200S/170
"N-'3 xns 9w!sdwl
"NN'38 so! ua osasdw I
"V'S'N u! pa_u!_j
6£L09 q[ 'sa),s),sB usLu_;oH "P_ AIJOAO8ggg8 "09 pus _tonqao_ _sss÷S
B00998 oN asa,!8
LL00998 "ON eza!8
LL0099S "°N _%1
Portable Dishwasher
Installation
What do I need to prepare
dishwasher for use?
@
oTools and materials needed 1
Parts supplied 1
o Location 1
o Requirements 2
How do t get the dishwasher
ready for use?
o Casters 3-4
o Faucet preparation 5_6
Check operation 7-8
Howdo t changedoor and
accesspanels?
Change door panel color 9q0
Lavavajillas Pert til
Instruccienes de lnstalaei6n
_aQU6necesit0 para instaiear ei
vavajiiias?
@
Herramientas y materiales
necesarios 1
Piezas provistas 1
Ubicaci6n 1
Requisitos 2
_,,Qu_debohater para
.queel lavavajiiiasest6
hst0 parasu us0?
, Ruedecillas 3-4
Preparaci6n de la llave del agua 5-6
Verificaci6n del funcionamiento 7-8
_.C6m0cambi0 la puerta y 10s
paneies de acces0?
, Cambio del color del panel de
la puerta 9-10
Lave=vaissellemobile
Instruction d'nstallation
Queme faut=iipourpreparer
le lave=vaisseile?
@
®Qutils et materiaux 1
Pieces fournies 1
®Emplacement 1
o Specifications 2
Commentdois=jepreparerle
lave=vaisseiie?
Roulettes 3=4
Preparation du robinet 5_6
_V6rification du fonctionnement 7=8
Commentd0is=jechanger los
panneauxde porteet de
I'acc_s?
®Changement de la couleur
du panneau de porte
9=10
Doing so will:
®make installation easier.
help you in the future if you have questions.
help if you have an electrical inspection.
Call your Sears store or service center when you have
questions or need service. When you call, you wiii
need the dishwasher model and serial numbers.
Part No, 8560011 Pieza No, 8560011 Piece N° 8560011
Hacerlo:
o facilitara la instalaci6n.
o Io ayudara en el futuro si tiene alguna pregunta.
o Io ayudara si tiene un inspecci6n electrica.
Llame a su AImacen o Centro de Servicio Sears
cuando tonga preguntas o necesite servico. Cuando
llame, necesitara el numero del modelo y el numero
de serie del lavavajillas.
Ce qui :
ofacilitera I'installation.
®vous aidera plus tard si vous avez des questions.
aidera en cas d'inspection des installations electriques.
Appelez votre magasin ou centre de service Sears
quand vous avez des questions ou si vous avez besoin
de service. Lors de votre appel, ii vous faut le numero
de modele et de serie du lave-vaisselle.
C gg
© ©
mm _ mm
tO tO tO
©
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill
or hurt you and others.
Al! safety messages will follow the
safety alert symbol and either the
word 'DANGER" or 'WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured
if you don't immediatel2 follow
instructions..
You can be killed or seriously injured
if you don't follow instructions.
Al! safety messages will tell you what
the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions
are not followed.
Su seguridad y la seguridad de los
demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual yen su electrodomestico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Estees el simbolo de
advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la
atencion sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a
continuaci6n de! simbolo de advertencia
de seguridad y de la palabra ' PELIGRO"
o 'ADVERTENCIAJ Estas palabras
significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le
diran e! peligro potencial, le diran como
reducir las posibilidades de
sufrir una lesion y Io que puede suceder
si no se siguen las instrucciones.
Votre s_curit_ et celle des autres
sont tr&s importantes.
Nous donnons de nombreux messages
de securit6 importants dana ce manuel
et sur votre appareil menager. Assurezo
vous de toujours fire tousles messages
de securit6 et de vous y conformer.
\!oici le symbole d'alerte de
securit&
Ce symbole d'alerte de
securit6 vous signale les dangers
)otentiels de deces et de biessures
graves a vous et g_d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront
le symbole d'alerte de securit6 et le mot
"DANGER" ou 'AVERTISSEMENT." Ces
roots signifient :
Risque possible de d_c&s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c&s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous lea messages de securit6 vous
diront que! est le danger potentiei et
vous disent comment reduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire
en cam de nonorespect des instructions.
