE SURE THE OVEN IS COOL.
1, Turn the power off at the main source, 2, Wear a bather-faced glove for protection against possible broken glass, 3, Replace bulb with 40-watt appliance bulb only, 4, For models with glass shield, press holder on one side to release glass
shield, change bulb and be sure to replace the glass shield,
21
is
Adjusting the Oven Temperature
Your oven thermostat has been preciseUyset at the factory, This setting may differ from your previous oven, however, so your recipe times may not give you the resuUtsyou expect, if you think that the oven is cooking too hot or coo] for
your recipe times, you can adjust the thermostat so that the oven cooks hotter or cooler than the temperature displayed,
To Adjust Oven Temperature:
1, Press and hold _ pad for 8 seconds, The display now indicates the amount of degrees offset between the
original factory temperature setting and the current temperature setting, If the oven control has the original factory calibration, the display will read "0",
2, The temperature can now be adjusted up or down 35°F or 19°C, in I°F or 1°C steps by pushing and holding the
A or v, Adjust until the desired amount of degrees offset appears in the display, When lowering the oven tem- perature, a minus sign (-) will appear before the number to indicate that the oven will be cooler by the displayed amount of degrees,
3, When you have made the desired adjustment, wait 5 seconds and the timer will go back to the time of day display,
Note: Oven temperature adjustment made will not change the Self-Cleaning feature temperature,
Before You Call
Solutions to Common Problems
Before you call for service, review this list, It may save you time and expense, The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance,
OCCURRENCE POSStBLE CAUSE/SOLUTmON
Oven Control Seeps and Dieptaye Electronic control has detected a fault condition, Press STOP/CLEAR to clear any F code error (example Fll). the display and stop the beeping, Reprogram the oven, If a fault reoccurs,
record the fault number. Press STOP/CLEAR and call Sears or another
qualified servicer.
-dr- is displayed. The door was left open and controls set for self-cbaning cycle. Close the door
and push CANCEL pad.
installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack. Contact
installing agent if rack and cabinet cutout flooring are not level,
Kitchen cabinet misalignment may make oven appear to be not level, Be sure
cabinets are square and level, Contact cabinet maker to correct problem,
Entire oven does not operate. When the oven is first plugged in, or when the power supply to the oven has
been interrupted, the display wiii flash, The oven cannot be programmed until
the clock is set,
Be sure electrical cord is securely connected into the electrical junction box,
Cord/plug is not installed and/or connected, Cord is not supplied with oven, Contact Sears or another qualified servicer,
Service wiring not complete, Contact Sears or another qualified servicer,
Power outage, Check house lights to be sure, Call your local electric company,
Short in cord/plug, Replace cord/plug,
Controls are not set properly, See instructions under Setting Oven Controls
to set the controls,
22
Before You Call
Solutions to Common Problems
OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE/SOLUTmON
Entire oven does not operate. House fuse has blown or circuit breaker has tripped immediately following
installation, House fuse may not be fully engaged, Check fuse and screw or engage circuit breaker securely,
House fuse has blown or circuit breaker has tripped after the oven has
been instalbd and previously operating, Call Sears or another qualified servicer,
Oven tight does not work. Burned-out or loose bulb, Follow the instructions under Changing Oven
Light to replace or tighten the bulb,
Fan noise during cooking A cooling fan may automatically turn on and off to cool internal parts, This operation, is normal, and the fan may continue to run even after oven is turned off,
Oven smokes excessively during Oven door is closed, Door should be open during broiling, broiling.
Meat too close to the broiler unit, Reposition the rack to provide more
clearance between the meat and the broiler, Preheat broil element for quick searing operation,
Meat not properly prepared, Remove excess fat from meat, Slash remaining fatty edges to prevent curling, but do not cut into the lean,
Grid on broiler pan wrong side-up, Grease does not drain into broiler pan, Always place the grid on the broiler pan with the ribs up and the slots
down to allow grease to drip into the pan,
Broiler pan used without grid or grid cover with foil, DO NOT use the
broiler pan without the grid or cover the grid with foil, Oven needs to be cleaned, Grease has built up on oven surfaces, Regular
cleaning is necessary when broiling frequently, Old grease or food spatters cause excessive smoking,
Poor baking results. Many factors affect baking results, See Baking for hints, causes and
corrections, See Adjusting Oven Temperature.
Self-cleaning cycte does not work. Make sure the oven door is closed,
Controls not set properly, Follow instructions, Self-cleaning cycle was interrupted, Stop time must be set 2-4 hours past
the start time, Follow steps under "Stopping or interrupting a Self-Cleaning Cycle" in this Use & Care Guide,
Soil not completely removed after self-cleaning cycte is completed,
Failure to clean bottom, from top of oven, frame of oven or door area outside oven seal, These areas are not in the self-cleaning area, but get not enough to burn on residue, Clean these areas before the self-cleaning cycle is started, Burned on residue can be cleaned with a stiff nylon brush and water or a nylon scrubber, Be careful not to damage the oven gasket,
Ftamee inside oven or smoke from vent.
Excessive spillovers in oven, Set the self-clean cycle for longer cleaning time,
Excessive spillovers in oven, This is normal, especially for high oven temperatures, pie spillovers or for large amounts of grease on bottom of oven, Wipe up excessive spillovers,
23
Notes
Notes
Your Home
For repair-in your home-of aH major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourseff.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800o4-MYoHOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1o800o488ol 222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com ...................
iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or 1maintt_ance800827 G655agreement(u.S.A.)(Canada)ontpro[uctl800 361serviced(}665(Canada)bYSears:
Pars pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y pars ordenar piezas' 1 LE F YER Mc
1-888oSUoHOGAR sM (1°800-533°6937)
(1-888-784-6427)
® Registered Trademark / rM Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Mares Registrada / TMMarca de Fa'brica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
McMarque de commerce / Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co.
MD
SM
' -800 _ - O
© Sears, Roebuck and Co.
®
!
Use & Care Guide
Manual del Usuario
Models, Modelos 790. 4019-,-," 4052-,-"
-,- = Color number, numero de color
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, mL 60179 U.S.A.
www°sears°com
!ii...............
P/N 318200933 Rev. B (0410)
Tab a de materias
Garant_a de1 homo de pared ....................................... 28
Registro del Producto .................................................. 28
Ubicaci6n de la placa de serie .................................... 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 29-30
ACUERDOS DE PROTECCION .................................... 31
Caracteristicas deJ homo de pared ............................ 32
Respirado del homo y las parriHas de1 homo ........... 33
Circulaci6n deJ Aire en eJHomo ................................. 33
Fonciones de lasTectas de Control ............................ 34
Panel de control sibncioso ........................................ 34
ConversiTn de la temperatura ................................... 34
Regiaje deJ reJoj ............................................................ 35
Ajuste de Jos Controles deJ Homo ......................... 35-41
Programar o cambiar la temperature de cocci6n ........ 36
Regular el mando para cocci6n continua
o ahorra de energia de 12 horas ................................ 36
Regular el monde para el cierre del homo
(algunos modelos) ...................................................... 36
Para regular las funciones de cocci6n programada
y encendido diferido (algunos modelos) ..................... 37
Horneado .................................................................... 38
Asar a la parrilla .......................................................... 39
Para usar la luz del homo ........................................... 39
Ajuste de la funci6n Warm & HoldMR........................... 41
Para configurar la funci6n Sabath .............................. 42
Limpieza del Homo ................................................. 43-44
Cuidado y Limpieza General .................................. 45-47
Limpieza de diferentes partes del homo de pared ...... 45
Limpieza del homo de esmalte de porcalana (algunos
modelo@ ..................................................................... 46
Cuidado y limpieza del acero inoxidabb ..................... 46
Para retirar o remplazar la puerta del homo ............... 47
Instrucciones especiabs del cuidado de la puerta ..... 47
Cambio de la luz del homo ......................................... 47
Ajuste de Jatemperatura de! homo ............................ 48
Antes de Solicitar Servicio ..................................... 49-50
Notas ............................................................................. 51
Servicio Sears .............................................................. 52
Garantia Homo de Pared
Garantia completa de un ano para todas _as piezas Si dentro de un aSo desde la fecha de instalaci6n, alguna de las piezas no funciona en forma adecuada debido a un
defecto de material o fabricaci6n, Sears la reemplazar_, o reparar_., a nuestra opci6n, gratuitamente. Si este producto se usa para otros prop6sitos que no sean los normabs del hogar, la garantia anterior es s61ovalida
durante 90 dias. EL SERVICIO BAJO LA GARANTIA ESTA DISPONIBLE PONENDOSE EN CONTACTO SEARS AL 1-888-SU-HOGAR sM,
Esta garantia le otorga ciertos derechos bgabs especificos y usted tambi6n puede tener otros derechos que varian de un estado a otro,
Sears Roebuck and Co,, Dept, 817WA Hoffman Estates, IL 60179
Registro Producto Ubicaci6n de p aoa de serie
Encontrara el modelo y el nOmero de serie impresos en la Encontrara el nOmero de serie y modelo impresos en la placa de serie. AsegOrese de tomar nota del nOmero de placa de serie, que esta ubicada en el borde lateral serie para futura referencia, interior, y se puede ver cuando se abre la puerta.
No. de Modelo 790. No, de Serie Fecha de Compra
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para referencia futura.
Leer con detenimiento y guardar estas
instrucciones
Este blanual de Uso y blantenimiento contiene instrucciones generales de operaci6n para su
electrodom6stico e informaci6n sobre las funciones para los diversos modelos, Su producto puede no tenet todas
las funciones descritas, Los gr_.ficos que se incluyen son s61o representativos, Los gr_tficos de su electrodomestico
pueden no set id6nticos a los que se muestran, Se debe usar el sentido comQn y set cauteloso cuado se instala,
usa y mantiene cualquier dispositivo,
Recuerde registrar el nOmero de serie para referencia futura,
UbicaciTn de ta ptaca de serie
28
Seguridad
Lea todas _as instrucciones antes de utilizar e_aparato
Guarde estas instrucciones para futura consu_taci6n
Este manuaUcontiene simboUoseinstFucciones de seguFidad impoFtantes, PFestemucha atenci6n a estos simboUosy siga todas Uasinstrucciones,
Este simboUo Ueadvertir_, sobre situaciones que pueden causar Uesiones corporaUes graves, muerte
o da_os materiaUes,
Este simboUoUeadvertir6, sobre situaciones que pueden causar UesionescorporaUeso da_os materiaUes,
Retire toda cinta adheaiva y empaquetado antes de usar ta estufa. Destruya eHcart6n y HasboHsasde
pH_.sficodespues de haber desenvuelto la estufa. No permita que los niSos juegen con el material de empaquetado.
lnstaJaci6n correcta - AsegQrese que su artefacto est_ correetamente instalado y puesto a tierra pot
un eJeetricista caJificado, en conformidad con eJ NationaJ FueJ Gas Code ANSI Z223ol - Q_tima edici6n
y con eJ National EtectrieaJ Code ANSl/NFPA No. 70
(USA) o CSA O22.1, PART 1 (Canada)- QJtima edici6n
y requirimientos de eodigos _ocaieso Instale
solamente en conformidad con las instrucciones de instalaci6n provistas en el paquete de literatura que
viene con esta estufa.
