
F
Models/Modelos/Mod_les
596.77595801
596.77605801
596.78575801
I
®
596.78585801
-I
L
mint(io
Bottom-Mount Refrigerator
Refrigerador con congelador en la parte inferior
R6frig6rateur & cong61ateur au bas
_1
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10218526A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
\

TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Door(s) and Drawer .................................................. 7
Adjust the Doors ........................................................................... 9
Water System Preparation ........................................................... 9
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Opening and Closing Doors ...................................................... 10
Using the Controls ..................................................................... 10
Water Dispenser ........................................................................ 12
Water Filter Status Light ............................................................ 12
Water Filtration System ............................................................. 12
Ice Maker ................................................................................... 13
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 13
Refrigerator Shelves .................................................................. 13
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 13
Crisper Humidity Control ........................................................... 14
KENMORE LIMITED WARRANTY
Gourmet Pantry TM Drawer ......................................................... 14
DOOR FEATURES ....................................................................... 15
Dairy Center ............................................................................... 15
Door Bins ................................................................................... 15
Grip Pads ................................................................................... 15
Fresh-N-Ready Bin TM ................................................................ 15
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 16
Cleaning ..................................................................................... 16
Changing the Light Bulb ............................................................ 16
Power Interruptions ................................................................... 17
Vacation and Moving Care ........................................................ 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
Refrigerator Operation ............................................................... 18
Temperature and Moisture ........................................................ 18
Ice and Water ............................................................................. 19
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 20
ACCESSORIES ............................................................................. 20
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 20
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material and workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
If the sealed refrigerant system is defective within five years from
the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
if this appliance is ever used for other than private family
purposes.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used inthe
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number.....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
m Plug into a grounded 3 prong outlet.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
m Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
<r e J st@
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the
refrigerator and wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covets:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
1/2" (1.25 cm) /
]t
/
33/4'' (9.5 cm)
/
4

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • V4"Nut driver
• 7/le"and V2"Open-end or two • V4"Drill bit
adjustable wrenches
• Cordless drill
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3Ad'(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
• For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
....,..............e upp y
Read alldirectionsbeforeyou begin.
IMPORTANT: Ifyou turnthe refrigeratoron beforethewaterline
isconnected,turntheicemaker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a V2"to 1V4" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5.
Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe
you have selected.
A
B
C
D
E
F
G
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
A. Cold water pipe
B.Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
@
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing
5.
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Plastic water fine
B. Water valve inlet port
C. Compression nut
6.
Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
D. Copper tubing
E. "P" clamp
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
C
@
D
E
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3.
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first 3batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill
the ice container.
6

Graphics are included later in this section.
Remove and Replace Handles
1. Using a3/32"Allen wrench, loosen the 2 setscrews located on
the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
IM PORTANT:
• Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
TOOLS NEEDED: 5/le", 3/8",V4"hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Before removing the left-hand side door, disconnect the
wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flat-
blade screwdriver or your fingernail between the two
sections. See Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
5. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
Replace Doors and Hinges
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer front. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the 4 screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the 2 screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See
Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the 4 screws.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
7

Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Hinges
A. Hinge Cover Screw
B, Top Hinge Cover
C, 5/18" Hex-Head Hinge Screws
D, Top Hinge
Bottom Hinges
Electrical Shock Hazard
B
C
A
B
C
A, Hinge Pin Cover
B, Bottom Hinge
C. Hinge Screws
A /
A, Loosen 4 Door Bracket Screws
A, 3/32"Setscrews
@
IA
A
A, 3/32"Setscrews
f
8

A<I]LsSf the l._o_,y_:s_
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws - one
on each side of the refrigerator base. If your refrigerator seems
unsteady or you want the door to close more easily, use the
instructions below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2, Raise or lower the cabinet.
Using a 3/8"hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on
each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly flushed.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
2,
Install the interior water filter. The interior water filter mounting
bracket is located on the left side wall of the refrigerator
compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Remove the interior water filter from its packaging.
Remove the sealing label from the end of the filter and
insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
A " B f ............
A. Front roller adjustment screw
B. Brake foot
3. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
3. Press the Water button on the dispenser control panel. Use a
sturdy container to depress and hold the dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, remove the container and press the
dispensing lever again.
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
9

REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
• When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
• When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A. Hinged seal
IM PORTANT:
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
• The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
To Turn Cooling Off/On:
Press the Freezer Up Arrow until OFF appears in the display.
Neither compartment will cool. Press either the Freezer or
Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the Up Arrow or Down Arrow displays the
current temperature set point. The display will show the set point
for approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
• Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the
desired temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control 1° lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1°
lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold FREEZER Control 1°
higher
Additional Control Center Features
Grocery Savor
The Grocery Savor feature assists with periods of high
refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room
temperatures.
• Press the Grocery Savor touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the
Grocery Savor touch pad again to return to the normal
refrigerator set point.
NOTE: The Grocery Savor feature will automatically shut off
in approximately 12 hours. When Grocery Savor is on, you
cannot adjust the temperature in either compartment.
@
Freezer Refrigerator
Recommended Setting (0°) Recommended Setting (38°)
10
/

Acceler-lce
The Acceler-lce feature assists with temporary periods of heavy
ice use by increasing ice production.
• Press Acceler-lce to set the freezer to the lowest temperature
settings. Press Acceler-lce again to return the freezer to the
normal set point.
NOTE: The Acceler-lce feature will automatically shut off in
approximately 24 hours. When Acceler-lce is on, you cannot
adjust the freezer temperature.
@
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer
or refrigerator compartment temperatures exceed normal
operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
• Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the
set temperature.
Door Ajar
The Door Ajar feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Ajar is
turned off. The lights bulbs will turn off if any door is left open for
6 continuous minutes. Closing all the doors for 1 second will
cause the lights to come back on.
• Press the Door Ajar touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Ajar feature is on.
@
Humidity Control (on some models)
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator
uses more energy when Humidity Control is on.
• Press Humidity Control when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
The indicator light will be lit when humidity control is ON.
• Press Humidity Control again to turn OFF and save energy
when the environment is less humid.
@
Temp Alarm (on some models)
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
• Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
Filter Reset (on some models)
The Filter Reset control allows you to restart the water filter status
tracking feature each time you replace your water filter. See
"Water Filtration System."
• Press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds, until
the Replace light turns off.
Good Replace
@
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAB)
ON - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be disabled.
OFF - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be enabled.
NOTE: Press the door alarm touch pad for 3 seconds to restore
all lights.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer Up Arrow or Down Arrow touch pads to scroll
through the preference names. When the desired preference
name is displayed, press the Refrigerator Up Arrow or Down
Arrow touch pads to change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds.
11

