9758665
JnstaJJafleninstructions
SS"Freestandin9SealedBurnerGasRange
Table of Contents:
Before you start ........................... 2
Product dimensions ........................ 6
Cabinet dimensions/requirements ........... 6-7
Electrical requirements .................... 8-9
Gas supply requirements ................ 10-12
Installation steps ....................... 12-21
Gas conversions ....................... 22-28
Jf range does not operate ................... 30
Moving the range ......................... 30
For service ....................... Back Cover
Doing so will:
* make installation easier.
* help you in the future if you have questions.
* help if you have an electrical inspection.
Call your Sears store or service center when you have
questions or need service. When you call, you wiii
need the range model and serial numbers.
Jnstraccienesde instaJaci6n - estafaa
gasaat6nemadeS8"tenqaemaderseflade
indite:
Antes de empezar .......................... 2
Dimensiones del producto ................... 6
Dimensiones/requisites del gabinete ......... 6-7
Requisitos electricos ...................... 8-9
Requisitos de suministro de gas .......... 10-12
Etapas de instalaci6n .................... 12-21
Conversiones de gas .................... 22-28
Si la estufa no funciona .................... 30
C6mo trasladar la estufa ................... 30
Para obtener servicio ............... Contratapa
Hacerlo:
• facilitara la instalaci6n.
• Io ayudara en el futuro si tiene alguna pregunta.
• Io ayudara si tiene un inspecci6n electrica.
Si tiene alguna pregunta o necesita servicio, llame a
su tienda o centro de servicio Sears. Cuando llame,
necesitara tener el numero de modelo y el numero de
serie de la estufa.
PartNo. 9758665
ParteNo. 9758665
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti4ip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti4ip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can resutt in death
or serious burns to chiJdren and adults.
Petigro de Vuelco
Un niSo o un adu[to puede volcar accMentalmente [a
estufa y resuJtar muerto.
Conecte el soporte antivuemco a ta pata trasera de [a
estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vueJva a conectar et
soporte antivuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte
o quemaduras graves en niSos y aduJtos.
Before you start... Antes de empezar...
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important safety messages in
this manual and on your appliance. Always read and
obey al! safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards
that can kil! or hurt you and others.
All safety messages wil! follow the safety alert symbol
and either the word "DANGER" or "WARNING." These
words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately_ follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential
hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not
followed.
Su seguridad y Ba seguridad de bs dem&s es
muy importante.
Hemoc incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea
y obedezca siempre todos los mencajes de seguridad.
Ecte es el cimbolo de advertencia de
seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n cobre
peligroc potencialec que pueden ocasionar la
muerte o una lesion a ucted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n
del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
' PEUGRO" o "ADVERTENCIA." Estas palabras
significan:
Si no sigue [as inctruccionec de inmediato, usted
_uede morir o cufrir una teci6n grave.
Si no cigue mac inctruceionec, ucted puede morir o
sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran e! peligro
)otencial, le diran como reducir lac posibilidades de
suffir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
IMPORTANT: Observe all governing codes
and ordinances.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation
must conform with American National Standard,
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -- latest edition x-.
It is the customer's responsibility:
. To contact a qualified electrical installer.
. To assure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 -- latest edition _x-, and all codes and
ordinances.
Cabinet opening dimensions shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over
heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet
storage is to be provided, the risk can be reduced by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5 inches beyond the bottom of the
cabinets.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y
reglamentos locales.
No obstruya el flujo de la combustion ni el aire de
ventilacion.
Esta instalaci6n debe cumplir con todos los codigos y
reglamentos locales. A falta de codigos locales, la
instalaci6n debe cumplir con American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--
uJltima edici6n x-,
Es responsabilidad del cliente:
• Contactar a un instalador electrico calificado.
• Asegurar de que la instalaci6n electrica sea
adecuada y cumpia con el C6digo Eiectrico
Nacional, ANSI/NFPA 7O--ultima edici6n _x y
todos los c6digos y reglamentos locales.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
extenderse sobre las unidades con superficies
calientes, se debe evitar el uso de los armarios de
almacenamiento ubicados encima las superficies de
las unidades. Si se provee un armario de
almacenamiento, se puede reducir el riesgo instalando
una campana sobre la superficie de la estufa que se
proyecte horizontalmente 5 pulgadas como mu'nimo
mas alia de los armarios.
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing
property damage, personaU injury or
death.