Solicite de su distribuidor de recomendarle a un tecnico calificado y una agencia de reparaci6n autorizada. Solicite
de su distribuidor de recomendarle a un t6cnico calificado y una agencia de reparaci6n autorizada. Aseg0rese de
saber come desconectar el corriente a la estufa al cortaciruitos o la caja de fusibles, en case de emergencia.
Los controles eJ_ctricoa pueden set daSados con fr_as ternperaturaso Cuando utitice su estufa pot Ja primera vez, o ai no ha sido utiHzada pot mucho tiempo asegQrese que no haya sido e×puestas
a temperaturas m_s a_tas que 0°0/32°F pot m_s de 3 horas antes de conectar su estufa a_ suministro
et_ctricoo
Servicio a_ uauario- No repare o remp_ace ninguna pieza de su aparato amenos que se _o recomiende
toe manua_es espec_ficamente. Culaquier type de
@
insta_aci6n de toe eoportes de montaje que vienen con _aestufa. Coneu_te tas instruccionee de
ineta_aci6n para una buena ineta_aci6n.
. Todos _oe hornos de pared pueden incHnarse.
. Heridas a _aepersonas pueden ocurrir. . Instate toe eoportes de montaje que
vienen con e_homo. .Yea tas inetrucciones de insta_aci6n.
Para reducir e_riesgo de incHnaci6n,
e_homo debe set asegurado con _a
servicio debe ser hecho per un tecnico calificado. Esto reducir6, el riesgo de heridas personales o de daSos al
aparato.
No modifique ni aitere la construcci6n de un eJectrodom_stico e×trayendo paneJes, cubiertas de
cabtes u otras partes det producto.
Retire la puerta deJ homo deJ homo inutitizada si
esta va set aJmacenada o destru_dao
Pisar, recostarse, sentarse o
empujar hacia abajo Ja puerta de este eJectrodom_stico puede causar Jesiones graves y
tambi_n daSar et aparato. No permita que los niSos se suban al electrodom6stico o jueguen cerca de 61.
Almacenamiento sobre o dentro det aparato- Los materiales inflamables no deberian set
a_macenados ni en un homo, ni sobre ta unidad. Esto induye el papel, el plb.stico y la ropa come: libros de cocina, recipientes de plb.stico o toallas, asi come liquidos infiamables. No almacene explosives come latas de aeros61 sobre o dentro del aparato. Los materiles infiamables pueden explotar y ocasionar
fuego o daSos a la propiedad.
No use et homo para
a_macenamientoo
No a_amaeene objetoa de interns para _os niSos en tos a_mados que est_n sobre _a coeina. El niSo que trata de subir sobre el homo para alcanzarlos podria lastimarse_
No deje a _os niSoa so_oa- Los niSos no deben set dejados so_os o sin atenci6n donde et aparato est_ funcionando. No les permita sentarse o pararse
sobre niguna parte del aparato.
NO TOCAR LOS ELEMENTOS PARA HORNEAR Y ASAR, NI LAS _,REAS CERCANAS A ESTOS
ELEMENTOS. Los elementos para hornear y asar pueden estar calientes aunque su color sea oscuro. Las _.reas cercanas a dichos elementos pueden
calentarse Io suficiente come para producir quemaduras. Durante y despu6s del use, no tocar ni dejar que la vestimenta u otros materiales infiamables entren en contacto con estas _.reas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfden.
!ii...............
29
Use una vestimenta apropiada = No use ropa que es
sueJta u holgada cuando utitice el aparatoo No ponga
Haropa u otros materiaHes inflamaMes en contacto con Hasareas caHientes.
Nunca utitice su aparato para
calentar o entibiar ta piezao
No utitice agua o harina para apagar un fuego- Apague el fuego con la tapa de una sart_n o use soda c_ustiea, un qu_mieo seco o un e×tinguidor en
aeroa61.
Cuando caJiente substancias grasosas, tenga cuidado. Puede ocasionar un fuego sies caHentadopor
UtHice unicamente los soportes para reeipientes que est_n secoa- Los soportes que est_n hQmedos o
mojadoa puden ocaaionar quemaduraa a causa deJ vapor. No permita que los soportes est6n en contacto
con los elementos calientes. No utilice una toalla o un
papel para remplazar al soporte.
No caliente recipientes de cornida que est_n cerrados- La presiSn aJ interior de estoa puede
hacertoa explotar y ocaaionar heridaao
mMPORTANTE- No trate de utHizar el homo durante un corte de eleetricidado Si no hay etectdcidad, apaga su
estufa. Si no apaga el homo y que la electricidad es restablecida, el homo puede seguir funcionando. La comida que deja sin cuidado puede quemarse o deteriorarse.
mNSTRUCCIONES mMPORTANTES PARA UTmLmZAR SU HORNO
Tenga euidado cuando abra Japuerta det Homo° Parese al lado de la estufa cuando abra la puerta de un homo
caliente. Permita que el humo y el vapor se escapen antes de retirar o de colocar comida en el homo.
Mantenga eJconducto de ventitaei6n det homo sin obstrucci6n. El homo de pared se ventila a trav6s de la moldura central. Tocar estas areas cuando el homo est&.
encendido puede ocasionar graves quemaduras. No coloque objetos de plb.stico o sensibles al calor cerca del conducto de ventilaci6n. Estos pueden derretirse o
encende rse. CoJocaci6n de tas rejiHas deJ homo (si equipada).
Siempre coloque las rejillas del homo en la posici6n deseada cuando el homo este ffios. Si la rejilla debe ser desplazada cuando el homo est6 funcionando tenga bastante cuidado. Utilice unos soportes para recipientes y coja la rejilla con ambas manos hasta recolocarla. No
permita que estos soportes est6n en contacto con los elementos calientes del homo. Retire todo utensilio de la
rejilla antes de moverla.
No utitice ta cubeta parriiia sin su aeceaorio. La cubeta parrilla y su accesorio permiten que la grasa gotee y este lejos del calor de la parrilla.
No cubra et accesorio de JaparriHa con pel_cuJade aJurninio. La grasa que queda fuera podfia encenderse.
No toque ta bombilia de luz caJiente con una teJa mo]ada. Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar o remplazar la bombilla desconecte el aparato o corte el
suministro el6ctdco.
Revestimientoa protectores -- No usar hojas de
aluminio para cubrir la parte inferior. Usar hojas de aluminio s61oen los casos recomendados en este
manual. La instalaci6n incorrecta de estos
revestimientos puede producir riesgo de choque el6ctrico
o incendio.
mMPORTANTES INSTRUCCmONES PARA LffVIPIAR SU COCmNA.
Limpie eJ homo regu[armente para mantener todas
tas partes sin grasa que puede encenderse y causar un incendio. La cubierta del escape de ventilaci6n y los
filtros de grasa deben estar limpios. No permita que la grasa se acumule en la cubierta o en el filtro. Los dep6sitos grasosos pueden encenderse y causar un
incendio. Cuando caliente comida ba]o la cubierta, encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del
fabricante para [a [impieza.
HORNO CON AUTO-LmMPIEZA
Limpie en e[ cic[o de auto-[impieza unicamente [as partea que est_n en Ja tista deJ ManuaJ deJ usuario.
Antes de auto-limpiar el homo, retire la cubeta parrillera y cualquier otto utensilio o comida del homo.
No limpie tas empaquetaduras del homo- Las empaquetaduras del homo son importantes para un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, daSar o desplazar las
empaquetaduras.
No utiHce limpiadores de homo° Ningun limpiador de homo comercial o de capa protectora de ninguna dase
debe ser utilizada en en homo.
La aalud de aJgunos p_jaros eat_ muy
sensitiva a Joa humos que proveen deJ cicto de auto- timpieza de cuaJquier eocinao Deaplaee tos p_jaros en
otra habitaci6n bien ventitadao
ADVERTENCmA DE SEGURIDAD itV!PORTANTE
El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement Act requiere al Gobierno de California de publicar una lista de sustancias conocidas pot el estado como causa de
cg,ncer, defectos de nacimiento u otros daSos reproductivos, y requiere que se avisen los usuarios sobre
la exposici6n eventual a sustancias.
30
ACUERDOS DE PROTECCION
En _os EU.
Acuerdos Maestro de Protecci6n
FeHcitaciones pot haber hecho una compra inteHgente. Su nuevo producto Kenmore e*es dise_ado y manufacturado para muchos a_os de se_,icio confiabUe. Pero como todo producto, podria requerir mantenimiento preventivo o reparaci6n entre tiempo. Ahi es cuando eUtenet un Acuerdo Maestro de Protecci6n Uepodria ahorrar dinero y
moUestias.
Compre ya un Acuerdo Maestro de Proteccidn y pret_jase
de gastos y frustraciones inesperadas.
EUAcuerdo Maestro de ProtecciTn tambi6n ayuda a extender Uavida de su nuevo producto. Esto es Uoque se incUuyeen eUAcuerdo.
Servicio Profesional pot nuestros 12,000 especiaHstas profesionaUes en reparaci6n.
[_ Servicio Himitado sin cargo pot piezas y servicio en
toda reparaci6n cubierta
[_ Garant_a de "No-tim6n'- reemplaza su producto
cubierto si ocurren cuatro o mas desperfectos dentro de doce meses.
[_ Reemplazo de Producto si el producto cubierto no
puede set reparado. Verificaci6n de Mantenimiento Preventivo AnuaJ a su petici6n sin cargos adicionales.
[_ Pronta ayuda pot teJ_fono - apoyo pot tel6fono pot
un tecnico de Sears en los productos que requieran reparaci6n en casa, mas la conveniencia de hacer cita para reparaci6n.
5_ ProtecciTn contra picoe de energ_a o da_os
el6ctricos causados pot fiuctuaciones en energia.
[_ Reemboleo de alquHer si la reparaci6n de su
producto cubierto toma mas tiempo de Io prometido.
En Canada
Acuerdos de Mantenimiento
Su compra tiene valor mayor porque puedes depender de Sears HomeCentraP para servicio. Con sobre 2,400 T6cnicos de Servicios y mas de un mill6n de piezas y accesorios, tenemos las herramientas, piezas, conocimiento y destrezas para asegurar nuestro compromiso: Le damos servicio a Io que vendemos.