_ Di_s_ _
IMPORTANT:
• If you did not flush the water system when the refrigerator
was first installed, see "Water System Preparation" for
instructions on flushing the water system.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
0'? SO '_1_®!'hOe ® S}
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
IMPORTANT:
• The water filter should be replaced when the Replace status
light is lit, or earlier if the flow of water to your water dispenser
or ice maker decreases noticeably.
• Air trapped in the system may cause water and the water
filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing
the used water filter.
Replacing the Water Filter
The water filter mounting bracket is located on the right side of
the refrigerator compartment.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases
from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.
3. Remove the sealing label from the end of the new water filter
and insert the water filter into the filter mounting bracket.
Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap
the filter cover closed.
The water filter status light will help you know when to change
the water filter. When the Replace light is on, a new water filter
should be installed.
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Replace light turns off. See "Using the
Controls."
Non-Indicator Water Filter
If your refrigerator does not have a water filter status light, you
should change the water filter every 6 months depending on your
usage. If the water flow to the dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter
more often.
4. Flush the water system. See "Water System Preparation."
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water
leaks, see "Troubleshooting."
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your
water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
12

_@@R,A;;@¢@_"O'S ;:;'_,O[Y:;,II, u_s;l__+== I _'I@=,+ ,,_,,,= i= = <'='* ']I_! ='_"_='I_" _'°I
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Ice Production Rate
• The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first 3 batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
4
Toremove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper@)straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s)and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s)by sliding back in fully past the drawer
stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently, slide the glass insert forward to remove.
13

3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of
the drawer and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into
the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need
to be adjusted.
• Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the
refrigerator compartment.
• Slide the temperature control to a colder setting when you
want the drawer to be colder than the refrigerator
compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large party trays, deli items, or beverages. For storage
flexibility the drawer features a divider and an adjustable
temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
Drawer Removal and Replacement
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
14
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.

DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To remove and replace the dairy center:
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up
while lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
To Remove and Replace the Bin Parts:
1. Press either release button to open the tilt-out portion of the
bin.
A
A. Releasebuttons
2.
To remove the tilt-out portion of the bin, press in on the
curved levers on each side of the bin. Pull up and out.
NOTES:
• The bin can not be removed if it is tilted out all the way.
Tilt it only part of the way before pressing the curved
levers to remove it.
• Clean the parts as instructed in the "Cleaning" section.
Grips pads help keep items from sliding in the door bins. Grip
pads are removable and are top-rack dishwasher safe for easy
cleaning.
(O_";sOS............._s Y_O(i/_@Si_..... ''_
This bin keeps healthy snacks like fresh fruits and vegetables
convenient for the whole family. It includes a removable berry
basket for rinsing and storing delicate items like grapes and
berries.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
A. Curved lever
3. Reinstall the tilt-out portion of the bin. Be sure it is properly
seated in the bottom of the bin before inserting the curved
levers into position.
4. Replace the interior parts of the bin.
C
A. Strainer basket
B. Dividers
C. Strainer mat
15

REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see
"Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
C ss s s n<s L qt"£ ssu ,J
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to
release it from the light assembly.
3. Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater
than 40 watts.
4. Replace the light shield by inserting the tabs on the shield
into the liner holes on each side of light assembly. Slide the
shield toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
16

Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
to access the light assembly.
2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on
the notches in the back of the shield and pull the shield down.
3. Remove the shield and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the
back portion of the shield over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
• Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF
(up) position, or press the switch to OFR
• Shut off water supply to the ice maker.
3=
Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn the Temperature controls off. See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
t<owe l ste s%
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has anautomatic ice maker:
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn the Temperature controls off. See "Using the
Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
17

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
• Pulsating-fanslcompressoradjustingtooptimize
performance
• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
• Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
18
°,.s .............,_;s,,"'I" I_'_:__'._I'113 IVI_OIIs_II.,IIe
Temperature is too warm
• New installation?Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."

There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
• New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
• Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
• Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly
reconnected. See "Refrigerator Door(s) and Drawer."
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
• Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
19

PROTECTION AGREEMENTS
ACCESSORIES
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement ifyour covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part#D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part#469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date issued: Seplember 16.2{103
DateRe_qsed Aprd 22,20(_
Trademark/Model Des_qnanon
UK[:800] AXX750
4691_)6-750
67003523-750
Manufacturer: PentaPure Int
Rated Service Capacity: 750 gal Rated Service Flow: 078 gpm
Do not use where water is mlcrohmloglcally unsat) or wtth water of unknown quahty, except thal systems certlhed [i)r
cyst reducmm may be used on disinfected warms that may contain filterable cysts
Conditions of Certification:
Beplacement Elements
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
20

PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 469006-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL At least 10,000 69,000 #/mL 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14% 95.71%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 99.74% 99.76%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 98.46% 98.74%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/U _ <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. <1 #/U <1 #/U >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001 mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
particles/mL
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure
= 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
• The disposable water filter should be replaced at least every
• Referto the "Water Filtration System" section for the Manufacturer's
name and telephone number.
• Referto the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1o _38oC)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @60 psi.
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model 469006-750.2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafeor of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
21

|NDICE
GARANTiA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 24
Desempaque el refrigerador ...................................................... 24
Requisitos de ubicacion ............................................................ 24
Requisitos electricos ................................................................. 25
Requisitos del suministro de agua ............................................ 25
Conecte el suministro de agua ................................................. 26
Cajon y puerta(s) del refrigerador .............................................. 27
Ajuste las puertas ...................................................................... 30
Preparacion del sistema de agua .............................................. 30
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31
Como abrir y cerrar las puertas ................................................. 31
Uso de los controles .................................................................. 31
Despachador de agua ............................................................... 33
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 33
Sistema de filtracion de agua .................................................... 34
Fabrica de hielo ......................................................................... 34
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 35
Estantes del refrigerador ........................................................... 35
Cajon para verduras y tapa ....................................................... 35
GARANTiA LIMITADA DE KENMORE
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
Si el sistema de refrigeracion sellado es defectuoso dentro de los
cinco afios de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
para solicitar la reparacion libre de cargo.
Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagara por Io siguiente:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Control de humedad del cajon para verduras .......................... 36
Cajon Gourmet Pantry TM ........................................................... 36
CARAOTERiSTIOAS DE LA PUERTA ........................................ 37
Centro de productos lacteos ..................................................... 37
Recipientes de la puerta ............................................................ 37
Tapetes antideslizantes ............................................................. 37
Recipiente Fresh-N-Ready Bin TM .............................................. 37
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 38
Limpieza ..................................................................................... 38
Como cambiar el foco ............................................................... 38
Cortes de corriente .................................................................... 39
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 39
SOLUOION DE PROBLEMAS ..................................................... 40
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 40
Temperatura y humedad ........................................................... 40
Hielo y agua ............................................................................... 41
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 42
ACCESORIOS .............................................................................. 42
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 43
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
Exclusibn de garantias implicitas; limitacibn de recursos
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o
consecuentes, o limitacion acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asi como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refdgeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aun si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
23

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
• Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
• No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para m_s informacion, vea
"Seguridad del refrigerador".
• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para la limpieza o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar
el piso.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci_n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilacion adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de V_"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese
que hay espacio adicional atrAs para las conexiones de la linea
de agua. Cuando instale el refrigerador proximo a una pared fija,
deje un espacio minimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C).
/
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
24
V="(1,25cm)/
[ ]
33/4'' (9,5 cm)

