®
Microwave Hood Combination
Use & Care Guide
Combinaci6n Microondas Campana
Gui'a de uso y cuidado
Models/Modelos 721.63652 / 721.63653
721.63654 / 721.63659
, v J I --
3828W5A3469 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 www.sears.com
Table of
Microwave Hood
Contents
Warranty ........................................................... 2
Microwave Oven Safety .................................. 3
Getting to Know Your
Microwave Oven .............................................. 6
How your microwave oven works ................... 6
Radio interference .......................................... 6
For the best cooking results ........................... 6
Testing your microwave oven ......................... 6
Testing your dinnerware or cookware ............ 7
Operating safety precautions .......................... 7
Electrical connection ...................................... 7
Microwave oven features ............................... 8
Control panel features ..................................... 9
Using Your Microwave Oven ....................... 11
Audible Signals ............................................. 11
Interrupting Cooking ...................................... 11
Clock ............................................................. 11
Child Lock ..................................................... 11
Favorite Recipe ............................................. 11
Kitchen Timer ................................................ 12
Exhaust Fan .................................................. 12
Cooktop Light ................................................ 12
Turntable On/Off ........................................... 12
Express Defrost ............................................ 13
Add Minute .................................................... 13
Timed Cooking .............................................. 13
Multi-stage Cooking ...................................... 14
Option ........................................................... 14
Microwave Power Levels .............................. 15
Auto Defrost .................................................. 16
Auto defrost table .......................................... 17
Auto defrost table (Cont.) .............................. 18
Defrosting tips .............................................. 19
Hold Warm .................................................... 19
Using Sensor Cooking ......................... 20-21
Sensor Cooking ............................................ 20
Potato (Example) .......................................... 20
More/Less ..................................................... 20
Sensor Cooking Table .................................. 21
Auto Cook ..................................................... 22
Auto Reheat .................................................. 22
Auto Cook Table ........................................... 23
Auto Reheat Table ........................................ 23
Caring for Your Microwave Oven ................. 24
Caring for the filters ................................ 25-26
Replacing the cooktop and oven lights ...26~27
Microwave Cooking Tips ......................... 28-29
Questions and Answers ................................ 30
Troubleshooting ....................................... 31-32
Master Protection Agreements ..................... 65
Service ............................................. Back cover
2
Combination
Warranty
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
MICROWAVE HOOD COMBINATION
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore Microwave Hood Combination fails due to
a defect in material or workmanship, Sears will
repair it free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON THE
MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the
magnetron in this Kenmore Microwave Hood
Combination fails due to a defect in material or
workmanship, Sears will replace it free of charge.
The above warranty coverage applies only to
Microwave Hood Combinations which are used for
private household purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
SIMPLY CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME _
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
For service call:
1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663)
Please record your model's information.
Whenever you call to request service for your
appliance, you need to know your complete model
number and serial number. You can find this
information on the model and serial number
label/plate at the upper side of cavity front in your
Microwave oven. Also, record the other information
shown below.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Microwave Oven Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
Atl safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word
"DANGER" or "WARNING." These words mean:
You wU__l be killed or seriously injured
if you don't follow immediately instructions.
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
All safety messages wilt identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the
following:
WARNING: To reduce the risk of burns,
electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
• Read all instructions before using the
microwave oven.
• Read and follow the specific
"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found in this section.
• The microwave oven must be grounded.
Connect only to properly grounded outlet.
See "GROUNDING INSTRUCTIONS" found
at the end of this section.
• Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided installation
instructions.
• Some products such as whole eggs in the
shell and sealed containers - for example,
closed glass jars - are able to explode and
should not be heated in the microwave oven.
• Use the microwave oven only for its intended
use as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in the
microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
• As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
• Do not operate the microwave oven if it has
a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or
dropped.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
• See door surface cleaning instructions in the "Caring
for Your Microwave Oven" section.
• To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven to
facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
- If materials inside the oven ignite, keep oven door
dosed, tam oven off, and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
• Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment.
• Intended to be used above ranges with maximum
width of 36 inches (91 cm).
• Clean Ventilating Hoods Frequently -Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hoed, turn the fan on.
• Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter.
• Oversized foods or oversized metal utensils should
not be inserted in the microwave oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
• Do not dean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
• Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is in
operation.
• Do not cover or block any openings on the
microwave oven.
• Do not store this microwave oven outdoors. Do not
use the microwave oven near water - for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, near a
swimming pool, or similar location.
• Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not mount over a sink.
• Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
• Liquids such as water, coffee, or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling due to surface tension of
the liquid. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. This could result in very hot
liquids suddenly boiling over when a spoon or
other utensil is inserted into the liquid. To reduce
the risk of injury to persons;
1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
3) Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container once heating
has begun.
4) Do not use straight-sided containers with
narrow necks.
5) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before
removing the container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can
result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
Electrical
requirements
Observe all governing codes and
ordinances. A 120 Volt, 60 Hz, AC only,
15 or 20 amp fused electrical supply is
required. (A time-delay fuse is recommended.)
It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired
by anyone except propedy qualified service
personnel.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet. Do not remove ground
prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these
instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded.
In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the
electric current. The microwave oven is
equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Ensure proper ground
exists before use
SAVE THESEINSTRUCTIONS
WARNING: Improper use of the
grounding can result in a risk of electric
shock.
Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the microwave oven
is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power
supply cord is too short, have a qualified
electrician or serviceman install an outlet
near the microwave oven.
• For a permanently connected appliance:
The microwave oven must be connected
to a grounded, metallic, permanent wiring
system, or an equipment grounding
conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead on
the microwave oven.
Getting to Know Your
Microwave Oven
This section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows you the
basics you need to know to operate your microwave oven. Please read this information before you
use your oven.
How your microwave oven works
Microwave ovens are safe. Microwave energy is not hot. It Magrtetron
causes food to make its own heat, and it's this heat that cooks
the food. u
Microwaves are like TV waves, radio waves, or light waves. You
cannot see them, but you can see what they do.
A magnetron in the microwave oven produces microwaves. The
microwaves move into the oven where they contact food as it
turns on the turntable.
The glass turntable of your microwave oven lets microwaves
pass through. Then they bounce off a metal floor, back through
the glass turntable, and are absorbed by the food. Metal _oor Glass turntable
Microwaves pass through most glass, paper, and plastics
without heating them so food absorbs the energy. Microwaves bounce off metal containers so food does not
absorb the energy.
Oven cavity
Radio interference
Using your microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is
interference, you can reduce it or remove it by:
• Cleaning the door and sealing surfaces of the oven.
• Adjusting the receiving antenna of the radio or television.
• Moving the receiver away from the microwave oven.
• Plugging the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
For the best cooking results
• Always cook food for the shortest cooking time recommended. Check to see how the food is cooking. If
needed, touch Add Minute while the oven is operating or after the cooking cycle is over (see the "Using
add minute" section).
• Stir, turn over, or rearrange the food being cooked about halfway through the cooking time for all recipes.
This will help make sure the food is evenly cooked. Use extreme care when inserting stirring utensil once
heating has begun.
• If you do not have a cover for a dish, use wax paper, or microwave-approved paper towels or plastic
wrap. Remember to turn back a corner of the plastic wrap to vent steam during cooking.
Testing your microwave oven
To test the oven put about 1 cup of cold water in a glass container in the oven. Close the door. Make sure it
latches. Cook at 100% power for 1 minute. When the time is up, the water should be heated.
6
Testing your dinnerware or cookware
Test dinnerware or cookware before using. To test a dish for safe use, put it into the oven with a cup of
water beside it. Cook at 100% cook power for one minute. If the dish gets hot, do not use it.
Some dishes (melamine, some ceramic dinnerware, etc.) absorb microwave energy, becoming too hot to
handle and slowing cooking times. Cooking in metal containers not designed for microwave use could damage
the oven, as could containers with hidden metal (twist-ties, foil lining, staples, metallic glaze or trim).
Operating safety precautions
• Never lean on the door or allow a child to swing on it when the door is open.
• Use hot pads. Microwave energy does not heat containers, but the heat from the food can make the
container hot.
• Do not use newspaper or other printed paper in the oven.
• Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper, gourds, or clothes in the oven.
• Do not start a microwave oven when it is empty. Product life may be shortened. If you practice programming
the oven, put a container of water in the oven. It is normal for the oven door to look wavy after the oven has
been running for a while.
• Do not try to melt paraffin wax in the oven. Paraffin wax will not melt in a microwave oven because it allows
microwaves to pass through it.
• Do not operate the microwave oven unless the glass turntable is securely in place and can rotate freely. The
turntable can rotate in either direction. Make sure the turntable is correct-side up in the oven. Handle your
turntable with care when removing it from the oven to avoid possibly breaking it. If your turntable cracks or
breaks, contact your dealer for a replacement.
• When you use a browning dish, the browning dish bottom must be at least 3A6 inch above the turntable.
Follow the directions supplied with the browning dish.
• Never cook or reheat a whole egg inside the shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to burst,
and possibly damage the oven. Slice hard-boiled eggs before heating. In rare cases, poached eggs have
been known to explode. Cover poached eggs and allow a standing time of one minute before cutting into
them.
• For best results, stir any liquid several times during heating or reheating. Liquids heated in certain
containers (especially containers shaped like cylinders) may become overheated. The liquid may splash out
with a loud noise during or after heating or when adding ingredients (coffee granules, tea bags, etc.). This can
harm the oven.
• Microwaves may not reach the center of a roast. The heat spreads to the center from the outer, cooked
areas just as in regular oven cooking. This is one of the reasons for letting some foods (for example, roasts or
baked potatoes) stand for a while after cooking, or for stirring some foods during the cooking time.
• Do not deep fry in the oven. Microwavable utensils are not suitable and it is difficult to maintain appropriate
deep-frying temperatures.
• Do not overcook potatoes. At the end of the recommended cooking time, potatoes should be slightly firm
because they will continue cooking during standing time. After microwaving, let potatoes stand for 5
minutes. They will finish cooking while standing.
Electrical connection
qualified electrician check your electrical system.
I If your electric power line or outlet voltage is less than 110 volts, cooking times may be longer. Have a
I
Microwave oven features
m
Your microwave oven is designed to make your
cooking experience as enjoyable and productive
as possible. To get you up and running quickly, the
following is a list of the oven's basic features:
_) Metal Shielded Window The shield prevents
microwaves from escaping. It is designed as a
screen to allow you to view food as it cooks.
Model and Serial Number Plate & Cooking
Guide Label
Charcoal Filter (behind Vent Grille)
1. Turntable
2. Hub
3. Support
4. Shaft
The turntable rotates in both directions to help cook food more evenly. Do not operate the microwave oven
without the turntable in place.
(_ Vent Grille
_0 Turntable. The turntable turns food as it cooks
for more even cooking. It must be in the oven
during operation for best cooking results.
Cooktop Light
Grease Filters. See "Canng for the filters"
section.
Control Panel. Touch the pads on this panel to
perform all functions.
Cooking Rack. Use for extra space when
cooking in more than one container at the same
time.
Defrost Plate
Use the DEFROST PLATE provided for
complete defrosting.
To Install:
1. Place the support on the oven cavity bottom.
2. Place the turntable on the support.
Fit the raised, curved lines in the center of the turntable bottom between the three spokes of the hub.
The rollers on the support should fit inside the turntable bottom ridge.
8
Control panel features
Your microwave oven control panel lets you select the desired cooking function quickly and easily.
All you have to do is touch the necessary Command Pad. The following is a list of all the Command
and Number Pads located on the control panel. For more information on these features, see
"Using your microwave oven" section.
1. Display. The display includes a clock and
indicators to tell you time of day, cooking time
settings, cook powers, quantities, weights and
cooking functions selected.
2. Dinner Plate. Touch this pad to cook without
entering a cook time or power.
3. Frozen Entree. Touch this pad to cook a 10 - to
20 - ounce (284 to 567 g) frozen entree without
entering a cook time or power.
4. Soup or Sauce. Touch this pad to cook without
entering a cook time or power.
5. Frozen Vegetable. Touch this pad to cook
without entering a cook time or power.
6. Fresh Vegetable. Touch this pad to cook
without entering a cook time or power.
7. Canned Vegetable. Touch this pad to cook
without entering a cook time or power.
8. Popcorn. Touch this pad to pop popcorn with
the sensor feature. The oven's sensor will tell
the oven how long to cook depending on the
amount of humidity it detects from the popcom.
9. Pizza. Touch this pad to reheat one or several
slices of pizza without entering a cook time or
power.
10. Potato. Touch this pad to cook potatoes
without entering a cook time or power.
11. Auto Defrost. Touch this pad followed by
Number Pads to thaw frozen meat by weight.
12. Express Defrost. Touch this pad to express
defrost. "GROUND BEEF 1.0 LBS TOUCH
START" will appear in the display.
13. Favorite Recipe. Touch this pad to recall one
cooking instruction previously programmed into
memory.
14. Auto Cook. Touch this pad to cook
microwavable foods without entering a cook
time or power.
15. Auto Reheat. Touch this pad to reheat
microwavable foods without entering a cook
time or power.
16. Hold Warm. Touch this pad to keep hot,
cooked foods safely warm in your oven for up
to 99 minutes, 99 seconds. Hold Warm can be
used by itself, or it can automatically follow a
cooking cycle.
17. Number Pads. Touch number pads to enter
cooking times, cook powers, quantities,
weights, or food categories.
18. Cook Time. Touch this pad followed by
Number Pads to set a cooking time.
19. Power. Touch this pad after the cook time has
been set, followed by a Number Pad to set the
amount of microwave energy released to cook
the food. The higher the number, the higher the
microwave power or "cooking speed."
20. More. Touch this pad to add 10 seconds of
cook time each time you press it.
21. Less. Touch this pad to subtract 10 seconds of
cook time each time you press it.
22. Option. Touch this pad to change the oven's
default settings for sound, clock, display speed
and defrost weight.
23. Turntable On/Off. Touch this pad to turn off
the turntable. 'T/TABLE OFF" will appear in the
display.
24. Clock. Touch this pad to enter the correct time
of day.
25. Kitchen Timer. Touch this pad to set the
kitchen timer.
26. Add Minute. Touch this pad to cook for 1
minute at 100% cook power, or to add extra
minutes at the set cook power to your cooking
cycle.
27. START. Touch this pad to start a function. If
you open the door after the oven begins to
cook, retouch START.
28. STOPIClear. Touch this pad to erase an
incorrect command, cancel a program during
cooking, or to clear the Display.
29. Fan (_) On/Off. Touch this pad to turn the
fan on or off.
30. Fan (_) 5 Speed. Touch this pad to choose
one of 5 fan speeds.
31. Light (_). Touch this pad to turn the light on
high, night or off.
NOTE: If you try to enter incorrect instructions,
you will not hear any tones. Touch STOP/Clear
and re-enter the instructions.
lO
Using Your Microwave
Oven
This section gives you instructions for operating each
function. Please read these instructions carefully.
AUDIBLE SIGNALS
Audible signals are available to guide you when
setting and using your oven:
• A programming tone will sound each time
you touch a pad.
• Seven tones signal the end of a Kitchen Timer
countdown.
• Four tones signal the end of a cooking cycle.
CLOCK
When your microwave oven is first plugged in or
after a power failure, the Display will show "PLEASE
SET TIME OF DAY ". If a time of day is not set,
":" will show on the Display until you touch "Clock ".
Example:To set the clock for 10:30(AM).
Touch:
Display Shows:
CHILD LOCK
Use this safety feature to lock the control panei
when you are cleaning the oven,or so that children
cannot use the oven unsupervised.
To set CHILD LOCK:
Touch: Display Shows:
1, Time of day.
Touch and hold until
LOCKED appears in
the display,
(approximately
4 seconds)
To cancel CHILD LOCK:
Touch:
Touch and hold until LOCKED
disappears in the display.
(approximately
4 seconds)
Display Shows:
,
,
: EI'ITER TIRE OF #Rt _
n* nTn F T T
,u . 3B ,_.H 5 RR,
in * n Tnl IF I
,u ._qO R,9 ,uuLH,
Pfi TDUEH 2
[R I1"1 • n l UUL_"_
1
Rh ,u .30 T,_, ,,-
5TRET
6. R'_ /O : 30
NOTE: You can switch between AM and PM by
touching 1 or 2 after step 4.
INTERRUPTING COOKING
You can stop the oven during a cycle by opening
the door.The oven stops heating and the fan
stops,but the light stays on.
To restart cooking, close the door and Touch
START.
If you do not want to continue cooking,
open the door and touch STOP/Clear.
FAVORITE RECIPE
FAVORITE RECIPE lets you recall one cooking
instruction previously placed in memory and begin
cooking quickly.
Example: To cook for 2 minutes.
Touch:
,
2. O: b
,
Example: To recall the custom recipe.
Touch: Display Shows:
,
,
When the cook time is over, you will hear four beeps
and COOK END will display.
Display Shows:
Tnl IF T T n
,_=H 5,nR, JR
AJT kJ /I TIITt
EJ,,EE,,E_ ,,,,E
• nn
2,uu _g_SH 5FILET
n nl I
UR PC,_,EB
nl I iF_n
P_w'ER ,uu
• nn Tnl IF
2'uu ,uuLH 5TREY
n ,_IT ,%1 I I TI
JR _q,,ER ,,EI_ ,,_gE
nl I lF_n
P_w'ER ,uu
11
KITCHEN TIMER
COOKTOP LIGHT
Your microwave oven can be used as a kitchen
timer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set 3 minutes.
