Kenmore 75080 - 8, 000 BTU Single Room Air Conditioner Owner's Manual

Owner's Manual Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.75080
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY ......................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removal from Window ................................. 7
OPERATION .............................................8
How and Why ........................................... 8
Normal Sounds ........................................ 8
Capacity and Running Time ..................... 8
Features ................................................. 9
Using the Air Conditioner ....................... 9
Control Panel .......................................... 10
Remote Control ...................................... 11
MAINTENANCE .....................................12
Air Filter Cleaning ................................... 12
Air Conditioner Cleaning ........................ 12
How to Remove the Front Grille .................. 12
How to Replace the Front Grille .................. 12
TROUBLESHOOTING .........................13
Before Calling for Service ...................... 13
ESPANOL ................................................15
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to the instructions
in this owner's manual, Sears will repair this air conditioner, free of charge, if defective in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in this owner's manual, Sears will repair the sealed refrigeration system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household purposes.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils.
V.'_V_Vl-'1;t_ll_[qELECTRICAL INFORMATION The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle.
Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
_pr°ngng
plug_l _3-prong
Reset _,_._ tgP°eundailr]g
Test _ _receptacle
ENERGY SAVINGIDEAS
The capacity of the room air conditioner must fit the room size for efficient and satisfactory operation.
Install the room air conditioner on the shady side of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
Do not block air conditioner flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace damper so cool air does not escape up the
chimney or into the duct work.
Keep blinds and drapes in other windows closed during the sunniest part of the day.
Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
Proper insulation and weather stripping in your home will help keep warm air out and cool air in.
External house shading with trees, plants or awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, REMOVE THE POWER SUPPLY CORD
GROUND PRONG. ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
A 250-volt 60 Hz, AC only, 20A fused and
properly grounded electrical supply is required.
A time delay fuse or time delay circuit breaker
is recommended. Use a dedicated circuit,
serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance has a power supply cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating grounding type wall receptacle and grounded in accordance with the National Electrical Code (ANSl/NFPA 70)
latest edition and all local codes and ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.
115V~ 230V~
Powercord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis byfirst pressing the TEST button
and thenthe RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
NOTE: The shape may be different according to its model.
Use Wall Receptacle Power Supply
_) tandard 125V,
3-wire grounding receptacle rated
15A, 125V AC
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated
15A,250V AC
Standard 250V, 3-wire grounding
receptacle rated 20A, 250V AC
Use 15 AMP. time delayfuse or 15 AMP.
circuit breaker.
Use 20 AMP. time delayfuse or 20 AMP.
circuit breaker.
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, orelectrical shock.
-4-
INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install intostandard double hung windows with actual clear opening widths of 22 to 36
inches (559mm to 914mm) (FIG. 1). Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 13 inches (331mm). Side louvers and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
f" Sash
22"to36"qI
1113"m'n.innersilll I _ Window
,._"÷i'l;><-._ Offset
_,_ si,
_,1 t,_'_ Exterior
Interiorw'_l \'4 l," FIG. 1
-. .... ÷
ELECTRICAL SERVICE Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown on the unit nameplate (found on right side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
_!_ [_:TIJ i [*] _1
To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device and sharp edges that may be exposed:
Air conditioners covered in this manual pose an excessiveweight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit. To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect location where air conditioner
will be installed. Be sure itwill support the weight of the unit over an extended period of
time.
Handle air conditioner with care. Wear protective gloves whenever lifting or carrying the
unit. AVOID the sharp metal fins of front and rear coils.
Make sure air conditioner does not fall during installation.
INSTALLATION HARDWARE
ITEM NAME OF PARTS Q"FY
A SHORT SCREW 11
B WOOD SCREW 5 C L BRACKET 3 D FOAM STRIP 1 E FOAM SEAL 1 F SIDE CURTAIN 2
G DRAIN PIPE 1
H SUPPORT BRACKET 1
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pliers
Sharp knife
3/8-inch open end wrench or adjustable
wrench
1/4-inch hex socket
and ratchet
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
-5-
INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold air into the area you want. Windows used for installation must be strong enough to support the weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit will lessen the chance that service will be needed.
If airconditioner is blocked by a storm window frame, see step 9 on page 7 before beginning to install.
HOW TO INSTALL
HSIDE CURTAINS
Insert the side curtains into the guides of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with
screws (ITEM A), as shown in FIG. 2.
ITEM A FIG. 2
_FOAM STRIP
Cut the adhesive-backed foam strip (ITEM D) to the window width.
Remove the backing from the foam strip and attach the foam strip to the underside of the bottom window. (FIG. 3)
Q ATTACH L BRACKET
Use screws(ITEM A) to install the L brackets on the outer sill as shown. See Fig. 5.
The bracket helps to hold unit securely in place. Be sure to place bracket edge flush against back
of inner sill. See FIG. 5.
If air conditioner is blocked by storm window frame, see step 9.
INNER SILL
OUTER SILL ITEMA INSIDE
},ENTER LINE
OUTSIDE
L BRACKET
FIG. 5
DRAINAGE
First, be sure to insert the drain pipe into base pan before installation. The air conditioner must be
installed with a slight tilt(l/4") downward for proper drainage of excess condensed water through the drain pipe.
FIG. 3
_J LOCATING UNIT IN WINDOW
Open the window and mark center line with pencil on the center of the inner sill, as shown in FIG. 4.
INNER SILL
_r
ROOM SIDE
FIG. 4
t DRAINCAP
DRAINPIPE
DRAHN PHPE
\
REAR
BASE PANBOTTOM
FIG. 6
-6-
r_ INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE
WINDOW
Carefully lift the air conditioner and slide it into the open window.Makesure the bottomguide ofthe airconditioner
drops into the notches created by the L brackets.