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Destornillador de hoja plana • Llave de tuercas de %"
• Llaves de boca de 7Ae"y W' 0 • Broca de V4"
dos Ilaves ajustables • Taladro inalambrico
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado solo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento, y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud.
haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia
electrica y ENCIENDA el enfriamiento. Vea "Uso de los
controles".
IMPORTANTE:
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisitos locales de plomeria.
• No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/le"(4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye
con mas facilidad.
• Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelacion.
• Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable
deberA reemplazarse por Io menos cada 6 meses.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2(241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2(241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion de agua hacia el sistema de osmosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu_s del uso intenso.
• Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
osmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
25

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE" Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3. Localice una tuberia de agua fria vertical de 1/2"a 1V4"
(12,7 mm a 31,8 mm) cerca del refrigerador.
IMPORTANTE:
• AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
• Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuacion: taladre por el
lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA
a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se acumule el sedimento normal en la valvula.
4=
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte trasera del refrigerador
hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder
mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de
1/4"(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.
5=
Usando un taladro inalambrico, taladre un orificio de 1/4"en la
tuberia de agua fria que ha seleccionado.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en forma pareja
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion
con el extremo de salida usando la Ilave de tuercas ajustable.
No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula
de cierre de la tuberia de agua.
Conexi6n al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la linea de agua puede bajar de la
parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexion para su modelo.
Estilo 1
1. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresion y manga de compresion
como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado. Verifique que la tuberia de cobre este segura,
jalandola.
2. Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite
torceduras al enrollar la tuberia de cobre. Asegure la tuberia
de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera
en "P".
C
D
E
F
G
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
6.
Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
E.Manga de
compresi6n
F. V41vula de cierre
G. Tuerca de presi6n
abrazadera para tuberia. AsegQrese de que el extremo de
salida se encuentre sujeto firmemente en el orificio taladrado
de 1/4"en la tuberia de agua y que la arandela esta bajo la
abrazadera de la tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
A
@
@
C
D
E
A. Tuberfa de cobre
B.Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresi6n
3.
Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
D. Manga de compresi6n
E. Puerto de entrada de
la v4lvula de agua
26

Estilo 2
1. Haga un lazo de servicio (diametro minimo de 2 pies [61 cm])
con latuberia de cobre. Evite torceduras al enrollar la tuberia
de cobre.
2. Quite la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula
de agua. Coloque una manga y tuerca de compresion en la
tuberia de cobre.
3. Introduzca el extremo de la tuberia de cobre al puerto de
entrada de la valvula de agua. Moldee ligeramente la tuberia
de tal forma que la tuberia entre de forma recta al puerto para
evitar torceduras.
4. Deslice la tuerca de compresion sobre la manga y atornille en
el puerto de entrada de la valvula de agua.
A. Tuberfa de agua de pl_stico C. Tuerca de compresi6n
B. Manga D. Tuberfa de cobre
5.
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre
la linea de agua de plastico para evitar que se mueva. Luego,
con una segunda Ilave, gire la tuerca de compresion que esta
en la tuberia de cobre, en el sentido contrario de las
manecillas del reloj para apretar completamente. No apriete
demasiado.
Complete la instalacibn
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA" Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
Cs on y puet tsb> de ge sdo
Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n.
A. Lfnea de agua de pl_stico
B. Puerto de entrada de la
v_lvula de agua
C. Tuerca de compresi6n
6.
Verifique la conexion jalando la tuberia de cobre. Sujete la
D. Tuberfa de cobre
E. Abrazadera en "P"
tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una
abrazadera en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador
y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que
encuentre.
Para quitar y volver a colocar las agarraderas
1. Con una Ilave Allen de 3/32",afloje los dos tornillos de ajuste
ubicados a los lados de cada manija. Vea las
ilustraciones 1 y 2.
2. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegQrese de guardar los tornillos para reinstalar las manijas.
3. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o choque el6ctrico.
IMPORTANTE:
• Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
27

• Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
seccion despu6s de "Pasos finales".
NERRAMIENTAS NECESARIAS', Ilave de cubo de cabeza
hexagonal de 8/le",3/8"y 1/4",destornillador Phillips #2 y un
destornillador de hoja plana.
1. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de
energia.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA" Proporcione soporte adicional a la puerta del
refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se confie en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Comenzando con la puerta del lado derecho, saque las
piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustracion Bisagra superior. Levante y saque la puerta del
refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
4. Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el
enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acufiando un destornillador de hoja plana 0
su ufia entre las dos secciones. Vea la ilustracion del enchufe
de cableado.
NOTA" El alambre verde que va a tierra permanece sujeto a la
bisagra.
5. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
C6mo quitar yvolver a colocar el frente del caj6n del
congelador
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y
reemplazar el frente del cajon del congelador. Las ilustraciones
aparecen m_s adelante en esta seccion.
Para quitar el frente del caj6n
1. Abra el cajon del congelador en toda su extension.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del cajon al
frente del cajon. Vea la ilustracion Como quitar el frente del
cajon.
NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga los
tornillos en el frente del cajon.
3. Levante el frente del cajon hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustracion Como quitar el del frente del cajon.
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del cajon,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del cajon.
Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente del cajon.
2. Jale los soportes del cajon hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del cajon, dentro de los
soportes. Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente
del cajon.
3. Apriete por completo los cuatro tornillos.
Pasos finales
1. Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
2.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustracion Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del
refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie en
que los imanes de las empaquetaduras de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3.
Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del cajon del congelador. Apriete todos los tornillos.
4=
Vuelva a conectar el enchufe de cableado en la parte superior
de la puerta del del lado izquierdo del refrigerador.
5.
Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Peligrode Choque El_ctdco
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
2. Regrese todas las partes desmontables a las puertas y la
comida al refrigerador.
28

Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Bisagras superiores
A
B
_ C
i \ _
D ',,_. _'I,",
" -_1'I I
A. Tormllo de la cublerta de la blsagra
B. Cublerta de la blsagra superior
C. Tomlllos de %c" de cabeza
hexagonal para blsagra
D. Bisagra superior
Bisagras inferiores
Peligro de Choque El_ctrico
Como quitar y volver a poner la puerta en su lugar
B
C
A. Cublerta del pasador de la blsagra
B. Bisagra infenor
C. Tornlllos de la blsagra
Enchufe de cableado
C6mo quitar el frente del cajon
A. Tomlllos de ajuste de %2"
Como volver a colocar el frente del cajbn
\
\
\
i
\
\
@
A
A. Tornlllos de ajuste de J,JJ
A
A. Aflo]e los 4 tornlllos del
soporte de la puerta
29

Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros ajustables; uno a
cada lado de la base del refrigerador. $i su refrigerador parece
poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con m_s
facilidad, siga las instrucciones a continuacion.
1, Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
2.
Levante 0 baje la carcasa.
Con un destornillador hexagonal de 3/8",gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que esta(n) a cada lado, para levantar 0
bajar ese lado del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, I0 cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinacion del refrigerador.
• Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
• Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el cajon del congelador.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu_s de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente purgado.
1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador
y levantando el brazo de control de alambre como se
muestra.
2.
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua interior esta ubicado en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque la tapa azul de desvio y guardela para usarla m_s
tarde.
Saque con cuidado el filtro interior de filtracion de agua
de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extremo
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego trabe la tapa del filtro para cerrar.
A. Tornillo regulador delantero del rodillo
B. Pie de freno
3. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted deberA girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
30
3. Presione el boton de Water (Agua) en el panel de control del
despachador. Use un recipiente firme para oprimir y sostener
la palanca del despachador por 5 segundos, luego su_ltelo
por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece a fluir.
Una vez que el agua comience a fluir, continQe oprimiendo y
soltando la palanca del despachador (5 minutos encendido,
5 minutos apagado) por 2 minutos adicionales. Esto purgara
aire del filtro y del sistema de despacho de agua. En algunas
casas puede requerirse purgado adicional. Conforme se saca
el aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua del
despachador.
NOTA" Despu_s de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador dejarA de dispensar agua para evitar una
inundacion. Para continuar despachando, quite el recipiente
y presione nuevamente la palanca del despachador.
4. Inspeccione el sistema de filtracion para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la seccion de "Solucion de
problemas".

5=
Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del
congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la seccion "Fabrica de hielo" para obtener
mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de
hielo.
• Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
• Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
Controles de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, aseg0rese de que los controles esten todavia fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
Freezer Refrigerator
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
• Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro autom_ticamente, para quedar fuera del
camino.
• Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
A
A. Junta con bisagras
IMPORTANTE:
Cuando el aparato este encendido, la pantalla de
temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA" Si ajusta los controles de la temperatura del
refrigerador y del congelador a un ajuste mas frio que el
recomendado no enfriarA m_s rapidamente los
compartimientos.
• Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Sila temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Recommended Setting (0°) Recommended Setting (38_)
Para encender/apagar el enfriamiento:
Oprima la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca
OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfria ning0n
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del
congelador o del refrigerador para volver a encender el
enfriamiento.
C6mo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha
hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste
por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la
temperatura real.
• Presione los botones tactiles de flecha hacia arriba o flecha
hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada.
NOTA" Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de
temperatura m_s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas para
que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1°
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR demasiado frio Control del
/
@
m_s bajo
Control del
CONGELADOR 1° m_s
bajo
REFRIGERADOR 1°
m_s alto
CONGELADOR 1° m_s
alto
31

Funcionesadicionales del centro de control
Grocery Savor (Enfriamiento r&pido)
La caracteristica de Grocery Savor (Enfriamiento rapido) ayuda
en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitacion temporalmente
calidas.
• Oprima el boton tactil de Grocery Savor para ajustar el
congelador y el refrigerador a los ajustes de temperatura mas
bajos. Oprima de nuevo el boton tactil de Grocery Savor para
regresar al punto de ajuste normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica de Grocery Savor se apagara
automaticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor esta encendido, no se puede ajustar la
temperatura en cualquier compartimiento.
@
Acceler Ice (Cubos r&pidos)
La caracteristica de Acceler Ice (Cubos rapidos) ayuda con
periodos temporales de alto uso de hielo incrementando la
produccion de hielo.
• Presione Acceler Ice para ajustar el congelador a los ajustes
m_s bajos de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez para
regresar el congelador al punto de ajuste normal.
NOTA: La caracteristica de Acceler Ice se apagara
automaticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando
Acceler Ice esta encendido, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
@
Door Ajar (Alarma de la puerta)
La caracteristica de Door Ajar (Alarma de la puerta) hace sonar
una sepal cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
sepal sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja abierta cualquier
puerta por 6 minutos continuos. El cerrar las puertas por
1 segundo ocasionarA que las luces se vuelvan a prender.
• Presione el boton tactil de Door Ajar para encender o apagar
esta caracteristica. La luz indicadora se encenderA cuando
este encendida la caracteristica Door Ajar.
Humidity Control (Control de humedad)
(en algunos modelos)
La funcion de control de humedad enciende un calentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la
puerta. 0selo en ambientes hQmedos o cuando usted nota
humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador
utiliza mas energia cuando el Humidity Control (Control de
humedad) esta encendido.
• Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el
ambiente este calido y mas hQmedo, o si nota humedad en el
sello de la bisagra de la puerta. Se encenderA la luz
indicadora cuando el control de humedad este ENCENDIDO.
• Presione Humidity Control (Control de humedad)
nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energia cuando el
ambiente este menos hQmedo.
@
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
(en algunos modelos)
La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informacion acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
Cortes de corriente" Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecerA en la pantalla la temperatura m_s alta
a la que se haya Ilegado.
• Para que se encienda esta caracteristica, presione el boton
tactil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracteristica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura" SonarA repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas actuales y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
• Presione el boton tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
@
32

Filter Reset (Reposicibn del filtro - en algunos modelos)
El control de reposicion del filtro le permite volver a iniciar la
caracteristica del control de estado del filtro de agua cada vez
que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de filtracion
de agua".
• Presione y sostenga el boton tactil de Filter Reset
(Reposicion del filtro) durante 3 segundos, hasta que se
apague la luz de Replace (Reemplazar).
Good Replace
• •
@
__:s & _ o'_"
Preferencias del usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C}
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F--Temperatura en grados Fahrenheit
C--Temperatura en grados centigrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido)--Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado)--Usted no escucharA el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido)--Se desactivaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
OFF (Apagado)--Se activaran todas las luces del centro de
control, las luces interiores y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el boton tactil de Door Alarm (Alarma de la
puerta) por tres segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el boton tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) por tres segundos. El n0mero de la preferencia
aparecer_ en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (Fo C) u (ON--Encendido u OFF--Apagado)
aparecer_n en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones tactiles con las flechas hacia arriba o hacia
abajo del congelador para hacer avanzar los nombres de las
preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de
preferencia deseada, presione los botones tactiles con las
flechas hacia arriba o hacia abajo del refrigerador, para
cambiar el estado de preferencia.
3. Presione y sostenga por tres segundos el boton tactil Door
Alarm para fijar sus preferencias.
IMPORTANTE:
Si no enjuago el sistema de agua cuando se instalo el
refrigerador por primera vez, vea "Preparacion del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre como enjuagar el
sistema de agua.
Permita 24 horas para que se enfrie el refrigerador y enfrie el
agua. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener
un suministro fresco.
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador mientras
presiona el boton.
2. Suelte el boton para detener la salida de agua.
La luz de estado del fJltro de agua le ayudari a saber cuindo
cambJar el fJltro de agua. Cuando este encendJda la luz de
Replace (Reemplazar), deberi Jnstalarse un nuevo fJltro de agua.
Despu@s de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (ReposJcJon del fJltro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los
controles".
Filtro de agua sin indicador
Si su refrigerador no tiene una luz de estado del filtro de agua,
deberA cambiar el filtro de agua cada 6 meses, segQn el uso. Si
el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro de agua m_s seguido.
33

