Kenmore 66575023102, 66575029102, 66575032200, 66575033200, 66575034200 Installation Guide

...
Product dimensions ........................ 6
Cabinet dimenslons/requirements ............ 6
Electrical requirements ................... 8.9
Gas supply requirements .................. 10
Instsllation steps ...................... 12-21
Gas conversions ....................... 22-28
If range does not operate .................. 30
Moving the range ......................... 30
For service ...................... Back Cover
Indice:
Antes de empezar ......................... .2
Dimensiones del producto .................. .6
Dimensiones/requisltos dei gabinete .......... B
Requisites eldctricos ...................... 8.9
Requis)tosde suministro de gas ............. 10
Etapas de instalaciBn ................... 12-21
Conversiones de gas ................... 22-28
SJ]a cocina no funciona ................... 30
CBmo trasladar Iscocina ................... 30
Pars obtener servic(o ............. Contretepa
PartNo, 8274178 Rev.A ParteNo. 8274178 Rev.A
Doing so will:
makeinstallationeasier.
helpyouinthefutureifyouhavequestions.
questionsorneedservice.Whenyoucall, youwill needthe rangemodel andaerialnumbers.
Tip Over Haa:ard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect serf-tip bracket to rear range fool Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
Hacerlo:
facilitar_lainstalaciBn.
Io ayodar4enelfuturesitisnealgunapregunta.
lo ayudar_sitieneunsinspecciBnel_ctrica.
Sitienealgunapreguetaa necesilsservlcio,tlamea su tiendao centredeservlcioSears.Cuandollama,
necesilanttenerelndmeredemednloy el ndmerede seriede lasocina.
Pel|gro de vuelco
Un nl_o o un adulto pueden volcar 1,1codna y mode Conecte elsoporte anti-vuelco a la pats posterior de la
Cocina.
Sitrakieda la cocina, vuelva a conectar el soporte antl-vuelco.
No segulr estas instrucciones puede ocaslonar la muarte o quemaduras graves en ni_os y edultos.
Yoursafetyandthe safetyof othersarevery important.
We haveprovided many important safety messagesin this manual and on your appliance.Always readand
obeyall safety messages.
This isthe safetyalert symbol. This symbol alerts you to potential hazardsthat
can kill or hurt you and others.
All safetymessageswill follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"or "WARNING".These words mean:
You canbe killed or seriouslyinjuredif youdon't
immediatelyfollow instructions.
ppeniftheinstructionsarenotfollowed.
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
-- Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
Suseguridady la seguridadde10sdemosesmuy
importante.
Hemosincluido muchos mensajesimportantes de seguridadeneste manualyen su electrodom_stico. Leay obedezcasiempretodos los mensajesdeseguridad.
Estees el simbolo de advertenciade seguridad. Estesimbolo le llama laatenci6n sobre peligros
potentialesque puedenocasionar la muerte
una lesi6n a usted y a los dem;_s.
luridad irdn a continuaci6n del
simbolo de advertenciade seguridad y de la palabra "PELIGR0"o "ADVERTENClA".Estaspalabrassignifican:
Si no sigue las instruccionesde inmediato,usted
morir o sufriruna lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,usted puede
moriro sufrirunalesi6n grave.
Todos losmensajesde seguridad ledirdn el peligro
potencial,le dir_n c6mo reducir lasposibilidades de sufrir unalesi6ny Io que puedesucedersi no se siguen
lasinstrucciones.
ADVERTENCIA: si no se sigue
exactamente la informacibn en este manual, puede producirse un
incendio o una explosibn ocasionando dafios a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
-- No almacene ni utilice gasolina u
otros vapores y liquidos inflamables cerca de este y cualquier otro aparato electrodom_stico.
-- QUE HACER SI SIENTE OLOR A
GAS
No intente encender ningdn
aparato electrodom_stico.
No toque ningdn interruptor
el_ctrico.
2
If you cannot reach your
gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must
be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Important: Observe all governing codes
and ordinances.
Do not obstruct flow of combustion and
ventilation air. This installation must conform with all localcodes
and ordinances.In the absence of local codes,
installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSi Z223.1 --
latest edition*. It is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -- latest edition**, and all codes and ordinances.