Su producto KenmoreC_es diseSado y puesto a prueba para proveer muchos aSos de operaci6n confiable. Pero como todo producto, podria requerir servicio entre tiempo. El Acuerdo de Mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio incomparable a un precio m6dico.
El Acuerdo de Mantenimiento Sears:
Es su manera de comprar se_,icio para el maSana a precio de hoy Elimina facturas pot reparaci6n como resultado de uso y desgaste normal Provee apoyo via tel6fono de un tecnico de Sears en productos que requieran reparacidn en casa Aunque no necesite reparacidn, provee Verificacidn de Mantenimiento Preventivo anual, a su peticidn, para asegurar que su producto est,. en condiciones apropiadas.
AJgunae Jimitacionee podrian aplicar. Para mac
informaciTn eobre et Acuerdo de Mantenirniento de ..........
Sears Canada, ttame a! 1-800-381-8865.
Una vez compres el Acuerdo, una simple Ilamada telef6nica es todo Io que necesitas para hacer cita para su se_,icio. Puedes Ilamar a cualquier hora, dia o noche o concertar una cita para servicio via computadora.
Sears tiene sobre 12,000 especialistas profesionales de reparaci6n, con acceso a sobre 4.5 millones de piezas y accesorios de calidad. Esa es la dase de profesionalismo con la que puedes contar para ayudar a prolongar la vida de su nueva compra pot muchos aSos. iCompre su Acuerdo Maestro de Protecci6n hoy!
AIgunae Hmitacionee y e×clusionee podr_an aplicar. Para precioe e informaciTn adicional, ttame aJ 1-800-
827-8855.
Servicio de inetaJaciTn Sears Para instalaci6n profesional de Sears en enseres del
hogar, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos mayores del hogar, en EU. Ilame al
1-800-4-MY-HO M
31
Caracter_sticas de su Homo
E_ctrico de Pared
Caracteristicas del homo de pared
Nota: Las caractedsticas de su estufa variar_n segQn eJmodelo,
ControUes EUectr6nicos deUHomo
con ReUojy Contador deTiempo (Las caracteristicas de su estufa variara.n
segOneUmodeUo,)
Limpieza ManuaUo Auto Limpieza (segOn eUmodeUo)
EUemento
de Asar
Luz Unterior deUHomo
(1) Pieza adjunta de cubetta padHera
(1) Cubetta parHUera
Puerta DeUanterade Vidrio deUHomo con VentanHla de Vidrio Grande
32
Manijas Grandes de la Puerta de una Sola Pieza
Rejillas del Homo
Adjustables
Respiradero deRHomo y PardHas Homo
Ubicaci6n deURespiradero deUHomo
trabaja bajo eJ cicJo de horneado y autoqimpieza para mantener todos los componentes a una temperatura fr_a. Es posibie que este ventilador continue trabajando aun si et homo este apagada y trabajara hasta que et homo este
totaJmente fria.
Ubicaci6n de_ Respiradero de_ Homo
EUhomo se ventHa en Ja moldura central Cuando eUhomo esta encendido, eUaire caHente se Hbera a trav6s de Uaventilaci6n, Esta ventilaci6n es necesaria para que el aire circule en el homo y para que el horneado sea correcto,
Disposici6n de _as ParriHas de_ Homo -
COLOQUE SIEMPRE LAS PARRILLAS CUANDO EL HORNO ESTE FR!O (ANTES DE ENCENDERLO). Use siempre guantes de cocina cuando use el homo,
Para quitar, tire de la parrilla hacia adelante hasta el tope, Levante la parte delantera de la parrilla y deslicela hacia afuera,
/
Para colocar, inserte la parrilla en las guias de las paredes del homo, Levante la parte delantera de la parrilla y deslicela a su lugar,
AIgunos modeJos vienen equipado con un ventitador que
Circu aci6n Aire en eRHomo
Si se usa 1 parrilla, col6quela en el centre del homo, Si se usan varias parrillas, alt6melas como se muestra en la ilustraci6n,
Para mejor circulaci6n del aire y obtener mejores resultados del horneado deje alrededor de 2" a 4" (5 a 10 cm) alrededor del utensilio para circulaci6n adecuada del aire y asegOrese de que las fuentes no se toquen entre si, no toquen la puerta del homo, ni los lados o la parte trasera de la cavidad del homo, El aire caliente debe circular alrededor de las fuentes en el homo para que Ilegue calor uniforme
alrededor de todo el alimento,
1 Parrilla del Homo
!ii...............
Varias Parrillas del Homo
33
Funciones de JaTecJas de ControJ
Nota: El aspecto del control de su horno puede diferir levemente del que se ilustra mas abajo. Sin embargo, todas las
funciones son iguales. Adem_.s, las botoneras pueden tener una forma diferente de las que aparecen en esta Guia de Uso y Mantenimiento.
LEER LAS mNSTRUCCmONESCON ATENCmON ANTES DE UTmLmZAREL HORNO. Para un buen uso dell homo hay que famHiarizar con Hasdiferentes funciones dell homo indbadas abajo.
BOT6N DE LUZ BOT6N DE BOT6N BOTONES DE FLECHA ARRIBA Y INTERIOR DEL REGULACl6N TIEMPO DE ABAJO-- Utilizados junto a los botones BOT6N DE COCCl6N-- LUCES DE
HORNO-- DEL RELOJ-- COCC[6N-- funci6n para sebccionar la temperatura del Utilizado para seleccionar [ND[CAC[6N DE LA Utilizado para Utilizado para Utilizado para homo, el tiempo de eocei6n, el tiempo de la funci6n de cocci6n, FUNCl6N-- Estas
ENCENDER o programar la programar la encendido (cuando se programa un luces indican la APAGAR la luz hora. \. duraci6n de la encendJdo autom4tico), hora, borrar el funci6n en uso. interior de! homo. \\ cocci6n.\ programa del ten*
BOT(SN DE x \
SELECCI6N DE \
Utilizado para ".....
sebccionar el ciclo _ /,"_\ de autolimpieza. Se (_) _ _ ('j'_
AUTOU[qP,EZA-- "_ _. __\_ puede sebccionar _ _ .J _'_/j un ciclo de autolimpieza de 2, 3_
o 4 horas. _ ¢ @ @
BOT6NT,MERSET/ _ _ @
OFF -- Utilizado para _ _'_j programar o borrar e! _f_ j
temporizador no se /
temporizador. El j_jfffJJ_ pone en marcha o para la cocci6n. Este bot6n _
tambien se utiliza para _ // programar la funci6n _LUCES DE HORNO, PRECALENTAMIENTO, PUERTA CERRADA Y CUBIERTA
Cocci6n Continua, temporizador, Apretar BOT6N DE ENCENDIDO mantener la temperatura programada, La luz 'PREHEAT' (Precalentamiento) se encender& interrumpir la cocci6n,
DIFERIDO-- Utflizado cuando e! homo se programa o si la temperatura deseada es mAs alta que las del homo en Este bot6n tambi_n se para programar la hora de aquel momento, La luz 'DOOR LOCKED' (Puerta Cerrada) se encender_ cuando el homo se usa para aetivar la inicio de la cocci6n, Puede cien*a o abre o durante el ciclo de autolimpieza o cuando se aetiva el modo de cien*e de la regulaci6n del cierre
usarse con 'COOK TIME' puerta, La luz permanecer& encendida constantemente despu_s de! cierre de la puerta (algunos de la puerta del para programar un ciclo homo,
de cocci6n diferido, modelos),
/BLOQUEADA* -- La luz 'OVEN' (Homo) se enciende cada vez que el homo se enciende para STOP!CLEAR para
\
@ Oven _ para la funci6n
locked o.... BOT6N STOP/
/
BOT6N PARRILLA-- Utilizado para
sebccionar la funci6n variable de la pan*ilia.
TECLA CALENTAR Y
@ MANTENER -- Se
Calentar y Mantener.
CLEAR-- Utilizado para borrar todas las
funciones precedentemente
programadas excepto
la fecha y el
*Nota: La luz incadora "Oven" (Homo) en el panel indicador se enceder_, y se apagara, al usar la funci6n de hornear (Bake) y durante ei precalientamiento, €:sto es normal e indica que ei homo est,. haciendo su cicio para mantener ia temperatura de hornear selecionada, AI apagarse la luz indicadora de precalientamiento, su homo estar6, listo,
Panel de control si_encioso
Cuando se elige una funci6n, se oir_. un beep ai apretar un bot6n. Si se desea, se puede programar ei mando para que sea silencioso.
1. 7
Para saber si ei homo est,. definido para operaci6n normai o silenciosa, mantener puisada Hatecia _ durante
V
segundos ....... o ,,SP_ aparece en ei visor.
2. Una vez transcurridos 5 segundos, puisar Hatecia ,_. o v para aiternar entre ei modo de operaci6n con sonido
normai o silencioso. En ei visor se ver_. ...... o ,,SP>>.
3. Esperar 10 segundos para voiver ai modo de operaci6n normal
Si aparece "SP" (figura 5), ei controi funcionar_, con ios sonidos y seFiales sonoas normales. Si aparence "- - " (figura 6), ei controi est,. programado para funcionamiento silencioso. Nota: EHmando voiver6, a Hamodalidad sueno despu6s de una interrupci6n de corriente.
Conversi6n de la temperatura (Fahrenheit / Ceisius)
EHhomo se entrega para con ei mando electr6nico programado para funcionar en °F (Fahrenheit). EHhomo se puede programar sobre cuaiquier temperatura desde 170°F a 550°F (de 65°C a 287°C).
Para cambiar ta temperatura de °C (Celsius) o desde °C a°F (et mando no tiene que estar en tas modaJidades Cocci6n o Limpieza):
1, Mantener pulsada la tecla _durante 7 segundos hasta que aparezca _F_ o _C_ en el visor, 2, Pulsar la tecla A O V para cambiar de ° F a o C, o de ° C a ° F,
3, Esperar 10 segundos o pulsar la tecla, para volver al mode de funcionamiento normal,
34
Reglaje del relo]
Nota: Hay que regular la hora antes de hacer funcionar el homo.
Regu_aci6n de_ redo i Cuando se conecta el homo la primera vez, o cuando se interrumpe la alimentaci6n al homo, en el display destellar6. '12:00'.
1. Apretar @} una vez (no Io mantenga oprimido).
2. Dentro de 5 segundos, apretar y mantener A o v hasta que aparezca la hora correcta en el display.
3. Apretar la tecla @ para aceptar el cambio. Si no se toca el teclado, el cambio se aceptara despu@s de 5
segundos. Nota: El reloj no se puede cambiar durante las cocciones programadas o el ciclo de autolimpieza.