,/ observe all governing codes and
ordinances,
v/ prepare dishwasher and faucet for
use as specified in these
instructions,
v/ have everything you need to
properly install dishwasher,
v/ contact a qualified installer to insure
that electrical and plumbing meet all
national and local codes and
ordinances,
Assemble the required tools and parts
before starting installation. Read and
follow the instructions provided with
any tools listed here,
pliers
small hammer
,/cumplir todos los c6digos y
reglamentos vigentes.
v/ instahr el lavavajillas y la Ilave para
uso seguen se especifica en estas
instrucciones,
v/ tener todo Io que necesita para
instahr debidamente el hvavajillas,
v/ ponerse en contacto con un
instalador calificado para
asegurarse de que la instdaci6n
el6ctrica y de plomeria cumplen con
todos los c6digos y reglamentos
nacionales y locales,
Ensamble las piezas y herramientas
necesarias antes de comenzar la
instalaci6n, Lea y siga las instrucciones
provistas con cualquiera de las
herramientas enumeradas aqui.
pinzas
martiiio peque_o
v/ respecter toutes les dispositions des
codes et r&gbments en vigueur,
,/ pr&parer le lave-vaisselle et le
robinet pour utilisation telb que
specifi6e dans ces instructions,
,/ avoir tout ce qu'il faut pour bien
installer le hveovaisselle,
,/contacter un installateur qualifi6
pour verifier que le hve-vaisselle
est install6 conformement aux
dispositions des codes et
r&gbments Iocaux et nationaux de
plomberie et d'61ectricit6.
£
Rassembler I'outillage et les pisces
necessaire5 avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec I'un ou I'autre des outils
enumeres ici,
pinces
petit manteau
Parts suppfied
Faucet adapter kit, Part No. 3374592
4 casters
literature package
Make sure all these pars were included in the Aseg@ese de que todas las piezas ester S'assurer que toutes ces pi_ces sent
dishwasher. Close and latch dishwasher door. induidas en e! lavavaiillas. Cierre y asegure la contenues dans le lave-vaisselle. Fermer et
See pars list for accessories available for puerta de! lavavaii!las. Consulte la lista de enclencher la pore du lave-vaisselle. Voir la
your dishwasher, pares para conocer los accesorios que ester liste des pieces pour les accessoires
Piezas previstas
Juego de adaptador para llave del
agua, Pieza No, 3374592
4 ruedecillas
® paquete con documentos
disponibles para su lavavaiillas, disponibles pour votre lave-vaisselle.
Pi#ces ournies
adaptateur de robinet, Piece N °
3374592
4 roulettes
* documentation
Location Ubicacion
Check location where dishwasher will
be used,
The location must provide:
7' sink or laundry tub that can drain
water at a minimum carry-away
capacity of 7 gallons (26 liters) per
minute,
7' top of sink or laundrytub that is at
least 27 inches (68,6 cm) high and
not higher than 48 inches (122 cm)
from the bottom of dishwasher,
,/floor support for dishwasher weight
of 180 pounds (81,6 kg),
7' grounded electrical outlet.
7' hot water faucet or hot and cold
single-spout water faucet within
30 inches (76,2 cm) of the back of
dishwasher,
,/ 20 -120 psi (103-827 kPa) water
pressure,
Revise el lugar donde usara el
lavavajillas, El lugar debe tener:
V_ fregadero o tina que tenga una
capacidad de desagQe minima de
7 galones (26 iitros) por minutos.
_/ la parte superior de la fregadero o
tina no debe ser mas baja de
27 pulgadas (68,6 cm) o mas alta de
48 pulgadas (122 cm) desde la parte
inferior del lavavajillas.
piso Io suficientemente s61ido como
para soportar el peso del lavavajillas
de 180 libras (81,6 kg),
V_ tomacorriente debidamente puesto a
tierra.
7' llave del agua caliente o llave
combinada con un solo surtidor para
agua caliente y fria a 30 pulgadas
(76.2 cm) de la parte trasera del
lavavajillas.
,/una presion de agua de 20-120 psi
(103-827 kPa).
Inspecter I'emplacement ou le lave°
vaisselle sera utiiise, Eemplacement
doit comporter :
7' un evier ou un evier de buanderie
ayant une capacite d%vacuation
minimale de 26 litres (7 gal.} par
minute,
7' le haut de I'evier ou de I'evier de
buanderie doit 6tre situe a au moins
68,6 cm (27 po) eta pas plus de
122 cm (48 po) du fond du lave°
vaisselle.
,/ un plancher suffisamment resistant
pour supporter le poids du lave°
vaisselle, soit 81,6 kg (180 Ib).
7' une prise de courant electrique
reliee a la terre.
7' robinet d'eau chaude ou robinet
d'eau chaude et d'eau froide situe
moins de 76,2 cm (30 po) de I'arriere
du lave°vaisselle.
,/ une pression d'eau a la sortie du
robinet de 103o827 kPa
(20-120 Ib/po_). 2