When the air conditioner drops into the L brackets, the air conditioner will be centered in window opening as
shown in FIG. 7.
While steadying the air conditioner, carefully bring the window sash down behind the upper guide of the air
conditioner, asshown in FIG. 8.
;1 \ I-'
CENTER LINE FIG. 7
WINDOWFRAME UPPERGUIDE
ABOUT I_"
BOTTOM GUIDE
L BRACKET
FIG. 8
I SECURE THE GUIDE PANELS
Extend the guide panels (ITEM F)to fill the window opening using 4screws (ITEM B) to secure them, as shown in FIG. 9.
B INSTALL THE FOAM SEAL AND SASH LOCK
Cut the foam seal (ITEM E) to the window width.
Stuffthe foam seal between the lower and upper
window sash to prevent air and insectsfrom getting
into the room, as shown in FIG. 9.
Fasten the remaining L bracket on either side ofthe window using screw (ITEM A). See FIG. 9 inset.
Installing this bracket prevents unit falling from window being raised
L BRACKET
FOAM SEAL
(ITEM E)
FIG. 9
Remove the screw on lower right side of cabinet.
Use this screw to attach the support bracket(ITEM H) to the inner window sill as shown Fig. 10.
,ITEM B
FIG. 10
_IlF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BYSTORM
WINDOW FRAME
If storm window presents interference, fasten a 2" wide wood strip to the inner window sill across the full width of the sill. The wood strip should be thick enough to raise the height of the window sill so that the unit can be
installedwithout interference from the the storm window
frame. See FIG. 11.
Top of wood strip should be approximately 3/4" higher
than the storm window frame to help condensation to
drain properly to the outside.
Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2"wide and same thickness as first strip) in the center ofthe outer sill flush against the back of the inner sill. Screw the L brackets into this strip.
This will raise the L bracket as shown in FIG. 11.
WOOD STRIP MOUNTED 1" MAX.
3/4"
ON TOP OF INNER SILL z
CLEARANCE T
WINDOW
INNER FRAME
SILL WOOD STRIP
FOR L BRACKET I ! I\
OUTER
SILL
INSIDE TSIDEFIG. 11
REMOVAL FROM WINDOW
Turnthe air conditioner off, and disconnect the power cord. Remove the L bracket and the screws installed
through the top and bottom of the side panels, and save for reinstallation later. Close the side panels. Keeping a firm grip on the air conditioner, raise the sash, and
carefully tilt the air conditioner away from you, to drain any
condensate water. Lift the air conditioner from the window
and removethe foam seal from between the windows.
Airconditionerscoveredinthismanualposean excessiveweighthazard.Twoormorepeopleare
neededtomoveandinstallthe unit. Topreventinjuryor strain,useproperliftingand carryingtechniqueswhenmovingunit.
Whenhandlingtheairconditioner,becarefultoavoid cutsfromsharpmetalfinsonfrontand rearcoils.
Makesureairconditionerdoesnotfallduringremoval.
-7-
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following functions to make hot weather living more
comfortable:
Cools and circulates room air.
Lowers humidity by removing excess moisture.
Filters out summertime dust, dirt, and some airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated. Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.12
Aside from the regular fan motor and compressor sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern. Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. The proper size is determined by the number of square feet
in the area to be cooled, indoor and outdoor
temperature and humidity. Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner may need to run constantly to keep the temperature
you want. At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though the air is not being cooled. This will decrease your cost of use.
Compressor The modern high efficiency
compressor may have a high pitched hum or pulsating noise that cycles on and off.
Unit Vibration
The unit may vibrate and make noise
because of poor wall or window
Fan
You may hear air movement from
the fan.
You may hear droplets of water hitting the condenser causing a pinging or clicking sound.
FIG. 12
-8-
FEATURES
1 15 6 5 4 32714
9 8
11 1210 13 16
FIG. 13
1. Cabinet
2. Vertical Air Direction Louvers
3. Horizontal Air Direction Louvers
4. Inlet Grille
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Control Panel
8. Power Cord
9. Evaporator Coil
10. Condenser
11. Compressor
12. Base pan
13. Brace
14. Upper Guide
15. Curtain
16. Remote Control
USING THE AIR CONDITIONER
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important SAFETY instructions section before operating this
appliance
To begin operating the air conditioner after installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical hazards, do not use an extension cord or an adapter plug.)
2. Set the exhaust vent to the CLOSE position.
3. Set the TEMP Control to the coolest setting.
4. Set the MODE control at the highest COOL level.
5. Adjust the louvers for comfortable air flow.
6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and Mode Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : Ifthe air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3 minutes before restarting may cause inefficient operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
VENT CONTROL
The Vent Control allows the air conditioner to either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust
air to the outside (OPEN). (FIG. 14)
The CLOSE position is used when maximum
cooling is desired. It may also be used for air recirculation without cooling when the air
conditioner is set in the FAN position.
The OPEN position removes stale air from the
room and exhausts it to the outside. Fresh air is drawn into the room through your home's
normal air passages.
The OPEN or CLOSE position can be used with
any mode selection.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
FIG. 14
-9-
CONTROL PANEL
REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER
[,.. ..............................................
ITIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while yousleep
If unit is running,Usetimer toset numberof hours untilshut-off
,Everytime you push Timerbutton, it advancesthe Timer settingas follows: 1 Hour 3 Hours 6 Hours 10Hours
maximum.
- STARTTIME
Ifunitisoff,Usetimertosetnumberofhoursbeforeunitstarts.
TEMPERATURE SETTING
Use these buttons to automatically control the temperature of the room. The temperature
can be set to one of a temperature between 64°F to 82°F.