Cambiar la Hora en el Visor entre 12 6 24 Horas:
1. blantener pulsada la tecla @ durante 7segundos. Despu@s de 7 segundos, "12Hr" o "24Hr" aparecer_, en
y el control sonara una vez,
2. Pulsar la tecla A o v para cambiar la hora en el visor entre 12 y 24 horas. El visor mostrara"12Hr" (Figura 5)o "24Hr"
(Figura 6).
3. Esperar 5 segundos o pulsar la tecla _ para volver a visualizar la hora.
4. Restaurar la hora correcta como se describe en Para Configurar el Reloj mas arriba. Tener en cuenta que si se elige
el modo de visualizaci6n de 24 horas, el reloj mostrara la hora desde 0:00 hasta 23:59.
el visor
Programar el temporizador:
1. Apretar@.
2. Apretar A para aumentar el tiempo con incrementos de un minuto. El temporizador se puede programar por
plazos de 1 minutos a 11 horas y 59 minutos.
3. El display muestra la cuenta al rev@sen minutos hasta que quede un minuto. Luego el display contar6, los
segundos.
4. Cuando ha pasado el tiempo programado, se oir_.n 3 beef Continuara a sonar 3 veces cada 8 segundos hasta
que no se apriete .
Nota: ka Uuzindbadora que se encuentra sobre eUbotdn permanecerfi encendida mbntras eUtemporizador est6
activado. '; Nota: El temporizador de minutos no inicia o termina una cocci6n. Sirve como extra temporizador en la cocina que suena
cuando ha pasado el tiempo programado. El temporizador se puede utilizar solo o durante cualquiera de las otras funciones. Cuando se utiliza con las otras funciones, el temporizador ser_.visible en el display. Para ver otras funciones, apretar el bot6n relativa a aquella funci6n.
@ ....
Borrar et tempodzador antes que haya pasado e[ tiempo: Apretar @.
35
Ajuste de los Contro[es de[ Homo
@
@ @
©©©
Nota: Hay que regular la hora antes de hacer funcionar el homo,
Programar 0 cambiar [a temperatura de cocci6n E[ homo se puede programar para cocer a cuaiquier temperatura entre 170°F y 550°F (77°C y 287°C),
Regular los mandoe para cocer: 1, Apretar _," " aparece en el display,
2, Dentro de 5 segundos, apretar.A, o v, El display mostrar6. '350°F (177°C)/Apretando y manteniendo _. o v, la
temperatura se podr_, regular con incrementos de 5°F (1°C si el control est,. programado para mostrar grados Celsius) a la vez,
3, 10 segundos se suelta .A. o v, el homo empieza a calentarse hasta la temperatura seleccionada, Cuando la
temperatura visualizada alcanza la temperatura de cocci6n deseada, la luz indicadora de precalentamiento se APAGAR_,,
@
@
@
@ Preheat
@ Door Locked
4,
Para cancelar la cocci6n, apretar ( _,
Carnbiar [a temperatura de[ homo cuando [a cocci6n ya ha empezado: Apretar A O v para aumentar o disminuir la temperatura programada,
Regular e[ mando para cocci6n continua o ahorro de energ_a de 12 horas El mando del homo tiene una caracteristica de Ahorro de energia de 12 que apagara el homo si se deja el homo encendido
pot mas de 11 horas y 59 minutos, Elhomo se puede programar para ignorar esta caracteristicas para obtener una cocci6n continua,
F{egu[ar e[ mando para una cocc[6n continua: 1, Apretar y mantener _ por 5 segundos hasta oir un sonido,
2, Despues de 5 segundos, pulsar la tecla A O V para alternar entre Horneado Continuo y 12 Horas - Modo de
Ahorro de Energia, El visor mostrara "- - hr" o "12hr", Si aparece "- - hr", el control operara, con sonidos y alarmas normales, Si aparece "- - ", el control esta en el
modo de funcionamiento silencioso,
3, Esperar 5 segundos o pulsar la tecla _ para volver al modo de funcionamiento normal,
Regular e[ mando para e[ cierre de[ homo (A[gunos mode[os):
El control se puede programar para trabar la puerta del homo (algunos modelos) y/o para bloquear el teclado de control del homo (todos los modelos),
Regular e[ mando para [a caracter_etica de c[erre de[ homo: 1,
Apretar puerta se cerrar_, autom_.ticamente NO abrir [a puerta del homo mientras la luz de indicaci6n destella, La puerta se
cierra en unos 15 segundos, Una vez cerrada la puerta del homo, "Loc" aparecer_, en el display, Para borrar la caracteristica de cierre del homo, apreta _-@ y mantener pot 3 segundos, El mando abrir_, la2,puerta
del homo y volvera a su funcionamiento normal,
@ y mantener pot 3 segundos, La luz que indica "Puerta cerrada" destellar& y el cierre motorizado de la
36
Ajuste de Contro es Homo
Para regular _as funciones de cocci6n programada y encendido diferido (Ngunoe modeloe)
Los mandos _ TIEMPO DE COCClON y _ ENCENDIDO DIFERIDO mandan [a cocc[6n
v
programada
para
ENCENDER o APAGAR e[ homo a los mementos precedentemente programados. E[ homo se puede programar para [n[c[ar [nmed[atamente y apagarse autom_.t[camente ('Timed Bake') o para [n[c[ar [a cocc[6n en un memento posterior con un t[empo de encend[do direr[do (Delay Start).
Nota: Durante e[ homeado cronometrado (Timed Bake), [a [uz [nd[cadora no func[onara.
Para programar eJ homo para que in[c[e a cocer inrned[atarnente y se apague autom_ticamente (Cocci6n programada):
1. Asegurarse de que e[ re[oj muestre [a hera correcta.
Co[ocar [a comida en el horns.2,
3.
Apretar 1. '.... se despfiega en [a pantafla.
4.
Dentro de 5 segundos, apretar A O V. El display mostrar_. "350°F (177°C). '' Apretando y manteniendo A OV, [a temperatura se pedrO,regular con incrementos de 5°F (1°C si el control esta programado para mostrar grades Celsius) a la vez.
5,
Apretar _. '0:00' desteflara en el display (HR:M[N).
6.
Apretar A O V para aumentar el tiempo en interva[os de 5 minutes. Nota: el Tiempo de Cocci6n se puede configurar para cua[quier duraci6n, entre 5 minutes y 11 horas y 50 minutos.
7,
El homo se ENCENDE e inicia a ca[entarse.
Regular et homo para un inicio posterior y apagamiento autom_tico Encendido diferido (DeIayed Start Bake):
1. Asegurarse de que el re[oj muestre [a hera correcta.
2. Co[ocar [a comida en el horns.
3. Apretar 1. '.... se despfiega en [a panta[[a.
4. Dentro de 5 segundos, apretar A O V. El display mostrara "350°F (177°C). '' Manteniendo apretado A O V, [a
temperatura puede set regu[ada con incrementos de 5°F (1°C si el control esta programado para mostrar grades Celsius) a la vez.
5. Apretar _,o_. "0:00" desteflar6, en el display (HR:M[N).
6. Apretar A o V hasta que el tiempo de cocci6n deseado no aparece en el display.
7.
Apretar temprano posib[e.
_e_. En el visor aparecer6, el tiempo de inicio m_.s
8. Apretar A O V hasta que el tiempo de parada deseado no aparece en el display.
9. Una vez regu[ados los mandos, el mando ca[cu[a cuando terminara [a cocci6n a fin de iniciar a [a hora que se ha
programado.
10. El horns se encender_, a [a hera de inicio programada y comenzar_, a ca[entarse.
Cuando terrnina eJ tiernpo de cocci6n programado:
1. Aparecer6. "EN D" en [a ventana de[ display y el homo se apagar_, autom6.ticamente.
2. El mando har_. beep 3 veces cada 25 segundos hasta que no se apriete _.
Para cambiar ta temperatura deJ homo despu@e que ha iniciado ta cocci6n:
1. Apretar el bot6n funci6n que se desea cambiar.
2. Apretar A O V para regular [a programaci6n.
Tenga cuidado con [as caracteristicas de cocc]6n programada y encendido diferido. Las comidas que
se estropean faci[mente tales come [a [eche, los huevos, el pescado, [as carnes o [a came de ave deben estar refrigeradas antes de [a cocci6n. Sin embargo, inc[uso sise han refrigerado, estos a[imentos no deberian estar en [e
homo per mas de 1 hera antes de empezar [a cocc]6n y deberian set removidos de[ homo ]nmediatamente despu@s de terminar [a cocci6n.
!ii...............
37
A]uste de los contro[es de[ homo
Horneado
Para mejores resuitados, caHente e[ homo antes de hornear gaHetas, panes, tortas, pastebs o dubes, etc. No necesita precabntar e[ homo para rostizar [a came o para cocer caserolas.
Los tbmpos de cocido y [as temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden variar Hjeramente de sus aparatos antiguos.
Problemas de homeo y tabla de soluciones
ProbJemas
Las gaHetas se
queman pot enc[ma
Los pasteJes est_n rnuy negros pot
encima o debajo.
Los pasteIes no
est&n bien homeados en el centro.
Causas Correcci6n
Las gaibtas han side puestas en el homo antes que halla
precabntado compbtamente. Muchas gaibtas en [a rejilla de[
homo. El recipiente oscuro absorbe el
calor muy r_.pido.
Los pastebs han side puestas en e[ homo antes que halla
precalentado compietamente.
o La rejilla de[ homo est,. muy baja
o muy aita. El homo muy caliente.
o E[ homo muy caHente.
Recipiente de talla [ncorrecta.
o Recipiente no est,. en el centro
del homo.
o Permita que e[ homo precaHente antes de
cobcar [a comida.
EHjasart@nes que permitan 5.1cm a 10.2 cm (2"°4") de espacio per todos lades.
o Utilice una pelicula de aluminio [ijera.
Permita que e[ homo precaHente antes de
cobcar [a comida.
Posicione bien [a rejilla de[ homo.
Ajuste [a temperatura a 25°F/12°C menos que 1orecomendado.
o Ajuste [a temperatura a 25°F/12°C menos
que Io recomendado.
Use [a talla de[ recipiente recomendada en [a receta.
o Posicione bien [a rejilla de[ homo y coloque el
recipiente de ta[ manera que halla 5.1cm a
10.2 cm (2"'4") de espacio por todos lades.
Los pasteJes no
est_n nivelados.
La comida no est_ [ista cuando el
tiempo de cocc[6n se
termina.