Touch: Display Shows:
1.
2. 3 0 0
: EI'ITER TI_E lhl fllhl
_"lfl SEE
• nn Tnl IF T T
3. 3.uu
TIMER and time
counting down.
EXHAUST FAN
The two pads on the bottom center of the control
panel control the 5-speed exhaust fan,
Example: To set exhaust fan speed to level 4
Touch:
Display Shows:
The pad on the bottom right of the control panel
controls the cooktop light.
Example: To set the Lamp for HIGH.
Touch:
1.
once for HIGH light
twice for NIGHT light
Display Shows:
I-II,5/-I
DFF
2.
To turn off, touch pad one
or two times depending on
light setting.
TURNTABLE ON/OFF
For best cooking results, leave the tumtable on.
It can be turned off for large dishes.
Touch: Display Shows:
T= _e ,, ,flSLE oFF
1.
T/7 I n
I II I l
_.EOEL ,
1.
This shows the last level until you
select the fan speed level,
,
Touch until Level 4
I II I
_.EOEL q
3, DFF
Turn off fan when desired
NOTE: If the temperature from the range or cooktop
below the oven gets too hot, the exhaust fan in the
vent hood will automatically turn on at the LEVEL 5
setting to protect the oven.
it may stay on up to an hour to cool the oven.
When this occurs, the FAN pad will not turn the fan
off. You cannot turn the exhaust fan off during
microwave cooking.
2.
Press Turntable On/Off to turn the turntable
on or off.
NOTE: Sometimes the turntable can become
hot to touch. Be careful touching the turntable
during and after cooking.
Do not run the oven empty without food in it.
12
EXPRESS DEFROST
TIMED COOKING
One express defrost sequence is preset in the oven.
The Express Defrost feature provides you with the
quick defrosting method for 1.0 pound "GROUND
BEEF" only,
Example: To defrost lib of Ground beef
Touch:
Display Shows:
5ROUI'/# BEEF 117LB5
TOU[H 5TflET
Time counting down and
EXPEE55 DEFE2,ST
scrolls across display.
ADD MINUTE
A time-saving pad, this simplified control lets
you quickly set and start microwave cooking at
100% power without the need to touch START.
Example: To cook for 2 minutes.
This feature lets you program a specific cook time
and power. For best results, there are 10 power
level settings in addition to HIGH (100%) power.
Refer to the "Microwave Power Levels Table" on
page 15 for more information.
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cook at HIGH (100%) power.
Example: To cook for 5 minutes, 30 seconds
at 80% power.
Touch:
,
2. 5 3 0 :
,
Display Shows:
* 14IT r_l_l $141F Tim
5:38 ,,_,_,,_H S,RE,
n nl I
_R PO_,EE
5.90 B,,ER PO_,EE
I lit I
LEVEL, Tn ,n
Tnl IF T T
• n _IT nl I
IUIU
Touch: Display Shows:
1. Time of day,
2. Twice Time counting down
and POWER 100.
NOTE: Each time you touch ADD MINUTE, it will
add 1 minute up to 99 min 59 seconds.
4. 8 5.30 POwEE
• n nl I
Tnl IF T T
Bu n ,uuLH 5,RE,
Time counting down
and POWER 80.
13
MULTI-STAGE COOKING
OPTION
For best results, some recipes call for different cook
powers during different stages of a cook cycle. You
can program your oven to switch from one power
level to another for up to three stages.
Example: To set a 3-stage cook cycle.
Touch:
1.
2. 3 0 0
Display Shows:
: EflTEE [OOKlfl5 fl/"l,E
• Fill Tnl IF T T
-q .uu ,uuLH 5,RE,
DE POWEE
to set a 3 minute cook
time for first stage.
3.
4.
to set an 80%
U
cook power for
the first stage.
° rlrl I_IT rill
3 ._ E_,,ERPC,_,EE
I II I I irl
LEVEL, Tn
9. _ P&.EE 80
Tf'e IF T T
,uuLH 5,RE,
• I_IT rnn $1_ir Tim
* E_ I I EE L uur_I It,_I I II I_E
IUIU
• nn nl I n
• nn ,uuLH 5,RE, . UU Tnl IF T T
6. 7: 0 0
to set a 7 minute cook
time for second stage.
8. 5 to set a 50°/o 7.rn,UU, r P_wEEr r 50
cook powerfor luut.]"[ _l_qEi
the second
stage.
n nl I
urR PO_EE
• nn kit nl I
7 .uu B,,EEP#_EE
I II I l In
LEVEL, __
IUIU
• nn nl I n
You can change the default values for beep sound,
clock, display speed and defrost weight. See
following chart for more information.
No, Function No. Result
1
Beep ON/OFF 1 Sound ON
_ontrol 2 Sound OFF
2
Clock display control 1 Clock ON
2 Clock OFF
Display 1 Slow speed
3
2 Normal speed
3 Fast speed
4
Defrost weight mode 1 Lbs.
selected 2 Kg.
Example: To change defrost weight mode
(from Lbs. to Kg).
Touch:
Display Shows:
5Db_D _'/DFF _b_H I
_ _, ,, _FF , _u_H E
5£E_L SPEED _&_H 3
L85/M5 EH_E T_H V
2.
L85 _'" ' _'" ,_u.H, M6 ,_u.H E
3. 2 H5
,
10. :5:0:0:
11.
12. 0 time for the
to set standing
third stage.
• kit rnn lklE TII_
* E_ I I EE L uur_I It,_I I II I_E
• nn Tnl IF T T
5 ._ ,_u.HS,nE,
n nl I
dE P£,_,EE
• nn ,UT nl I
5 ._u_,,EEP_wEE
I II I l In
_.EbEL , _"_
5. uu P,.%,E# u
Tnl IF T T
, uuLH 5,RE,
Time counting down
and POWER 0.
IU IU
• nn nl I n
14. When the first stage is over, you will hear two
short tones as the oven begins the second cook stage,
14
MICROWAVE POWER LEVELS
For best results, some recipes cell for different cook
powers. The lower the cook power, the slower the
cooking. Each number from I to 9 stands for a
different percentage of full cook power.
The following chart gives the percentage of cook
power each number pad stands for, and the cook
power name usually used.
COOK Power NAME WHEN TO USE IT
100% of full power High • Quick heating many convenience foods and
9 = 90% of full power • Heating cream soups
8 = 80% of full power • Heating rice, pasta, or casseroles
7 = 70% of full power Medium-High • Cooking and heating foods that need a
6 = 60% of full power • Cooking requiring special care, such as cheese
It also tells you when to use each cook power. Follow
recipe or food package instructions if available.
NOTE: Refer to a reliable cookbook for cooking times
based on the 1000 Watt cook power of your microwave
oven,
foods with high water content, such as soups and
beverages
• Cooking tender cuts of meat, ground meat
Cook Power lower than high (for example,
whole fish and meat loaf) or when food is
cooking too fast
• Reheating a single serving of food
and egg dishes, pudding, and custards
• Finishing cooking casseroles
5 = 50% of full power Medium • Cooking ham, whole poultry, and pot roasts
• Simmering stews
4 = 40% of full power • Melting chocolate
• Heating pastries
3 = 30% of full power Medium-Low, • Manually defrosting foods, such as bread, fish,
Defrost meats, poultry, and precooked foods
2 = 20% of full power • Softening butter, cheese, and ice cream
1 = 10% of full power Low • Keeping food warm
• Taking chill out of fruit
0 = 0% of full power No power • Power level 0 allows the temperature to evenly
spread throught the food, improving the cooking
results.
NOTE: Once cook time has been entered, you can also use the Cook Power pad as a second Kitchen
Timer by entering "0" for the Cook Power. The oven will count down the cooking time you set without
cooking.
15
AUTO DEFROST
Three defrost sequences are preset in the oven.
The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost
includes a built-in beep mechanism that reminds
you to check, turn over, separate, or rearrange to get
best defrost results. Four different defrosting levels are
provided.
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
4.BREAD
This table shows you food type selections and the
weights you can set for each type. For best
results, loosen or remove covering on food.
FOOD TOUCH WEIGHTS YOU
Auto Defrost CAN SET
(tenths of a pound)
Meat 1 .1 to 6.0 (45g to 2722g)
Poultry 2 .1 to 6.0 (45g to 2722g)
Fish 3 .1 to 6.0 (45g to 2722g)
Bread 4 .1 to 1.0 (45g to 450g)
Example: To defrost 1.2 Ibs of ground beef.
Touch: Display Shows:
f/ERT TOU£H I
1. POUL TE¥ TOUEH 2
FISH TOUEH -,-7
BEERJ# TOUEH
2.
OJ] L_5 EflTEE
gEIEHT
3. 1 and 2 L2_5
to enter the weight
4. and DEFROST.
NOTE:
When you touch the START pad, the display changes
to defrost time count down. The oven will beep during
the DEFROST cycle. At this time, open the door and
turn, separate, or rearrange the food.
Remove any portions that have thawed.
Return frozen portions to the oven and touch
START to resume the defrost cycle.
TOUEH 5TRRT
Time counting down
Weight conversion table
You are probably used to food weights as being in
pounds and ounces that are fractions of a pound (for
example, 4 ounces equals 1/4 pound). However, in
order to enter food weight in Auto Defrost, you must
specify pounds and tenths of a pound.
If the weight on the food package is in fractions of a
pound, you can use the following table to convert the
weight to decimals.
Equivalent Weight
OUNCES
1.6
3.2
4.0
4.8
6.4
8.0
9.6
11.2
12.0
12.8
14.4
16.0
DECIMAL WEIGHT
.10
.20
.25 One-Quarter Pound
.30
.40
.50 One-Half Pound
.60
.70
.75 Three-Quarters Pound
.80
.90
1.00 One Pound
16
AUTO DEFROST TABLE
Meat setting
FOOD AT BEEP SPECIAL INSTRUCTIONS
BEEF
Ground Beef,
Bulk
Ground Beef,
Patties
Round Steak
Tenderloin
Steak
Stew Beef
Pot Roast,
Chuck Roast
Rib Roast
Rolled Rump
Roast
SETTING
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
Remove thawed portbns with fork.
Turn over. Return remainder to oven.
Separate and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
Remove thawed portions with fork.
Separate remainder.
Return remainder to oven,
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
Do not defrost less than lJ4 lb.
Freeze in doughnut shape.
Place on the DEFROST PLATE.
Do not defrost less than 2 oz. patties.
Depress center when freezing.
Place on the DEFROST PLATE.
Place on the DEFROST PLATE.
Place in a microwavable baking dish.
Place on the DEFROST PLATE.
Place on the DEFROST PLATE.
Place on the DEFROST PLATE.
LAMB
Cubes for
Stew
Chops
(1 inch thick)
PORK
Chops
(1/2 inch thick)
Hot Dogs
Spareribs
Country-style
Ribs
Sausage,
Links
Sausage,
Bulk
Loin Roast,
Boneless
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
Remove thawed portions with fork.
Retum remainder to oven.
Separate and rearrange.
Separate and rearrange.
Separate and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
Separate and rearrange.
Remove thawed portbns with fork.
Turn over. Return remainder to oven.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
Place in a microwavable baking dish.
Place on the DEFROST PLATE.
Place on the DEFROST PLATE.
Place on the DEFROST PLATE.
Place on the DEFROST PLATE.
Place on the DEFROST PLATE.
Place in a microwavable baking dish.
Place on the DEFROST PLATE.
17
AUTO DEFROST TABLE (CONT.)
Poultry setting
FOOD AT BEEP SPECIAL INSTRUCTIONS
CHICKEN
Whole
(up to 6 Ibs)
Cu#up
CORNISH
HENS
Whole POULTRY Turn over. Cover warm areas with Place on the DEFROST PLATE.
TURKEY
Breast POULTRY Turn over. Cover warm areas with Place on the DEFROST PLATE.
(up to 6 Ibs) aluminum foil. Finish defrosting by immersing in cold water.
Fish setting
FOOD SETTING SPECIAL INSTRUCTIONS
FISH
Fillets FISH
SETTING
POULTRY
Turn over (finish defrosting breast-
side down). Cover warm areas with
aluminum foil,
Separate pieces and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil,
aluminum foil. Finish defrosting by immersing in cold water.
AT BEEP
Turn over. Separate fillets when
partially thawed if possible.
Place chicken breast-side up on the
DEFROST PLATE. Finish defrosting by
immersing in cold water. Remove giblets
when chicken is partially defrosted.
Place on the DEFROST PLATE.
Finish defrosting by immersing in cold water.
Place in a microwavable baking dish.
Carefully separate fillets under cold
water.
Steaks
Whole
SHELLFISH
Crabmeat
Lobster tails
Shrimp
Scallops
18
FISH
FISH Turn over.
FISH
FISH
FISH
FISH
Separate and rearrange.
Break apart. Turn over.
Turn over and rearrange.
Separate and rearrange.
Separate and rearrange.
Place in a microwavable baking dish.
Run cold water over to finish defrosting.
Place in a microwavable baking dish.
Finish defrosting by immersing in cold
water.
Place in a microwavable baking dish.
Place in a microwavable baking dish.
Place in a microwavable baking dish.
Place in a microwavable baking dish.
DEFROSTING TIPS
HOLD WARM
• When using Auto Defrost, the weight to be entered
is the net weight in pounds and tenths of pounds
(the weight of the food minus the container).
• Before starting, make sure you have removed any
of the metal twist-ties which often come with frozen
food bags, and replace them with strings or elastic
bands.
• Open containers such as cartons before they are
placed in the oven.
• Always slit or pierce plastic pouches or packaging.
• If food is foil wrapped, remove foil and place it in a
suitable container.
• Slit the skins, if any, of frozen food such as
sausage.
• Bend plastic pouches of food to ensure even
defrosting.
• Always underestimate defrosting time. If defrosted
food is still icy in the center, return it to the
microwave oven for more defrosting.
• The length of defrosting time varies according to
how solidly the food is frozen.
• The shape of the package affects how quickly food
will defrost. Shallow packages will defrost more
quickly than a deep block.
• As food begins to defrost, separate the pieces.
Separated pieces defrost more easily.
• For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic
package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold
steam and juice close to the foods, which can
cause the outer surface of the foods to cook.
• For best results, shape your ground meat into the
form of a doughnut before freezing. When
defrosting, scrape off thawed meat when the beep
sounds and continue defrosting.
• Place foods in a shallow container or on a
microwave roasting rack to catch drippings.
• For better results, let food stand after defrosting.
(For more information on standing time, see the
"Microwave Cooking Tips" section.)
• Turn over food dudng defrosting or standing time.
Break apart and remove food as required.
• Use the DEFROST PLATE provided for complete
defrosting.
You can safely keep hot, cooked food warm in your
microwave oven for up to 99 minL_es, 99 seconds
(about I hour, 40 minutes). You can use Hold Warm
by itself, or to automatically follow a cooking cycle.
Example: To use the hold warm.
Touch:
1. ,_H 5,RR,
Display Shows:
f't/ _ II /R
Tf'_l IF T T
FII _ II [R
scrolls across display.
At the end of the hold warm, "COOK END" will
be displayed and four tones will sound.
To make Hold Warm
automatically follow another cycle:
• While you are touching in cooking instructions,
touch Hold Warm before touching START.
• When the last cooking cycle is over, you will hear
two tones. "Hold Warm" will come on while the oven
continues to run.
• You can set Hold Warm to follow AL_O Defrost,
Cook, or multi-cycle cooking.
NOTES:
• Hold Warm operates for up to 99 minutes, 99
seconds.
• Opening the oven door cancels Hold Warm. Close
the door and touch Hold Warm, then touch
START if additional Hold Warm time is desired.
• Food cooked covered should be covered during
Hold Warm.
• Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered during Hold Warm.
• Complete meals kept warm on a dinner plate should
be covered dudng Hold Warm.
• Do not use more than one complete Hold Warm
cycle (about I hour, 40 minutes). The quality of
some foods will suffer with extended time.
lg
Using Sensor Cooking
SENSOR COOKING
SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook most of your favorite
foods without selecting cooking times and power
levels. The oven automatically determines required
cooking time for each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of humidity coming
from the food, it will tell the oven how much longer to
heat. The display will show the remaining heating
time. For best results by Sensor, following these
recommendations.
• Food cooked with the sensor system should be at
normal storage temperature.
• Glass Tray and outside of container should be dry
to assure best cooking results.
• Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, waxed paper or a lid.
• Do not open the door or touch the "STOP/clear" key
during the sensing time. When sensing time is over,
the oven beeps twice and the remaining cooking
time will appear in the display window. At this time
you can open the door to stir, turn or rearrange the
food.
POTATO (EXAMPLE)
Sensor cook allows you to cook most of your
favorite foods without selecting cooking times and
power levels.
Example: To cook potato.
Touch: Display Shows:
1. Time of day.
---- -- nT Tn
- scrolls across display
When the cook time is over, you will hear four beeps
and COOK END will display.
MORE/LESS
By using the More or Less keys all of the sensor cook
and time cook settings can be adjusted to cook food
for a longer or shorter time.
SENSOR COOKING GUIDE
Appropriate containers and coverings help assure
good Sensor cooking results.