Push the TEMP up or down buttons to shift
the temperature setting from
82°F 76°F•70°F •64°F
---_- POWER
To turnthe air conditioner ON, pushthis button. Toturn the air conditioner OFF,push
the button again.
This buttontakes priority overany otherbutton.
When youfirst turn it on, the air conditioner is on
the High cool mode andthe Temp. at70°F.
AUTO RESTART
In the event of a power failure, the unit will run at the previous.
Everytimeyou pushTimer button,itadvancesthe Timer settingas follows:1 Hour 3 Hours 6 Hours•10 Hours maximum.
MODE
Push this button to shift the mode of operation from COOL-HI COOL-LOW FAN ONLY-HI FAN ONLY- LOW.
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontalair directionisadjusted bymovingthevertical
louversrightandleftwithyour fingertips.(FIG. 15)
VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL The verticalair directionisadjusted bymovingthehorizontal
louversupand downwithyourfingertips.(FIG. 16)
)
FIG. 15
-10-
REMOTE CONTROL
NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner.
POWER
To turn the air conditionerON, pushthis button. To turn theair conditionerOFF, push the button again. This button takes priority over any other button. When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp at
70°F
TEMPERATURE SETTING
Use these buttons to automatically control the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 64°F to 82°F.
Push the TEMP up or down buttons to shift the temperature setting from 82°F 76°F 70°F 64°F
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
If unit is running, Use Timer to set the number of hours until shut-off.
Push Timer buttons to advance the Timer setting as follows:
1Hour(1 Hour-2 Hours)• 3 Hours(3 Hours-5 Hours)• 6 Hours(6 Hours-9 Hours)
10 Hours maximum.
TEMP
TIMER MODE
- START TIME
If unit is off, Use the Timer to set the number of hours before unit starts.
Push Timer buttons to advance the Timer setting as follows :
1Hour(1 Hour-2 Hours)• 3 Hours(3 Hours-5 Hours)• 6 Hours(6 Hours-9 Hours)
10 Hours maximum.
MODE
Push this button to shift the mode of operation from:
COOL-HI COOL-LOW FAN ONLY-HI FAN ONLY-LOW.
HOW TO iNSERT BATTERIES iNTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote controller.
Open the cover according to the arrow direction on the
cover.
2. Insert two batteries.
Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
° Do not use rechargeable batteries.
Such batteries differ from standard dry cells in shape, dimensions, and performance.
Remove the batteries from the remote controller if the air conditioner is not going to be used for an extended
length of time.
-11 -
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced, possibly damaging the unit.
Pull the inlet grille forward, grasping both tabs, then pull out the air filter. (FIG. 17)
Wash the Air Filter under the faucet with warm water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG.18)
FIG. 18
HOWTOREMOVETHEFRONTGRILLE
Open the inlet grille downward.
Remove the screw securing the Front Grille.
Push the grille up from the bottom and pull the top of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their slots.
\
\
Inlet Grille
Grille
FIG. 20
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a cloth dampened in a mild detergent solution.
The cabinet may be washed with mild soap or detergent and lukewarm water, then polished with liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser coils (outdoor side at the unit) should be checked periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 19
HOW TO REPLACE THE FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.
FIG. 21
-12-
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE.
Check if...
Wallplug disconnected. House fuse blown or circuit breaker tripped.
MODE selector is OFF position. Unit was turned off and then ontoo quickly.
TEMP Control setwarmer than room temperature. The current interrupter device is triped
Then...
Push plugfirmly into wall outlet.
Replacefuse with time delay type or reset circuit breaker. Turn MODE selector to thedesired COOL setting. Turn unit off andwait 3 minutes before restarting.
Turn TEMP Control clockwise to a cooler setting (higher number).
Press the RESET button located on the power cord plug
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH. Check if... Then...
MODE selector in LOW COOL position.
TEMP Control set too warm (lower number).
Room temperature below 70°F (21°C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil,
located behindfront grille.
Turn selector to HIGH COOL position Turn TEMP Control clockwise to a cooler setting.
Cooling may not occur until room temperature rises above 70°F (21°0). Straighten tube away from evaporatorcoil.
THE AIR CONDITIONER COOLING, BUT ROOM IS TOO WARM - ICE FORMING ON COOLING COIL BEHIND FRONT GRILLE. Check if... Then...
Outdoor temperature below 70°F (21°C). To defrost the coil, setselector to FAN position.Then, turn TEMP control
counterclockwise to awarmer setting.
Airfilter may be dirty. Clean filter. Referto Maintenance section of owner's manual. To defrost,
set selector to FAN position.
TEMP Control settoo cold for night-time cooling. Todefrostthecoil,setselectortoa FANposition.Then,set theMODE
controlat FANpositionor "HighCool"withthe TEMPcontroltoa warmerposition.
THEAIR CONDITIONERCOOLING,BUT ROOMISTOO WARM. Check if...
Dirty airfilter- air restricted. Clean airfilter. Referto Maintenance section of owneGsmanual.
TEMP Control set toe warm. Turn TEMP control clockwise to acooler setting (higher number).
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, Clearblockage infront of unit. etc. Airdistribution is restricted.
Doors,windows, registers, etc. open. Cold airescapes. Close doors, windows, registers, etc. Unit recently turned onin hot room. Allowadditionaltimeto removestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
[ Outside temperature is extremely hot. [ Set MODE on HIGH speed to bringair past coolingcoils faster. [
NOISE WHEN UNIT IS COOLING. Check if... Then...
S°und°ffanhittingwater-fr°mthem°isturerem°valsystemt Thisisn°rmalwhenhumidityishighCl°sed°°rs'wind°ws'andregisters tWindow vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING. Check if... Then...