Cabinet opening dimensions shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
When installing a cooktop under existing cabinets and the installation does not meet the minimum cabinet
clearances, install a range hood above the cooktop to
avoid burn hazards.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
* *National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
No utilice ningdn tel_fono en el
edificio.
Llame inmediatamente a la
compafiia de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las
instrucciones de la compafiia de
gas.
Si no puede comunicarse con la
compafiia de gas, Ilame al servicio de bomberos.
-- La instalacibn y el mantenimiento
deben realizarse por un instalador calificado, una agencia de servicio
o la compafiia de gas.
Importante: Observe todos los codigos y reglamentos locales.
No obstruya el flujo de la combustion ni el aire de
ventilacion,
Estainstalacion debe cumplir contodos los codigosy reglamentos locales. A faita de c6digos locales, la
instalaci6n debe cumplir con American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--
t_ltima edici6n*. Esresponsabilidad del cliente:
Contactar a un instalador electrico calificado.
Asegurar de que la instalaci6n electrica sea adecuada y cumpla con el C6digo El_ctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70--(_ltima edici6n** y
todos los c6digos y reglamentos locales.
Debenusarse las dimensiones de laabertura del
gabinete que se muestran. Estas dimensiones son los espacios minimos.
Cuando se instala una cocina debajo de un gabinete
sin cumplir con los requisitos de espacio minimos con
respecto a] gabinete, debe hacer instalar una campana sobre la superficie de la cocina para evitar peligro de quemaduras.
Se pueden obtener copias de los est_ndares indicados de:
* CSA International
8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575
* *National Fire Protection Association
Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
Properinstallationis your responsibility. A qualified
technician must install this range. Make sure you have everything necessary for correct installation. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances specified on the gas information label. The gas information label and model/serial rating plate are
located on the frame behind the storage drawer.
Lainstalacion adecuada es su responsabilidad. Esta cocina debe ser instalada por un tecnico calificado. AsegQrese de tener todo Io que necesita para instalar esta cocina correctamente. Es responsabilidad del
instalador cumplir con los espacios especificados en la etiqueta de informaciSn sobre gas. La etiqueta de
informaci6n sobre gas y la placa de modelo y serie estan ubicadas en el marco detras del cajSn de
almacenamiento.
Mobile home installation
The installationof this range must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR,Part3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
(Part 280)]or, when such standard isnot applicable, the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI/NCSBCS A225.1 and Manufactured Home
Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, or with local codes.
When this range is installedin a mobile home, it must
be secured to the floor during transit. Any method of
securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
Instalacion en casa movil
La instalaciSnde esta cocina debe cumplir con el
Estandar de ConstrucciSn y Seguridad de Casas
Fabricadas ("Manufactured Home Construction and
Safety Standard), Titulo 24 CFR,Parte 3280
(anteriormente el Estandar Federal de Construcci6n y
Seguridad de Casas MSviles, Titulo 24, HUD [Parte
280)] o, cuando dicho estandar no sea aplicable, el
Estandar de lnstalaciones de Casas Fabricadas
("Standard for Manufactured Home Installations"), ANSI/NCSBCS A225.1 y Emplazamientos,
lnstalaciones y Comunidades de Casas Fabricadas
("Manufactured Home Installations, Sites, and
Communities") ANSI/NFPA 501A, o con los cSdigos
locales.
Cuando se instala esta cocina en una casa m6vil, debe ser asegurada al piso durante el transporte. Cualquier
m6todo de asegurar esta cocina es adecuado siempre que cumpla con los estandares arriba indicados.
4
/
A. level
B. 3/8" drive ratchet
C. flat-blade screwdriver
D. Phillips screwdriver
E. 15/16", 1/2" and 3/8" combination wrench F. wood floor: 1/8"drill bit
G. concrete/ceramic floors: 3/16" carbide-tipped
masonry drill bit (Hammer may be needed for anchors.)