-- Do not store or use gasoUine or
ether fUammabUe vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appUiance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
, Do not try to light any appUiance.
, Do not touch any electricaU switch.
, Do not use any phone in your
building.
, mmmediateUy call your gas suppUier
from a neighbor's phone. Follow
the gas suppliers instructions.
, if you cannot reach your gas
suppUier, call the fire department.
hstaHation and service must
be performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
ADVERTENC_A: si no se sigue
exactamente _a informaci6n en este
manual, puede producirse un
incendio o una expmosi6n
ocasionando daffos a mapropiedad,
[esiones persona[es o [a muerte.
No aimacene ni utilice gasolina u
otros vapores y Iiquidos inflamabies
cerca de este y euaiquier otto
aparato eUectrodomestico.
QUI_ HACER Sl SlENTE OLOR A GAS
. No intente encender ningun
aparato electrodomestico.
, No toque ningun interruptor
electrico.
, No utilice ningun telefono en el
edificio.
, Llame inmediatamente a la
compa_ia de gas desde el
telefono de un vecino. Siga las
instmcciones de la compa_ia de
gas.
, Si no puede comunicarse con la
compaS_a de gas, Hame a_ servicio
de bomberos.
Copies of the standards listed may be obtained from:
CSA international
8501 East Pleasant VaIley Road
Cleveland, Ohio 44131-5576
*÷NationaI Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
La insta_acion y e_ mantenimiento
deben rea_izarse pot un insta_ador
ca_ificado, una agencia de servicio o
_acompaS_a de gas.
Se pueden obtener copias de Ios estandares indicados de:
CSA InternationaI
8501 East PIeasant VaIley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
*_ National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Proper installation is your responsibility. A qualified
technician must install this range. Make sure you have
everything necessary for correct installation, it is the
instaHer's responsibility to compiy with installation
clearances specified on the gas information iabeL The
gas information iabei and modei/serid rating pilate are
bcated on the frame behind the storage drawer.
La instdaci6n adecuada es su responsabilidad. Esta
estufa debe ser instdada por un tecnico calificado.
Asegurese de tener todo Io que necesita para instalar
esta estufa correctamente. Es responsabilidad del
instalador cumplir con los espacios especificados en la
etiqueta de informaci6n sobre gas. La etiqueta de
informaci6n sobre gas y la placa de modelo y serie
estan ubicadas en el marco detras del caj6n de
almacenamiento.
Mobile home installation
The installation of this range must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1 and Manufactured
Home Installations, Sites, and Communities
ANSl/NFPA 501A, or with local codes.
When this range is installed in a mobile home, it must
be secured to the floor during transit. Any method of
securing the range is adequate as long as it conforms
to the standards listed above.
in the State of Massachusetts, the following
installation instructions apply:
• Installations and repairs must be performed by
a qualified or licensed contractor, plumber, or
gasfitter qualified or licensed by the State of
Massachusetts.
° if using a bail valve, it shall be aT_handle type.
oA flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
hstaUaci6n en casa m6vil
La instalaci6n de esta estufa debe cumplir con el
Estandar de Construccion y Seguridad de Casas
Fabricadas ("Manufactured Home Construction and
Safety Standard}, Tu'tulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente el Estandar Federal de Construccion y
Seguridad de Casas M6viles, Tu'tulo 24, HUD [Parte 280)]
o, cuando dicho estandar no sea aplicable, el Estandar
de Instalaciones de Casas Fabricadas ("Standard for
Manufactured Home Installations"'), ANSI/NCSBCS
A225.1 y Empbzamientos, Instalaciones y
Comunidades de Casas Fabricadas ("Manufactured
Home Installations, Sites, and Communities"")
ANSl/NFPA 501A, o con los codigos locales.
Cuando se instala esta estufa en una casa m6vil, debe
ser asegurada al piso durante el transporte. Cualquier
metodo de asegurar esta estufa es adecuado siempre
que cumpla con los estandares arriba indicados.
En el estado de Massachusetts se aplican las
siguientes instrucciones:
oLas instalaciones y reparaciones deben hacerse
con un contratista, plomero o gasista calificado o
autorizado, que sea calificado o autorizado por el
estado de Massachusetts.
• Si usa una v_ivuia de bola, debera ser del tipo de
manigueta T.
oSi se usa un conector de gas flexible, no debe
exceder de los 3 pies.