No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IM PORTANTE:
• El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este la luz
de estado Replace (Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
• El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutos antes de quitar el filtro de agua usado.
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3. Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro hasta que se trabe.
Para encender y apagar la fabrica de hielo
Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de
alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Ritmo de producci6n de hielo
• La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
• Para aumentar la produccion de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacion del sistema
de agua".
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtracion de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la seccion "Solucion
de problemas".
Uso del despachador sin el filtro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opcion, reemplace el
filtro de agua con latapa azul de paso.
Recuerde
• Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
• La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
deposito de hielo.
34

CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamJento.
8i usted guarda alimentos sJmilares juntos en su refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el
artJculo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta
del refrigerador permanece abierta y se ahorra energJa.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y asegOrese de que el estante esta
en posicion.
Para quitar y volver a colocar el(los) cajbn(cajones) para
verduras:
1. Deslice el(los) cajon(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) cajon(cajones) para verduras y deslicelo(s)
completamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el(los) cajon(cajones) para verduras
deslizandolo hacia atrAs completamente pasando el tope del
cajon.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para verduras:
1. Quite el(los) cajon(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de misma hasta que se levante por
encima del marco de plastico. Deslice suavemente la pieza
de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y quitelo.
Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
35

©o 8_0
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajon hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del cajon para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
• Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el cajon para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el cajon para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
• Verduras con cascaras: Coloquelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y gu_rdelas en el cajon para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hOmedo en el cajon para
verduras, yes el m_s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
• Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escOrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Coloquelas en
una bolsa o recipiente de plastico y gu_rdelas en el cajon
para verduras.
El cajon de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el cajon
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales que tienen muchas hojas en el
cajon de temperatura controlada. Las temperaturas m_s frias
pueden da_ar los productos con hojas.
Remoci6n y reemplazo del caj6n
Para sacar el cajbn:
1. Levante la tapa. Jale el cajon hacia afuera, en toda su
extension.
2. Levante el frente del cajon y jalelo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el cajbn:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el cajon sobre las guias y deslicelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor del caj6n
Para sacar el divisor:
1. Jale el cajon hacia afuera, en toda su extension.
2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del cajon y levantar el divisor.
Para volver a sacar el divisor:
1. Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared
posterior del cajon.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del cajon, regula la cantidad de aire frio que entra
en el cajon.
NOTA: El aire frio que se dirige hacia el cajon puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
• Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el cajon tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
• Deslice el control de temperatura hacia un ajuste m_s frio
cuando desee que el cajon este m_s frio que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste m_s frio cuando almacene carnes.
Colder
Guia para la conservaci6n de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservaci6n. Para guardar la carne por
un tiempo m_s prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... Oselos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) ............ 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................... 3-5 dias
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o gu_rdelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
36

CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
de xoductos eos
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:
1. Saque el centro de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
2. Reemplace el centro de productos lacteos deslizandolo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
" J
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier boton de liberacion para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
Los tapetes antideslizantes ayudan a evitar que los articulos se
resbalen en los recipientes de la puerta. Los tapetes
antideslizantes se pueden quitar y son aptos para lavarse
facilmente en la canasta superior del lavavajillas.
(en s%nos mode 08
En este recipiente se pueden guardar los refrigerios saludables,
tales como frutas y vegetales frescos, Io cual es conveniente
para toda la familia. Incluye una canasta removible para las
moras, para enjuagar y guardar los articulos delicados, tales
como las uvas y las moras.
In- i_
A. Botones de liberaci6n
2.
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podrA quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segOn se indica en la seccion
"Limpieza".
A. Palanca curva
37

3. Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegOrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
B
C
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
2.
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
delicado en agua tibia.
3.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia.
• Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un patio suave.
4=
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5=
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una seccion pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petroleo en las partes de
plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamafio, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
C6mo cambiar el foco del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Deslice la proteccion del foco hacia la parte de atrAs del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) fundidos con focos para
electrodomesticos de no mAs de 40 vatios.
4. Vuelva a colocar la proteccion del foco introduciendo las
lengOetas de la proteccion en los orificios del revestimiento
interno a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la
proteccion hacia el frente hasta que quede asegurada en su
lugar.
NOTA: Para evitar dafiar la proteccion del foco, no fuerce la
proteccion mAs alia del punto donde se asegura.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
38

C6mo cambiar el foco del congelador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
NOTA" Puede ser que necesite quitar el estante o canasta
superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del
foco.
2. La proteccion del foco se abre desde atras. Presione
firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la proteccion y jale la proteccion hacia abajo.
3. Quite la proteccion y reemplace el foco fundido con un foco
para electrodomesticos de no m_s de 40 vatios.
4. Introduzca las lengQetas del frente de la proteccion dentro
del revestimiento interno y trabe la porcion trasera de la
proteccion sobre el ensamblaje del foco.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
• Saque todos los alimentos congelados y gu_rdelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pongalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
CtL_ _3s<sO
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est&ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF
(Apagado--hacia arriba) o presione el interruptor en la
posicion OFF (Apagado), dependiendo de su modelo.
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el deposito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
3=
Gire los controles de temperatura hacia la posicion de
apagado. Vea "Uso del(de los) control(es)".
4.
Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Apague los controles de temperatura. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
39

SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
• Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
• Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
• Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante,
movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados
arriba del refrigerador
• Chisporroteos/Gorgoteos- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
• Estallido - contracci6n/expansion de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
• Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
• Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo
Las puertas no cierran completamente
• &Estd bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
• /,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
• &Estd desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.3
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estdn encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso del(de
los) control(es)".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento m_s rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
• &Estdn las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y
las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un paso suave.
La temperatura est& demasiado caliente
• &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu_s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
• _.,Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
40

• &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
• &Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles a un ajuste mas frio. Verifique la temperatura en
24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
• &Esta hdmeda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La fbbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
Los cubos de hielo son huecos o peque6os
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
• &No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
• &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
• &At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
• &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
• &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
• &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
• &Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que lafabrica de hielo produzca
mas hielo.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
/.Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indica que el
sistema de filtracion de agua necesita enjuagarse m_s.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtracion de agua".
El despachador de agua no funciona debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
• &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberia de suministro de agua.
• &Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua. Vea "Despachador de agua".
• &Esta la presibn de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2
(241 kPa)? La presion de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
&Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
41

• &Se han quitado las puertas recientemente? AsegQrese de
que el conjunto de tuberia/alambre del despachador de agua
se haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puerta(s) y
cajon del refrigerador".
• &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Elagua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
• &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador de 2 a 3 segundos despu6s de soltar la palanca
del despachador.
• &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachador de agua".
• /,Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
• /,Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegQrese de que las conexiones de la tuberia del
despachador de agua esten bien ajustadas. Vea "Puerta(s) y
cajon del refrigerador".
El agua del despachador est& tibia
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a
50°F (10°C).
• &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
• &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente.
• /,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
• &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegQrese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones pot su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con lafrecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda r_pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o pongase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No. 469006-750
42