The air conditioner is improperly installed. Tilt air conditionerslightly to the outside to allow water drainage. Refer to
installationinstructions or check with installer.
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING. Check if... Then...
The unit is removing large quantities of moisture This is normal during excessively humid days. from humid room.
-13-
-14-
INDICE DE MATERIAS ............................. 15
GARANTIA ................................................ 15
SEGURIDAD .............................................. 16
Importantes instrucciones de seguridad ..... 16
REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 17
INSTALACION ........................................... 18
Requerimientos para instalaci6n .......... 18
Installaci6n ............................................ 19
C6mo instalarlo ..................................... 19
La eliminacion de la ventana ................. 20
OPERACliN .............................................. 21
Como y por que .................................... 21
Sonidos normales .................................. 21
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...21
Caracteristicas ..................................... 22
Uso del equipo de aire acondicionado ..22
Panel de control .................................... 23
Control remoto ...................................... 24
MANTENIMIENTO .................................... 25
Limpieza del filtro del aire ...................... 25
Limpiezadelequipode aireacondicionado....25
Cdmo sacar la rejilla frontal ................... 25
Cdmo a reemplaza el grille anterior ......25
CORRECCION DE FALLAS ...................... 26
Antes de Llamarparaservicio...................... 26
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 31
PARA PEDIR SERVIClO ....... Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO DE HABITACION
Durante un afio completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparar& gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algQn defecto en materiales o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DE CINCO A_IOS POR EL SISTEMA DE REFRIGERAClON
HERMI_TICAMENTE SELLADO
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n
hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexiOn y el compresor), si tiene algL_ndefecto en materiales o fabricaciOn.
EL SERVIClO DE GARANTiA ES DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVIClO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia s61o tiene validez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garant afle da derechos legales especificos y usted puede tenet otros derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.
POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables cerca de este o cualquier otto
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el car_cter inflamable de los mismos y otras advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones
bAsicas, entre las que estan las siguientes:
Asegt]rese de que la alimentaci6n electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalaci6n.
Asegt]rese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segt]n se seSala en las instrucciones separadas de instalaci6n que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Utilice guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores.
INFORMAClON ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cu_l es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
Asegurese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexion correcta a tierra. Para reducir al
mfnimo los riesgosde descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
Elcordon dealimentacion electrica est,_equipado con unenchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
unatoma decorriente de pared quetenga una conexi6n correcta atierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no esta conectada correctamente a tierra o no est,. protegida con un fusible de acci6n
retardada o con un interrupter de circuito,haga que un electricistacalificado le instale la toma de corriente de
pared en formacorrecta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podrfa ocasionar daSos mecanicos dentro del aire
acondicionado.
No use un cable de extension ni unenchufe
adaptador.
_ Evitelospeligrosde incendiosy
descargaselectricas.No useuncable deextensi6nniun enchufeadaptador.No elimineningunade lasespigas
del enchufedelcord6nde alimentaci6nelectrica.
Toma de corriente
de pared con
conexi6n a tierra.
\
Rep°nga--I-_
Prueba--/_ Terminal de
conexi6n a tierra.
I
i Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexidn a tierra de esta clavija.
Cable de alimentaci6n
--con clavija dotada de
conexi6n a tierra de 3 terminales.
IDEAS PARA AHORRAR ENERG|A
La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tama5o de la habitaci6n para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire acondicionado tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frfo
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con _rboles, plantas o toldos ayudar_ a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte m_s frfa del dia.
-16-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION
A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. ESTE APARATO NECESITA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un
fusible de 20 A, de 60 Hz y de 250 V. Se recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato.
NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe
hacerse de acuerdo con la ultima edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi
como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de
tres terminales con conexi6n a tierra.
115V~
I I
230V~
r- I
Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivo
interruptordecorriente.Lacarcasadelenchufecuenta conunbot6ndepruebay otrodereinicio.Eldispositivo debecomprobarseperi6dicamentepresionando
primeroelbot6nTESTydespuesRESET. Sielbot6nTESTnosedesconectaosielbot6n
RESETnopermaneceactive,suspendaelusodelaire acondicionadoy p6ngaseencontactoconuntecnico
deserviciocualificado.
NOTA:La forma puede ser diferente segun su modelo.
Utiliceelenchufede lapared Consumode Energfa
@ tandard 125V,
enchufe de 3 Lfneas de
15A, 125V AC Utilice un fusible de
15AMP. o un
Standard 125V, Interruptor de 15AMP, enchufe de 3 Lineas de
15A, 125V AC
Standard 250V, enchufe de 3 Utilice un fusible de
Lineas de 20AMP, o un 20A, 250V AC Interruptor de 20AMP.
Peligro de cheque electrico Conecte en una conexion de pared de 3 terminales No quite la terminal de conexion atierra No use adaptadores
No use cable electrico de extension Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse
la muerte, un incendio o un cheque electrico.
-17-
REQUERIMIENTOS PARA
INSTALACI ON
Suequipodeaireacondicionadoseinstalaraenventanas estandardedoblepanelconanchosdeaberturalibrede559mm
a914mm(22a 36pulgadas).(Figura1) El marcoinferiordebeabrirseIosuficienteparapermitiruna
aberturaverticallibrede331mm(13 pulgadas).Lasrejillas desviadoraslateralesy laparteposteriordelequipodeaire acondicionadodebentenerunespaciolibredeaireparapermitir suficienteflujode aireatravesdelcondensadorparaasieliminar elcalor.Laparteposteriorde launidaddebequedaralairelibre, nodentrodeunedificioogaraje.