Toots needed
Assemble the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions
provided with any tools listed here.
, level
,3/8" drive ratchet
, flat-blade screwdriver
, Phillips screwdriver
, 15/16", 1/2" and 3/8" combination wrench
, wood floor: 1/8"'drill bit
concrete/ceramic floors: 3/16" carbide-tipped
masonry drill bit (Hammer may be needed for
anchors.}
, tape measure or ruler
, channel-loci< pliers
, putty knife
, hand or electric drill
pipe wrench
Materials required:
, gas line shutoff valve
, 1/2" male pipe thread nipple for connection to
pressure regulator
, LP. gas-resistant pipe-joint compound
A.G.A. design-certified flexible metal appliance
connector (4-5 feet} or rigid gas supply line as
needed
, Insulated pad or 1/4" plywood if range is installed
over carpeting
Herramientas necesarias
Ensamble las piezas y herramientas necesarias antes
de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las
instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enumeradas aquL
nivel
llave de trinquete de 3/8"
desarmador de hoja plana
desarmador Phillips
llave de combinaci6n de 15/16", 1/2" y 3/8"
piso de madera: broca de barrena de 1/8"
pisos de concreto/ceramica: broca de barrena de
mam0osteru'a con punta de carbono de 3/16"
(podia ser necesario un martillo para las anclas}L
cinta o regla para medir
llave corrediza
, espatula
, taladro manual o electrico
, llave para tubos
Materiales necesarios:
, valvula de cierre de la lu'nea de gas
, boquilla acopladora macho de 1/2" para rosca de
tuberu'a para conectar el tubo al regulador de presi6n.
, compuesto para juntas de tubo resistente al gas de P.L
, conector de electrodomesticos (4-5 pies} de metal
flexible con dise_lo certificado por A.G.A. o lu'nea
rigida de suministro de gas, segun se necesite.
lamina aislada o de madera terciada (plywood} de
1/4" si la estufa se instala sobre piso alfombrado
OI
Parts supplied
Bracket must be securely mounted to sub-floor.
Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to sub-floor. Longer screws are
available from your local hardware store.
A. floor-mounted anti-tip bracket
B. 2 screws (#10 x 1-1/2")
C. 2 plastic anchors
Partes que vienen con
la unidad
El soporte debe asegurarse bien al contrapiso. Segun
el grosor del piso, podru'a ser necesario usar tornillos
mas largos para fijar el soporte al contrapiso. Puede
encontrar tornillos mas largos en la ferreteda de su
Iocalidad.
A. soporte antivuelco para fijar al piso
B. 2 tornillos (#10 x 1-1/2")
C. 2 anclas de plastico
Product dimensions
Dimensiones del producto
27-1/8"depth
withhand!e_
27-1/8"de
profundidad
cor!maniia
Grounded ebctricai outlet is require& See "Eiectricai
requirements"L
Proper gas supply connection must be available. See
as supply requirements" section.
46-7/8" overall
height
46-7/8" de ekura
total
SG _'
cooktop
height
36" de
altura
hasta la
superfici
e de la
estufa
J
I
!
!
!
J
!
Se requiere de un tomacorriente de conexion a tierra.
Ver "Requisitos electricos'L
Debe estar disponible la conexi6n de suministro de
gas adecuada. Ver "Requisitos de suministro de gas"L
\
\_'_ .................... 29-7/8" de encho
29-7/8" width
\\\\\\
Cabinet dimensions!
requirements
Check bcafion where range wHH be installed, The
range shouM be iocated for convenient use in the
kitchen. Recessed installations must provide complete
enclosure of the sides and rear of range.
All openings in the wall or floor where range is to be
installed must be sealed.
IMPORTANT: Some cabinet and building materials are
not designed to withstand the heat produced by the
oven for baking and self-cleaning. Check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate or sustain
other damage.
Contact a qualified floor covering installer to check
that the floor covering can withstand at least 200°F.
Use an insulated pad or 1/4" plywood under range if
installing range over carpeting,
Dimensienes!requis#es
dei gabinete
Revise el lugar donde se ha de instalar la estufa, La
estufa debe ser instalada en un lugar donde resulte
comodo usarla. La instalaci6n empotrada debe cubrir
completamente los lados y la parte trasera de la
estufa.
Deben sellarse todos los orificios en la pared o en el
piso donde se ha de instalar la estufa.