• Always use microwavable containers and cover
them with lids or vented plastic wrap.
• Never use tight-sealing plastic covers. They can
prevent steam from escaping and cause food to
overcook.
• Match the amount to the size of the container.
Fill containers at least half full for best results.
• Be sure the outside of the cooking container and
the inside of the microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of moisture turning
into steam can mislead the sensor.
Pressing More will add 10 seconds of cooking time
each time you press it.
Pressing Less will subtract 10 seconds of cooking time
each time you press it.
Example: To adjust the cooking time.
Touch:
1
2. 1:0 0
Display Shows:
Time of day.
I * nn
I *UU
Tnl IF T T n
,_u_H S,nR, JR
PO_EB
, I * UU
, Remaining time will be
NOTE:
Remaining time will be decreased by 10 seconds,
I * nn
nl I Inn
PC,_,EB ,_
increased by 10 seconds,
2O
SENSOR COOKING TABLE
CATEGORY DIRECTION AMOUNT
Dinner Plate Place foods to be heated on dinner plate or similar dish. 1-2 servings
Cover with plastic wrap and vent.
After cooking, allow to stand for 3 minutes.
Frozen Entree Remove from outer display package. Slit cover. 10 to 21 oz.
If not in microwave safe container, place on a plate.
Cover with plastic wrap and vent.
After cooking, allow to stand for 3 minutes.
Potato Pierce each potato with a fork and place the oven tray 1-4 medium
around the edge, at least one inch apart. (approx.
After cooking, allow to stand for 5 minutes. 8 to 10 oz. each)
SouplSauce Place foods to be heated in an appropriately sized 1-4 cups
microwave container. Cover with plastic wrap and vent.
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
Frozen Remove from package, rinse off frost under running water. 1-4 cups
Vegetable Add amount of water according to the quantity. (1-2 cups : 2 tablespoons,
Fresh Prepare as desired, wash and leave residual water on the vegetables. 1-4 cups
Vegetable Place in an appropriately sized microwave container.
Canned Remove from the outer display can. 1-4 cups
Vegetable Place in an appropriately sized microwave container,
Popcorn Popcorn lets you pop commercially packaged 3.0-3.5 oz.
Pizza This is reheat function for a leftover pizza. 1-3 slices,
Place in an appropriately sized microwave container.
3-4 cups : 4 tablespoons). Cover with plastic wrap and vent. After cooking,
stir and allow to stand for 3 minutes.
Add amount of water according to the quantity. (1-2 cups : 2 tablespoons,
3-4 cups : 4 tablespoons). Cover with plastic wrap and vent. After cooking,
stir and allow to stand for 3 minutes.
cover with plastic wrap and vent.
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
microwave popcorn. Pop only one package at a time. package
For best results, use fresh bag of popoom.
Place bag of prepackaged microwave popcorn
on the center of turntable.
Before popping, remove the rack from the oven (refer to Page 29).
Place on paper towel on a microwave safe plate. (5 oz. each)
21
AUTO COOK
AUTO REHEAT
Auto Cook lets you heat common microwave-
prepared foods without selecting cooking times and
power levels. Auto Cook has preset cook powers for
4 food categodes: Casserole, Rice, Bacon and Hot
Cereal.
Example: To cook Rice.
Touch: Display Shows:
1,
5ELEET fiEfiL,' / TO
--SEE EOOfiM5 5L,fDE
2. 2
Choose food category,
Category Select Menu
Casserole 1
(Sensor)
Rice 2
(Sensor)
Bacon 3
Hot Cereal 4
The oven will cook food automatically by sensor
system, except Bacon and Hot Cereal.
Bacon and Hot Cereal has different preset time
according to select amount.
When the cook time is over, you will hear four
beeps and COOK END will display.
Number
C E._._ J RIEE
scrolls across display,
Select Amount
Amount
1 to 4 cups
1/2 to 2 cups
1 2 slices
2 4 slices
3 6 slices
4 8 slices
1 1 serving
2 2 servings
3 3 servings
4 4 servings
5 5 servings
6 6 servings
Auto Reheat lets you heat foods without selecting
cooking times and power levels.
Auto Reheat has preset cook powers for 3
categories: Casserole, Roll/Muffin, and Beverage.
Example: To reheat Casserole.
Touch:
1,
Display Shows:
SELEET fiEfiU / TO ]
--SEE E2,2,KM5 5L,f#E
C -_ -.. -_ _q Ef15 5EE2,L E
scrolls across display,
Choose food category.
Category Select Menu
Casserole 1
(Sensor)
Roll/Muffin 2
Beverage 3
Number
The oven will reheat only casserole automatically
by sensor system.
Roll/Muffin and Beverage has different preset
time according to select amount.
When the cook time is over, you will hear four
beeps and COOK END will display.
Select
Amount Amount
1 to 4 cups
1 1 Piece
2 2 Pieces
3 3 Pieces
4 4 Pieces
5 5 Pieces
6 6 Pieces
1 1 cup
2 2 cups
22
AUTO COOK TABLE
CATEGORY TOUCH PAD DIRECTION AMOUNT
Casserole 1 Assemble the ingredients per the recipe 1-4 cups
(Sensor) in a 1-2 quart casserole.
Rice 2
(Sensor)
Bacon 3 Place bacon strips on a microwave 2-6 slices
Hot Cereal 4 Prepare as directed on package and cook. 1-6 servings
NUMBER
Cooking with plastic wrap and vent.
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
Place rice and twice as much liquid
(water, chicken or vegetable stock) in a 2 quart
microwave dish.
Cover with plastic wrap and vent.
After cooking, allow to stand for 10 minutes.
Stir for fluffier rice.
bacon rack for best results.
(Use dinner plate lined with paper towels
if rack is not available).
Refer to page 22.
Stir well before eating.
Use only instant hot cereal.
Refer to page 22.
1/2-2 cups
Use medium or
long grain rice.
Cook instant rice
according to
directions on
the package.
AUTO REHEAT TABLE
CATEGORY TOUCH PAD DIRECTION AMOUNT
Casserole 1 Cover dish containing the casserole 1-4 cups
(Sensor) with plastic wrap and vent.
Roll/Muffin 2 Remove from display package and place on a plate. 1-6 pieces
Beverage 3 Use a wide-mouth mug. Do not cover. 1-2 cups
NUMBER
After cooking, stir and allow to stand for 3 minutes.
Refer to page 22. (2-3 oz. each)
fresh
Remove from display package and place on a plate. (240ml per cup)
(Be careful! The beverage will be very hot! Sometimes
liquids heated in cylindrical containers will splash out
when the cup is moved.)
Refer to page 22.
23
Caring for Your Microwave Oven
To make sure your microwave oven looks good and works well for a long time, you should
maintain it properly. For proper care, please follow these instructions carefully.
For interior surfaces: Wash often with warm, sudsy
water and a sponge or
soft cloth.
Use only mild,
nonabrasive soaps or a
mild detergent. Be sure
to keep the areas clean
where the door and
oven frame touch
when closed. Wipe well
with clean cloth.
Over time, stains can occur on the surfaces as the
result of food particles spattering dudng cooking. This
is normal.
For stubborn soil, boil a cup of water in the oven for 2
to 3 minutes. Steam will
soften the soil. To get dd
of odors inside the oven,
boil a cup of water with
some lemon juice or
vinegar in it.
To use of the metal rack:
The metal rack gives you extra space when cooking
in more than one container at the same time.
1. Place rack securely in the four plastic supports.
• Rack must not touch metal walls or back of
microwave oven.
2. Place equal amounts of food both above and
below rack.
To avoid risk of property damage:
1. Do not cook with rack on floor of the oven.
2. Use the metal rack when cooking equal amounts
of food at the same time.
3. Do not use rack to pop popcorn.
4. Rack must be on the four plastic supports when
used.
For exterior surfaces and control panel: Use a soft
cloth with spray glass
cleaner. Apply the spray
glass cleaner to the soft
cloth; do not spray
directly on the oven.
NOTE: Abrasive
cleansers, steel wool
pads, gritty wash
cloths, some paper
towels, etc., can dam-
age the control panel and the interior and extedor
oven surfaces.
To clean turntable and turntable support, wash in
mild, sudsy water; for
Glass turntable heavily soiled areas use
a mild cleanser and
scoudng sponge. The
turntable and turntable
support are dishwasher
safe.
_support
24
CARING FOR THE FILTERS
The grease filter should be removed and cleaned often, at least once a month.
NOTE: If your microwave hood combination is installed to recirculate air, purchase a charcoal filter
available from Sears by calling 1-8OO-4-MY-HOME ®.
The charcoal filter cannot be cleaned and should be replaced every 6 to 12 months.
Grease filter:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. To remove grease filter, slide each filter to the side.
Pull filter downward and push to the other side.
The filter will drop out.
3. Soak grease filter in hot water and a mild
detergent. Scrub and swish to remove embedded
dirt and grease. Rinse well and shake to dry. Do
not clean filter with ammonia, corrosive cleaning
agents such as lye-based oven cleaners, or place
it in a dishwasher. The filter will turn black or could
be damaged.
Charcoal filter:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the vent grille mounting screws.
3. Remove the filter by lifting up the front of it and
sliding it straight out.
4. To replace grease filter, slide filter in the frame slot
on back of the opening. Push filter upward and
push to front side to lock into place.
5. Plug in microwave oven or reconnect power.
25
5. Slide a new charcoal filter into place. The filter
should rest at the angle shown.
4
REPLACING THE COOKTOP
AND OVEN LIGHTS
The cooktop light
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the bulb cover mounting screw.
3. Replace bulb with candelabra-base 30-watt
bulb available from Sears by calling
1-8OO-4-MY-HOME ®.
6. Slide the bottom of the vent grille into place. Push
the top until it snaps into place, Replace the
mounting screws.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
NOTE: Do not operate the hood without the grease
filters in place.
4. Plug in microwave oven or reconnect power.
The oven light
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the vent gdlle mounting screws.
3. Tip the gdlle forward, then lift out to remove.
26
4. Lift up the bulb holder.
5, Replace the bulb with a candelabra-base 30-watt
bulb available from Sears by calling
1-800-4-MY-HOME ®.
6, Slide the top of the vent gdlle into place. Push the
bottom until it snaps into place. Replace the
mounting screws.
7, Plug in microwave oven or reconnect power.
27
MICROWAVE COOKING TIPS
Amount of food
• If you increase or decrease the amount of food
you prepare, the time it takes to cook that food will
also change. For example, if you double a recipe,
add a little more than half the original cooking time.
Check for doneness and, if necessary, add more
time in small increments.
Starting temperature of food
• The lower the temperature of the food being put
into the microwave oven, the longer it takes to cook.
Food at room temperature will be re-heated more
quickly than food at refrigerator temperature.
Composition of food
• Food with a lot of fat and sugar will be heated
faster than food containing a lot of water. Fat and
sugar will also reach a higher temperature than
water in the cooking process.
• The more dense the food, the longer it takes to
heat. "Very dense" food like meat takes longer to
heat than lighter, more porous food like sponge
cakes.
Size and shape
• Smaller pieces of food will cook faster than larger
pieces. Also, same shaped pieces cook more
evenly than different-shaped pieces.
• With foods that have different thicknesses, the
thinner parts will cook faster than the thicker parts.
Place the thinner parts of chicken wings and legs in
the canter of the dish.
Stirring, turning foods
• Stirring and turning foods spreads heat quickly to
the canter of the dish and avoids overcooking at the
outer edges of the food.
Covering food
Cover food to:
• Reduce splattering
• Shorten cooking times
• Keep food moist
You can use any covering that lets microwaves pass
through. See "Getting to Mow Your Microwave
Oven" for materials that microwaves will pass
through. If you are using the Sensor function, be sure
to vent,
Releasing pressure in foods
• Several foods (for example: baked potatoes,
sausages, egg yolks, and some fruits) are tightly
covered by a skin or membrane. Steam can build up
under the membrane during cooking, causing the
food to burst. To relieve the pressure and to prevent
bursting, pierce these foods before cooking with a
fork, cocktail pick, or toothpick.
Using standing time
• Always allow food to stand after cooking inside as
well as outside the oven. Standing time after
defrosting and cooking allows the temperature to
evenly spread throughout the food, improving the
cooking results.
• The length of the standing time depends on how
much food you are cooking and how dense it is.
Sometimes it can be as short as the time it takes
you to remove the food from the oven and take it to
the serving table. However, with larger, denser food,
the standing time may be as long as 10 minutes.
Arranging food
For best results, place food evenly on the plate. You
can do this in several ways:
• If you are cooking several items of the same
food, such as baked potatoes, place them in a ring
pattern for uniform cooking.
• When cooking foods of uneven shapes or
thickness, such as chicken breasts, place the
smaller or thinner area of the food towards the
center of the dish where it will be heated last.
• Layer thin slices of meat on top of each other.
• When you cook or reheat whole fish, score the
skin - this prevents cracking.
• Do not let food or a container touch the top or sides
of the oven. This will prevent possible arcing.
Using aluminum foil
Metal containers should not be used in a microwave
oven. There are, however, some exceptions. If you
have purchased food which is prepackaged in an
aluminum foil container, refer to the instructions on
the package. When using aluminum foil containers,
cooking times may be longer because microwaves
will only penetrate the top of the food. If you use
aluminum containers without package instructions,
follow these guidelines:
28
MICROWAVE COOKING TIPS (CONT.)
Using aluminum foil (cont.)
• Place the container in a glass bowl and add some
water so that it covers the bottom of the container,
not more than 1/4 in. (.64 cm) high. This ensures
even heating of the container bottom.
• Always remove the lid to avoid damage to the
oven,
• Use only undamaged containers.
• Do not use containers taller than 3/4 in. (1.9 cm).
• Container must be at least half filled.
• To avoid arcing, there must be a minimum 1/4 in.
(.64 cm) between the aluminum container and the
walls of the oven and also between two aluminum
containers.
• Always place the container on the turntable.
• Shield parts of food that may cook quickly, such as
wing tips and leg ends of poultry with small pieces of
aluminum foil.
• Heating food in aluminum foil containers usually
takes up to double the time compared to reheating
in plastic, glass, china, or paper containers.
The time when food is ready will vary depending
upon the type of container you use.
• Let food stand for 2 to 3 minutes after heating so
that heat is spread evenly throughout container.
Removing the rack
• When popping commercially packaged popcom,
Remove the rack from the oven; Do not place the
bag of microwave popcorn on the rack or under the
rack.
CAUTION : Popping microwave popcorn with rack
can cause fire or damage to your microwave oven.
Cooking you should not do in your
microwave oven
• Do not do canning of foods in the oven. Closed
glass jars may explode, resulting in damage to the
oven,
• Do not use the microwave oven to sterilize objects
(baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven at
the high temperature needed for sterilization.
• Do not deep fry foods.
29
Questions and Answers
QUESTIONS ANSWERS
Can I operate my microwave oven without the No. If you remove or turn over the turntable, you
turntable or turn the turntable over to hold a large will get poor cooking results. Dishes used in
dish? your oven must fit on the turntable.
Can I use either metal or aluminum pans in my You can use aluminum foil for shielding (use
microwave oven? small, fiat pieces), small skewers, and shallow
foil trays (if tray is not taller than 3/4 in. [1.9 cm]
deep and is filled with food to absorb microwave
energy). Never allow metal to touch walls or
door.
Is it normal for the turntable to turn in either direction? Yes. The turntable rotates clockwise or counter-
clockwise, depending on the rotation of the
motor when the cooking cycle begins.
Sometimes the door of my microwave oven appears This appearance is normal and does not affect
wavy. Is this normal? the operation of your oven.
What are the humming noises that I hear when my You may hear the sound of the transformer
microwave oven is operating? when the magnetron tube cycles on.
Why does the dish become hot when I microwave As the food becomes hot it will conduct the heat
food in it? I thought that this should not happen, to the dish. Be prepared to use hot pads to
remove food after cooking.
What does "standing time" mean? "Standing time" means that it allow food to stand
for additional time after cooking inside as well as
outside the oven. This frees the oven for other
cooking.
Why does steam come OL_ of the air exhaust vent? Steam is normally produced during cooking. The
microwave oven has been designed to vent this
steam out the vents.
3O
Troubleshooting
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any kind. Check the
lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, call Sears Service
at 1-8OO-4-MY-HOME ®
MICROWAVE OVEN DOES NOT WORK
PROBLEM CAUSE
Nothing works. • The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong outlet. (See the
Electrical Requirements" section on page 5 and the "Electrical connection"
section on Page 7.)
• A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
• The electric company has had a power failure.
The microwave oven will • You are using the oven as a timer. Touch STOP/Clear to cancel the Kitchen
not run. Timer.
• The door is not firmly closed and latched.
• You did not touch START.
• You did not follow directions exactly.
• An operation that you set earlier is still programmed. Touch STOP/Clear to
cancel that operation.
COOKING TIMES
PROBLEM CAUSE
Food is not cooked • The electric supply to your home or wail outlets is low or lower than normal Your
enough, electric company can tell you if the line voltage is low. Your electrician or service
technician can tell you if the outlet voltage is low.
• The cook power is not at the recommended setting.
Check the chart on Page 15.
The display shows a time • The oven door is not closed completely.
counting down but the oven • You have set the controls as a kitchen timer. Touch STOP/Clear to cancel the
is not cooking. Kitchen Timer.