La estufa esta desnivelada.
E[ rec[pbnte esta muy cerca a [a pared de[ homo o la rejHla muy
[lena.
o La rejilla est,. desnivelada.
EI homo est6, muy frio.
EI homo est6, muy lieno. E[ homo se abre constantemente.
Cobque un vaso con agua en e[ centre de[ homo. S[ e[ hive[ de[ agua est,. desiguaL
consuite [as instrucciones para nivelar el aparato.
, AsegOrese que halla 5.1cm a 10.2 cm (2"'4")
de espacio per todos lades.
No use recipientes que est_.n desnivelados o edentados.
Ajuste la temperatura a 25°F/12°C m_.s que
Io recomendado.
AsegOrese de retirar todas las rejilllas
excepto las que va usar.
o Abra el homo solo despu@s que el tiempo de
cocci6n m_.s corte halla terminado.
38
Ajuste de Contro es Homo
o
©©@
o
@
o o
o Preheat @ Door Locked
Broil (Asar a la parriHa)
Asar es un metodo para cocinar cortes tiemos de came por medio del calor directo debajo del elemento para asar del horno. Para obtener los mejores resultados, verificar que la asadera este centrada directamente debajo del elemento para
asar. Colocar la parrilla del homo mientras el homo esta frfo. Colocar la parrilla en la
posici6n deseada.La asadera y eUeUemento interno permiten drenar Uagrasa que gotea y asi manteneHa aUejada deUgran caUordeUasador, NO use Ua asadera sin eUinserto, NO cubra et inserto con papet de aJuminio. La grasa expuesta se puede incendiar,
En caso de que se produzca un incendio en eUhomo,
cierre Uapuerta deUhomo y ap_.gueUo,Si eUincendio continOa, arroje bicarbonato de soda o use un extinguidor de incendios, NO arroje agua o harina al fuego, La
harina puede ser explosiva y el agua puede causar un incendio de grasa que se extienda y cause alguna lesi6n personal,
Programaci6n de_ homo para asar a _a parrilla: 1, Prepare el montaje de las rejillas mientras que el homo esta frio,
ParriHa
2, Apretar .... aparecer_, en el indicador,
3, Mantener pulsada la teda .A o v hasta que el nivel de asado deseado
aparezca en el visor, Pulsar la teda .,_ para Hi (temperatura alta) o la teda v ura entre 545 ° F/285 ° C y 400 ° F/204 ° C, La mayoria de las comidas se
pueden asar con la temperatura HI, Seleccionar temperatura de 400 ° F/204 ° C para evitar que las comidas que deben cocinarse a punto se quemen o se sequen,
4, Coloque el inserto en la asadera, Luego coloque el alimento sobre el inserto,
NO use la asadera sin el inserto, NO cubra el inserto con papel de aluminio, La grasa expuesta puede incendiarse,
5, Coloque la asadera en la rejilla del homo, Cierre ta puerta del homo cuando
este asando a la parriHa,
6, Primero ase un lado hasta que el alimento este dorado; de vuelta y cocine el
otro lado, Sazone y sirva, Nota: Siempre tire de la parrilla hacia afuera hasta que Ilegue al tope antes de dar vuelta o sacar el alimento,
7, Para cancelar la caracteristica asar a la parrilla o si ha terminado de asar a la
parrilla oprima (_,
Para usar ta Juz del homo La luz interior del homo se ENCENDERA autom_.ticamente cuando se abra la puerta,
Oprima puerta este cerrada,
La luz interior del horno se encuentra en la pared trasera del homo en la esquina superior izquierda y est,. cubierta con una tapa de vidrio sostenido por un alambre, La cubierta de vidrio debe permanecer en su lugar cuando se use el homo, Para
cambiar la luz del homo, vea "Cambio de la luz del horno" en la secci6n de Cuidado y timpieza,
_0") para ENCENDER y APAGAR la luz interior del homo cuando la
v
39
!ii...............
Ajuste de Jos ControJes deJ Homo
Asar es un metodo para cocer cortes finos de came apHcando eUcaUordirecto debajo deUeUementoasador deUhomo,
Preca_entamiento
EUprecaUentamiento es sugerido cuando grHUepedazos de biftec (retire UaparHUa antes de precaUentar, La comida puede adherirse si es coUocada en eUmetaU caHente), Para precaUentar, ajuste UoscontroUes deUhomo en BROUL como indica
en Uaminuteria o en Uasecci6n "CONTROL DEL HORNO ELECTRONUCO', Espere hasta que eUeUemento se ponga rojo, usualmente esto toma hasta 2
minutos, El precalentamiento no es necesario para bien asar las cames,
Para Asar Asar pot un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda
parte, Sazone y sirva, Siempre tire la rejilla hacia afuera a la posici6n "parada" hasta el borde antes de voltear o de retirar la comida,
Para calcu_ar el tiempo de Asar El tiempo de Asar puede variar, verifque constantemente la comida, El tiempo
no solo depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero tambien del grosor y del corte de la came, del contenido en grasa y de cu_.n
cocida desee su came, El primer lado necesita siempre unos minutos m_.sque el otto lado, Las cames congeladas tambien necesitan mucho m_.stiempo,
Trucos para Asar La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y este lejos del calor intenso
del Asador,
NO USE la parriHa sin su rejiHa. NO CUBRA Ja rejiHa de pel_cula de aJuminio. La grasa que se queda puede encenderee.
ParriHa
Si un incendio ocurre, deje la puerta del horns cerrada y
apaguelo, Si el fuego persiste, aplique soda c6.ustica sobre el fuego o use un extinguidor, NO eche agua ni harina sobre el fuego, La hadna puede set explosiva,
Trucos para _aHmpieza deJ rostizador:
o Para hacer la limpieza m_.sf_.cil, cubra la parte de abajo de la parrilla de
pelicula de aluminio, NO cubra la rejilla de la parrilla con aluminio,
. Para eviatar que la grasa se grille, retire la parrilla del horns tan pronto come termine de coser, Use guantes porque
la parrilla esta sumamente caliente, Deseche la grasa, Remoje el recipiente en agua caliente jabonosa,
o Limpie la parrilla tan pronto como termine de usarla, Si es necesario, use esponjas de metal, Sifrota muy fuerte puede
4O
Ajuste de Contro es Homo
Ajuste de la funci6n Warm & Ho_d MR(AJgunoe modeloe)
EUbot6n ENCENDE Uafunci6n "Warm & HoUd"(CaUentar y mantener caHente), UacuaUmantendr6, una temperatura de 170° Fen eUhomo. Esta caracteristica mantiene UosaHmentos homeados y Hstospara servir pot hasta 3 horas despues
de haber terminado eUhomeado. Despues de 3 horas, Uafunci6n "Warm & HoUd"APAGARA eUhomo autom_.ticamente. Esta funci6n puede set utHizada sin ninguna otra operaci6n, o puede set utHizada despu6s de Uacocci6n usando las
funciones "TIMED BAKE" o "DELAY START BAKE".
Para activar mafunci6n "Warm & Hold":
1. Coloque las parrillas del homo en las posiciones correctas y coloque el alimento homeado en el homo. Si el alimento
ya est,. en el homo, siga con el paso 2.
2. Optima . " " aparecer_, en la pantalla.
Nota: Si no se oprime ninguna otra teda dentro de los siguientes 6 segundos, la funci6n "Warm & Hold" se cancelara.
3. Optima j_o V para activar la funci6n.
4. Para APAGAR la funci6n "Warm & Hold" en cualquier momento, optima (_.
Para programar mafunci6n "Warm & Hold" para ENCENDERSE automaticamente:
1. Coloque las parrillas del homo en las posiciones correctas y coloque el alimento homeado en el homo. Programe el
homo para "Timed Bake" o para Detay Start Bake" segOn su elecci6n.
2. Optima "----" aparecer_, en la pantalla.
3. Optima j_o V para activar la funci6n. La funci6n "Warm & Hold" est,. programada para ENCENDERSE
automaticamente despu6s de que el ciclo "Timed Bake" o "Delay Start Bake" haya finalizado.
4. Para APAGAR la funci6n "Warm & Hold" en cualquier momento, optima _.
!ii...............
41
A]uste de Jos ControJes deJ Homo
Para configurar _a funci6n Sabath (para uso en Sabath y otros Fedados Judios)
Las teclas @ TIEMPO DE COOClON e @ INIClO DEMORADO se usan para configurar Uafunci6n Sabath, Esta
funci6n se puede usar s6b con Uatecla ), La temperatura deUtemperatura deUhomo se puede fijar m6.s aUtao m6.s baja despues de configurar Uafunci6n Sabath (se debe usar Uafunci6n de ajuste de Uatemperatura deUhomo s6b
durante bs Feriados Judios); sin embargo, eUvisor no mostrar6, ningOn dato ni emitir_, aUarmas que indiquen si eU cambio se produjo correctamente, Una vez que eUhomo este correctamente configurado usando Hornear con Uafunci6n Sabath activa, eUhomo permanecera, encendido (ON) hasta que se Io apague, Esto anula la funci6n de Ahorro de Energia de 12 horas predeterminada de f6.brica,
Si se necesita la luz del homo durante la funci6n Sabath, pulse (,.y...) antes de activar dicha funci6n, Una vez que se encienda la luz del homo (ON) y la funci6n Sabath este activa, la luz permanecer_, encendida hasta que se desactive la
funci6n Sabath (OFF), Si es necesario que la luz del homo este apagada, ap_.guela antes de activar la funci6n Sabath, NOTAS IMPORTANTES: No es aconsejabb intentar activar ninguna otra funci6n del programa que no sea HORNEAR
mientras la funci6n Sabath est6 activa, SOLO funcionara.n las siguientes teclas despues de definir dicha funci6n: A, V,
& (_, TODAS LAS DEM_,S TECLAS no funcionar6.n una vez que se haya activado correctamente la funci6n Sabath,
Para Programar eJ Homo para Comenzar a Homear de lnmediato y Activar ta funci6n Sabath: 1, AsegOrese de que el reloj marque la hora correcta del dia, 2, Coloque la comida en el homo,
° " aparecer_, en el visor,
4. Luego de 5 segundos, pulse i 0 V. En el visor se ver_. _350° F (177 ° C)._ Manteniendo pulsada i 0 V, la
temperatura se puede ajustar de a 5° F (de a un 1oC si el control est,. definido para que se visualicen grados Celsius).