H. tape measure or ruler I. channel-lock pliers
J. putty knife
K. gloves k hand or electric drill
M. safety glasses N. pipe wrench
Materials required:
gas line shutoff valve
1/2" male pipe thread nipple for connection to pressure
regulator
LP. gas-resistant pipe-joint compound
A.G.A. design-certified flexible metal appliance connector (4-5 feet) or rigid gas supply line as needed
Insulated pad or 1/4" plywood if range is installed
over carpeting
A. nivel
B. Ilave de trinquete de 3/8"
C. desarmador de hoja plana
D. desarmador Phillips
E. Ilave de combinaciSn de 15/16", 1/2" y 3/8" F. piso de madera: broca de barrena de 1/8"
G. pisos de concreto/ceramica: broca de barrena de
mamposteria con punta de carbono de 3/16" (podrla ser necesario un martillo para las anclas).
H. cinta o regla para medir I. Ilave corrediza
J. espatula
K. guantes L. taladro manual o electrico
M. anteojos de seguridad N. Ilave para tubos
Materiales necesarios:
valvula de ciorrede la linea de gas
boquilla acopladora macho de 1/2" para rosca de tuberia para conectar el tubo al regulador de presi6n.
compuesto para juntas de tubo resistente al gas de P.L
conector de olectrodom_sticos (4-5 pi,es) de metal flexible con
dise_o certificado pot A.G.A. o linea rlgida de suministro de gas, segdnse necesite.
lamina aislada o de madera terciada (plywood) de 1/4" si la cocina seinstala sobre piso alfombrado
4
Q m
Bracket must be securely mounted to sub-floor.
Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to sub-floor. Longer screws are available from your local hardware store.
©
©
A. floor-mounted anti-tip bracket
B. 2 screws (#10 x 1-1/2")
C. 2 plastic anchors
El soporte debe asegurarse bien al contrapiso. Seg_n
el grosor del piso, podria ser necesario usar tornillos
mas largos para fijar el soporte al contrapiso. Puede
encontrar tornillos mas largos en la ferreterla de su
local]dad.
A. soporte anti-vuelco para fijar al piso
B. 2 tornillos (#10 x 1-1/2")
C. 2 anclas de plastico
5
27-1/8" depth
with handle/
27-1/8" de
profundidad
con manija
Grounded electricaloutlet is required. See "Electrical
requirements," Pages 8-9. Proper gas supply connection must be available. See
pply requirements," Page 10.
40-718" overall height
40-7/8" de altura total
36"
cooktop
height 36" de
altura
hasta la
superficie
de la
cociee
Se requiere de un tomacorriente de conexidn a tierra.
Ver "Requisitos el_ctricos" en las Paginas 8-9.
Debe estar disponible la conexionde suministro de gas adecuada. Ver "Requisitos de suministro de gas" en la Pagina 10.
29-718" width
_ 29-7/8" de aecho
Check location where range will be installed.The range should be located for convenient use in the kitchen. Recessed installationsmust provide complete
enclosure of the sides and rear of range. ALL OPENINGS IN THE WALL OR FLOORWHERE
RANGE IS TO BEINSTALLED MUST BE SEALED.
IMPORTANT: Some cabinet and building materials are not designed to withstand the heat produced by the oven for baking and self-cleaning. Checkwith your builder or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage.
Contact a qualified floor covering installer to check
that the floor covering can withstand at least 2OO°F.
Use an insulated pad or 1/4" plywood under range if installing range over carpeting.
Anti-tip bracket
The floor-mounted anti-tip bracket MUST be installed. To installthe anti-tip bracket supplied, see Pages 13-14
and the anti-tip bracket template/instruction sheet.
13" max. upper cabinet depth
13" de profundidad m_xima
J_imo For minimum clearance to top of cooktop, see Note.
- _ / spuerfi='e dela cocina, ver Nota* I t / 30-1/8" opening "l
I width I
/ 30-1/8" de ancho ,_
30" de ancho minimo . . ,
_ gabinete Para el sspacio minimo hasta la parte superior de la
de la abertura -"
range and the wall. Do Not seal the range to the side cabinets.
No presione el cordon de alimentacidn entre la cocina y la pared.
No pegue la cociee a los gabinetes laterales.
If cabinet depth is greater than 24", oven frame must extend beyond cabinet fronts by 1/2" min.
Sila profundidad del gabinete supera las 24", el marco del homo debe extenderse I un minimo de
1/2" mbs alia de los frentes del gabinete.