31
TURNTABLE
PROBLEM CAUSE
The turntable will not turn. • The turntable is not correctly in place. It should be correct-side up and sitting
firmly on the center shaft.
• The support is not operating correctly. Remove the turntable and restart the
oven. If the support still does not move, call Sears Service at
1-800-4-MY-HOME ®. Cooking without the turntable can give you poor results.
TONES
PROBLEM CAUSE
You do not hear the • You touched the wrong key. Follow the scrolling instruction on the display.
programming or end-of- • Check the option key. Refer to page 14.
cycle tone.
DISPLAY MESSAGES
PROBLEM CAUSE
The display is flashing" : ". • There has been a power interruption. Reset the clock. (See the "Clock" section
on Page 11 .)
If none of these items are causing your problem, call Sears Service at 1-8OO-4-MY-HOME ®
32
33
Contenidos Garantia en
Combinacibn
Garantia .......................................................... 34
Seguridad del horno de microondas ........... 35
Aprender a conocer su horno
de microondas ............................................... 38
Como trabaja su homo de microondas ........... 38
Interferencia de radio ...................................... 38
Para los mejores resultados ........................... 38
Probar su homo de microondas ...................... 38
Probar su vajilla o bateria de cocina ............... 39
Precauciones de seguridad operativa ............ 39
Conexi6n el6ctrica ......................................... 39
Caractefisticas del homo de microondas ...... 40
Funciones del panel de control ....................... 41
Usar su horno de microondas ...................... 43
Sefiales audibles ........................................... 43
Interrumpir la cocci6n ..................................... 43
Retoj ................................................................ 43
Protecci6n de seguridad para nifios ............... 43
Receta Favorita ............................................... 44
Cron6metro de cocina ..................................... 44
Ventilador de extracci6n ................................. 44
Luz superior de cocina .................................... 44
Bandeja Giratoria On/Off ................................ 45
Descongelamiento rapido ............................. 45
Agregar minuto ............................................... 45
CocciSn cronometrada .................................... 45
CocciSn en etapas multiples ........................... 46
Opciones ......................................................... 46
Nivetes de potencia de microonda .................. 47
Descongelamiento automatico ...................... 48
Tabla de Descongelamiento Autom_tico ........ 49
Tabla de Descongelamiento Automatico (cont.).....50
Sugerencias para descongelamiento .............. 51
Mantener caliente ........................................... 51
Usar sensor de eoecibn .......................... 52-53
Sensor de cocciSn .......................................... 52
Papas (Ejemplo) ............................................. 52
Mas/Menos ..................................................... 52
Cuadro de Coccidn det sensor ........................ 53
Cuadro de Palomitas de Maiz &
Pizza de Sensor .............................................. 53
CocciSn Autom_tica ........................................ 54
Recalentamiento Autom&tico .......................... 54
Cuadro de Coccidn Automatica ...................... 55
Cuadro de Recalentamiento Automatico ........ 55
Cuidar su homo de mieroondas .................. 56
Cuidado de los filtros ............................... 57-58
Reemplazar las luces de la parte
superior y det homo .................................. 58-59
Sugerencias para la cocina en
su microonda ........................................... 60-61
Preguntas y respuestas ............................... 62
Solucibn de problemas ........................... 63-64
Acuerdos Maestros de proteccibn ................... 65
Servicio ....................................... tapa posterior
GARANT[A TOTAL DE LA COMBINACION
EN LA CAM PANA DE SU MICROONDA
POR UN ANO COMPLETO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, si esta
combinaci6n en la campana de su microonda
Kenmore tiene un fallo debido a defecto en el material
o en la mano de obra, Sears Io repara sin cargo,
GARANT[A TOTAL DE CINCO ANOS
SOBRE EL MAGNETRON
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si el
magnetr6n de esta combinaci6n en la campana de su
microonda Kenmore tiene un fallo debido a defecto en el
material o en la mano de obra, Sears la repara sin cargo.
La cobertura de la garantia mencionada arriba se
aplica solamente a la combinaci6n en la campana de
su microonda que se usa s61o en casas particulares.
EL SERVIClO DE GARANT[A ESTA DISPONIBLE
CONTACTANDO SIMPLEMENTE AL SERVIClO
SEARS A 1-800-4-MY-HOME *.
Esta garantia se aplica s61o mientras este producto
esta en uso en los EE.UU.
Esta garantia le da a usted derechos legales
especificos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck y Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Pot liamado de servicio:
1-800-4-MY-HOME _
SM (1-800-469-4663)
Tenga a bien registrar la informacibn de su
modelo.
En el momento en que usted Ilame para recibir un
servicio para su producto, necesitara saber el
n_mero del modelo y el nt_mero serial complete.
Puede encontrar esta informaci6n en la
placa/etiqueta del nQmero serial y del modelo en el
lado superior de la cavidad frontal en su homo de
microondas. Tambi6n, registre las otras
informaciones mostradas abajo.
N_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
34
Seguridad del horno de
microondas
Su seguridad y la seguridad de los otros son muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad en este manual yen su utensilio.
Lea siempre y acate todos los mensajes de seguddad.
Este es et simbolo de alerta de seguddad.
Este simbolo indica que hay peligro de muerte o de heridas graves para usted u otros.
Todos los mensajes de seguddad estaran precedidos por el simbolo de alerta de seguddad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA." Estas palabras significan:
Hay peligro de muerte o de heridas graves si no
se siguen inmediatamente las instrucciones.
Hay peligro de muerte o de heridas graves si no
se siguen las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad identifican et desgo, le indican c6mo reducir los riesgos de
lesiones y le dicen Io que podria pasar si las instrucciones no se siguen.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan dispositivos electricos, deben seguirse las PRECAUCIONES b_sicas de
seguridad inctuyendo las siguientes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, descarga el_ctrica, incendio, lesiones
alas personas o exposici6n a excesiva potencia de
microondas
• Lea todas las instrucciones antes de usar el
homo de microondas.
• Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICI6N A UNA EXCESIVA
POTENCIA DE MICROONDAS" especificas que
se encuentran en esta secci6n.
• El homo de microondas debe ser conectado a
tierra. Conecte solo al tomacorrientes
correctamente conectado a tierra.
Lea las "INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A
TIERRA" que se encuentran al final de esta
secci6n.
• Instale o ubique el homo de microondas
solamente siguiendo las instrucciones de
instalaci6n provistas.
• Algunos productos tales como huevos con
cascara completa y envases herm_ticos por
ejemplo, recipientes cerrados de vidrio, pueden
explotar y no deben ser calentados en el homo de
microondas.
• Use el homo de microondas s61o para el fin
especifico tal como esta descrito en este manual.
No use productos quimicos corrosivos o vapores
en el homo de microondas. Este tipo de homo
esta especfficamente disefiado para calentar,
cocinar o secar alimentos. No esta disefiado para
uso industrial o de laboratorio.
• Como cualquier artefacto, es necesario un control
estricto cuando es usado por los nifios.
• No opere el homo de microondas si tiene dafiado
el cable de alimentaci6n o el enchufe, si no esta
funcionando correctamente o si ha sido dafiado o
dejado caer.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
35
IMPORTANTES INSTRUCCIONES de SEGURIDAD
• El servicio al homo de microondas debe ser hecho
sob por personal cal_cado. Llame a una compafiia
de servido autorizada para examinar, reparar o
hacer ajustes.
• Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie
de la puerta en la secci6n "Cuidado de su Homo de
microondas".
• Para reducir el riesgo de incendio en el interior del
homo:
- No cocine de mas los alimentos. Tenga cuidado si
se coloca para fadlitar la cocci6n, papel, plastico u
otros materiales combustibles dentro del homo de
microondas.
- Quite las ataduras de alambre retorcido del papel o
bolsas de plastico antes de colocar bolsas en el
homo.
- Si los materiales dentro del homo se quemaran,
mantenga la puerta del homo cerrada, apague el
homo y desconecte el cable de alimentad6n o
cierre el paso de la corriente el_ctrica en el fusible o
en el panel del disyuntor.
- No use el interior del homo para almacenamiento.
No deje elementos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el interior del homo cuando no est6 en uso.
• Adecuado para su uso sobre elementos de cocina de
gas o el6ctricos.
• Previsto para ser usado por sobre los ranges con un
ancho maximo de 36 pulgadas (91 cm).
• Limpie con frecuencia las campanas de ventUaci6n,
no debe permitir que se acumule grasa en la
campana o en el filtro
• Cuando haya alimentos que producen llamas bajo la
campana, encienda el extractor.
• Tenga cuidado cuando limpie el filtro del extractor-
campana. Los agentes corrosives de limpieza, tales
como limpiahomos basados en lejia, pueden dafiar
el filtro.
• No deben ser cobcados en el horno de microondas
alimentos o utensUios de metal de gran tamaho ya
que pueden ocasionar incendb o riesgo de descarga
el6ctrica.
• No Iimpie sobre un almohadillas asperas de metal.
Las piezas pueden quemar la almohadUla y tocar las
partes el6ctricas ocasionando riesgo de descarga
el_ctrica.
• No almacene nada directamente sobre el horno de
microondas cuando est_ en funcbnamiento.
• No cubra o bloquee ninguna abertura en el homo de
microondas.
• No deje este homo de microondas a la intemperie.
No Io use cerca del agua, por ejemplo, cerca de la
pileta de la cocina, sobre una base hDmeda, o cerca
de una pileta de nataci6n o algo por el estilo.
• No sumerja el cable de alimentad6n o enchufe en el
agua.
• Mantenga el cable de alimentaci6n lejos de las
superficies calientes.
• No deje el cable de alimentaci6n colgando del borde
de la mesa o mostrador.o No Io monte sobre una
pileta.
• No cubra las rejinas o cualquier otra parte del homo
con laminas de metal. Esto causara
sobrecalentamiento del homo.
• Los liquidos tales como agua, caf_ o t6,'pueden
sobrecalentarse mas alia del punto de hervor si estar
aparentemente hirviendo debido a su tensi6n
superficial. No siempre se nota el burbujeo o el
hervor al retirar el recipiente del homo. Esto puede
causar que los Iiquidos muy calientes hiervan
repentinamente cuando se introduce en el Iiquido
una cuchara o cualquier otro utensilio.
Para reducir el riesgo de producir lesiones alas
personas;
1) No recaliente Iiquidos.
2) Revuelva el Iiquido antes y mientras se calienta.
3) No use recipientes de lados rectos con cuellos
angostos.
4) Luego de calentar, permita al contenedor
permanecer en el homo de microondas por un
tiempo corto antes de quitarlo.
5) Tenga mucho cuidado cuando coloque una cuchara
u otro utensilio dentro del contenedor.
36
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICION A UNA EXCESIVA POTENCIA DE
MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta ya que el fundonamiento con puerta abierta
puede causar exposici6n ncciva a la petenda de
microondas. Es importante no descuidar u
obstaculizar la seguddad de los enclavamientos
el_ctricos de interbbqueo.
(to) No coloque ningt_n objeto entre la cara frontal del
homo y la puerta o permita que se acumule
suciedad o residuos de limpiador sobre las
superficie de sellado.
(c) No haga funcbnar el homo siesta dafiado. Es
particularmente importante que la puerta del homo
se cierre correctamente y que no haya dafio en:
(1) Puerta (torcida),
(2) Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas),
(3) Cerraduras de las puertas o superficies
selladas.
(d) Nadie excepto el personal de servido
calificado debe hacer ajustes o reparadones
en el homo.
Requisitos eldctricos
Observe todos los c6digos y ordenanzas. Se
requieren en el equipo 120 Volt, 60 Hz, CA
solamente, se requieren fusibles de 15 o 20 amp
(Se recomienda fusibles de retardo).
Se recomienda que se use un circuito separado
que alimente s61o a este dispositivo.
Peligro de descarga el6ctrica.
Enchufe en un tomacorriente conectedo
a tierra de 3 clavijas. No quite la clavija
de conexibn a tierra.
No use adaptedor.
No use extensibn de cable de
alimentecibn.
No seguir estes instrucciones puede
Ilegar a eausar muerte, incendio o
descarga eldctrica.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
• Para todos los artefactos conectados con
cable de alimentacibn :
El homo de microondas debe ser conectado a
tierra. En caso de corto circuito electrico, la
conexi6n reduce el riesgo de descarga
et6ctrica, ya que provee un alambre de
escape para la corriente el6ctrica. El homo de
microondas esta equipado con un cable de
alimentaci6n que tiene un enchufe con un
cable de conexi6n a tierra. El enchufe debe
estar conectado a un tomacorrientes
correctamente instalado y conectado a tierra.
Asegure que la tierra
exista antes uso
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENClA: El uso incorrecto de la
conexi6n a tierra puede ocasionar peligro de
incendio o de descarga el_ctrica.
Consulte a un electricista calificado o personal de
servido si las instrucciones no son completamente
comprendidas o si hay dudas sobre si el homo esta
adecuadamente conectado a tierra.
No use una extensi6n de cable de alimentaci6n. Si
el cable de alimentaci6n es demasiado corto, haga
instalar un tomacorriente por un t6cnico calificado
cerca del homo de microondas.
• Para un artefacto permanentemente
conectado:
El homo de microondas debe estar conectado a un
sistema metalico de cables, permanente, de conexi6n
a tierra o un conductor de conexi6n a tierra del equipe
debe ser accionado con los conductores del circuito y
conectados a la terminal a tierra del equipo o toma de
alimentaci6n del homo de microondas.
37
Aprender a conocer su horno
de microondas
Esta secci6n trata los conceptos detr_s de la cocci6n de microonda. Tambi6n muestra los conceptos
b_sicos que necesita saber para operar su homo de microondas. Tenga a bien leer esta informaci6n
antes de usar et homo.
Como trabaja su horno de microondas
Los hornos de microondas son seguros. La Potencia Magnetr6n
microonda no es caliente. Hace que los alimentos produzcan
su propio calor yes este calor el que los cocina, u
Las microondas son como las ondas de TM, las ondas de
radio, o las ondas de luz, no puede vedas, pero se puede ver
Io que hacen.
Un magnetrbn en el homo de microondas produce
microondas. Las microondas se mueven dentro del homo
donde se contactan con los alimentos mientras rota la
bandeja giratoria.
La bandeja giratoria de vidrio de su homo de microondas
permite alas microondas atravesarla. Luego _stas rebotan en P_so de metal Cavidad del homo
un piso de metal y vuelven a trav6s de la bandeja giratoria de Bandeja girator_a de vidrio
vidrio y para ser absorbidas por los alimentos.
Las microondas pasan a traves de la mayor parte del vidrio, papel y plasticos sin calentarlos de
manera que los alimentos absorben la energfa. Las microondas rebotan en los envases de metal de
modo que los alimentos no absorben la energla.
Interferencia de radio
Usar su homo de microondas puede causar interferencia en su radio, TV o equipo similar. Cuando hay
interferencia, puede reducida o quitarla de la siguiente forma:
• Limpiar la puerta y sellar las superficie del homo.
• Ajustar la antena receptora de la radio o televisor.
• Uevar el receptor lejos del homo de microondas.
• Enchufar el homo de microondas en un tomacorriente diferente de modo que el homo de microondas y
receptor est6n en diferentes ramas de circuitos.
Para los mejores resultados
• Siempre cocine su comida durante el perfodo de tiempo m_s corto recomendado. Compruebe para ver c6mo se
cocina la comida. Si es necesario, toque AGREGAR MINUTO (Add Minute) mientras el homo esta funcionando
o despu6s de que el ciclo de cocci6n est6 terminado (ver la secci6n "Usar agregar minute").
• Revolver, girar, o velvet a arreglar los alimentos que est_n siendo cocinados alrededor de la mitad del tiempo de
cocci6n de todas las recetas. Esto ayudara a asegurarse que los alimentos est_n cocinados parejo.
• Si no tiene una cubierta para un plato, use papel encerado o toallas de papel aprobadas para microonda o
envoltura plastica. Recuerde doblar una esquina de la envoltura de plastico para ventilar el vapor durante
la cocci6n.
Probar su horno de microondas
Para probar el homo ponga aproximadamente 1 taza de agua fria en un recipiente de vidrio en el homo.
Cierre la puerta. AsegDrese que se cierra. Cocine a1100% de potencia por 1 minuto. A su debido tiempo,
el agua debe calentarse.
38
Probar su vajilla o bateria de cocina
Pruebe su vajilla o bateria de cocina antes de usar. Para probar un plato y taner un uso seguro, col6quelo en el
homo con una taza de agua al lado del mismo. Si el plato se calienta demasiado y el agua queda fria, no Io use. Si
la vajilla se calienta, no Io use. Algunos platos (de melanina, alguna vajina ceramica, etc.) absorbe la energia de
las microondas, calentandose demasiado para tomados con la mano y demorando bs tiempos de cocci6n. Cocinar
en recipientes de metal no disefiados para uso de microondas pueden dafiar el homo, ya que podrian contener
metal oculto (ataduras retorcidas, laminas metalicas, grapas, lustre o recortes metalicos).
Precauciones de seguridad operativa
• Nunca se apoye en la puerta o permita a un nifio que se balancee en ella cuando la puerta esta abierta.
• Use protectores para objetos calientes. La potencia microonda no calienta los envases, pero el calor del
alimento puede hacer que el recipiente se caliente.