5. Usted puede configurar el control del homo para lnicio Demorado u Horneado Demorado haga asi en este
momento. Si no, salte esta etapa y contin0a a la etapa 6. Refere a el Jnicio Demorado ( completa las etapas 6-7) / Homeado Demorado (completa las etapas 6-10) secci6nes para intrucciones completas. Recuerde que el homo se apagar_, despu6s de usar Inicio Demorado u Homeado Demorado, y pot Io tanto se puede usar s61o una vez durante ia funci6n Sabath. Ei m_.ximo Homeado Demorado es de 11 horas y 59 minutos.
6. El homo se encender_, y comenzarb_ a calentar.
7. Mantenga pulsadas ias teclas _ y _@ durante 3 segundos como minimo. SAb aparecer_, en ei visor. Una vez
que se visualice SAb, el control del homo no sonata ni se visualizar_, ning0n otto cambio posterior. El homo esta correctamente configurado para la funci6n Sabath.
Nota: Usted puede cambiar la temperatura del homo una vez que haya comenzado el horneado manteniendo pulsada la tecla A o V (para feriados Judios solamente). La temperatura del homo se ajustar_, de a 5° F cada
vez que se pulse una de estas teclas (de a un 1o C si el control est,. definido para que se visualicen grados Celsius), Recuerde que el control del homo no sonar_ ni se visualizar_ ningQn otto cambio posterior una vez que el homo esta correctamente configurado para la funci6n Sabath,
8, El homo se puede apagar en cualquier momento pulsando la tecla _@ (esto s61o apagara el homo -OFF-), Para
desaetivar la funei6n Sabath (OFF), mantenga pulsadas las teelas @ y _;_a_ durante 3 segundos eomo minimo, SAb desaparecer& del visor.
En caso de falla o corte de energia, el homo se apagara.. Cuando se restituya el servicio el6ctrico, el homo no se volver_, a encender autom_.ticamente. El homo recordar_, que est,. configurado para la funci6n Sabath y la comida se puede retirar en forma segura del homo mientras este en la funci6n Sabath. Sin embargo, el homo no se podra, volver a encender hasta despu6s de finalizada la funci6n Sabath. Despu6s de que finalice la pr_.ctica de Sabath, desactive esta
funci6n el homo se puede usar con todas las funciones normales.
Para obtener mb.s informaci6n sobre los electrodom6sticos que incluyen la funci6n Sabath, visite el sitio Web http:\\www.sta r-k.org, 42
(OFF). blantenga pulsadas las teclas @ y _I_ 3 segundos como minimo. SAb desaparecera del visor y
Limpieza del Homo
(algunos modetos)
@
Durante el eicJo de
autoJirnpieza ta parte e×tePior de Ja eetufa ee calienta mucho. NO deje a los niSoe sin vigilancia cerca deJ electrodom_etico puee ee pueden quernar ei tocan tae superficies caJientee
de ta puerta det homo.
Los vapores emitidos
durante el ciclo de autolimpieza de cualquier estufa pueden afectar la salud de algunos pqaros. Cambie los pqaros a otra
habitaci6n bien ventilada.
NO coloque papel de aluminio en las paredes del homo, en lasparrillas, en la parte inferior ni en cualquier otra parte de
la estufa pues podria afectar la distribuci6n del calor, dar malos resultados en el horneado y
causar daSo permanente al interior del homo (el papel de aluminio se puede derretir en la
superficie interior del homo).
NO fuerce la puerta del
homo para abrirla. Esto puede daSar el sistema de cierre autom_.tico de la puerta. Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta despu6s de que se haya completado un cicio de autolimpieza. Col6quese ai lado del homo cuando abra la puerta para dejar salir el aire o vapor caliente. El homo puede
todavia estar MUY CALIENTE.
pie el
armaz6n
Limpie manual la puerta mente manuaimente
No [impie manuaiment(
empaquetadura
Nota: Vet informaci6n adicional sobre la limpieza de la puerta del homo en la
secci6n Cuidado y timpieza.
Los elementos de hornear
y de asar pueden parecer frios despu6s de haberse APAGADO. Los elementos
pueden estar oalientes todavia y puede sufrir quemaduras si toca estos elementos antes de haber tenido el tiempo suficiente para enfriarse.
©@@
@
@
Cicmo de Auto_impieza
Un homo autolimpiante se limpia pot si mismo a altas temperaturas, Ioque elimina completamente la suciedad o la reduce a una ceniza fina que se puede limpiar con un paso hOmedo. Estas temperaturas son bastante m6.s elevadas que las temperaturas de cocci6n normales.
Reepete Jas eiguientee precaucionee de timpieza: o Deje enfriar el homo para efectuar la limpieza previa. o Use guantes de goma cuando haga la limpieza previa y cuando
limpie los residuos despu6s del ciclo de autolimpieza.
o NO limpie la junta de la puerta del homo. El material tejido de la
junta de la puerta del homo es esencial para un buen sellado.
Tenga cuidado de no frotaL daSar o sacar la junta.
o NO use agentes de limpieza para homo o revestimientos
protectores en las piezas del homo autolimpiante o alrededor de elias.
, Retire ta parriHa de aear, ta aeadera y eJ ineerto, todoe Joe
uteneilioe y et papet de aJuminio que pueda haber. Eetoe objetoe no pueden reeietir tae aJtas temperaturae de ta timpieza.
o El homo tiene parrillas esmaltadas lubricadas, que pueden
permanecer en el homo durante el ciclo de autolimpieza. No elimine el aceite vegetal de las parrillas. Es importante que los laterales de las parrillas permanencia con una delgada capa de aceite vegetal. Para mantener el funcionamiento correcto, aplique aceite vegetal despu6s de cada ciclo de autolimpieza o cuando se dificulte el deslisamiento de la parrilla.
o Limpie todoe toe derramee de la cavidad del homo antes de
comenzar el ciclo de autolimpieza. Para limpiaL use agua caliente con detergente y un pafio. Los derrames grandes pueden causar humo dense o un incendio cuando se exponen a altas temperaturas. NO deje que queden en la superficie del homo derrames con alto contenido de azOcar o b,cido (tabs come leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o rellenos de tartas), pues pueden dejar una mancha opaca incluso despu6,s de la limpieza.
o Limpie toda la suciedad del marco del homo, del revestimiento de
la puerta fuera de la junta de la puerta del homo y del _.rea pequeSa en la parte delantera central de la parte inferior del homo. Estas 6.teas se calientan Io suficiente come para quemar la suciedad acumulada. Limpie con jab6n y agua.
NOTA: Antes de comenzar el ciclo de Autolimpieza, se debe limpiar cualquier derrame que haya en la parte inferior del homo.
Si en cualquier memento cuando est,. programando el homo para el cicio de autolimpieza, el control del homo emite sonidos continuos y el indicador visual muestra "dr"; cierre la puerta del homo (Vet Figura 1).
@ o
@@ .0vo,,
43
@ Preheat
@ Door Locked
!ii...............
Limpieza deJ Homo (.Jg..o, odeJo,)
Qu_ se Puede Esperar Durante _a Limpieza:
Mientras eUhomo est,. en funcionamiento, se caHenta a temperaturas mucho m6.s aUtasque Uasde cocci6n normal Los ruidos de expansi6n y contracci6n deUmetaU
son normaUes,Tambi6n es normaUeUoUormientras se eHmina eUresto de comida, Puede saHrhumo a traves de UaventHaci6n deUhomo,
Si UassaUpicadurasgrandes no se eHminan antes de UaHmpieza, pueden prenderse fuego y causar m6.s humo y oUorque Uousual Esto es normaUy seguro, y no es para aUarmarse, De ser posiMe, usar un ventHador durante el cido de autolimpieza,
Duraci6n de un cic_o de autolimpieza:
Para obtener resultados satisfactorios, haga uso de un ciclo de autolimpieza de dos horas de duraci6n para manchas tigeras, un cido de 3 horas para manchas promedio, o un ciclo de 4 horas para manchas dificHes, NOTA: El _.reade la cocina debe estar bien ventilada empleando una ventana abierta, ventilador o campana de escape durante el cido de autolimpieza, Esto ayudar_, a eliminar los malos olores relacionados con el ciclo de autolimpieza:
Rata configurar Jos contro_es para un cic_o de autoHmpieza o de auto[impieza diferida:
(Nota: Si usted no desea iniciar un cido de autolimpieza diferido, omita los pasos 2 y 3,)
1. AsegOrese que el reloj muestre la hora correcta del dia,
2.
Apretar
3. Apretar y mantenga presionado Ahasta Ilegar a la hora a la que desea iniciar el ciclo de autolimpieza diferido, Libere el bot6n cuando se despliegue
la hora deseada,
_s1_, " : " parpadear& en la hora del dia,
NOTA: Un eliminador de humo en la ventilaci6n del homo
convierte la mayor parte de la suciedad en vapor incoloro.
Para evitar
quemaduras, tener cuidado al abrir la puerta del horno despues del Ciclo de Autolimpieza. Parase
al costado del horno cuando se abre la puerta para permitir la
salida del aire caliente.
NO fuerce la
puerta del homo para abrNa,
Esto puede daSar el sistema de cierre autom_.tico de la puerta, Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta despues de que se haya completado un cido de autolimpieza, Col6quese al lado del homo cuando abra la puerta para dejar salir el aire o vapor caliente, El homo puede todavia
estar MUY CALENTE,
4.
Apretar _, " " aparecer_, en la pantalla,
5. Apretar A o Vuna vez, "3:00" aparecer& en la pantalla para indicar un ciclo de 3 horas, PresioneVhasta que aparezca "2:00" en la pantalla para un ciclo
de 2 horas o i hasta que aparezca "4:00" para un cido de 4 horas, Tan pronto como los controles son configurados, el seguro accionado del motor
empezar_, a cerrarse autom_.ticamente y la luz del indicador de "BLOQUEO" resplandecer_., NO abra la puerta mientras la luz estb. relampagueando (demora alrededor de 15 segundos para que puerta del homo se bloquee),
6. "CLn" aparecer_ en la pantalla durante el cido de autolimpieza y la luz de "BLOQUEO" resplandecer_, hasta que el cido de limpieza haya sido terminado o cancelado, y la temperatura del homo se haya enfriado,
Cuando el cicJo de autoJimpieza ha terminado: 1, Aparecer6. en la ventana de la pantalla la hora del dia o "End" y la luz de "Limpio" y
"BLOQUEO" seguira.n centelleando,
2, Una vez que el homo se ha enfriado durante casi 1 HORA y la luz de "RELOJ" se
ha ido, la puerta del homo puede ser abierta,
3, Si "End" se encuentra en pantalla y la luz indicadora "Select Clean" permanece
encendida,
NOTA: Cuando el homo est6 frio, limpie cualquier residuo o ceniza en polvo con una tela hOmeda o papel toalla.