_ _H Banda
22"to36"4 I
II
I 1113"rnin"Repisa I I --Ventana
(1.__1, .'_ Antepecho
I 21 I_ Exterior
Paredinterior....... Figura I
8ERVICIOELECTRICO
Compruebecualesla alimentaci6nelectricaqueIlegaa su domicilio.Laalimentaci6nelectricadisponibledebeserlamisma quesemuestraen laplacadelfabricantedelaunidad(quese hallaenel ladeizquierdodelgabinetedecorrientealterna).
Todoslosmodelosestanequipadosconunenchufedetres espigasparasuministrarunserviciocorrectoy unaconexi6na tierraseguray positiva.Nocambieelenchufedeningunaforma. Nouseunenchufeadaptador.Sisu tomadecorrientedepared actualnopuedeusarseconelenchufedel equipo,Ilameaun electricistacalificadoparaqueefecDelascorrecciones
necesarias. CONSERVELACAJAy esteMANUALDELPROPIETARIOpara
quelesirvacomoreferenciaenel futuro.Lacajaes la mejor maneradeconservarlaunidadduranteelinviernoocuandono
estaen uso.
Para evitarel riesgo de heridas personales, da_os en los bienes, o da_oen el productodebe set expuesto el agudez de los bordesyel peso aptodel aparato:
El aire acondicionadodelque se hablaen este manual afirmapeligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere paramover e instalar la unidad. Para evitar heridas oagotamlento, use tecnicasapropiadas para levntary mover la unidad.
Cuidadosamente inspeccioneel lugardonde el aire acondicionadosera puesto.Asegurese que el lugar sostengael pesode la unidadsobre un periodo de tiempo prolongado.
Mantengasu aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectorescuando levanteo mueva la
unidad. EVITElasaletas fllosas de metal en el serpentin delantero y de atras.
Asegurese queel aire acondicionado nose caiga durante lainstalacion.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
TIPO NOMBREDELABPIEZA8 CANTIDAD
A TORNILLO CORTO 11 B TORNILLO MEDIANO 5 C SUPPORT EN L 3 D BANDAADHESIVA 1 E BANDA DELMARCO 1
F PANEL DE GUiA 2
G TUBO DE DRENAJE 1 H SOSTENGA PAR¢:NTESIS 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados Llave inglesa o Ilave
Destornillador normal abierta de 3/8"
Destornillador Phillips Llave hexagonal de cubo
Pinsas y trinquete de 1/4 de
Cuchillo filoso pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALACl0N
Escoja un lugar que le permita Ilevarel aire frio al &rea quedesea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso delequipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta posici6n de la unidad
disminuir&laprobabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones.
C0MO INSTALARLO
H CORTINAS LATERALES
Inserte las cortinas laterales en las guias del aire
acondicionado. Fije las cortinas a la unidad con
tornillos (TIPO A), como se muestra en Figura 2.
TIPOA Figura 2
_'1FAJA DE SELLANTE
Corte la cinta selladora adhesiva (TIPO D) a la anchura de la ventana.
Quite el dorso de la cinta selladora ypeque la cinta selladora a la superficie inferior de la ventana de abajo.
Vea la Figura 3.
Figura 3
COLOCAR LA UNIDAD EN LA
VENTANA
Abra la ventana y marque la linea central en el centro del
alf izar interior como se muestra en la Figura 4.
ANTEPECHO
INTERIOR
TABURETE
Figura 4
D SOPORTE DE FIJACION L
Utilice tornillos(TIPO A) para instalar los soportes en L sobre la plataforma exterior como se
muestra. Consulte Figura 5.
El soporte ayuda a mantener la unidad correctamente en su lugar. AsegQrese de colocar
el borde del soporte nivelado con la parte de atr&s del alfeizar interior. V6ase la Figura 5.
Si el aire acondicionado est& bloqueado pot el marco de la ventana de tormenta, v6a el paso 9.
DESCANSO
EXTERIOR
\
\
\
DESCANSO
INTERIOR
TIPO A
INTERIOR
LINEA DEL CENTRO
EXTERIOR
MENSULA EN L
gura 5
DRENAJE
En primer lugar, asegQrese de insertar la tuberia de drenaje en la bandeja de la base antes de la
instalaci6n. El aire acondicionado debe instalarse con una ligera inclinaci6n (1/4") hacia abajo para
el drenaje adecuado del exceso de agua condensada a traves de la tuberia de drenaje.
4ira
TUYAU
DRENAJE DI_VACUATION
PARTE POSTERIOR
TUBO DE H- DEL RECIPIENTE
DRE_,_ DE BASE
PARTE INFERIOR DEL
_- REOIPIENTE DE BASE
'_111//////////////_
Figura 6
-19-
r_ INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
EN LA VENTANA
Levanteconcuidado el aire acondicionadoy desicelo hasta
laventanaabierta.Asegt_resedequelaguia inferiordelaire
acondicionadopasa porlas muescasde lossoportesen L
AI encajar en del soporte L, el acondicionador de aire estate,centrado en la abertura de la ventana, come se
muestra en la Figura 7.
Mientras sujeta el acondicionador de aire, baje cuidadosamente el marco corredizo de la ventana
detr_.sde la guia superior del acondicionador de aire, como se muestra en la Figura 8.
}
K = = "h
\\
Llneacentral Figura 7
BORDE DE LA VENTANA SUPERIOR - ..
/
GUIASUPERIOR --_ _ BANDA
Figura 8
H FIJE LOS PANELES CORREDIZOS
Extienda los paneles corredizos para Ilenar la abertura de la ventana, usando los 4 tornillos (TIPO B) parafijarlos, come se muestra en la Figura 9.