This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
Flexible gas pipe and electrical outlet are recommended in either shaded area. Estabrea sombreada recomendada para la instalacidn de un tubo de gas rigido.
omienda un tubo de gas flexible y un tomacorriente ee cualquiera de las _reas sombreadas.
cord between the
Reviseel lugar donde se hade instalarla cocina. La cocina debe ser instaladaenun lugar donde resulte c6modo usafla. La instalaci6nempotrada debe cubrir completamente loslados y la parte trasera de la cocina.
DEBENSELLARSETODOS LOSORIFICIOSENLA PARED
O EN ELPISO DONDESEHA DE INSTALARLA COCINA.
IMPORTANTE: algunos gabinetes y materiales de construcci6n no estan diseSados para resistir el calor
producido por el homo al hornear o desempenar la funci6n de auto]impieza. Consulte con su constructor o distribuidor de gabinetes para asegurarse de que los
materiales usados no se descoloraran, exfoliaran ni sufriran otros daSos.
Contacte a un instalador de revestimientos de pisos calificado para verificar que el revestimiento del piso
pueda resistir a] menos temperaturas de 200°F.
Use una lamina aislada o de madera terciada
(plywood) de 1/4" debajo de la cocina si la cocina sera
instalada sobre piso alfombrado.
Soporte anti-vuelco
DEBEinstalarse elsoporte anti-vuelco fijado a] suelo.
Para instalar el soporte anti-vuelco que viene con la cocina, ver las Paginas 13-14 y la hoja de
instrucciones/plantilla del soporte anti-vuelco.
_18" min. vertical clearance between
overhead cabinet to countertop-- both sides
Espacio minimo vertical de 18" entre el gabinete superior y la encimera, a
ambos lados.
O
2" min. horizontal spacing to side
wall or other combustible material above the cooktop -- both sides
Especiomtnimo horizontal de 2" sobre la superficie de la cocina hasta la pared lateral o cualquier otto
material combustible, a ambos lados.
* Note: 24" min. when bottom of wood or metal
cabinet is protected by not less than 1/4" flame
retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum or 0.020" copper.
30" min. clearance between the top ofthe cooking platform and the bottom of an unprotected wood or
metal cabinet.
* Nota: 24" min. cuando la parte inferior del gabinete de
madera o metal est_ protegida pot un carton retardante alas llamas no menor de 1/4" cubierto al
meeos pot una hoja de acero No. 28 MSG, acero inoxidable de 0.015", aluminio de 0.024" o cobre de
O.02O".
Un espacio minimo de 30" entre la parte superior de la
plataforma para cocinar y la parte inferior de un gabinete no protegido de madera o metal.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Ifcodes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine
that the ground path is adequate.
Do Not ground to a gaspipe.
Check with a qualified electrician ifyou are not sure
range isproperly grounded.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 10-ampere, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker
is recommended. It is recommended that 6 separate
circuit serving only this appliance be provided.
Electronic ignition systems operate within wide
voltage limits, but proper grounding and polarity are
necessary, in addition to checking that the outlet is correctly grounded, the outlet must bechecked by 6 qualified electrician to see if it is wired with correct
polarity. A wiring diagram is included on the back of
the range.
See "Cabinet dimensions/requirements," Pages 6-7, for recommended location of electrical outlet.
Peligro de choque el_ctrico
Ench_felo en un tomacorriente mural de
conexibn a tierra con tres terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra. No use adaptador.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, un incendio o un choque
el_ctrico.
Si los cbdigos Io permiten y se usa un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si el trayecto de la puesta a tierra es adecuado.
No conecte la unidad a tierra a una tuberia de gas,
Consulte con un electricista calificado si no est_ seguro de que la cocinatenga la debida conexion a
tierra.
Se requiere un suministro el_ctrico de 120 voltios, 60 Hz,s61ode CA, de 10 amperes, protegido por fusibles.
Se recomienda usar un fusible con retardo o un interruptor de circuito. Se recomienda usar un circuito
separado que sirv6 solamente a este 6rtefacto.
Los sistemas de ignici6n electr6nica funcionan dentro
de amplios limites de voltaje, pero son necesarias la
puestaa tierra y 16polaridadadecuadas.