_MPORTA[NTE: AIgunos gabinetes y materiales de
construccion no estan dise_ados para resistir el calor
producido por el homo al hornear o desempenar la
funcion de autolimpieza. Consulte con su
constructor o distribuidor de gabinetes para 6
asegurarse de que los materiales usados no se
descoloraran, exfoliaran ni sufriran otros dafios,
Contacte a un instalador de revestimientos de pisos
calificado para verificar que el revestimiento del piso
pueda resistir al menos temperaturas de 20O°F.
Use una lamina aislada o de madera terciada
(plywood) de 1/4" debajo de la estufa si la estufa sera
instalada sobre piso alfombrado.
Anti-t@ bracket
The floor-mounted anti-tip bracket must be installed.
To install the anti-tip bracket supplied see the anti-tip
Bracket template/instruction sheet.
13" max. upper cabinet depth
13" de profundidad maxima en _ _ -_
_clearance to top of cooktop, see _.
I _te _ael e-spacio m{nimo hasta la parte superior de la
T _ ...... -J_ superficiede la estufa, vet _.
I _8" o peTtin g
_ width
4-1/2"
30-1/8" de ancho
de la ebertura
Do not pinch the power supply cord between the
range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
No presione el cord6n de alimentaci6n entre la
estufa y la pared.
No pegue la estufa e los gabinetes latereles.
If cabinet depth is greater than 24", oven frame
must extend beyond cabinet fronts by 1/2" rain.
Si la profundidad de! gabinete supera las 24", el
marco del horno debe extenderse 1 un minimo
de 1/2" mas a!la de los frentes del gabinete.
_¢J-"_This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
Flexible gas pipe and electrical outlet are recommended in either shaded area.
Esta area eombreada recomendada para la instalaci6n de un tubo de gas rigido.
Se recomienda un tubo de gas flexible y ur! tomacorriente en cualquiera de las @'eas eombreadas.
Sopo#e antivuelco
Debe instalarse el soporte antivuelco fijado al suelo.
Para instalar el soporte antivuelco qua viene con la
estufa ver la hoja de irlstruccior_es/plantilla del
soporte antivuelco.
18" rain. vertica! clearance between
overhead side cabinet to countertop
-- both sides
Espacio vertical minimo de 18"
entre el gabinete superior y el
mostrador, a ambos lados.
2" rain. horizontal spacing to side
wall or other combustible material
above the cooktop -- both sides
Espacio minimo horizontal de 2"
sobre la superficie de la estufa
hasta la pared lateral o cualquier
otro material combustible, e
ambos lados.
24" rain. when bottom of wood or metal cabinet is
protected by not less than 1/4" flame retardaet
millboard covered with not less than No. 28 MSG
sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum
or O.O20"copper.
30" rain. clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an unprotected wood or
metal cabinet.
rain. cuando la parte inferior del gabinete de
madera o metal esta protegida per ur! carton
retardante alas llamas no menor de 1/4" cubierto
a! menoe por una hoja de acero No. 28 MSG,
acero inoxidable de 0.015", aluminio de 0.024" o
cobre de O.O2O".
Un eepacio minimo de 30" entre la parte superior
de la plataforma para estufar y la parte inferior de
un gabinete no protegido de madera o metal
Electrical requirements Requisitos electricos
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
ff codes permit and a separate ground wire is used, it
is recommended that a quaiified eiectrician determine
that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe.
Check with a qualified eiectrician if you are not sure
range is propedy grounded.
A 120-voit, 60-Hz, AC-oniy, 10 amp (15 amp for modeis
7517X300, 7217X300, and 7597X300), fused eiectricai
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker
is recommended, it is recommended that a separate
circuit serving only this appliance be provided.
Electronic ignition systems operate within wide
voltage limits, but proper grounding and polarity are
necessary. In addition to checking that the outlet is
correctly grounded, the outlet must be checked by a
qualified electrician to see if it is wired with correct
polarity.
A wiring diagram is included on the back of
the range.
See "Cabinet dimensions/requirements" for
recommended location of electrical outlet.
Pe[igro de Choque E[_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 termina[es.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable el_ctdco de extensi6n.
No use un adaptador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque el_ctdco.
Si los codigos Io permiten y se usa un alambre de
puesta a tierra separado, se recomienda que un
electricista calificado determine si el trayecto de la
puesta a tierra es adecuado.
No conecte la unidad a tierra a una tuber_a de gas.