D INSTALE EL SELLO DE VENTANA CORREDIZA Y
EL SEGURO DE VENTANA CORREDIZA
Corte lajunta de espuma(TIPO E) a la anchura de la ventana.Meta la junta de espuma entreel marco inferior y superior de la ventanaparaevitarque entre airee insectos en la sala, come se muestraen Figura 9.
Coloqueel soporte en L restanteen uric de los dos lados de la ventana utilizandountornillo (TIPO A).Consulteel detalle
de Figura9. La instalacio'nde este soporteevita quela unidad caiga cuandose levante laventana.
_DELMARCO
pP'_ [_Ul Im7:1m[o_
BANDADEL MARCO (T_POE)
Figura 9
Retireeltornillo de la parte inferiorderecha de la carcasa.
Utiliceeste tornillo para incorporarel soportede apoyo
(TIPOH)a la platatormainterior de la ventana, comose muestra enFigura10.
TIPO B
j, *
Soste'nga'Parentesis(TIPOH)
....... _ Figura 10
I_'lsl ELACONDIClONADORDEAIREESTABLOQUEADO
POREL MARCODELACONTRAVENTANA
Si la contraventanainterfiere,fije unlist6ndemaderade2"de anchoal alf6izarinteriordelaventana,queatraviesela
anchuratotaldelalf6izar.El list6ndemaderadebeser suficientementegruesoparalevantarlaalturadelalf6izardela ventanadetal maneraquela unidadpuedaserinstaladasin la
interferenciadelmarcodelacontraventana.Veala Figura11.
Lapartesuperiordellist6ndemaderadebeser aproximadamente3/4"m_.saltoqueel marcodela contraventanao el list6ndemadera(fueradelacasa)para
queelvaporemanadodela unidadpuedadrenar adecuadamentehaciaelexterior.
Instaleunsegundolist6ndemadera(deaproximadamente6" de largoy 1"deanchoy del mismogrosordelprimerliston)en el centrodelalf6izarexteriorniveladoconla parteposteriordel
alf6izarinterior.AtornillelossoportesL entrela faja.Esto
levantar_elsoporteLcomosemuestraenlaFigura11.
1" MAX.
FRANJA DE MADERA _ 3/4-PULG
MONTADA SOBRE "_ _ _'_ DE SEPARACION
LA PARTE SUPERIOR _'__n L
DEL DESCANSO
INTERIOR __-'_, VENTANA DE A
ooe
ANTEPECHO
INTERIOR
AN:rEPECHO
_M ERRORFigura 11
LA ELIMINACI6N DE LA VENTANA
Apagueel aire acondicionadoy desenchufeel cablede alimentaci6n.Retireel soporteen Ly lostornillosinstalados
en la parte superiore inferiorde los paneleslateralesy gu&rdelospara la posterior reinstalaci6n.Cierrelos paneles
laterales.Sujetandofirmemente el aire acondicionado, levanteel marcoe inclinecon cuidadoel aireacondicionado
hacia afueraparadrenar todael agua condensada.Levante el aireacondicionadode la ventanay retire lajunta de
espumadeentrelas ventanas.
Elaireacondicionadodelquesehablaenestemanualafirmapeligro
depesoexcesivo, Dosomaspersonasserequiereparamovereinstalarlaunidad,Para evitarheridasoagotamlento,usetecnicasapropiadasparalevntary
moverlaunidad,
AImanejarlaunidad,tengacuidadoparaevitarcortarseconlasalertas
met_licasafiladasqueest_nenlosserpentinesfrontalyposterior,
Aseguresequeelaireacondicionadonosecaigadurantelainstalacion,
- 20 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c&lidos sea m&s confortable:
Enfria y hace circular el aire per la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces pot un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriader, secador y limpiader
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado est& diseSado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 12
Adem_s de los sonidos regulates del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido met&lico. Este sonido es producido per la humedad que es recogida del aire
en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe set motive de preocupaci6n. De igual mode, no se alarme si usted escucha un ligero sonide de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despu6s que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AIdecidircu_.ldebeserla comodidaddeseadaparael&reaque ustedquiereenfriar,es importantedeterminareltamaSocorrecto delaunidad.Unaunidadpequenanotendralacapacidadpara enfriar,dejandolaareacahrosa.EltamaSoadecuadoes determinadoporel nL_merodemetroscuadradosquetieneel &reaquese deseaenfriar,asi comoporlatemperaturainteriory exterioryporlahumedad.Unaunidaddemasiadograndesi enfria,peronodeshumedece,dejandolaareafriay humeda. Siemprequelacargat_rmicadelventiladorest_porencimade Ionormal,elequipodeaireacondicionadodebefuncionarm_.s tiempoparamantenerlatemperaturadeseadaqueustedha seleccionado.Bajocondicionesdeunacargat_rmicamuy pesada,puedeser necesarioqueelequipodeaire acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla temperaturadeseada.
Enocasiones,el usode MEDFANparahacercircularelairepor la habitaci6nhacequeelambienteseam&sconfortableaun cuandoelequiponoest6enfriandoel aire.Mientrasm&stiempo y conmayorfrecuenciafuncioneelequipodeaire acondicionado,m_.selectricidadconsumir&ymayoresser_.nlos
costosdesuuso.
Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de
pulsaci6n que viene y se va.
--Vibraciones de la
unidad
La unidad puede vibrar y
hacer ruido debido a la deficiente construcci6n
Ventilador
Usted puede escuchar el
movimiento del aire proveniente
del ventilador
Condensador
Usted puede escuchar gotas deagua que caen
sobre el condensador causando un sonido
met&licoo un sonido de chasquido.