Ademas de verificar que el tomacorriente este debidamente puesto 6tierra, un electricista calificado
debe revisar el tomacorriente par6 determinar si esta cableado con la polaridad correcta.
Se incluye un diagrama de cableado en 16parte
trasera de esta cocin6.
Para las recomendaciones de ubicaci6n del
tomacorriente, vea "Dimensiones/requisitos del gabinete" en la Paginas 6-7.
8
®
®
Recommended
\
\
\
\
ground method
For your personal safety, this range must be grounded. This range is manufactured with a power supply cord _) having a 3-prong ground plug ®. To
minimize possibleshock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3-prong, ground-type
outlet ®, grounded in accordance with National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -- latest edition* and
all local codes and ordinances.
If 6 mating outlet is not available, it is the
responsibility and obligation of the customer to have a
properly polarized and grounded, 3-prong outlet
installed by a qualified electrician.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National Fire Protection Association
One Satterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
Metodo recomendado de puesta a tierra
Para su seguridad personal esta cocina debe tener conexi6n de puesta a tierra. Esta cocina esta equipada con un cord6n de alimentaci6n el_ctrica ® provistode
un enchufe de puesta 6tierra con tres clavijas ®. Para
reducir al minimo el riesgo de choque, el cord6n debe ser enchufado en un tomacorriente de puesta a tierra
con tres terminales ®, puesto a tierra de acuerdo con el C6digo El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-01tima edici6n* y todos los c6digos y reglamentos locales.
Si no se dispone de un tomacorriente mural con tres terminales adecuado, es responsabilidad y obligaci6n del cliente hacer instalar por un electricista calificado
un tomacorriente mural con tres terminales debidamente puesto 6tierra.
Se pueden obtener copias de losest_ndares indicados de:
* National Fire Protection Association
One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
9
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas supply line.
Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14"
water column. Examples of a qualified person
include licensed heating personnel, authorized
gas company personnel, and authorized
service personnel. Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
Observeall governingcodesand ordinances. Thisinstallation mustconform with all localcodesand ordinances,in the absence of local codes, installation
must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -- latest edition*.
Input ratings shown on the model/serial rating plate are
for elevations up to 2,000feet. For assistance when
installing the range at higher elevations, contact your local SearsService Center.
Type of gas: This range isdesign-certified by the American GasAssociation (A.G.A.)for usewith Natural
gas or, after proper conversion, for use with
L.P.gas. This range isfactory set for usewith Natural
gas. Gas conversion instructions are provided on Pages
22-29. The model/serial rating plate located on the frame behind the storage drawer has information on the types of gas that can be used. Ifthe types of gas
listed do not include the type of gas available, check with the local gas supplier.
Peligro de explosibn
Use una linea de suministro de gas nueva aprobada por AGA oCSA.
Instale una v_lvula de cierre. Apriete con firmeza todas las conexiones de gas.
Si estb conectada a gas de P.L., haga que una persona calificada asegure que la presibn de gas no exceda de una columna de agua de 14". Ejemplos de personas calificadas son miembros del personal de calefaccibn con licencia, personal autorizado de la compafiia de gas y personal de
servicio autorizado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, una explosibn o un incendio.
Observe todos los codigos y reglamentos vigentes.
Esta instalaci6n debe cumplir con todos los c6digos y reglamentos locales. A falta de cSdigos locales, la
instalac[Sn debe cumpi[r con American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--L_ltima
ediciSn*.
Las clasificaciones de entrada que se indican en la placa de modelo/serie son para elevaciones de hasta 2,000 pies sobre el nivel del mar. Para asistencia
cuando [nstale ]a cocina en lugares con mayor altitud, contacte a su Centro de Servic[o Sears.
Tipo de gas: el disefio de esta cocina ha sido
certificado por la American Gas Association (A.G.A.)
para uso con gas Natural o, despues de la debida
conversi6n, para uso con gas de P.L. Esta cocina ha s[do ajustada en la fabrica para uso con gas Natural.