Consulte con un electricista calificado si no esta
seguro de que la estufa tenga la debida conexion a
tierra.
Se requiere un suministro eiectrico de 120 voitios, 60
Hz, solo de CA, de 10 amperes (15 amperios para los
modelos 7517X300, 7217X300, y 7597X300}, protegido
per fusibles. Se recomienda usar un fusible con
retardo o un interrupter de circuito. Se recomienda
usar un circuito separado que sirva solamente a este
artefacto.
Los sistemas de ignicion electronica funcionan dentro
de amplios I_mites de voltaje, pero son necesarias la
puesta a tierra y la polaridad adecuadas.
Ademas de verificar que el tomacorriente este
debidamente puesto a tierra, un electricista calificado
debe revisar el tomacorriente para determinar si esta
cableado con la polaridad correcta.
Se incluye un diagrama de cableado en la parte
trasera de esta estufa.
Para las recomendaciones de ubicaci6n del
tomacorriente vea "Dimensiones/requisitos del
gabinete".
®
Recommended
ground method
®
/
/
/
/
For your personal safety, this range must be
grounded. This range is manufactured with a power
supply cord (_) having a 3 prong ground plug (_). To
minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, ground-type
outlet _), grounded in accordance with National
Electrical Code, ANSl/NFPA 70 -- latest edition _ and
all local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the
responsibility and obligation of the customer to have a
properly polarized and grounded, 3 prong outlet
installed by a qualified electrician.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Metodo recomendado de puesta a tierra
Para su seguridad personal esta estufa debe tenet
conexion de puesta a tierra. Esta estufa esta equipada
con un cordon de alimentaci6n electrica _) provisto de
un enchufe de puesta a tierra con tres clavijas (_). Para
reducir al minimo el riesgo de cheque, el cord6n debe
set enchufado en un tomacorriente de puesta a tierra
con tres terminales _, puesto a tierra de acuerdo con
el C6digo Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70-uJltima
edicion _ y todos los codigos y reglamentos locales.
Si no se dispone de un tomacorriente mural con tres
terminales adecuado, es responsabilidad y obligaci6n
del cliente hacer instalar pot un electricista calificado
un tomacorriente mural con tres terminales
debidamente puesto a tierra.
Se pueden obtener copias de [os estandares indicados de:
Nationa[ Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Gas supply
Requisitos de suministro
requirements
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas supply line.
hstall a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
[f connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" water column.
Examples of a qualified person include: Hcensed
heating personnel,
authorized gas company personnel, and,
authorized service personnel
Failure to follow these instructions can result in
death, explosion, or fire.
Observe aii governing codes and ordinances.
This installation must conform with aii local codes and
ordinances, in the absence of local codes, installation
must conform with American National Standard,
National Fuel Gas Code ANSi Z223.1 -- latest edition _.
input ratings shown on the model/serial rating plate
are for elevations up to 2,000 feet. For assistance when
installing the range at higher elevations, contact your
local Sears Service Center.
Type of gas: This range is design-certified by the
American Gas Association (A.G.A.) for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with
L. P. gas. This range is factory set for use with Natural
gas. Gas conversion instructions are provided. The
model/serial rating plate located on the frame behind
the storage drawer has information on the types of gas
that can be used. Ifthetypesofgaslisteddonot
include the type of gas available, check with the local
gas supplier.
de gas
PeHgro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva aprobada
)or AGA o CSA.
[nsta[e una v&[vula de c[erre.
Apriete firmamente todas las conexiones de gas.
Si est_ conectada a gas de P.L., haga que una persona
caHficada asegure que [a presi6n de gas no exceda de
una coiumna de agua de 14",
Ejemp[os de personas caHficadas son
miembros de[ persona[ de ca[efacci6n con Hcencia,
)ersonal autorizado de la compa_ia de gas, y persona[
de servicio autorizado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, una exp[osi6n o un incendio.
Observe todos los c6digos y reglamentos vigentes.