Figura12
-21 -
CARACTERiSTICAS
1 15 6 5 4 32714
9 8 11 1210 13 16
Figura 13
1. Gabinete
2. Deflector vertical de aire
3. Deflector horizontal de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cord6n de alimentaci6n el6ctrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Guia superior
15. Cortina
16. Control remoto
-22-
USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas el6ctrica o lesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato. Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas el_ctricas, no use un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE.
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al m&s alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un fiujo confortable de aire.
6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduaci6n que usted considere m&s confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presi6n dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcionar con poca eficiencia. Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocaci6n
m&s fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILAClON
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque elaire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 14)
La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento m&ximo. Tambi_n puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando
el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posici6n FAN.
La posici6n OPEN extrae elaire estancado de la
habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
PULL OPEN / PUSH CLOSE
(TIRARPARAABRIR/ EMPUJARPARACERRAR)
Figura14
PANEL DE CONTROL
RECEPTOR DE SENAL
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Utilice estos botones para controlar
automaticamente la temperatura de la habitaci0n.
La temperatura puede ajustarse en un rango de
64°F a 82°F.
Pulse los botones TEMP arriba o abajo para cambiar el ajuste de temperatura entre 82°F
76°F 70°F 64°F.
ENECNDIDO/APAGADO
IMARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERAClON DE PARADA:
Normalmente utilizara la horade apagado mientras duerma.
Cuando la unidad este encendida, utilice Timer para ajustar el nt_merode horas transcurridas las cuales la unidad seapagara.
Cada vez que pulsa el bot6n Timer, el ajuste Timer avanza del siguiente modo:l Hera 3 Horas 6 Horas 10Horas maximo.
- OPERACION DE INIClACION:
Para ENCENDER el sistema presione el boton, y para APAGARLO presione el botdn otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros
botones.
Cuando Ud. Io enciende per primera vez, el
sistema esta en el y la temperatura es de 70°F.
REINICIO AUTOMATICO
Si se produce un corte de energia, la
unidad funcionara con los ajustes previos.
Cuandola unidadesteapagada,utiliceTimerparaajustarel numerodehorastranscurridaslascualeslaunidadse encendera.
Cadavezquepulsaelbot6nTimer,elajusteTimeravanzadelsiguientemode:1Hera 3 Horas 6 Horas 10Horas m_.ximo
" MODE
Pulse este bot6n para cambiar el mode de funcionamiento entre COOL-HI COOL-LOW FAN ONLY-HI
FAN ONLY-LOW.
CONTROL DE LA DIRECCION
La direcci6n horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. (Figura. 15)
CONTROL DE DIRECCIi N VERTICAL DEL AIRE
La direcci6n vertical del aire se ajusta moviendo la rejilla horizontal hacia delante o hacia atras. (Figura. 16)
)
Figura 15 Figura 16
23
CONTROL REMOTO
Precaucion: El diepositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente eila ventana eensora del acondicionador de aire e$ expueeta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el diepositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, deber& oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione
el bot6n otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. Cuando Ud. Io enciende pot primera vez, el sistema esta.en el y la temperatura es de 70°F.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Utilice estos botones para controlar autom&ticamente la temperatura de la habitaci6n. La temperatura puede ajustarse en un rango de 64°Fa 82°F.
Pulse los botones TEMP arriba o abajo para cambiar el ajuste de temperatura entre 82°F 76°F 70°F 64°E
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
Normalmente utilizara la hora de apagado mientras duerma.
Cuando la unidad este encendida, utilice Timer para ajustar el n0mero de horas
transcurridas las cuales la unidad se apagar&.
Pulse los botones Timer para avanzar el ajuste Timer del siguiente mode: 1Hera (1
Hera-2 Horas)• 3 Horas(3 Horas-5 Horas)• 6 Horas (6 Horas-9 Horas) 10 Horas m&ximo.
- OPERACION DE INICIACION:
Cuando la unidad est6 apagada, utilice Timer para ajustar el nQmerode horas
transcurridas las cuales la unidad se encender&.
Pulse los botones Timer para avanzar el ajuste Timer del siguiente mode: 1Hera(1
Hera-2 Horas) 3 Horas(3 Horas-5 Horas) 6 Horas (6 Horas-9 Horas) 10 Horas m&ximo.
TEMP
TIMER MODE
MODE
Pulse este bot6n para cambiar el modo de funcionamiento entre COOL-HI •COOL-
LOW FAN ONLY-HI FAN ONLY-LOW.
COMO A BATERIAS DE ADIClON EN EL CONTROL REMOTO
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
Abra lacubierta seg0n la direcci6n de la flecha.
2. Meta a bater'as.
Est6 seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
Est_ seguro que ambas bater ias son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
No utilice bateris recargables, 6stas son diferentes de forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterfas
secas usuales.
Seque las baterfas del telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo perfodo.
- 24 -
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ir_lensuciando a medida queva atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el flujo de aire disminuir& y se reducir_tla capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles daSos para la unidad. (Figura 17)
Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengtietas y tire del filtro del aire hasta sacarlo.
Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegOresede eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posicion. (Figura 18)
Figura 18
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
La rejillafrontal y la rejillade entradadel airepueden lavarse con unpahohumedecidoen unasoluci6ndedetergente suave.(Figura19)El gabinetepuedelavarse conunjab6no detergentesuavey aguatibia,seguidamentepuedepulirse concera Ifquidaespecialpara electrodom_sticos.
Paraasegurarunaeficiencia m_lximacontinua,los serpentinesdelcondensador(ladode enfrentede launidad)
deben revisarseperi6dicamenteylimpiarsesiestEln obstruidoscon hollfno consuciode la atm6sfera.
Figura 19
COMOA REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Saqueeltornilloque mantienela rejillafrontal enposici6n.