• No use papel de diarios u otro papel impreso en el homo.
• No seque flores, frutas, hierbas, madera, papel, calabacines o ropas en el homo.
• No encienda el homo de microondas cuando est& vacio. La vida t_til del producto puede ser acortada. Si
realiza la programaci6n del homo, coloque un recipiente de agua en el homo. Es normal que la puerta del
homo se vea ondulada despu6s de que el homo ha estado funcionando por un lapso.
• No trate de derretir cera de parafina en el homo. La cera de parafina no se derretira porque permite a las
microondas pasar a trav6s de la misma.
• No opere el homo de microondas a menos que la bandeja de vidrio giratoria este segura en su lugar y pueda
rotar libremente. La bandeja giratoria puede rotar hacia cualquier direcci6n. AsegQrese de que la bandeja
giratoria esta correctamente colocada en el homo. Tome su bandeja giratoria con cuidado cuando la saque
del homo, para evitar la posibilidad de quebrada. Si su bandeja giratoria se rompe o se quiebra, contacte a
su proveedor para un reemplazo.
• Cuando use un plato dorador, el fondo del plato dorador debe ser al menos de por Io menos 3/16 pulgadas
por arriba de la bandeja giratoda. Siga las directivas provistas con el plato dorador.
• Nunca cocine o recaliente un huevo entero con c&scara. La formaci6n de vapor en los huevos enteros puede
causar que revienten y posiblemente darien el homo. Fraccione los huevos duros hervidos antes de
calentarlos. En raras ocasiones, los huevos poch6 se han reventado. Cubra los huevos poch6 y deje un
tiempo de un minuto antes de cortarlos.
• Para obtener mejores resultados, revuelva mientras se calienta o recalienta. Los liquidos calentados en
ciertos recipientes (especialmente recipientes de forma cillnddca) pueden sobrecalentarse. El liquido puede
saltar hacia con un fuerte sonido durante o despu6s de calentarse o cuando se agreguen los ingredientes
(granulos de caf6, saquitos de t6, etc.). Esto puede dafiar el horno.
• Las microondas pueden no Ilegar al centro de un asado. El calor se difunde desde el centro hacia afuera,
areas cocidas, tal como un homo comt_n. Esta es una de las razones para dejar algunos alimentos (por
ejemplo, asados o papas al homo) permanecer por un momento despu6s de la cocci6n o en otros alimentos,
revolverlos durante el tiempo de cocci6n.
• En el homo, no sumerja al freir. Los utensilios para microondas no son adecuados para esto y es dificil
mantener temperaturas correctas para frituras sumergidas.
• No cocine demasiado las papas. AI final del tiempo de cocci6n recomendado, las papas deberan estar
ligeramente firmes porque continuaran la cocci6n durante el tiempo de permanencia. Luego de cocinar en el
homo de microondas, deje alas papas permanecer durante 5 minutos. Se terminaran de cocinar mientras
reposan.
Conexibn El ctrica
pueden ser mas largos. Haga que un electricista calificado controle su sistema el_ctrico.
I Si su linea de conexibn el6ctrica o voltaje de salida es de menos de 110 voltios, los tiempos de cocci6n
=
I
39
Caracteristicas del horno de microondas
Su homo de micrcondas est_ diseSado para hacer
su expedenda de codna lo m_s agradable y
productiva posible. Para resumir y explicar
rapidamente, la siguiente es una lista de las
caractefisticas b_sicas del homo:
(_ Ventana con pantalla de metal evita que las
micrcondas se escapen. Est_ diseSada como
una pantalla para permitirle visualizar la comida
mientras se cocina.
Placa de modelo y nQmero de serie y etiqueta
de gu[a de cocci6n
(_ Filtro de carbbn (detras de la rejitla de
ventilaci6n)
1. Bandeja giratoda
2. NQcleo
3. Soporte
4. Eje
La bandeja giratoria rota en ambas direcciones para obtener una cocci6n mas pareja de los alimentos. No
ponga en funcionamiento el homo de microondas sin la bandeja giratoda en su lugar.
(_ Rejilla de ventilacibn.
(_ Bandeja giratoria. La bandeja giratoda hace
girar los alimentos mientras codna para obtener
una cocci6n mas pareja. Debe estar en el homo
durante el funcionamiento para obtener mejores
resultados de cocci6n.
Luz auxiliar (pars la mesada)
(_ Filtros de grasa. Ver la secci6n "Cuidado del
los filtros".
Panel de control. Toque los pads en este panel
para realizar todas las fundones.
Parrilla de coccibn. Utilicela para obtener
espacio extra cuando cocine en m_s de un
recipiente a la vez.
_ PLACA DE LA
Utilice la PLACA DE LA DESCONGELACI6N
proporcionada psra Is descongelaci6n completa.
DESCONGELACI6N
Para instalar:
1. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del homo.
2. Coloque la bandeja giratoria en el soporte.
Fije las lineas levantadas y curvas en el centro del piso de la bandeja giratoria entre los tres radios del
nQcleo. Los rodillos en el soporte deben ajustarse por dentro de la satiente del piso de la bandeja giratoda.
4O
Funciones del panel de control
El panel de control de su horno de microondas le permite seteccionar r_pida y f_cilmente la funci6n
de cocci6n deseada. Todo Io que tiene que hacer es tocar et pad de comando. La siguiente es una
lista de todos los pads de comando y n6meros ubicados en et panel de control. Para m_s
informacibn sobre estas caracteristicas, vea la seccibn "Usar su horno de microondas".
1. Pantalla. La pantalla inctuye un reloj e
indicadores que le muestran la hora del dia, los
programas de las horas cocinar los alimentos,
las potencias de cocci6n, las cantidades, pesos
y las funciones de cocci6n seleccionadas.
2. Plato principal. Toque este pad para preparar
sin introducir un tiempo o potencia de cocci6n.
41
3. Entrada congelada. Toque este pad para cocinar
de 10 a 20 onzas (284 a 567 g) de entrada
congelada sin introducir una potencia o tiempo de
cocci6n.
4. Sopa o salsa. Toque este pad para preparar sin
introducir una potencia o tiempo de cocci6n.
5. Verduras congeladas. Toque este pad para
cocinar sin introducir una potencia o tiempo de
cocci6n.
6. Verduras frescas. Toque este pad para cocinar
sin introducir una potencia o tiempo de cocci6n.
7. Verduras enlatadas. Toque este pad para cocinar
sin introducir una potencia o tiempo de cocci6n.
8. Palomitas de maiz. Toque este pad para preparar
las palomitas de maiz con la caracteristica del
sensor. El sensor del homo le dira al homo cuanto
tiempo debera cocinar segQn la cantidad de
humedad que detecta (deserta) en las palomitas.
9. Pizza. Toque este pad para recalentar una o varias
porciones de pizza sin introducir una potencia o
tiempo de cocci6n.
10. Papas (patatas) al homo. Toque este pad para
cocinar papas sin introducir una potencia o
tiempo de cocci6n.
11. Descongelamiento autom_tico. Toque este pad
seguido por pads num6ricos para descongelar
came segt_n el peso.
12. Descongelamiento r_pido. Toque este pad para
descongelamiento rapido.
"GROUND BEEF 1.0 LBS TOUCH START"
aparecera en la pantana.
13. Receta Favorita: Oprima esta tecla para recu-
perar una instrucci6n de cocci6n anteriormente
programada en la memoria.
14. Cocci6n autom_tica. Toque este pad para
cocinar alimentos aptos para homo de
microondas sin introducir una potencia o tiempo
de cocci6n.
15. Recalentamiento autom&tico. Toque este pad
para recalentar alimentos aptos para homo de
microondas sin introducir una potencia o tiempo
de cocci6n.
16. "Mantener caliente". Toque este pad para
"Mantener caliente" las comidas cocinadas en su
homo hasta 99 minutos, 99 segundos. La fund6n
"Mantener caliente" puede ser usada por si
misma o puede seguir automaticamente el ciclo
de cocci6n.
17. Pads num_ricos. Toque los pads numericos
para introducir tiempos de cocci6n, potencias de
cocd6n, cantidades, pesos, o categorias de
comidas.
18. Tiempo de co¢¢i6n. Toque este pad seguido por
un pad num6rico para determinar un tiempo
cocci6n.
19. Potencia. Toque este pad despu6s determinar el
tiempo de cocci6n, seguido por un pad num6rico
para instalar la cantidad de potencia de
microondas liberadas para cocinar los alimentos.
Cuando mas alto el nQmero m&s alto la potencia
de microondas o "velocidad de cocci6n."
20. M_s. Toque este pad para agregar 10 segundos
de tiempo extra de cocci6n cada vez que Io
presiona.
21. Menos. Toque este pad para restar 10 segundos
de cocci6n por cada vez que Io presiona.
22. Opciones: Oprime esta tecla para cambiar los
ajustes implicitos del homo tales como el sonido,
el reloj, la velocidad de despliegue de la pantalla y
el peso de descongelaci6n.
23. Bandeja giratoria On/Off. Toque este pad para
detener la bandeja giratoria. "T/TABLE OFF"
aparecera en la pantalla.
24. Reloj. Toque este pad para introducir la hora del
dia correcta.
25. Cron6metro de cocina. Toque este pad para
iniciar el Cron6metro de cocina.
26. Agregar minuto. Toque este pad para codnar
por un minuto, a1100% de Potencia de cocci6n o
para agregar un minuto extra a la Potencia de
cocci6n.
27. INIClAR. Toque este pad para iniciar una funci6n.
Si abre la puerta despu6s que el homo comienza
a cocinar, vuelva a tocar INICIAR (START).
28. DETENER/Limpiar (STOP/Clear). Toque este
pad para borrar un comando incorrecto, cancelar
un programa durante la cocci6n,
o limpiar la pantana.
29. Ventilador (_) On/Off. Toque este pad para
apagar o encender el ventilador.
30. Ventilador (_) 5 Velocidades. Toque este pad
para elegir una de las 5 velocidades del
ventilador.
31. Luz (C)_,). Toque este pad para encender la luz,
ponerla en alta, en noctuma o para apagarla.
NOTA: Si trata de introducir instrucciones
incorrectas, no escuchara ningSn tono. Toque
DETENER/Limpiar (STOP/Clear) y reintroduzca las
instrucciones.
42
Usar su horno de
microondas
Esta secci6n contiene instrucciones para llevar a
cabo cada funci6n. Tenga a bien leer
cuidadosamente estas instrucciones.
SENALES AU DITIVAS
INTERRUMPIR LA COCCION
Abriendo la puerta, puede detener el homo
durante un cido. El homo deja de calentar y el
ventilador se detiene, pero la luz permanece
encendida.
Para retomar la coccibn, cierre la puerta y
toque START
Si no desea eontinuar la eocci6n, abra la
puerta y toque STOP/Clear.
Las seSales auditivas estan disponibles para
guiarto cuando programa y usa su homo ;
• Un tono de programacibn sonar_ cada vez
que usted toque un pad.
• Siete tonos seSalan el final de un conteo del
cron6metro de cocina.
• Cuatro tonos seSalan la finalizaci6n de un
cicto de cocci6n.
RELOJ
Luego de enchufar su homo de microondas por
primera vez o luego de una interrupci6n por falla
el_ctrica, la pantalla mostrar& el mensaje "PLEASE
SET TIME OF DAY". Si la hora del dia no est&
determinada, la pantalla mostrar& ":" hasta que
usted toque "Clock".
Ejemplo: para colocar el reloj a las 10:30(A.M.).
Toque: La pantalla
mostrar_:
,
PROTECCION DE SEGURIDAD
PARA NINOS
Puede usar esta funci6n de seguridad para bloquear
el panel de control cuando se halla limpiando el
homo o que los niSos no puedan utilizar el homo sin
la supervisi6n.
Para determinar CHILD LOCK: (BIoqueo de
protecci6n)
Toque: La pantalla
mostrar_:
1. Hora del dia.
, Toque y mantenga hasta que
aparezca LOCKED en la
pantalla, (aproximadamente 4
segundos)
,
3. 1 0 3 O: ,u.90,uuLf15,FIR,
: EMTER TIRE OF DRY
113 • 13 Till IF T T
IFI * _ T_/I IF I
4. ,u • 30 _ ,uuLH,
pil_l T_/I ir , uuL H _
m IFI * _ Trll IF
_,,_ .30 ,u_LH
5TRRT
6. _:_
NOTA: Puedeirde AM.y PM. tocando 1 o 21uego
del paso 4.
Para cancelar CHILD LOCK: (BIoqueo de
protecci6n)
Toque: La pantalla
mostrar_:
Toque y mantenga hasta que
desaparezca LOCKED en ]a
pantalla, (aproximadamente
4 segundos)
43
RECETA FAVO RITA
VENTILADOR DE EXTRACCI_)N
La tecla 'FAVORITE RECIPE' le permite recuperar
una instrucci6n de cocci6n previ-amente guardada
en la memoria y comenzar a cocinar r_pidamente.
Ejemplo: Para coccibn de 2 minutes.
Toque: La pantalla
mostrar_:
I. ,_H 5,RE, _R
2. :2 0: 0: &'uu,uuLHJ,RR,
3. PC, wER ,uu
Ejemplo: Para recuperar la receta favorite.
Tnl IF T T n
AJT I_ I I Tim
b,,EE,,Et_ ,,,E
.l'll'l TnlIF T T
n nl I
JR PC,_EB
nl I Inn
Toque: La pantalla
mostrar_:
1, &uu ,_u_H 5,RR,
2. PC, wER ,_
Cuando se acaba el tiempo de cocci6n, usted dr_ cuatro
seSales sonoras yen la pantalla aparecer_ 'COOK END'.
,nn TnlIF T T
n MT ,%1 I I Tim
JR Em EE , ,Et_ , , ,E
nl I Inn
CRONOMETRO DE COClNA
Su homo de microondas puede usarse como
cron6metro de cocina. Puede determinar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para determinar 3 minutos.
Toque: La pantalla
mostrar_:
Tim Ikl mlkl
1.
: EflTER , , TE , , ,,,,
Los dos pads en el centro inferior del panel de control,
controlan las 5 velocidades del ventilador de extracci6n
Ejemplo: Para determinar una de las 4
velocidades de! ventilador de extraccibn.
Toque: La pantalla
mostrar_:
1. _.EbEL ,
On/O_
Muestra el ultimo nivel que eligi6
para la velocidad del ventilador.
,
8_sd
Toque hasta nivel 4
I II I l
I II I
_.EbEL q
3. unFF
Apague el ventilador cuando desee
NOTA: Si la temperatura del rango o de la parte superior
de la cocina que est_ por debajo del homo se eleva
demasiado, el ventilador de extracci6n en la campana de
ventilaci6n se encender_ autom_ticamente en la
VELOCIDAD 5 (LEVEL 5) predeterminada para proteger
el horno. Puede permanecer asi hasta una hera para
enfriar el horno. Cuando esto ocurre, el pad "FAN"
(Ventilador) no apagar& el ventilador. No puede apagar el
ventilador de escape durante la cocci6n en el homo de
microondas.
LUZ SUPERIOR DE COClNA
El pad en la parte inferior derecha del panel de
control controla la luz superior de cocina.
Ejemplo: Para programar la Ibmpara para "ALTA".
Toque: La pantalla
mostrar_:
1, /-/15H
2. O: _q . u_ , u_J-15 , RR ,
• nn Tnl IF T T
3. 9.uu
TIMER y cuenta
regresiva.
44
• nn
Una vez para luz alta
Dos veces para luz noctuma
2.
Hm_htNIghttO_
Para apagarlo, toque el pad una
o dos veces dependiendo del
ajuste de la luz,
DFF
BANDEJA GIRATORIA ON/OFF
AGREGAR MINUTO
Para mejores resultados de cocd6n, deje encendida la
bandeja giratoria. Se la puede detener para platos grandes.
Toque: La pantalla
mostrard:
1.
2. Te _Ne r,,r , n,,,
Presione Bandeja giratoria (T/TABLE) On/Off para
girar o detener la bandeja.
NOTA: A veces la bandeja giratoria puede
calentarse demasiado para el tacto. Tenga cuidado
al tocada durante y despues de la cocci6n.
No opere el homo vacio sin alimento adentro.
,, ,RSLE _,,
DESCONGELAMIENTO RAPIDO
Una secuencia de descongelamiento r_pido se hana
predeterminada en el homo. La funci6n de
descongelamiento r_pido (express defrost), provee un
m6todo de descongelamiento r_pido para una pedazo
de "CARNE MOLIDA (GROUND BEEF)" solamente de
1.0 libra.
Ejemplo: Para descongelar I libra de Came molida.
Toque: La pantalla
mostrar&:
Es un pad de ahorro de tiempo, este control
simplificado le permite programar r&pidamente e
inidar la cocci6n por microonda a1100% de
potencia sin necesidad de tocar START.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos.
Toque: La pantalla
mostrar&:
1, Hora del dia.
2, Dos
veces
NOTA: Cada vez que toque ADD MINUTE,
agregar& 1 minuto hasta 99 minL_os 59 segundos.
Cuenta regresiva de
tiempo y POWER 100.
COCCI_)N CRONOMETRADA
Esta funci6n le permite programar un tiempo de
cocci6n y potencia especificos. Para obtener mejores
resultados, hay 10 niveles de graduaci6n de potencia
adem_s de ALTA (100%). Refi6rase a la 'q-abla de
niveles de potencia de microonda" en la p_g. 47 para
m_s informaci6n.