Parada o interrupci6n de un cic[o de autoHmpieza se[eccionado si fuera necesario detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza:
presione_, La hora del dia aparecer_, en la
pantalla.
1, Apretar_o 2, Una vez que el homo se haya enfriado durante casi 1 HORA y la luz de
"BLOQUE" se haya ido, la puerta del homo puede ser abierta,
3, Vuelva a iniciar el cido de autolimpieza una vez que todas las condiciones hayan
sido corregidas,
44
Cuidado y Limpieza General
Limpieza de diferentes partes deJ home de pared
Antes de Hmpiar cuaUqubr parte deUhomo, asegQrese que todos bs controbs estan apagados y que eUhomo este fria. RETIRE LOS DERRAMES Y LAS MANCHAS DUFiCULESTAN PRONTO COMO PUEDA. LA UMPEZA CONSTANTE
DUSMUNUURAEL ESFUERZO DE UNA UMPEZA A FONDO.
Superficies Come Limpiar A[urninio & Vini[o Use agua ca[bnte jabonosa y un paso. Seque con un paso [impio. No restregar ni usar
limpiadores multiuso, amoniaco, limpiadores en polvo ni limpiadores para homo que se venden en los comercios. Pueden rayar y decolorar el aluminio.
PerHJas de Control Esmaltadas y
P[_sticas, Piezas de[ Cuerpo y MoJduras
Decorativas
Acero inoxidabJe, Panel de ControJ de
Cromo, Moidaras Decorativas
Asadera de PorceIana EsmaJtada e [nserto,
Revestimiento de Ja Puerta, P[ezas de[ Cuerpo
Para limpieza general, use agua caibnte jabonosa y un paso. Para manchas mas diffci/es
y grasa acumulada, apiique detergente ffquido directamente en la mancha. D6jelo en la
mancha pot 30 a 60 minutos. Enjuague con un paso humedo y seque. NO use agentes de limpieza abrasivos en ninguno de estos materiabs, pues pueden rayar. Para sacar las perillas de control, girelas hasta la posici6n 'OFF' (apagado); t6melas firmemente y tirelas
derecho hacia fuera del eje. Para volver a colocar las perillas despu6s de la limpieza, alinee los lados pianos de la perilla y del eje; luego inserte la perilla en su lugar.
Antes de limpiar el panel de control, coloque todos los controbs en la posici6n 'OFF' y quite las perillas de control. Para sacarlas, tire de elias derecho hacia afuera para sacarlas del
eje. Limpie usando agua caliente jabonosa y un paso. Enjuague con agua limpia y un paso. Asegurese de estrujar el exceso de agua del paso antes de limpiar el panel;
especialmente cuando est6 limpiando alrededor de los controbs. El exceso de agua en los controbs o alrededor de ellos puede daSar el ebctrodom6stico. Para volver a colocar las
perillas despu_s de la limpieza, alinee los lados pianos de la perilla y del eje; luego inserte [a periiia en su [ugar.
Limpie e[ acero [noxidab[e usando agua caiiente jabonosa y un paso. Enjuague con agua [impia
y un paso. No use [impiadores con aJtas concentraciones de cJoruros o c[oro. No use limpiadores b,speros. Use solamente limpiadores que hart sido especialmente diseSados para
limpiar acero inoxidabb. Siempre asegurese de enjuagar bien para quitar los limpiadores de las superficies pues pueden ocurrir manchas azuladas con el calor lascuabs nopueden set quitadas.
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar para sacar ia mayoria de
ias manchas. Enjuague con una soiuci6n 1:1 de agua y amoniaco. Si es necesario, cubra ias manchas dificiies con una toaiia de papei impregnada en amon,aco pot 30a 40 minutos.
Enjuague con agua iimpia y con un paso humedo y iuego frote con una esponja jabonosa de fregar. Enjuague y seque con un paso iimpio. Saque todos los residuos de agentes de limpieza o de Io contrario la porcelana se puede da_ar cuando se vuelva a calentar. NO use :}
agentes de limpieza para homo en aerosol en la cubierta de la estufa. ;_
ParriJ[as del homo
Puerta de[ homo
DE LA PUERTA
El homo tiene parrillas esmaltadas lubricadas, que pueden permanecer en el homo durante el cicio de autolimpieza. No elimine el aceite vegetal de ias parrillas. Es importante que los laterales
de las parrillas permanencia con una delgada capa de aceite vegetal. Para mantener el funcionamiento correcto, aplique aceite vegetal despu6s de cada cicio de autoiimpieza o cuando se dificulte el deslisamiento de la parrilla.
Para aigunos modeios y chromo parriiias, iimpieias usando un iimpiador abrasivo suave siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague con agua limpia y seque.
Para iimpiar ia puerta dei homo, iimpie con agua caiiente jabonosa y un paso iimpio.
Enjuague bien. Puede usar un limpiavidrios en la parte exterior de la ventana de la puerta dei homo. NO sumerja ia puerta en agua. NO roc[e Jas reii[[as de venti[aci6n o permita que e[ [impiavidrios entre en elias. NO use productos de limpieza de hornos, poivos de
iimpieza o cuaiquier iimpiador abrasivo fuerte en ei exterior de ia puerta dei homo.
NO iimpie ia junta de ia puerta dei homo. En los modeios con autoiimpieza, ia junta de ia puerta estb. hecha de un material tejido que es indispensable para que selle correctamente.
Se debe tener mucho cuidado de no frotar, da_ar ni sacar la junta de la puerta.
45
Cuidado y Limpieza Genera
Limpieza del homo de esmalte de porcelana (algunosmodelos)
La porceUana tbne un terminado muy deHcado yes un tipo de vidrio mezclado con metal Los Hmpiadores de homo puden ser utHizados en todas Uaspartes interiores deUhomo.
RETIRE LOS DERRAMES Y LAS MANCHAS DFiCULESLO M_,S PRONTO POSUBLE. LA LIMPIEZA REGULAR DISMINUIRA LA NECESlDAD DE LIMPIEZAS A FONDO M_.S ADELANTE DESPUES.
Siga las sigubntes precautiones de tirnpieza o Permita que eUhomo enfrie antes de Hmpiarb. o Use guantes de caucho cuando Hmpb eUaparato manuaUmente.
Mmpieza generaJ Retire Uasmanchas usando agua caHente y jabonosa. No permita que derrames de comidas con alto contenido en az_car o en _.cido (como bche, tomates, chucruta, jugos de fruta o relbnos de pastel) queden en la superficie pues estos pueden causar manchas oscuras alan despues de la limpieza.
Para retirar manchas dificites
1. Deje un plato con amoniaco dentro del homo toda la noche o por unas horas con la puerta del homo cerrada. Limpie manchas m#.s faciles con agua caliente y jabonosa. Enjuague bien con agua y un paso limpio.
2. Si las manchas perduran, utilice una esponja o un limpiador no abrasivo. Si es necesario, use un limpiador de homo de acuerdo alas instrucciones del fabricante. NO mezcle el amoniaco con otros productos de limpieza.
Tenga en cuenta Jas siguientes instrucciones cuando utiHce Jos timpiadores de homo.
1. NO pulverise sobre los controbs el6ctricos o interruptores porque esto podria causar un corto°circuito y producir chispas o un fuego.
2. NO permita que una pelicula de limpiador se forme sobre la bombilla sensor de temperatura, esto puede hacer que el homo se caliente de manera inapropiada. (La bombilla se encuentra en la parte trasera del homo). Limpie cuidadosamente todo residuo sobre la bombila despues de cada limpieza, asegurandose de no mover la bombilla). Si mueve la bombilla, el homeado podria estar afectado. Evite de doblar la bombilla o el capilar.
3. NO pulverise ningOn tipo de limpiador en el borde de la puerta o en la empaquetadura, en los tiradores o en cualquier otra area extema de la cocina, en la madera o areas pintadas. El limpiador puede daSar estas areas.
Para Jimpiar Jabase deJ homo. Limpie con agua caliente y jabonosa, un limpiador poco abrasivo, un paso abrasivo jabonoso o limpiador de homo de
acuerdo alas instrucciones del fabricante,
El amoniaco debe set retirado antes de empezar a utilizar el homo, Trate ventilar adecuadamente,
NO forte las paredes del homo, la base, los carriles u cualquiera otra parte del aparato con pelicula
de aluminio, El hacer esto puede destruir la distribuci6n de calor, producir pobres resultados al hornear y causar un daSo permanente al interior del homo (la pelicula de aluminio se derretira al contacto con las areas internas del homo),
Cuidado y Limpieza del Acero Jnoxidable (algunosmodelos):
AIgunos modelos est_.n equipados con piezas exteriores de acero inoxidable. Se requiere cuidado y limpieza especial para mantener la apariencia de las piezas de acero inoxidable. Por favor consulte la tabla provista al comienzo de la secci6n Cuidado y Limpieza GeneraJ de este Manual del Usuario.
46
Cuidado y Limpieza Genera
Para retirar o rempiazar la puerta del homo
manera segura, deposite Uapuerta horizontaUmente, con eUUadointerior dMgido hacia abajo,
Para retirar ta puerta del homo: 1, Abra Uapuerta compbtamente, 2, Tire eUcbrre situado en cada una de Uasbisagras de ambos Uadosy
coU6queb en UaspaUancas de Uasbbagras (Figura 1), Tendr_. que apHcar
Agujero para Ja bieagra
puerta quitada deJ homo
Figuta 1
Cierre en poeici6n enganchada,
para eacar Japuerta
Figuta 2
cierre de sus ganchos,
3, Tome la puerta de cada lado, tire la base de la puerta para arriba y hacia
4, Para limpiar lapuerta del homo, siga las instrucciones proporcionadas en la
tabla Cuidado y Limpieza General
Para remplazar Ja puerta del homo: 1, Tome la puerta por los lados; coloque los soportes sobre las ranuras de
2, Desaloje el cierre de la palanca de las bisagras de ambos lados (Figura
3),
3, Cierre la puerta del homo,
La puerta es pesada, Para guardaHa temporaUmente de
una pequefia presi6n hacia abajo sobre Uapuerta para poder retirar el
Ud, para desalojarla de sus soportes, Siga tirando la base de la puerta hacia Ud, y haciendo un movimiento de rotaci6n de la parte superior hacia la cocina para desalojar compbtamente de las bisagras (Figura 2),
las bisagras, Abra la puerta compbtamente,
Nota: AsegOrese que los soportes de las bisagras est6n compbtamente en posici6n antes de liberar las palancas de las bisagras,
Cierre en poeici6n normal
Figura 3
Unstrucciones especiales del cuidado de la puerta
La mayoria de las puertas tienen vid rioque puede romperse, Siga las siguientes recomendaciones:
1, No cierre la puerta del homo hasta que todas las parrillas est6n en su lugar, 2, No golpee el vidrio con utensilios u otros objetos,
3, Si se raya, golpea, sacude o presiona el vidrio, el mismo se puede debilitar
y se puede aumentar el riesgo de romperse m_.s adelante,
Cambio de la luz del homo
Para algunos modelos, la luz del horno se ENCIENDE automaticamente cuando se abre la puerta, La luz del homo tambi6n se puede hacer
funcionar manualmente esta cubierta con un protector de vidrio que queda fijo mediante una brida
para cables. EL PROTECTOR DE VIDRIO DEBE ESTAR INSTALADO SlEMPRE QUE SE USA EL HORNO.