Quiteel tomillo queasegurale rejadelantera.
Empujela rejillahaciaarriba de abajoy jale la partede arribade la rejillalejos de labaseparalevantarlas lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras.
\
Rejilladeentrada
It
COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro losdel panel de la caja.
o
Figura 21
/
-25-
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared. Conecteel enchufefirmementeenlatomadecorrientedepared. Elfusibleestaquemadooel interruptordecimuitosehadisparado. Reemplaceelfusibledaffadoconunfusibledeacobnretardadaoreajusteel
interruptordecimuito. ElselectordelventiladorMODEestaenla posicionde OFF. PongaelselectorenlaposicbndeCOOL. Launidadseapag6y sevolvioaencenderdemasiador@ido. Apaguelaunidadyespere3 minutosantesdevolveraencenderla. ElcontroldetemperaturaTEMPseajustomascalidoquela Gireel controldetemperaturaenelsentidode lasagujasdelrelojhastauna
temperaturaambiente, graduacbnmasfria(numeromasalto).
Eldispositivointerruptorde corrienteestadesconectado. PresioneelbotonRESETsituadoenelenchufedelcabledealimentacidn
SielbotdnRESETnopermaneceactivo,suspendaelusodelaireacondicionado
y p6ngaseencontactoconuntecnicodeserviciocualificado.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FR|O.
Elselectora unaposici6nm&sLOWCOOL. ElcontroldetemperaturaTEMPseaiusbdemasiado_lido(numeromasbaio). Latemperaturaambienteestapotdebajode los70°F(21°C)
Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL.
Gireelcontroldetemperaturaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
Nopuedeproducirseelenfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba
porencimadelos70°F(21°C). EltubosensordetemperaturaestAtocandoelserpentinevaporador Endereceeltuboalejandolodel serpentfnevaporador. queest&situadodetr&sdelflltrodelaire.
ELAIREACONDICIONADOENFR[A,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOCALIDA;SEFORMAHIELOENELSERPENTINDEENFRIAMIENTO DETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
°[Lathe enelexteriorestapordebajodelos70°F(21_). [ Paradescongelarel serpentinIleveelselectoralaposicionFAN.
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaIlevariohastaunagraduaci6nmascalida.
Elfiltrodelairepuedeestarsucio. Limpieelfiltro.Consultelasecoi6n"Mantenimiento".Paradescongelar,Ileveel
selectora laposici6nFAN.
[ Elcontroldetemperaturaseajust6demasiadofrioparael enfriamiento Paradescongelarelserpentin,Ileveelselectora laposicionFAN. [ nocturno. Seguidamenteajusteelcontroldetemperaturaa unaposici6nmascalida.
ELAIREACONDICIONADOENFR[A,PEROLAHABITACIONSESIENTEDEMASIADOC_,LIDA;NOSEFORMAHIELOENELSERPENT[NDE ENFRIAMIENTODETRASDELPANELDECORATIVOFRONTAL..
ElfiltrodelaireestasucioconIoquese restringeelflujodelaire. ElcontroldetemperaturaTEMPsegraddeenposici6ndemasiadocalida.
Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadapotcortinas,perstanas, mueblesetc.querestrinqenladistribuciondelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacoidn,etcetera,estanabiertascon Ioquesepermiteel escapedelairefrio.
Launidadacabadeencenderseenunahabitacidncaliente.
Limpieelfiltrodelaire.Consultelasecoion"Mantenimiento".
Gireel controldetemperaturaenelsentidode lasagujasdelrelojparaIlevarioa
unagraduacbnmasfria.(NtJmeromasalto)
Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad.
Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefacoi6n,etcetera.
Permitaquetranscurraunpcoomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes,eltecho,el pisoylosmuebles.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente. AjusteelMODOenlavelocidadALTAparahacerqueelairepaseporlabobina
derefrigeraci6nmasr@ido.
SE ESCUOHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Elsonidodelventiladoralchocarcontraelaguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasy rejillas eliminacbnde humedad, decalefacoi6n.
Vibraciondelaventana;instalaciondeficiente. Lealasinstrucoionesdeinstalaci6noconsultealinstalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DELA HABITAOION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalacbninadecuada. Inclineligeramenteelequipodeaireacondbicoadohadalaparteexteriorparapermitirel
drenajedeagua.Leaas nstrucdonesde nstaacOno consultea nstaador.
EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna EstoesalgonormaldurantelosdiasexcesivamentehtJmedos. habitaci6nhQmeda.
-26 -
m27m
m28m
m29m
m30m
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Maser Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement: [] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] 'lqo-lemon"guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
]Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitationsand exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Protecci on Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado para ofrecerle afios de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambi6n a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos: [] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears.
[] Prestaci 6n de servicios sin limitaciones y sin
¢argarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas por el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituci 6n de las piezas del
producto cubierto por el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci 6n del producto por otro nuevo , si el
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo ,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef 6nica inmediata de un t6cnico
especialista en productos que han de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaci6n adecuada de la reparaci6n.
[] Protecci 6n contra subidas de tensi 6n que
provoquen daSos electricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestaci6n
de servicios online. Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar _n algunas limitaciones y restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informaci 6n adicional, le rogamos
Ilame al tel _fono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalaci 6n Sears
Para solicitar servicios de instalaci6n profesionales de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-31 -
Your Home
iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
For repair - in your home -of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For,the replacement parts accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement(U.S.A.)
or maintenance agreement(Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Pard pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y pard ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U-H OG ARsM (1-800-533-6937)
(1-888- 784- 6427) www.s ear s.ca
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque depos_e de Sears, Roebuck and Co.
® Sears, RoebuckandCo,
Part No.: 3828A21007B
Loading...