NOTE: Si no selecciona un nivel de potencia, el homo
autom_ticamente funcionar_ a potencia ALTA(IO0%).
Ejemplo: Para cocinar durante 5 minutos, 30
segundos a 80% de potencia.
5ROU/'ID BEEF 1.0L85
1, TOUEH 5 TflR T
Cuenta regresiva de tiempo y
EXPEE5 5 DEFEOS T se
desplaza por la pantalla.
Toque: La pantalla
mostrard:
1,
4, 8 5.30 P_,uJEE
÷ I_tT rnn #_tr
• n Tnl IF T T
5.30 ,,_,_,,.H S,RE,
n nt I
• n kit nl I
5.30 E_,,ER PC,_,EE
I lit I
LEVEL, __ ,n
Bu n ,uuLH 5,RE,
Cuenta regresiva de
tiempo y POWER 80.
IUIU
• n nl I
Tnl IF T T
45
COCCION EN ETAPAS MOLTIPLES
Para mejores resultados, algunas recetas necesitan un
Cido de potencia para un periodo de tiempo determinado
y otro Ciclo de potencia para otro periodo de tiempo. Su
homo puede programarse para cambiar
autom_ticamente de uno a otro en un total de hasta tres
cidc_.
Ejemplo: Para programar un ciclo de coccibn de
3 etapas.
Toque: La pantalla
mostrar&:
1,
2. 3 0:0
Para programar una
cocci6n de 3 minutos para la 1 etapa.
3.
4. 8 Para programar un 3.Tn,UU, r Pu_wE#T T Sun
80% de la potenda i uu_._ 51R_I
de cocci6n,
uR PO_EE
6.
Para programar una
cocci6n de 7 minutos para la
segunda etapa,
£ • " uu nn ,_.H 5,RE,
,
,
Para porogramar
5 : un50Vodelapotencia
de cocd6n para la
segunda etapa.
Tnl IF T T
n nl I
• nn kit nl I
3. uu B , , ER PO_JEE
l II l I In
LEVEL, Tn
• kit rnn lklE
n nl I
UE PC,_EE
7 .uu B,,ERPC,.,E_
l II l I Thin
_EvEL , ,_,_
7 • uu P_,_EE 58
Tnl IF T T
,uuLH 5,fiE,
• kit rnn lklE
• B,,ER.uUKi,,o l'lfiE
IUIU
• nn nl I n
• nn ,uuLH 5'_' * UU Tnl IF T T
• nn kiT nl I
• nn nt I n
• nn ,VT nil
11.
12. 0 Para 5 . uu P_w_ ° u
programar el
tiempo parado luut.'H51_q_°l
para la tercera
etapa
13, _STA_ '_
5 .u_b,,ERP;_ER
I EIIEIII I I Tn In
• nn nl I n
Tnl ir T T
Cuenta regresiva de
tiempo y POWER O,
14. Cuando la primera etapa termina, oir_ dos tonos
cortos cuando el homo comienza la segunda
etapa de cocci6n.
OPCIONES
Usted puede cambiar los valores implidtos de las
seSales sonoras, del reloj, de la veloddad de despliegue
de la pantalla y del peso de descongeladdn.
Vea la tabla siguiente para mayor informaci6n.
No. Fancibn
1 Senal Sonora
Activa/Inactiva
2 Despliegue del Relo
Pantalla
3
Medida del Peso de
Descongelaci6n
Ejemplo: Para cambiar la unided de medida del peso
de descongelacibn (de nbras a kg)
Touch:
2. 4
No. Resultado
1 Activa
2 Inactiva
1 Activa
2 Inactiva
1 Lenta
2 Normal
3 R&pida
1 Libras
2 Kg.
Display Shows:
5OL_ _"I,'OFF TOb_H I
ELOEI_ _'IOFF TOUCH 2
5EROLL SPEED TOUCH 9
LBS/K5 EHI2._E TOb_H _I
I Tnl IF I TP_! if"
10, 5 0 0
46
• nn Tnl IF* T T
n nl I
JR PC,_,EE
3, K_
NIVELES DE POTENCIA MICROONDA
Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren
diferentes patencias de cocci6n. Cuanto mas baja es la potenda
de cocci6n, m&s baja es la c0cci6n. Cada nt_mero de I a 9
representa un diferente porcentaje de potencia completa de
cocci6n.
La siguiente tabla muestra el porcentaje de potencia de cocd6n
que cada n_mero representa y el hombre de patencia de
cocci6n generalmente usado.
POTENCIA DE COCCI(_N NOMBRE CUANDO USARLA
100% de potencia completa AIta • Calentado rapido de muchas alimentos preparados
9 =90% de potencia total • Calentar sopas-crema.
8 =80% de potencia total • Calentar arroz, pasta o cacerolas
7 =70% de potencia total Medio alta • Cocinar y calentar comidas que necesitan una
6 =60% de potencia total • La cocci6n que requiere cuidado especial, como
5 =50% de potencia total Mediana • Cocinar jam6n, aves enteras, y asados a la olla.
4 =40% de potencia total • Derretir chocolate
Tambi_n dice cuando usar cada potencia de cocd6n.
Siga las instrucciones de la receta del paquete de
comida si est&n disponibles.
NOTA: Refierase a un libro de cocina confiable para
los tiempos de cocci6n basados en 1000 Watt de
potencia de cocci6n de su homo de microondas.
y alimentos con un alto contenido de agua, tales
como sopas y bebidas.
• Cocci6n de cortes tiemos de came, came molida.
potencia de cocci6n m&s baja que alta (por ejemplo,
pescado entero y una pieza de came) o cuando la
comida se cocina demasiado rapidamente.
• Recalentar una sola porci6n.
quesos y huevos y platos de huevos, budines y
nanes.
• Terminar la cocci6n de cacerolas
• Cocer estofados a fuego lento.
• Calentar pasteleria
3 =30% de potencia total Medio baja, • Descongelar manualmente alimentos, tales como
descongelar pan, pescado, cames, aves, y alimentos precocidos.
2 =20% de potencia total • Ablandar manteca, queso, y helados.
1 =10% de potencia total Baja • Mantener los alimentos calientes.
• Sacar el frio de las frutas.
0 = 0% de potencia total Ningt_n poder • Permita siempre que los alimentos permanezcan
un momento despu6s de la cocci6n.
NOTA: Una vez que el tiempo de cocci6n ha sido introducido, usted puede usar tambien el pad de
potencia de cocci6n como una segunda cocina.
Cron6metro by introduciendo "0" para la potencia de cocci6n. El homo contar& regresivamente el tiempo de
cocci6n que usted determina sin cocinar.
47
DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO
Tres secuencias de descongelamiento est&n predeterminadas
en el homo. La funci6n de descongelamiento autom&tico le
proporciona el mejor m6todo de descongelamiento para
alimentos congelados. La guia de cocina le mostrar_ cu&l
secuencia de descongelamiento se recomienda para el
alimento que desea descongelar.
Para mayor conveniencia, el descongelamiento autom_tico
incluye un mecanismo sonoro incorporado (bip)que le recuerda
que debe controlar. Dar vuelta, separar, o volver a arreglar
para obtener el mejor resultado del descongelamiento. Hay
tres diferentes niveles de descongelamiento.
1CARNE
2 AVES
3 PESCADO
4 PAN
Ejemplo: Para descongelar libra de carne molida.
Toque: La pantalla
mostrar_:
1.
PIERT TOUEH I
POUL TRY TOUEH 2
FIEH TOUEH 3
BRER# TOUEH _1
Esta tabla le muestra la selecci6n del tipo de alimento y el peso
que puede establecer para cada tip& Para obtener mejores
resultados, afloje o quite la cubierta del alimento.
AMMENTO TOQUE PESOS QUE PUEDE
Descong. DETERMINAR
Automat, (en d_cimas de libra
Came 1 .1 a 6.0 (45g a 2722g)
Ayes 2 .1 a 6.0 (45g a 2722g)
Peseado 3 .1 a 6.0 (45g a 2722g)
Pan 4 .1 a 1.0 (45g a 450g)
Tabla de conversibn de peso
Usted probablemente no est& acostumbrado a medir los
pesos de los alimentos en libras yen onzas que son
fracciones de libra (per ejemplo, 4 onzas igual a 1/4 libra ).
No obstante, para poder introducir el peso del alimento en
"Descongelamiento autom&tico", debe especificarlo en
libras y d6cimas de libra.
Si el peso en el pequete del alimento est& expresado en
fracciones de libra, puede usar la siguiente tabla para
eonvertir el peso a fraceiones decimales.
2. t
0.0L_5 BITER
/dEIEHT
3. i y 2 L2_5
para introducir el peso
TOUEH 5TRRT
4. Cuenta regresiva de tiempo
y DEFROST.
NOTA:
Cuando toque el pad START, la pentalla cambia para la
cuenta regresiva de descongelamiento. Sonar& un bip en el
homo durante el ciclo de DESCONGELAMIENTO. En este
momento, abra la puerta y d6 vuelta o vuelva a arreglar el
alimento. Quite cualquier porci6n que ya est6 descongelada.
Vuelva a colocar en el homo las porciones congeladas y
toque START para retornar al cido de descongelamiento.
Peso equivalente
ONZAS
1.6
3.2
4.0
4.8
6.4
8.0
9.6
11.2
12.0
12.8
14.4
16.0
PESO DECIMAL
.10
.20
.25 un cuarto de libra
.30
.40
.50 media libra
.60
.70
.75 tres cuartos de libra
.80
.90
1.00 una libra
48
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO
Programar carnes
ALIMENTOS PRO-
GRAMAR
CARNE DE
VACA
SEI_AL ACUSTICA INSTRUCCIONES ESPECIALES
Came molida, CARNE
en bulto
Came molida, en CARNE
hamburguesas
Bistec redondo CARNE
Filete de Iomo CARNE
Estofado de CARNE
came
Asado a la ella CARNE
Came molida asada
Asado de CARNE
costina
Nalga arrollada CARNE
asada
CORDERO
Cubos para CARNE
estofado
Quite con un tenedor las porciones
descongeladas. D_ vuelta. Vuelva el
resto al homo.
Separe y vuelva a disponer.
D6 vuelta. Cubra las _reas calientes
con hojas de papel de aluminio.
D6 vuelta. Cubra las _reas calientes
con hojas de papel de aluminio.
Quite las porciones descongeladas
con tenedor.
Separe el resto. Vuelva el resto al homo.
D6 vuelta. Cubra las areas calientes
con hoja de papel de aluminio.
D6 vuelta. Cubra las areas calientes
con hoja de papel de aluminio.
D6 vuelta. Cubra las areas calientes
con hoja de papel de aluminio.
Quite las pomiones descongeladas con
un tenedor. Vuelva el resto al horno.
No descongelar menos de 1/4 onza. Congele en
forma de rosca (dona).
Celoque sebre la PLACA DE LA DESCONGELACION.
No descongele menos de dos onzas de hamburguesas.
Comprima el centro cuando ponga a congelar.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque en un plato de homo apto para
microondas.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque en un plato de homo apto para
microondas.
Chuletas CARNE
(de I pL_ada de ancho _,
CERDO
Chuletas CARNE
(de 1/2 pulgada
de ancho)
Perro caliente CARNE
Costillas sueltas CARNE
Costillas estilo
country
Tira de CARNE
Salchichas,
Salchicha, en CARNE
bulto
Lomo asado CARNE
deshuesado
Separe y vuelva a disponer,
Separe y vuelva a disponer,
Separe y vuelva a disponer.
D6 vuelta. Cubra las areas
calientes con hoja de papel de
aluminio.
Separe y vuelva a disponer.
Quite las porciones des_geladas _ un
tenedor. D_ vuelta. Vuetva el resto al homo,
De vue_. Cubra las _reas calientes con hoja
de papel de aluminio.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque sobre la PLACA DE LA DESCONGELACION.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
Coloque en un plato de homo apto para
microondas.
Coloque sobre la P LACA DE LA
DESCONGELACION.
49
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO (CONT.)
Programar aves
ALIMENTOS
POLLO
Entero (hasta
6 libras)
Despresado
GALLINAS
Enteras AVES D6 vuelta. Cubra las areas calientes Coloque sobre la PLACA DE LA DESCONGELACION.
PAVO
Pechuga AVES D6 vuelta. Cubra las areas calientes Coloque sobre la PLACA DE LA
(hasta 6 con hoja de papel de aluminio. DESCONGELACION microondas. Concluya el
libras) descongelamiento sumergiendo en agua fria.
PRO- SEI_IAL ACUSTICA INSTRUCCIONES ESPECIALES
GRAMAR
AVES
De vuelta (conduya el descongelamiento
con la pechuga hacia abajo). Cubra las
_reas calientes con hojas de papel de
]luminio.
Separe las partes y reacomode.
D6 vuelta. Cubra las areas calientes
con hoja de papel de aluminio.
con hoja de papel de aluminio. Conduya el descongelamiento sumergiendo en agua fria,
Coloque el polio con la pechuga h, acia arriba sobre la
PLACA DE LA DESCONGELACION. Conduya el
descongelamiento sumergiendo en agua fria. Quite
los menudos cuando el polio est0 parcialmente
descongelado.
Coloque sobre la PLACA DE LA DESCONGELACION.
Concluya el descongelamiento sumergiendo
en agua fria.
Prograrnar pescados
ALIMENTOS PRO- SEI_IAL ACUSTICA INSTRUCCIONES ESPECIALES
GRAMAR
PESCADO
Filetes PESCADO
DO vuelta. Si fuera posible, separe los
filetes cuando se hallen pamialmente
descongelados.
Coloque en un plato de homo apto para
microondas. Cuidadosamente separe
los fitetes bajo agua fria.
Bistec
Enteros
SHELLFISH
Crabmeat
Lobster tails
Shrimp
Scallops
5O
PESCADO
PESCADO D6 vuetta.
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
Separe y vuetva a disponer.
Separelos. De vuelta.
DO vuelta y vuelva a disponedas.
Separelos y vuelva a disponedos
Separelos y vuelva a disponedos
Coloque en un plato de homo apto para
microondas. Deje correr agua fria hasta
que concluya el descongetamiento.
Coloque en un plato de homo apto para
microondas.
Deje correr agua fria hasta que concluya
el descongelamiento.
Coloque en un plato de homo apto para microondas,
Coloque en un plato de homo apto para microondas,
Coloque en un plato de homo apto para microondas,
Coloque en un plato de homo apto para microondas,
SUGERENCIASPARADESCONGELAMIENTO MANTENER CALIENTE
• Cuando use el Descongelamiento autom_tico, el peso a ser
introduddo es el peso neto en libras y d_cimas de libras (el peso
del alimento menos el envase).
• Antes de comenzar, asegQrese de quitar cualquiera de las hilos o
ataduras de metal que a menudo vienen con las bolsas de
alimentos y reempl_calas con hibs o bandas elasticas.
• Abra los envases tales como car[ones antes de colocarlos en el
homo.
• Siempre rompa o perfore las bolsas pl_sticas o envolturas.
• Si los alimentos estan envueltos, quite la hoja de aluminio y
co_quelos en un envase adecuado.
• Rompa las c_scaras si hubiera, de alimentos congelados tales
como salchichas.
• Doble los envases pl&sticos de alimentos para asegurar un
descangelamiento parejo.
• Siempre calcale en menos el tiempo de descongelamiento, Si el
alimento descongelado esta a0n helado en el centro, vaelva a
cobcarlo en el homo de microondas para m_s
descangelamiento.
• El tiempo que toma el descongelamiento varia de acuerdo a la
solidez de congelamiento del alimento.
• La forma del envaso efecta a la velocidad can que el alimento se
descangela, descongelar.
Los envases pianos se descangelan m&s r&pidamente queun
bbque profundo.
• Cuando el alimento comienza a descongelarse, separare los
pedazos. Los pedazos separados so descongelan m_s
f_dlmente.
• Para obtener mejores resugados, saque el pescado, marisco,
came o ave so paqaete (envoltura) original. De otro modo la
envoltura gaardar_ el vapor y el jugo cerca de los alimentos,
esto puede causar que la superficie extema de los alimentos se
cocine.
• Para obtener mejores resoltados, d6 a la came molida la forma
de una rosca (dona) antes de congelarla. Caando la descongele,
al sonar el bip raspe la came ya descongelada y contin0e el
descangelamiento,
• Coloque los alimentos en un recipiente piano o sobre una rejilla
de asado para microondas para recoger el goteo,
• Para obtener mejores resoltados, permita permanecer al
alimento despu_s de descangelarse. (Para m_s informaci6n
sobre tiempo de permanencia, yea la seccbn "Sugerendas de
cocd6n en micrcondas ")
• D_ vuelta el alimento durante el descongelamiento o tiempo de
pennanenda. Separe y quite el alimento cuando sea necesado.
• Utilice la PLACA DE LA DESCONGELACION proporcianada
para la descongelaci6n completa.
Puede mantener calientes y seguros los alimentos
cocinados, calentados en su homo de microondas
hasta 99 minutos, 99 segundos (aproximadamente 1
hora, 40 minutos). Puede usar "Mantener caliente"
por si mismo, o seguir autom&ticamente un ciclo de
cocci6n.