Las instrucciones de conversiSn de gas aparecen en
]as paginas 22-29. La placa de modelo/serie ubicada en el marco detras del caj6n de almacenamiento, cont[ene [nformaciSn sobre el t[po de gas que se
puede usar. S[ los tipos de gas ind[cados no [ncluyen el tipo de gas d[sponibie, contacte a la compafiia de
gas de su Iocalidad.
10
manual shutoff valve"open" position
v_lvula de cierre manual en I_a_
to range __.t_j_\ \
posicibn "abiert
hacia la _--L__cocina
gas supply line
-- linea de suministro
degas
Conversion mustbe doneby a qualifiedservicetechnician. Gas supply line:Provide a gas supply line of 3/4" rigid
pipeto the range location. With LP. gas, piping or
tubing size can be 1/2" minimum. A smaller size pipe on
longer runs may result in insufficient gas supply. Usually, L.P.gas suppliers determine the size and materials used in the system.
Pipe-joint compoundsmade for use with L.P.gas must be used on pipe threads only.
Flexible metal appliance connector:If local codes
permit, a new A.G.A. design-certified, 1/2" or 3/4" I.D., flexible metal appliance connector is recommended for connecting range to the gas supply line. A 1/2" male
pipethread nipple is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator. Do Not kink or damage the flexible
metaltubing when movingthe range.
Rigidpipe connection:Requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connectionto the range. All
strains must be removed from the supply and fuel
lines so range will be level and in line. Shutoff valve:The supply line must be equipped with
a manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
Do Not block accessto shutoff valve.
Pressureregulator:The gas pressure regulator supplied
with this range must be used. The inlet pressure to the
regulator should be as follows for proper operation:
NATURALGAS:
Minimum pressure: 5 inches WCP Maximum pressure: 14 inches WCP
LP. GAS:
Minimum pressure: 11 inches WCP Maximum pressure: 14 inches WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the
inlet pressure.
La conversi6n debe set hecha por un tecnico de servicio
calificado.
Linea de suministro de gas: instale una linea de
suministro de gas de tubo figido de 3/4" has,ta la cocina.
Para el gas de P.L., el tubo debe med[r un mlnimo de 1/2". Un tubo mas pequeSo para recorridos mas largos, podrla
ocas[onar un suministro de gas insuficiente. Usualmente, ]as compafiia proveedoras de gas de P.L. determinan las
d[mens[ones y los mater[ales usados en el s[stema.
Los compuestos para juntas de tubo d[seSados para uso
con gas de P.L deben usarse _nicamente en las roscas del tubo.
Conector de electrodomesticos de metal flexible: si los c6digos locales Io permiten, se recomienda usar un
conector de electrodomesticos de metal flexible con diametro [ntemo de 1/2" 6 3/4", con diseSo certificado por
]aA.G.A., para conectar la cocina a la ]inea de suministro
de gas. Se necesita una boquilia acopladora macho de
1/2" para la conexi6n a la rosca de tubefia hembra del regulador de presi6n. AI mover la cocina, no enrosque ni
dafie el tubo de metal flexible. Conexi6n con tubo rigido: requ[ere de una combinaci6n
de accesor[os para tubos para Iograr una conexi6n en la
]inea a la cocina. Deben eliminarse las deformaciones de ]as lineas de suministro y combustible para que la cocina
este nivelada yen linea. Valvula de cierre: la linea de sum[nistro debe estar
equ[pada con una valvula de c[erre manual. Esta valvula debe estar Iocalizada en la m[sma hab[tac[6n
en que esta la cocina, en un lugar que facilite su
apertura y c[erre. El prop6sito de la valvula es generar o interrumpir el suministro de gas a la coc[na. No
bloquee el acceso a la valvula de suministro.
Regulador de presion: se debe usar el regulador de
presi6n provisto con esta cocina. Para el deb[do
func[onamiento de la cocina, la pres[6n de entrada al
regulador debe ser como sigue:
GAS NATURAL:
Presi6n minima: 5 pulgadas WCP Presi6n maxima: 14 pulgadas WCP
GAS de P,L.:
Presi6n minima: 11 pulgadas WCP Presi6n maxima: 14 pulgadas WCP
Si no esta seguro sobre la presi6n de entrada,
consulte con ]a compafiia de gas de su ]ocalidad.
11
Loading...
+ 11 hidden pages