Carnbio de JaJuz de1 homo: PRECAUCION: VERIFICAR QUE EL HORNO ESTE FR{O.
1, Desconecte el suministro el6ctrico en la fuente principal 2, Usar un guante de cuero para protecci6n contra posibles vidrios rotos, 3, Reemplace el foco pot un foco nuevo para artefactos de 40 watts, 4, Para los modelos que tienen protector de vidrio, presionar el sosten
para liberar el protector de vidrio, cambiar el foco de luz y volver a colocar el protector de vidrio,
presionando {0}, En algunos modelos, la lampara
!ii...............
47
Ajuste de temperatura homo
E[control de[ homo ha s[dofijado de manera prec[sa en f#.br[ca. Sin embargo, esta configurac[6n puede d[fer[r de su homo anterior, de manera que sus horas de receta pueden no dade los resu[tados que espera. S[ cree que e[ homo est#. coc[nando demas[ado caHente o demas[ado frio para sus horas de recetas, puede ajustar e[ control de manera que e[ homo coc[ne m_.s caHente o mas frio que [a temperatura v[suaHzada.
Para ajustar la temperatura de_ homo:
1. Opr[ma (_ durante 8 segundos. La pantaHa ahora [nd[ca [acant[dad de grados desv[ados entre [a configurac[6n de temperatura original de f_.br[ca y [a configuraci6n de temperatura actual. Si el control de[ homo posee [a ca[ibraci6n
de f_.brica original, [a panta[[a [ecturara "0."
2. Ahora [a temperatura puede ser ajustada en m_.s o menos de 35°F (17°C), en pasos de I°F (1°C) presionando y sosteniendo _,, o v. Ajuste hasta que aparezca en panta[[a [a cantidad deseado de desviaci6n. A[ disminuir [a temperatura de[ homo, aparecer_, un signo de menos (-) de[ante de[ nOmero para indicar que el homo estar6, mas frio segOn [a cantidad de grados mostrada.
3. Cuando ha rea[izado el ajuste deseado, presione _) para regresar a [a panta[[a de [a hora de[ dia.
Nota: Los ajustes de [a temperatura de[ homo no afectan [a temperatura de[ cic[o de auto[impieza.
48
Antes de SoHcitar Servicio
Soluciones de ProbJemas Comunes
ConsuUte UaHstasigubnte antes de soficitarservicio. Puede ahorrarb tbmpo y dinero, La Hsta induye bs incidentes m_.s comunes que no son ofiginados per la fabricaci6n o materiabs defectuosos de este ebctrodom6stico,
SITUACKSN POSIBLE CAUSA/SOLUCKSN
El controJ det homo emite seSales sonoras y et indicador visual
muestra cuatquier c6digo 'F' (pot ejernplo, 'F11 ')
Se visualiza - dr -.
Instalacibn.
El horno no funciona.
El control ebctr6nico ha detectado una anomalia, Pulse CLEAR para borrar la pantalla y parar el sonido, Reprograme el homo, Si la anomalia se repite,
tome nota del nOmero de anomalia, Pulse CLEAR y consulte un servicio autorizado,
La puerta qued6 abierta y los controles estan definidos para el ciclo de autolimpieza. Cerrar la puerta y pulsar las teclas CANCELAR superior e
inferior del homo.
Colocar la parrilla en el centro del homo, Colocar la parrilla del horno a nivel. Si la parrilla y la superficie inferior del gabinete no estan niveladas, comunicarse con el instalador.
Armarios de la cocina mal alineados que pueden dar la impresi6n de que la estufa est6. desnivelada, AsegOrese de que los armarios esten derechos y que haya suficiente espacio libre entre la base de los armarios y la estufa,
Cuando el homo se enchufa por primera vez o cuando se interrumpe la alimentaci6n de energia, el visor destellara., El homo no se puede programar hasta que se configure el reloj,
Verificar que el cable de alimentaci6n est,. bien conectado al tomacorrientes, El cabb/enchufe no est,. instalado y/o conectado, El homo no tiene el cable,
Comunicarse con el distribuidor, con el instalador o con el servicio tecnico autorizado,
El cabbado no est,. compbto, Comunicarse con el distribuidor, con el instalador o con el servicio tecnico autorizado,
Corte de energia, Verificar las luces de la casa para asegurarse, Llamar a la compaSia de ebctricidad local,
Cortocircuito en el cabb/enchufe, Cambiar el cabb/enchufe,
Los controbs no estan bien definidos, Ver las instrucciones en Configurar tos Controbs det Homo y seguir las instrucciones,
Se ha quemado un fusible de la casa o el disyuntor salt6 de inmediato despu6s de la instalaci6n, El fusible puede no estar bien conectado, Verificar
el fusible y activar el disyuntor correctamente, Se ha quemado un fusible de la casa o el disyuntor salt6 de inmediato
despu6s de que el homo fue instalado y estaba funcionando, Llamar a un representante de servicio tecnico autorizado.
La tuz det homo no funciona. Coloque o ajuste la bombilla. Yea "Cambio de la luz del homo" en el Manual
del usuario para las instrucciones.
Ruido del ventHador durante ta El ventilador puede encenderse o apagarse autom_.ticamente para enfriar
funci6n de cucinado, algunos componentes del electrodom6stico, Es normal que el ventilador
continue trabajando aQn cuando el homo este apagado,
49
Antes de SoJicitar Servicio
SoJuciones de ProbJemas Comunes
SITUACm6N POSmBLE CAUSA/SOLUCm6N
El homo produce demasiado vapor aJasar.
MaJos resultados al hornear.
AsegQrese que ei homo esta abbrto a HaPosici6n de parar el asado,
Las carnes estAn muy cerca dell elemento dell asador.Vueiva a colocar Ha rejHia para obtener un espacio suficbnte entre Hascames y ei elemento. PrecaHente ei elemento dell asador. PrecaHente ei elemento dellasador para
cocinar con Hagrilla incandecente.
La carne no se cuece correctamente. Eliminar el exceso de grasa de la carne. Cortar la grasa sobrante para evitar que se enrolle, pero no cortar la parte magra.
La rejilla en Haparrilla tiene ei iado incorrecto hacia arriba y Hagrasa no esta goteando. Siempre coloque Harejilla sobre Haparrilla con Hasvarillas hacia arriba y Hasranuras hacia abajo para que Hagrasa gotee en ei recipiente.
Asadera usada sin rejilla o rejilla cubierta con una lamina. NO usar la asadera sin la rejilla o cubrirla con un papel de aluminio.
Grasa se ha acumulado sobre Hasuperficie dell herno. La iimpieza frecuente es necesaria cuando asa constantemente. Grasa que se queda inpregnada o manchas de comida pueden causar vapor excesivo.
Muchos factores afectan ei horneo. AsegOrese que Harejilla esta en buen iugar. Centre Hacomida y deje espacio para permitir ai aire de circular.
Precaliente ei homo a Hatemperatura deseada antes de colocar Hacomida. Trate de ajustar Hastemperaturas recomendadas y ei tiempo de homeo de sus recetas. Si cree que ei homo esta muy caliente o muy frio, vea "Ajuste de ta ternperatura det homo" en ei Manuai dell usuario.
EJciclo de auto-timpieza no
funciona.
Las manchas no hart sido retiradas despues det cicto de
auto-timpieza.
Uamas desde et interior deJ homo o vapor de ta rejilta de ventitaci6n.
Asegurar que la puerta del horno este cerrada.
Los controles no estan programados adecuadamente. Siga Has instrucciones en "Limpieza dell horno" en "Guia de controi dell homo
electr6nico".
EHcicio de iimpieza fu6 interrumpido. EHtiempo de termino debe ser de 3 a 4 horas despues de haber comenzado. Siga Hasetapas en "Para parar o interrumpir ei cicio de auto-iimpieza" en "Guia de controi dellhomo
electr6nico".
No ha iimpiado Habase, Haparte superior, ei cadre o Hapuerta ai exterior de Haempaquetadura dell homo. Estas areas no son iimpiadas per ei cicio de auto-iimpieza, pero se calientan io suficiente para crear residues. Limpie estas partes antes de comenzar un nuevo cicio de auto-iimpieza. Los
residuos pueden ser iimpiados con un paso de nyion y agua o con una esponja de nyion. Tenga cuidado de no daSar Haempaquetadura dell homo.
Derrames excesivos dentro dell homo. Ajuste ei cicio de auto iimpieza per un tiempo mas iargo.
Derrames excesivos dentro del homo, Esto es normal, especialmente para los de pasteles o grasas en la base del homo, Limpie los derrames excesivos antes de comenzar la auto-limpieza,
50
Notas
51
!ii...............
Your Home
iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii
For repair-in your home-of all major brand appliances,
Hawnand garden equipment, or heating and cooHing systems,
iiiiiiHHHHH HHHHHHHHH
no matter who made it, no matter who scrod it!
For the repmacement parts, accessories and
owner's manuams that you need to do-it-yourseff.
iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii
For Sears professional instalHation of home appliances
_o_items,kog_go_oo_opooo_s_o_w_t_ho_to_s.
HHHHHHHH HHHHHHHHH
HHHHHHHH HHHHHHHHH
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
WWW., ea,,.com w_,_., ea ,a.ca ....................................
Forrepairofcarry-_oitemslikevacuums,mawnequipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
soo_Po_,&Ropoi_coo_o_. ...................
_-800-488-_ ...................
Call anytime, day or night (U.S.A. only) ......................................
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintt?ance agreement (Canada)on t pro:uct serviced by Sears:
t 800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 361 6665 (Canada)
Parspedirservic_odereparaoi6n AuCanadapourserviceenfran_ais:
a domicilio, y pars ordenar piezas: 1 800 LE FOYER Me
1-888oSU-HOGAR s_ (to8oo-533o6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TM Trademark / sM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / Marca de Fg_brica / Marca de Servicio de Soars, Roebuck and Co,
MCMarque de commerce / Marque deposes de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
TM SM
MD
Loading...