Ejemplo: Para usar la funcibn "Mantener caliente".
Toque: La pantalla
mostrar&:
f'll rt II /R
1. , _L/-/5,R,_,
,
AI final de la funci6n "Mantener caliente",
aparecera en la pantalla el mensaje "COOK
END "y se oir&n cuatro tonos.
Para que "Mantener caliente" siga
autom_ticamente a otro ciclo:
• Mientras esta tocando las instrucciones de cocina,
toque Mantener caliente antes de tocar START.
Cierre la puerta y toque Mantener Caliente, luego
toque START si se desea un tiempo adicional de
Mantener Caliente.
• Cuando termina el 01timo ciclo de coccibn, oir&
dos tonos. "Mantener caliente" seguir& mientras el
homo contin6a funcionando.
• Puede programar que "Mantener caliente" siga al
descongelamiento automatico, cocci6n o cocci6n en
ciclos m01tiples.
NOTAS:
• "Mantener caliente" opera hasta un total de 99
minutos, 99 segundos.
• Abrir el homo cancela "Mantener caliente".
Cierre la puerta y toque "Mantener caliente", luego
toque START si se desea un tiempo adicional de
"Mantener caliente"
• Los alimentos ya cocinados deben ser cubiertos
durante "Mantener caliente".
• Los platos de pasteleria (pasteles, empanadas, etc.)
deben estar sin cubierta durante la funci6n
"Mantener caliente".
• Las comidas completas que se desee mantener
calientes sobre un plato, deben cubrirse durante la
funci6n "Mantener caliente".
• No use m&s de un ciclo completo de "Mantener
caliente" (aproximadamente 1 hora, 40 minutos).
La calidad de algunos alimentos se desmejorara
con un tiempo muy extendido. 51
Ttll IF T T
f'll R II m
se desliza a trav6s de la
pantana.
USAR DEL SENSOR DE COCCION
SENSOR DE COCCI_N PAPAS (EJEMPLO)
SENSOR OPERATIVA INSTRUCCIONES
El sensor de cocci6n le permite cocinar la mayoda de
sos comidas favoritas sin seleccionar los tiempos de
cocci6n y niveles de potencia. La pantalla indicar&
"round shape" (forma redonda) durante el periodo
inicial del sensor. El homo automaticamente
determina el tiempo de cocoi6n requerido para cada
artFculo de cocina. Cuando el sensor interno detecta
una cierta cantidad de humedad proveniente de los
alimentos, le indicar& al homo cuanto le tomar&
calentado. La pantalla mostrara el tiempo restante de
calentamiento. Para obtener los mejores resultados
con el sensor, siga estas recomendaciones:
• Los alimentos cocinados con el sistema de sensor
deben hallarse a temperatura normal de
almacenamiento.
• La bandeja de vidrio y la parte extema del
recipiente deben estar secos para asegurar los
mejores resultados de cocci6n.
• Los alimentos siempre deben estar cubiertos de
modo suelto con envoltura plastica apta para
microondas, papel encerado o una tapa.
• No abra la puerta ni toque la tecla "STOP/clear"
durante el tiempo correspondiente al sensor.
Cuando este tiempo termine, el homo emitira dos
bips, y el tiempo restante para cocinar aparecer&
en la pantalla. En este momento podr& abrir la
puerta para revolver, girar o redistribuir el alimento.
Cocci6n del sensor le permite cocinar sos alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos de cocci6n y
niveles de potencia.
Ejemplo: Para cocinar papas (patatas).
Toque: La pantalla
mostrar&:
1. Hora del dia,
2, E_.-_-_-_7 POTRTO
que se desplaza a trav6s
de la pantalla,
Cuando haya concluido el tiempo de cocci6n oira
cuatro bips y aparecera "COOK END" en la
pantalla.
MAS/MENOS
Usando las tedas Mas o Menos todas las coccbnes
del sensor y los tiempos de cocci6n programados
pueden ser ajustados por el alimento de cocci6n en
un tiempo largo o corto.
Presionando Masse agregara 10 segundos del
tiempo de cocci6n cada vez que Io presione
GUiA DE COCINA CON SENSOR
Envases apropiados y cubiertas aseguraran buenos
resultados de cocci6n por medic del sensor.
• Siempre use envases aptos para microondas y
ct_bralos con tapas o envolturas plasticas
ventiladas.
• Nunca use cubiertas pl&sticas ajustadas o selladas.
Estas pueden evitar que el vapor escape y causar
un exceso de cocci6n en los alimentos.
• Haga coincidir la cantidad con el tamaSo del
envase. Llene los envases por Io menos hasta la
mitad para obtener mejores resultados.
• Asegt_rese que el exterior del envase de homeado y
el interior del homo de microondas se hallen secos
antes de colocar el alimento en el horno. Las gotas
de humedad al transformarse en vapor pueden
confundir al sensor.
52
Presionando Menos se restara 10 segundos del
tiempo de cocci6n cada vez que Io presione
Ejemplo: Para ajustar el tiempo que cocina.
Toque: La pantalla
mostrar_:
1.
2, 1 0 0 ,JR
Hora del dia.
I °nn
I *UU
rnl ir r r n
PD_EE
, I * UU
4, El tiempo restante ser_
NOTA:
El tiempo restante ser_ disminuido por 10
I ,nn
nl I #"_n
PEEWEE ,_
aumentado por 10
segundos,
segundos.
CUADRO DE COCCI )N DEL SENSOR
CATEGORIA DIRECCIONES CANTIDAD
Plato de Cena Coloque los alimentos para ser calentado en el plato de cena o vajilla 1-2 porciones
similar. Cubra con envoltura plastica y abra unos respiraderos.
Despu6s de la cocci6n, deje reposar unos 3 minutos.
Entrada Saque del empaque exterior. Dividalo. De 10 a 21 Oz.
Congelada Si no est& en un plato de homo apto para microondas, col6quelo sobre
el plato, cubra con envoltura plastica y abra unos respiraderos.
Despu6s de la cocci6n, deje reposar unos 3 minutos.
Papas Perfore cada papa con un tenedor y coloque sobre la bandeja del 1-4 medio
homo al rededor del borde, apartada al menos una pulgada. Despu6s (aprox. De 8 a 10
de la cocci6n, deje reposar unos 5 minutos, oz cada una)
SopalSalsa Coloque los alimentos a ser calentado en un plato de homo apto para 1-4 vasos
microondas del tamafio apropiado. Cubra con envoltura pl_stica y abra unos
respiraderos. Despu6s de la cocd6n, agite y deje reposar unos 3 minutos
Verduras Saque del empaque, lave la escarcha bajo el agua corriente. 1-4 vasos
Congeladas Coloque en un plato de homo apto para microondas del tamafio apropiado.
Agregue la cantidad del agua de acuerdo a la cantidad (1-2 vasos: 2
cucharadas de te, 3-4 vasos : 4 cucharadas de t6)
Cubra con envoltura plastica y abra unos respiraderos.
Despu_s de la cocci6n, agite y deje reposar unos 3 minutos
Verdura fresca Prepare como Io desee, limpie y quite el agua residual sobre las 1-4 vasos
verduras.Coloque en plato de homo apto para microondas del tamafio
apropiado. Agregue la cantidad del agua de acuerdo a la cantidad (1-2
vasos: 2 cucharadas de t6, 3-4 vasos : 4 cucharadas de t_) Cubra con
envoltura plastica y abra unos respiraderos. Despu6s de la cocci6n, agite y
deje reposar unos 3 minutos
Verdura Saque de la lata extema. 1-4 vasos
Enlatada Coloque en un plato de homo apto para microondas del tamafio
Palomitas de Popcorn le permite preparar las palomitas de maiz para homo de Paquete de
Maiz microondas empacados comercialmente. Prepare Qnicamente un 3.0-3.5 oz
Pizza Este es la funci6n de recalentamiento para una pizza sobrante. 1-3 tajadas
apropiado, cubra con envolturaplastica y abra unos respiraderos.
Despu6s de la cocci6n, agite y deje reposar unos 3 minutos.
paquete cada vez. Para mejores resultados, use una bolsa fresca de
polomitas de maiz. Coloque el empaque de palomitas preempacado
para homo de microondas. Antes de preparar las palomitas, remueva el
separador del homo (referir a la pagina 61).
Coloque en un papel de cocina sobre un plato de homo apto para (5oz, cada una)
microondas.
53
COCCI_)N AUTOMATICA
RECALENTAMIENTO AUTOMATICO
Cocci6n Automatica le permite calentar los
alimentos comunes preparados por microonda sin
necesidad de selecci6n de tiempos de cocci6n o
niveles de potencia. El programa "Auto Cock" tiene
la potencia de cocci6n predeterminada para 4
categodas de alimentos: cacerola, arroz, tocino
(bae6n) y Cereal caliente.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
Toque: La pantalla
mostrar_:
,
5ELEET fiEfiU / TO
--SEE E2,2,fiM5 5bfDE
E2223 RIEE
que se desplaza a trav6s
de la pantalla.
Elegir la categoria de alimento.
Categoria Tocar el pad La cantidad
Casserole 1
(Sensor)
Rice 2
(Sensor)
Bacon 3 1
Hot Cereal 4 1
m)mero selecta
2
3
4
2
3
4
5
6
El homo cocinar& los aJimentos automaticamente
por el sistema de sensor, excepto tocino (bac6n) y
Cereal caliente. Cuando haya concluido el tiempo
de cocci6n oira cuatro bips y aparecera
"COOK END" en la pantalla.
Cantidad
De 1 a 4 vasos
De lf2 a 2 vasos
2 tajadas
4 tajadas
6 tajadas
8 tajadas
1 p0rcione
2 porciones
3 porciones
4 porciones
5 porciones
6 porciones
Recalentamiento Automatico le permite calentar los
alimentos sin necesidad de selecci6n de tiempos
de cocci6n o niveles de potencia.
El programa "Auto Reheat" tiene la potencia de
cocci6n predeterminada para 3.
categodas de alimentos:
Cacerola, Rollos/Panecillos (muffins) y Bebidas.
Ejemplo: Para volver a calentar una cacerola.
Toque: La pantalla
mostrar&:
5ELEET fiEfiU / TQ ]
,
--SEE E2,2,fiM5 5bfDE
2. 1 C-- -- --J Ef155ERDLE
que se desplaza a trav6s
de la pantalla.
Elija una categoria de alimento.
Categoria
Casserole
(Sensor)
Roll/Muffin
Beverage
El homo volver& a calentar automaticamente s61o
"Cacerola" por sistema de sensor.
Cuando haya concluido el tiempo de cocci6n oir&
cuatro bips y aparecer& "COOK END" en la
pantalla.
T0car el pad La cantidad
n6mero selecta Cantidad
1 De 1 a 4 vasos
1
1 pedazo
2
2 pedazos
3
3 pedazos
4
4 pedazos
5
5 pedazos
6
6 pedazos
I vaso
2 vasos
54
CUADRO DE COCCI )N AUTOMATICA
CATEGORiA TOCARELPAD DIRECCIONES CANTIDAD
Caserola 1 Prepare los ingredients por recipiente en una caserola 1-4 vasos
(Sensor) cuarta de 1-2. Cocine con envoltura plastica y abra
Arroz 2
(Sensor)
Tocineta 3 Coloque las tiras de tocineta sobre la rejilla para 2-6 tajadas
Cereal 4 Prepare como Io indica el empaque y cocine. 1-6 pordones
Caliente Agite bien antes de comer. Use t_nicamente los
NUMERO
unos respiraderos. Despu6s de la cocci6n, agite y
deje reposar unos 3 minutos.
Coloque arroz y liquido doble veces de su cantidad
(agua, polio o esencia de verdura) en un plato de
homo apto para microondas de 2 cuarto.
Cubra con envoltura plastica y abra unos
respiraderos. Despues de la coccidn, deje reposar
unos 10 minutos. Agitelo para suavizar el arroz.
mejores resultados. (Utilice un plato para cena
alineado con el papel de cocina si se dispone de la
rejilla. Refi6rase para paginar 54.
cereales calientes instantaneo.
Refi6rase para paginar 54.
I/2 - 2 vasos
Use grano de arroz
grandes o medio.
Cocine el arroz
instant_neo de acuerdo
alas indicaciones del
paquete.
CUADRO DE RECALENTAMIENTO AUTOMATICO
CATEGORiA TOCARELPAD DIRECClONES CANTIDAD
Caserola 1 Cubra el plato que contiene la caserola con envoltura 1-4 vasos
(Sensor) plastica y abra respiraderos. Despues de la cocci6n,
Rollo/Panecillos 2 Saque del empaque y coloque sobre un plato. 1-6 pedazos
Bebida 3 Use una mug de boca ancha. No Io cubra. 1-2 vasos
NUMERO
agite y deje reposar unos 3 minutos.
Refi6rase para paginar 54. frescas
(2-3 oz. Cada una)
(Tenga cuidado, la bebida puede estar muy caliente! (240ml por vaso)
A veces los liquidos calientados en los contenedores
cilinddcas salpicara al mover el vaso.)
Refi6rase para paginar 54.
55
Cuidar su horno de microondas
Para asegurarse de que su homo de microondas se vea bien y trabaje debidamente durante mucho tiempo,
debe mantenedo adecuadamente. Para su cuidado correcto, siga cuidadosamente estas instrucciones.
Para las superficies interiores : Lave a menudo
con agua jabonosa tibia
con esponja o paso
suave.
Use solo jabones
suaves no abrasivos o
un detergente suave.
Asegt]rese de
mantener las areas
limpias donde se
tocan la puerta y el
marco del homo cuando se cierran.
Limpie bien con un paso limpio. Con el tiempo,
pueden aparecer manchas en la superficie como
resultado de salpicaduras de partFculas de alimento
durante la cocci6n. Esto es normal.
Para suciedad rebelde,
hierva una taza de agua
en el homo durante 2 o
3 minutos. El vapor
ablandar& la suciedad.
Para quitar olores
dentro del homo, hierva
una taza de agua con
algo de jugo de lim6n o
vinagre.
Para superficies exteriores y panel de control:
Use un pa£_o suave con
limpiador de viddos en
spray. Aplique el
limpiador de viddos en
spray al paso suave; no
aplique el spray
directamente en el
horno.
NOTA:
Los limpiadores
abrasivos, las almohadillas de lana de acero, los
_aSos limpiadores bsperos, algunas toallas de
papel, etc., pueden da_ar el panel de control y las
superficies intedores o extedores del homo.
Para limpiar la bandeja giratoria y su soporte,
Placa giratoria
de Cristal ' jabonosa con esponja y
Ayuda de la
placa giratoria
UTILISATION DE LAGRILLE METALLIQUE
La gdlle m6tallique permet _ rutilisateur de disposer
de plus d'espace et deplacer simultan6ment plus d'un
r_cipientdans le four pour une cuisson.
1. Placer la gdlle en bon appui sur les quatresupports
de plastique.
• II NE FAUT PAS que la grille touche les parois
m_talliques ou le fond de la cavit6 du four.
2. Placer des quantit6s _gales d'aliments AU-
DESSUS et AU-DESSOUS de la grille.
• II faut que les quantit_s d'aliments soient
approximativement identiques, pour une bonne
r_partition de I'_nergie absorb6e.
Pour _viter un risque de dommages mat6riels :
1. Ne pas utiliser la gdlle pour uneop6ration
d'_clatement de mars.
2. Lors de I'utilisation, la gdlle dolt tou-jours reposer
sur les quatre supportsde plastique.
3. Utiliser la grille uniquement pour fairecuire le
contenu de deux r_cipients d'aliments.
4. Ne pas effectuer une cuisson alorsque la grille
repose sur la sole du four.
lavelos con agua
para _reas con suciedad
pesada use un limpiador
mediano y una esponja
de limpieza. La bandeja
giratoda y su soporte son
seguras para un
lavaplatos.
56
CUIDADO DE LOS FILTROS
Los flltro de grasa deben ser quitados y lavados a menudo, al menos una vez al mes.
NOTA: Siesta instalada la combinaciOn en ia campana de su microonda para recircuiar el aire, el filtro de
carbon disponibie de Sears Ilamando a 1-800-4-MY-HOME _.
El fiitro de carbon no puede ser limpiado y deberia ser reemplazado carla 6 a 12 meses.
FUtro de grasa:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte
la energia eiectrica.
2. Para quitar los fiitro de grasa, desiice carla filtro
hacia el costado. Tire de los fiitro hacia abajo y
empuje hacia el otro iado. El filtro caer&.
3. Embeba el filtro de grasas en agua caiiente y un
detergente suave. Limpie y sacuda la suciedad
embebida y ia grasa. Enjuague bien y sacuda para
secar. No limpie los filtro con amoniaco, agentes
corrosivos de limpieza tales como iimpiadores de
homo basados en lejia ni los coloque en el
lavapiatos. Los fiitro se volveran negros o pueden
daSarse.
Filtro de carbbn:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte
ia energia electrica.
2. Quite los tomillos de montaje de la rejilla del
agujero de ventilaciSn.
3. incline ia rejilia hacia delante, luego iev&ntela para
quitarla.
-/U
4. Para reemplazar los fiitro de grasa. Desiice el fiitro
en ia ranura del marco hacia apoye el lado de la
abertura. Empuje el fiitro hacia arriba y empuje
hacia el iado anterior para bloquear en su lugar.