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema interno de filtracibn de agua
Modelo 469006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma
NSF/ANSI 42 para la reducci6n de cloro, sabor y olor, de partfculas de
clase I* y segQn la norma NSF/ANSI 53 para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas I*
Reducci6n de
contaminantes
Plomo: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
Mercurio: a pH 6,5
Plomo: a pH 8,5
Benceno
Paradiclorobenceno
Carbofurano
Toxafeno
Atrazina
Asbestos
Quistes vivos _
Turbidez
Lindano
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 sl
50% reducci6n
85% reducci6n
Requisitos de Promedio
reducci6n de NSF influente
0,010 mg/L 0,153 mg/L t
0,010 mg/L 0,150 mg/L t
0,002 mg/L 0,006 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,04 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99%
>99,95%
0,5 NTU
0,0002 mg/L
1,88 mg/L
5.700.O00/mL
0,006 mg/L
0,014 mg/L
0,208 mg/L
0,081 mg/L
0,015 mg/L
0,009 mg/L
155 MF/L
166.500/L
10,7 NTU
0,002 mg/L
no se indica Io contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa) Temp. =
2,0 mg/L + 10% 0,06 mg/L **
Por Io menos 10.000
particulas/m L
Concentracibn en
el agua a tratar
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,015 mg/L_+ 10%
0,225 mg/L_+ 10%
0,08 mg/L_+ 10%
0,015 _+10%
0,009 mg/L _+10%
107a 108fibras/U t
50.O00/L min.
11 _+1 NTU
0,002 _+10%
69.000/mL
Maxirno
efluente
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,0015 mg/L
0,0011 mg/L
< 0,0005 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,002 mg/L
<1 MF/L
<1/U
0,49 NTU
< 0,0001 mg/L
0,05 mg/L
30.583/mL
Promedio
efluente
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,0008 mg/L
0,0006 mg/L
< 0,0005 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,002 mg/L
<1 MF/L
<1 /U
0,31 NTU
0,000 mg/L
% minimo de % promedio
reduccibn de reduccibn
96,84 >97,26
98,94 99,52
% minimo de % promedio
reducci6n
>99,29%
>99,29%
90,91
75,93
92,14%
99,74%
98,46%
91,67%
75,31%
>99,99%
>99,99
95,2
96,50%
68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y
reemplazo del filtro se Ilevena cabo para que el producto se
desempefie tal como se ofrece en la publicidad.
• El filtro de agua desechable deberA reemplazarse por Io
• Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para obtener el
hombre y nQmerotelef6nico delfabricante.
• Refi6rase a la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada
del fabricante.
menos cada 6 meses.
• El sistema monitor del filtro midela cantidad de agua que pasa a
trav6s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Cuando
se ha usado el90% de la duraci6n nominal del filtro, se encendera
la luzamarilla (Order-Pedir). Cuando se ha usado el 100% de la
duraci6n nominal del filtro, se encendera la luz roja (Replace-
Reemplazar)y sele recomienda reemplazar el filtro. Paralos
Pautas de aplicacibn/Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
Temperatura de agua 33° - 100°F (1o_ 38oC)
Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min) a60 Ibs/pulg 2
modelos sin luces de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6
meses. Useel modelo de filtro de repuesto 469006-750. Elprecio
sugerido de venta al por menor durante el afio 2007 es de $49,99 en
EE.UU./$65,95 en Canad& Los precios estan sujetos a cambio sin
previo aviso.
• El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura oque sea
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o
despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables.
*Tamaflo de las partfculas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segQn las condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
sBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
de reducci6n
>99,35%
>99,33%
95,70
86,22
95,71%
99,76%
98,74%
92,97%
76,99%
>99,99%
>99,99
97,09
98,72%
43

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 45
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 47
Deballage du refrig6rateur ......................................................... 47
Exigences d'emplacement ........................................................ 47
Specifications electriques ......................................................... 48
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 48
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 49
Porte(s) et tiroir du refrig6rateur ................................................ 50
Ajustement des portes .............................................................. 53
Preparation du systeme d'eau .................................................. 53
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 54
Ouverture et fermeture des portes ............................................ 54
Utilisation des commandes ....................................................... 54
Distributeur d'eau ...................................................................... 56
T6moin lumineux de I'etat du filtre & eau .................................. 56
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 57
Machine a gla£;ons .................................................................... 57
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 58
Tablettes du r6frigerateur .......................................................... 58
Bac & legumes et couvercle ...................................................... 58
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes .......................... 59
Tiroir Gourmet Pantry TM ............................................................ 59
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 60
Compartiment & produits laitiers ............................................... 60
Balconnets dans la porte ........................................................... 60
Dispositifs de retenue ................................................................ 60
Bac & fruits Fresh-N-Ready BinTM ............................................. 60
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 61
Nettoyage .................................................................................. 61
Remplacement de I'ampoule d'eclairage ................................. 61
Pannes de courant .................................................................... 62
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 62
DI_PANNAGE ................................................................................ 63
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................... 63
Temperature et humidite ........................................................... 64
Gla£;ons et eau ........................................................................... 64
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 66
ACCESSOIRES ............................................................................. 66
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................ 67
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
44

GARANTIE LIMITI E KENMORE
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de
fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer
le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si le systeme scelle de refrigerant devient defectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil fonctionne & toute autre fin que I'utilisation
familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant
90 jours a partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de
mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour •
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite &une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci
resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande ou d'aptitude &un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude &un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre
applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
I-Ioffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module ......
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
45

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SiSCURITi_
AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
• D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine a gla(_ons).
Mise au rebut ad6quate de
votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
46
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller &recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibre dur pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
r6frigerateur. Si votre refrig6rateur comporte une machine &
gla(_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4"(9,5 cm) entre le refrig6rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
r6frigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig6rateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
W' (1,25 cm) !
[ ]
33/4" (9,5 crn)
/
/
J
\
47

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu_s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis &lame plate • Tourne-ecrou de _/4"
• Cles plates de 7Ae"et V_"ou • Foret de V4"
deux cles & molette reglables • Perceuse sans fil
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit &I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position OFF), et deconnecter ensuite le refrigerateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine,
reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique
etreactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling en
position ON). Voir "Utilisation des commandes".
IM PORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/le" (4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre a eau jetable
devrait _tre mis au rebus au moins tous les 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure & 40 & 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre & sediment du systeme d'osmose
inverse est bloqu_ et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
• Si votre refrigerateur a un filtre &eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec
un systeme d'osmose inverse. Retirer lefiltre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agre&
48

Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT • Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a gla(_ons a la position OFF (arr6t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrig6rateur.
IMPORTANT •
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proc6de
suivant doit 6tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situ6 &I'arriere du
r6frigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig6rateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremit6s.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r6frig6rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut 6tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viterles
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".
A
S
@
C
D
E
F
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
6, Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. E-crou de serrage
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etanch6it6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
@
C
D
E
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
3,
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
D. Bague de compression
E. Valve d'entr6e d'eau
49

Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. 12viterles deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Inserer I'extremit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa(;on & ce qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
A. Tube en plastique pour C. E-crou de
canalisation d'eau compression
B. Bague D. Tube de cuivre
5=
A I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
6=
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
C. E-crou de compression
D. Tube de cuivre
E.Bride en "P"
cuivre. Fixer le tube de cuivre & la caisse du refrig6rateur &
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrig6rateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
1. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl6vement et r_installation des poign_es
1. A I'aide d'une cle Allen de 3 .
Y32, desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 1 et 2.
2=
Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3.
Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
50

Enl_vement des portes et des charni_res
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_cbs ou un choc _lectrique.
IMPORTANT :
• Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€:tapes
finales".
OUTILLAGE REQUlS : Cles & douille & lame hexagonale de %e",
3/8"et 1¼,,,tournevis Phillips n° 2 et tournevis & t_te plate.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le refrig6rateur ferme jusqu'& ce vous soyez pr_t & le
soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrig6rateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situ6e sur la partie superieure de la
charniere superieure en coingant un tournevis & lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur de liaison
& la terre restent fixes &la charniere.
5. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
Remplacement des portes et des charni_res
1.
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrig6rateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
refrig6rateur et du dessus du tiroir de congelation. Serrer
toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrig6rateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
D6pose et r_installation de I'avant du tiroir
de cong_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller de I'avant du tiroir de congelation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir & I'avant
du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
3. Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de I'avant du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de I'avant du tiroir
dans les trous situ6s sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de I'avant du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
51

D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Chami_res sup_rieures
A. Vis du couvercle de la chamiere
B, Couvercle de la chamiere superieure
C. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de 5/16"
D, Chamiere superieure
Chami_res inf_rieures
Risque de choc _lectrique
B
A. Couvercle de raxe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Fiche de branchement
A. Vis de retenue de 3/32"
\
\
\
\
A, Vis de retenue de %2"
A, Desserrer les 4 vis (bride de porte)
_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!__i
52

A u i:eme t des po :®s
Votre refrig6rateur est equip6 de deux vis de reglage de I'aplomb
I'avant - une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. $i
votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison
du refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
Veuillez Iire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Arr_ter la machine & gla£sons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustr&
2. Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de Y8",tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
des roulettes de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrig6rateur ne puisse rouler vers I'avant Iors de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
/
2.
Installer le filtre &eau interieur. La bride de montage du filtre &
eau interieur est situee du c6te gauche du compartiment de
refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ulterieure.
Enlever le filtre & eau interieur de son emballage. Enlever
I'etiquette de scellement au bout du filtre et I'inserer dans
la t_te du filtre.
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
Ai _"'l_'_l_
A. Vis de r_glage des roulettes avant
B. Pied de stabilisation
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner legerement
le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de
reglage de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et tourner les deux vis de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
3.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE • Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
53

4. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous • Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage". gla£;ons.
5. Mettre la machine & gla£_ons en marche en ouvrant la porte • Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine
&glagons" pour d'autres instructions sur lefonctionnement
de la machine a gla£;ons.
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
• Les reglages recommandes devraient convenir & un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
IIy a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separement ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrigerateur un joint & charniere
verticale.
• Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
• Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
A. Joint _ charniere
Ut sat on des comma s des
IMPORTANT :
• Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
• Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abimes.
REMARQUE • Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Freezer Refrigerator
Recommended Setting (0°) Recommended Setting (38")
D_sactivation/activation du refroidissement :
Appuyer sur la fleche vers le haut du congelateur jusqu'a ce que
OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la fleche vers le bas congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
Ajustement des r_glages de commande
La commande du R¢:FRIG¢:RATEUR regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONG¢:LATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temp6rature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la fleche vers le haut ou
vers le bas, le point de reglage actuel de la temperature s'affiche.
L'affichage indique le point de reglage pendant environ
3 secondes puis revient & la temperature reelle.
• Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'&
I'affichage du point de reglage desire de la temperature.
/
54

REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage de
CONG¢:LATEUR trop tiede/trop
peu de gla£;ons
R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid Tourner le reglage de
CONG¢:LATEUR trop froid Tourner le reglage de
Autres caract_ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement maximum)
La caracteristique Grocery Savor est utile Iors de periodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'ajout d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
• Appuyer sur la touche Grocery Savor pour regler le
congelateur et le refrigerateur aux reglages de temperature
les plus bas. Appuyer & nouveau sur la touche Grocery Savor
pour revenir au point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caracteristique Grocery Savor s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activee, la temperature ne peut
_tre ajustee dans aucun des compartiments.
TEMPERATURE du
R¢:RIG¢:RATEUR 1o plus
bas
Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONG¢:LATEUR 1° plus
bas
TEMPERATURE du
R¢:RIG¢:RATEUR 1o plus
haut
TEMPERATURE du
CONG¢:LATEUR 1° plus
haut
@
Acceler Ice (gla£ons rapides)
La fonction Acceler Ice augmente la production de gla(_ons, ce
qui est utile en periode d'utilisation intense de gla£;ons.
• Appuyer sur Acceler Ice pour regler le congelateur aux
reglages de temperature les plus bas. Appuyer a nouveau sur
Acceler Ice pour remettre le congelateur au point de reglage
normal.
REMARQUE : La fonction Acceler Ice s'arr_tera
automatiquement environ 24 heures apres. Lorsque cette
fonction est activee, la temperature du congelateur ne peut
pas _tre ajustee.
Door Ajar (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Ajar soit desactivee. Les lampes s'eteignent si une des portes est
laissee ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes
les portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
• Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Ajar est activee.
@
Humidity Control (contr61e de I'humidit_) (sur certains
modules)
La caracteristique Humidity Control declenche la mise en marche
d'un element chauffant, qui aide &reduire I'humidite sur lejoint
de charniere de la porte. Utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'humidite sur le joint de charniere de la
porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie Iors de
I'activation de cette caracteristique.
• Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez
de I'humidite sur lejoint de charniere de la porte. Le temoin
lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caracteristique.
• Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contr61e
d'humidite) pour €:TEINDRE et economiser de I'energie
Iorsque I'environnement est moins humide.
@
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature) (sur
certains modules)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrigeration et de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
• Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'& ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
@
55

Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
emis & plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrig6ration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temperatures actuelles et
les temperatures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
• Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'& ce que le
refrigerateur revienne & la temperature reglee.
Filter Reset (r_initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de
suivi du statut du filtre a eau & chaque fois que vous remplacez le
filtre. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
• Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes,
jusqu'& ce que le temoin lumineux Replace (remplacer)
s'eteigne.
Good Replace
Q Q
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
© @ :dbuk, desu
(su_ oe¢_a _ss mod_H_
IMPORTANT :
• Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau"
pour les instructions sur la purge du systeme d'eau.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
@
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences
de I'utilisateur si desire.
Affichage de la temperature (F C)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (At.}
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbat (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont actives.
REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparait sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
T6mon um seux de t du first; eau
(sus_ce_<a ns mo@_ @}/t
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le temoin (Replace/
remplacer) est allume, un nouveau filtre a eau doit atre install&
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Replace (remplacer) s'eteignent. Voir "Utilisation des
commandes".
Pas de t_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau, il est recommande de remplacer
le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la
production de gla£_ons baisse de fa£_onmarquee en moins de six
mois, remplacer le filtre plus frequemment.
56

Ge ........ i_,,_,_ _ ............
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent @re utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
• Le filtre & eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est allume (Replace/remplacer) ou des que le debit
d'eau au distributeur d'eau ou & la machine a glagons
diminue de fagon perceptible.
• L'air emprisonne dans le systeme peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre & eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre &eau use.
& Enlever I'etiquette scellee de I'extremit6 du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement lefiltre dans le sens horaire jusqu'& ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
4. Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Remplacement du filtre & eau
La bride de montage du filtre & eau est situ_e du c6te droit du
refrigerateur.
1. Tourner le filtre use dans lesens antihoraire jusqu'& ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
us& Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
Mise en marche/arr_t de la machine _ glagons Taux de production des glagons
Pour mettre la machine & glagons en MARCHE, ilsuffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRFTER manuellement la machine & glagons, soulever le
bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
REMARQUE •Votre machine & glagons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
so@event le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre & eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
La machine & glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
• La qualite de vos glagons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a glagons. Eviter de brancher la
machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine & glagons et
causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
57

CARACTI RISTIQUES DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
/
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent @tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
8C S I6_%S"tiS®S®t COt Ve_S ®
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'_ la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
del& de la butee.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'&
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
58

Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac &
legumes etanche. La commande peut 6tre regl6e a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
• Fruits :Laver, laisser secher et mettre au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac &legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig6rateur dans un sac ferme en papier sans 6tre serr&
• Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
• Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Le tiroir pleine largeur & temperature contr61ee peut 6tre utilise •
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes &feuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes &feuilles.
D6pose et r6installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r6installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'& I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temp6rature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMAROUE • L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut necessiter un ajustement.
• Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m6me
temperature que le compartiment de refrigeration.
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMAROUE • Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit 6tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
59

CARACTI RISTIQUES DE LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer et r_installer le compartiment a produits laitiers :
1. Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour lesortir.
2. Reinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le support
desire et en le poussant jusqu'_ ce qu'il s'arr@te.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et letirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'_ ce qu'il s'arr_te.
Ce bac offre un acces facile aux coupe-faims sains tels que les
fruits frais et les legumes pour toute la famille. II comporte un
panier a baies amovible pour le rin(;age et le stockage des
articles fragiles tels que les raisins et les baies.
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
!
#' I
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur I'un des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
Les dispositifs de retenue aident a empecher les articles de
glisser dans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et
peuvent aller au lave-vaisselle (dans le panier superieur) pour un
nettoyage facile.
-----_i I'_--''-
A. Boutons de ddgagement
2.
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
• II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
60

• Nettoyer les pieces tel qu'indiqu6 dans la section 4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
"Nettoyage".
A. Levier incurv_
3.
Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves.
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants &recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor_
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller & remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
61

Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r6frig6ration
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule de la lampe, ne pas forcer au-del& du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong61ation
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
2. Le protege-ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement
sur les encoches a I'arriere du protege-ampoule et le tirer
vers le bas.
3. Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grillee par
une ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans le
rev6tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble
d'eclairage.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique doit 6tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour alder les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
• Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 6tre remis a congeler m6me si la qualite et la
saveur risquent d'6tre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Ent ®na,a ntes }! cances ou
dun d m ! snageme t
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r6frig6rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2=
Si votre refrig6rateur a une machine & gla£sons automatique :
• Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elev6e) ou appuyer sur le
commutateur & la position OFF (arr6t).
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£sons.
3. Vider le bac a gla£sons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
r6frig6rateur avant votre d6part :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2. Si votre r6frigerateur a une machine & gla£sons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£sons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£sons
est d6posee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elev6e) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr6t).
62

3. €:teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien lesecher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa£_on& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee & I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£;ons.
4. €:teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher &fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & gla£_onsautomatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
o snement du
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 a(v_o(es reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
s_
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
63

Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient
pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
• Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &gla£;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
La temperature est trop 6levee
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
• La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet &I'air chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
&sa temperature normale.
• Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Oeci permet & I'air humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
G £ esu
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
64

• La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferm_e?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
• Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
• Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si levolume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si la qualite
des gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
• Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
• Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
• Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et trioir du
refrigerateur".
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 A
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Porte(s) et trioir du
refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
• Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche &I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
65

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con£;u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
Pi_ces et main-d'eeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de£;&de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl6mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux #.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N° 469006-750
66

FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle 469006-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
[classe I*]); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran,
toxaphene, kystes, turbidite, amiante, et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale & la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % I 1,88 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,05 mg/L 96,84 >97,26
Particules (classe I*) reduction de 85 % 5 700 000 #/mL AUparticules/mLmOins10 000 69 000 #/mL 30,583 #/mL 98,94 99,52
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : &pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 % >99,35 %
Plomb : &pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 % >99,33 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Benzene 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 % 95,71%
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74 % 99,76 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46 % 98,74 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67 % 92,97 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 %
Amiante 99 % 155 MF/L 107& 108fibres/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99 % >99,99 %
Kystes _ >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 >99,99
Turbidit6 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et
de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit
donne lerendement annonc&
• Le filtre &eau jetable doit _tre remplace au moins tousles 6
mois.
• Le systeme de contr61edu filtre mesure laquantit6 d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Lorsque 90
% de la vieestim6e du filtre sont utilis6s, le t6moin jaune (Order/
commander) s'allume. Lorsque 100 % de lavieestim6e du filtre sont
utilis6s, le t6moin rouge (Replace/remplacer)s'allume et ilest
recommand6 de remplacer le filtre. Remplacer le filtre des modeles
sans indicateur de 1'6tatdu filtre tous les six mois. Utiliser une
cartouche de remplacement 469006-750. Prix sugg6r6 au d6tail en
2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont sujets &des
changements sans pr6avis.
• Le produit ne doit _tre utilis6 que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de
d6sinfection ad6quat avant ou apres le systeme. Lessystemes
certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau
d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables.
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 tim
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
= 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
• Veuillezvous r6f6rer& la section "Systeme de filtration de I'eau"
pour le nomet le num6ro de t61_phonedu fabricant.
• Veuillezvous r_f_rer& la section "Garantie" pour la garantie limit_e
du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2(241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1°- 38°C) _
67

Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it t
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparacidn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea/rs
W10218526A
© 2008 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
® Marque deposee / Marque de commerce / SaMarque de service de Sears Brands, LLC
TM SM
• TM . SM
TM
8/08
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.