Esta instalacion debe cumplir con todos los c6digos y
reglamentos locales. A falta de codigos locales, la
instalaci6n debe cumplir con American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--u]ltima
edici6n _,
Las ciasificaciones de entrada que se indican en la placa
de modelo/serie son para elevaciones de hasta 2,000
pies sobre el nivel del mar. Para asistencia cuando
instale la estufa en lugares con mayor altitud, contacte a
su Centre de Servicio Sears,
Tipo de gas: El diseho de esta estufa ha side certificado
por la American Gas Association (A.G.A.) para uso con
gas Natural o, despues de la debida conversion, para
uso con gas de P,L Esta estufa ha side ajustada en la
fabrica para uso con gas Natural. Las instrucciones de
conversion de gas aparecen, La placa de modelo/serie
ubicada en el marco detras del caj6n de
almacenamiento, contiene informaci6n sobre el tipo de
gas que se puede usar. Si los tipos de gas indicados no
incluyen el tipo de gas disponible, contacte a la
compahia de gas de su Iocalidad.
manual shutoff valve"
open" position
valvula decierre manual en la \_
posicidn "abierta" /_'/
hacia la
estufa _ )F b _'_Pf/
de gas
Conversion must be done by a qualified service
technician.
Gas supply line: Provide a gas supply line of 3/4"" rigid
pipe to the range location, With L,P, gas, piping or
tubing size can be 1/2"" minimum. A smaller size pipe
on longer runs may result in insufficient gas supply.
Usually, LP. gas suppliers determine the size and
materials used in the system.
Pipe-joint compounds made for use with LP. gas must
be used on pipe threads only.
Flexible metal appliance connector: If local codes
permit, a new A.G,A. design-certified, 1/2"" or 3/4"" i,D.,
flexible metal appliance connector is recommended
for connecting range to the gas supply line. A 1/2"'
male pipe thread nipple is needed for connection to
the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator. Do not kink or damage the flexible
metal tubing when moving the range.
Rigid pipe connection: Requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. All
strains must be removed from the supply and fuel
lines so range will be level and in line.
Shutoff valve: The supply line must be equipped with
a manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a
location that allows ease of opening and closing. The
valve is for turning on or shutting off gas to the range.
Do not block access to shutoff valve.
Pressure regulator: The gas pressure regulator
supplied with this range must be used, The inlet
pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
NATURAL GAS:
Minimum pressure: 5 inches WCP
Maximum pressure: 14 inches WCP
LP. GAS:
Minimum pressure: 11 inches WCP
Maximum pressure: 14 inches WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the
inlet pressure.
10
La conversion debe ser hecha per un tecnico de
servicio calificado.
Linea de suministro de gas: Instale una linea de
suministro de gas de tubo rigido de 3/4" hasta la
estufa. Para el gas de P.L,, el tubo debe medir un
minimo de 1/2". Un tubo mas pequeF_o para recorridos
mas largos, podria ocasionar un suministro de gas
insuficiente, Usualmente, las compa_ia proveedoras
de gas de P,L. determinan las dimensiones y los
materiales usados en el sistema,
Los compuestos para juntas de tube dise_ados para
uso con gas de P,L, deben usarse u]nicamente en las
roscas del tubo.
Conector de electrodomesticos de metal flexible: Si los
codigos locales Io permiten, se recomienda usar un
conector de electrodomesticos de metal flexible con
diametro interne de 1/2" 6 3/4", con diseF_o certificado
por la A,G.A, para conectar la estufa a la linea de
suministro de gas. Se necesita una boquiiia
acopladora macho de 1/2" para la conexion a la rosca
de tuberia hembra del regulador de presi6n, AI mover
la estufa, no enrosque ni da_e el tube de metal
flexible.
Conexion con tubo rigido: Requiere de una
combinaci6n de accesorios para tubes para Iograr una
conexion en la linea a la estufa. Deben eliminarse las
deformaciones de las lineas de suministro y
combustible para que la estufa este nivelada yen
linea.
Valvula de cierre: La linea de suministro debe estar
equipada con una vaivuia de cierre manual. Esta
valvula debe estar Iocalizada en la misma habitaci6n
en que esta la estufa, en un lugar que facilite su
apertura y cierre. Ei prop6sito de ia vaivuia es generar
o interrumpir el suministro de gas a la estufa, No
bloquee ei acceso a ia vaivuia de suministro.
Regulador de presion: Se debe usar el regulador de
presi6n provisto con esta estufa. Para el debido
funcionamiento de la estufa, la presion de entrada al
regulador debe ser come sigue:
GAS NATURAL:
Presion minima: 5 pulgadas WCP
Presion maxima: 14 pulgadas WCP
GAS de P.L:
Presion minima: 11 pulgadas WCP
Presion maxima: 14 pulgadas WCP
Si no esta seguro sobre la presion de entrada,
consulte con la compa_ia de gas de su Iocalidad.
11