5. Enchufe el homo de microondas o reconecte la
corriente electrica.
57
5. Deslice un Nuevo filtro de carb6n en su lugar.
El flltro debe descansar en el angulo que se
muestra.
REEMPLAZAR LAS LUCES DE LA
PARTE SUPERIOR Y DEL HORNO
La luz de la parte superior para la cocina
(cooktop)
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte
la energia electrica.
2. Quite el tornillo de montar de cubierta de bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una bombilla de base
candelabra de 30 vatios disponible de Sears
Ilamando a 1-800-4-MY-HOME ®.
6. Deslice el fondo de la rejilla del ventilador en su
lugar. Empuje la parte superior hasta que calce en
su lugar. Reemplace los tornillos de montaje.
7. Enchufe el homo de microondas o reconecte la
energia electdca.
NOTA: No opere la campana sin el filtro de grasas
en su lugar.
4. Enchufe el homo de microondas o reconecte la
energia el6ctrica.
Luz del homo
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte
la energia electdca.
2. Quite los tomillos de montaje de la rejilla del
agujero de ventilaciSn.
3. Incline la rejilla hacia delante, luego lev&ntela para
quitada.
58
SOPORTE DE
BOMBILLA
4. Levante el soporte de la bombilla.
5. Reemplace la bombilla con una bombilla de base
candelabro de 30 vatios disponible de Sears
Ilamando a 1-8004-MY-HOME _.
6. Desplice la parte superior de la re ilia de ventilaci6n
dentro de su lugar. Empuje la parte inferior hasta
que encaje dentro del lugar. Recoloque los
tomillos de montaje.
7. Enchufe el homo de microondas o reconecte la
energia.
59
SUGERENCIAS PARA LA COCINA EN SU MICROONDA
Cantidad de alimentos Liberar la presibn en los alimentos
• Si aumenta o disminuye la cantidad de alimentos que prepara,
el tiempo qoe toma cosinar ese alimento tambien cambiar& Pot
ejemplo, si duplica la cantidad que indica una receta, agregue un
poco m_s de la mitad del tiempo original indicado de cocci6n.
Compruebe el grado de terminaci6n y, si fuera eecesario,
agregue m_s tiempo en pequefios iecremeetos.
Temperatura de inicio de la preparaci6n
• Mientras m_s baja la temperatura de los alimentos que se
colocan ee el homo de microondas, mayor sera el tiempo que
tomara para cocinar. Los alimeetos a temperatora de la
habitaci6n se podr_n volver a calentar m_s rapidamente que bs
alimentos a temperatura del refrigerador,
Composicidn de los alimentos
• Los alimentos con mucha grasa y mucha az_car se calentar_e
mas r_pido qae los alimentos que contieeen mocha agua La
grasa y el az(_car tambi6n alcanzae una temperatora m_s alta
que la delagua ee el procese de cocci6n
• Mientras mbs densos sean los alimentos, m_s tiempo tomara
para calentarse Los alimentos "Muy denses" tales como la
came toman mas tiempo para votver a calentarse que los m_s
livianos, mas porosos como pasteles espoejosos
Tamafio y forma
• Los pedazos robs peque_os de alimentos sa cocinar_n m_s
r@ido que los pedazos m_s grandes. Tambi_n los pedazos de la
misma forma se oscinan m&s parejo que bs pedazos de
diferentes formas.
• Con los alimentos que tienen diferente espesor, las partes
mas delgadas se cocinarae m_s r@idamente que los partes m_s
gruesas Coloque las partes m_s delgadas de las alas de polb y
los piemas y patas en el osntro del plato
Revolver, dar vuelta los alimentos
• Revolver y dar vuelta los alimentos disperse el calor r_pidamente
hacia el centro del plato y evita que se oscine de mas en los
bordes extemos de los alimentos.
Cubrir los alimentos
Cubra los alimentos para:
• Reducir las salpicaduras
• Acortar los tiempos de cocci6n
• Mantener la humedad de los alimentos
Poede usar cualquier cubierta que pennita ser atravesado por los
microondas. Yea "Conocer su homo de microonda" para conocer
los materiales que las micrcondas atraviesan. Si est_ usando la
funci6n Sensor, asegore la ventilaci6n.
• Cortar los alimentos (por ejemplo: papas al homo, salchichas,
yemas de huevos, y algunas frutas) estan ajustadamente
cubiertos por una piel o membrana. El vapor poede levaetarse
bajo de la membrana durante la cocci6n, causando que los
alimentos revientee. Para aliviar la presi6n para evitar qua
revienten, perfore los alimentos antes de coeoser con on
tenedor, pinche de cocktail o escarbadientes.
Usar el tiempo de permanencia
• Permita siempre que los alimentos permaeezcan un momento
despoes de la cocci6n El tiempo de permaeencia despu_s del
desosngelamiento y cocd6n permite que la temperatura se
disperse ee forma pareja a traves de todos los alimentos,
mejorando los resultados de la cocci6n
• La duraeibn del tiempo de permanencia depende de la
cantidad de alimeetos que esta cocinando y de la densidad de
los mismos A veces puede set tan corto como el tiempo que le
toma sacar los alimentos del homo y Ilevarlos a la mesa donde
se siren. Sin embargo, caando se trata de alimeetos de mayor
tamaSo y m_s denses, el tiempo de permaneecia puede ser
m_e o menos de 10 minutos.
Ordenar los alimentos
Para obtener mejores resoltados, coloque los alimentos de modo
pareio en el plato. Puede hacerlo de diferentes maneras:
• Si est_ cocinando varios ingredientes para el mismo plato,
por ejemplo papas (patatas) homeadas, cot6quelas como un
anillo para su codmiento uniforme
• Cuando cocine alimentos de forraas o densidades
irregulares, pot ejemplo pechugas de polio, cobque la pord6n
m_s pequefia o m_s delgada en el osntro del plato doede se
calentar_ al final
• En capas de alimentos finos, coloque una sobre otra
• Cuando cocine o vuelva a calentar on pescado entero, haga
cortes sebre la piel, esto previene el resqaebrajamiento
• No permita que los envases de los alimentos toquee la parte
superior o los costados del homo Esto evitar_ la posible
formaci6n de on arco el_ctrico
Uso de la hoja de papel de aluminio
Los envases de metal no deben usarse en un homo de
microondas No obstante hay algunas excepciones Si
compr6 alimentos que vienen embalado en una hoja de
papel de aluminio, guiese por las instrucciones que est_n
en el envase Cuando use envases de hoja de papel de
aluminio, los tiempos de cocci6n pueden ser mas largos ya
que las microondas penetraran s61o la superfide de los
alimentos Si encuentra que no tiene instrucciones en el
paquete, siga estos lineamientos generales:
6O
SUGERENCIAS PARA LA COCINA EN SU MICROONDA (Cont.
Uso de la hoja de papel de
aluminio (cont.)
• Coloque los envases en un cuenco de vidrio y
agregue agua hasta cubrir la parte inferior de los
envases, no mas de 1/4 de pulgada (0.64 cm.) de
altura. Esto asegurar& la distdbuci6n uniforme de
calor en la parte inferior de los envases.
• Siempre quite la tapa para evitar daSo al homo.
• Use solamente envases no da_ados.
• No use envases m&s altos que 3/4 de pulgada
(1.9 cm).
• Los envases deben estar Ilenos al menos hasta la
mitad.
• Para evitar la formacibn de arco electdco debe
haber una distancia minima de 1/4 de pulgada
(0.64 cm) entre los envases de a]uminio y las
paredes del homo y tambien entre dos envases de
aluminio.
• Proteccidn con pedazos peque_os de papel de
aluminio, piezas de alimento que puede cocer
rapidamente, tales como las puntas de ala, pemiles
de ayes.
• Calentar alimento de los envases de papel de
a]uminio toma usualmente el doble del tiempo
comparado con el recalmentamiento en envases
plasticas. Vidrio, china o papeL El tiempo que toma
para queun alimento este listo vadara segt]n el tipo
de envases que use.
• Deje descansar a los alimentos de 2 a 3 minutos
luego de calentados de modo que el ca]or se
distribuya uniformemente por los envases.
Remover el separador
• AI preparar las palomitas empacadas
comercialmente, Remueva el separador del
homo; No coloque ]a bolsa de las palomitas para
el homo microondas sobre el separador o debajo
del separador.
CUIDADO : En el caso de preparar las palomitas
para el homo microondas con el separador, puede
causar incendio o daSo a su homo de microondas.
Lo que no se debe cocinar en su
horno de microondas
• No enlate alimentos en el homo. Los frascos
cerrados pueden explotar causando daSo al homo.
• No use el homo de microondas para esterilizar
objetos (biberones, etc.). Es dificil mantener a]
homo en las altas temperaturas que se necesitan
para esterilizar.
• Haga no profundo frie alimentos.
61
Preguntas y Respuestas
PREGUNTAS RESPUESTAS
z, Puedo usar mi homo de microondas sin la No. Si quita o no hace girar la bandeja giratoria,
bandeja giratoda o haceda girar sosteniendo un plato tendr& resultados pobres. Los platos que se usan en
grande? su homo deben encajar en la bandeja giratoda.
z, Puedo usar sartenes de metal o de aluminio en mi Puede usar una hoja de papel de aluminio para proteger (use
homo de microondas? pedazos pequeSos y pianos), pequeSos trozos yen bandejas
de aluminio planas (si la bandeja no es m_s alta que
3/4 pulg. [1.9 cm ] de profundidad y esta Ilena con los alimentos
para abso_r la potenda de microonda).
z, Es normal que la bandeja giratoria gire en Si. La bandeja giratoria rota en sentido de las agujas
cualquiera de las dos direcciones? del reloj o contrado al mismo, dependiendo la rotaci6n
A veces la puerta de mi homo de microondas Esta apariencia es normal y no afecta el
aparece ondulada, z, Es esto normal? funcionamiento de su homo.
z, Qu6 son los zumbidos que escucho cuando mi Puede oir el sonido del transformador cuando el ciclo
homo de microondas esta funcionando? de los tubos de magnetr6n estan encendidos.
del motor cuando comienza el ciclo de cocci6n.
z, Por que el plato se calienta cuando cocino con A medida que los alimentos se calientan, estos transmiten
microonda en 51? Pienso que eso no deberia su calor al plato. Est6 preparada para usar protecciSn para
suceder, las manos para sacar los alimentos despues de cocinar.
z, Qu6 significa "tiempo de espera" ? 'q'iempo de espera" significa que los alimentos deben
z, Por que sale vapor por los agujeros de ventilaci6n? El vapor se produce normalmente durante la cocciSn.
ser sacados del homo y cubiertos por un tiempo
adicional para permitir que terminen de cocinarse.
Esto libera al homo para otra cocci6n.
El homo de microondas ha sido diseSado para eliminar el
vapor de este modo, a trav6s de los agujeros de ventilacion.
62
Solucibn de problemas
La mayoria de los problemas de cocina estan causados a menudo por pequeSas cosas que usted puede
determinar y solucionar sin herramientas de ningt_n tipo. Controle las listas de mas abajo en las paginas
siguientes antes de pedir asistencia a un servicio. Si at_n necesita ayuda, Ilame a Service Sears a
1-8OO-4-MY-HOME ®
EL HORNO DE MICROONDAS NO FUNCIONA
PROBLEMA CAUSA
Nada funciona. • El cable de alimentaci6n de energia el_ctrica no esta enchufado a un
tomacorriente de tres clavijas. (Vea la secci6n "Requisitos electricos" en la p&g.
37 y la secci6n "Conexi6n el_ctrica" en pag. 39.)
• Ha saltado un fusible de la casa o un disyuntor ha interrumpido el circuito
• Ha habido una falla de alimentaci6n en el suministro de la compa_ia electrica.
El homo de microondas no • Usted est& usando el homo como cron6metro.
funcionara. Toque STOP/Clear para cancelar el horno como cron6metro de cocina.
• La puerta no esta firmemente cerrada y bloqueada.
• No toc5 START.
• No sigui6 exactamente las instrucciones.
• ContinUa funcionando una operaci6n programada previamente.
Toque STOP/Clear para cancelar esa operaci6n.
TIEMPOS DE COCClON
PROBLEMA CAUSA
Los alimentos no est&n
suficientemente cocidos.
La pantalla mostrara una • La puerta del homo no esta cerrado por completo.
cuenta regresiva pero el • Ha fijado los controles al temporalizador de cocina.
homo no esta funcionando. Toque STOP/Clear para cancelar el temporizador de cocina.
• El suministro electrico a su casa o a ese enchufe de pared no es suficiente o es
m&s bajo que Io normal. Su compaSFa electrica puede decide si la linea esta
baja. Su electricista o t6cnico de servicio le puede decir si el enchufe de pared
suministra poco
• La potencia de cocci6n no est& en la programaci6n recomendada. Compruebe
la tabla en la p&g. 47.
63
BANDEJA GIRATORIA
PROBLEMA CAUSA
La bandeja giratoria no • La bandeja giratoria no esta colocada correctamente en su lugar. Debe ser
gira. corregida levantando un costado y presionando firmemente sobre el eje central.
• El soporte no esta funcionando correctamente. Quite la bandeja giratoria y
reinicie el homo. Si aQn necesita ayuda, Ilame a Service Sears a
1-800-4-MY-HOME ®. Cocinar sin la bandeja giratoria le dara resultados pobres.
TONOS
PROBLEMA CAUSA
No se oye el tono de fin de • Usted toc6 la Ilave equivocada. Siga el desplazando la instrucci6n en el
programa o de fin de ciclo, despliegue.
• Verifique la Ilave de la opci6n. Refierase para paginar 46.
MENSAJES EN LA PANTALLA
PROBLEMA CAUSA
La pantalla esta • Ha habido una interrupci6n de suministro de energia. Reinicie el reloj.
centelleando" :". (Vea la secci6n "Reloj "en la p&g. 43.)
Si ninguna de estas temas le causa problemas, Ilame a Service Sears a 1-800-4-MY-HOME _
64
Master Protection Agreements
Acuerdos Maestros de proteccibn
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle
and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's
what's included in the Agreement:
5( Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
5( Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
5( "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
5( Product replacement if your covered product can't
be fixed
5( Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
5( Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
5( Power surge protection against electrical damage
due to bower fluctuations
5( Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professiona/ installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME _
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente
Su nuevo producto Kenmore ® est_ disefiado y fabricado
para afios de operaci6n segura.
Pero como todo producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones cada cierto tiempo. Es alli
cuando el tener un Acuerdo Maestro de protecci6n le puede
ahorrar dinero o evitar que la falla empeore.
Adquiera un Acuerdo Maestro de pmtecci6n ahore y
resgu&rdese de cualquier molestia o gastos inesperados.
El Contrato de Protecci6n Maestro ayuda tambi_n extender
]a vida de su nuevo producto. Estas son los aspectos
inclu[dos en el Contrato :
5( Servicio experto, Ilevado a cabo por cualquiera de
nuestros 12.000 profesionales especialistas en
reparaciones.
5( Servicio ilimitado y sin cargo alguno, pot las piezas o
per el trabajo en toda ]as reparaciones cubiertas pot el
Acuerdo.
5( Garantia de "No-Lemon" - cambio de su producto
cubierto si ocurre m&s de cuatro o mas fallas al
producto dentro de doce primeros meses.
5( Reemplazo del producto si su este asegurado no
puede arreglarse.
5( Control anual de mantenimiento preventivo a pedido
suyo sin cargo extra.
5( Ayuda r_pida via tel6fonico - Soporte telef6nico de un
t6cnico de Sears sobre los productos que so requiere
de reparaciSn en casa, m&s la programaci6n
conveniente de servicio.
5( Proteccibn contra sobrecarga el_ctrica, por dafios
el6ctricos causados per fluctuaciones de corriente.
5( Reembolso de alquiler si la reparaci6n del producto
asegurado toma m_s tiempo de Io prometido.
Una vez que ha comprado el Acuerdo, una simple Ilamada
telef6nica es todo Io que le tomar_ para agendar un
servicio. Puede Ilamar a cualquier hera del dfa o de la
noche o hacer un compromise de atenci6n por tel_fono.
Sears tiene m_s de 12,000 profesionales especialistas en
reparaciones que tienen acceso a m&s do 4.5 millones de
piezas do calidad y accesorios. Esa es la clase de
profesionalismo con la que puede usted contar para ayudar
a prolongar la vida do su nueva adquisici6n en los aries por
venir, iSuscriba ya un Acuerdo Maestro do protecci6nt
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Por
precios e informaci6n adicional Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de instalacibn Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de los aparatos del
hogar, dispositivos de apertura de la puerta del garaje,
calentadores do agua, y otros items principales del hogar,
Ilame on los Estados Unidos a 1-800-4-MY-HOME ®.
65
Your Home
For repair- in your home- of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
iii For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
........................................................................................................................................................................................................................................... wwwlsearslc° m ..............................................................................................................................................................................................................................................
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparacibn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR s=
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_;ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
8EAIR8
® Registered Trademark / TM Trademark / su Service Mark of Seam, Roebuck and Co.
® _4 SM
Mama Regis_ada / Mama de F_!ibrica / Marca de Sen/icio de Sears, Roebuck and Co. Part No. 3828W5A,3469
MG MD
Marque de commerce / Marque de_pos6e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.