Kenmore 66575179302, 66575179301, 66575169302, 66575172301, 66575172302 Installation Guide

...
9758665
JnstaJJafleninstructions
SS"Freestandin9SealedBurnerGasRange
Table of Contents:
Before you start ........................... 2
Product dimensions ........................ 6
Cabinet dimensions/requirements ........... 6-7
Electrical requirements .................... 8-9
Gas supply requirements ................ 10-12
Installation steps ....................... 12-21
Gas conversions ....................... 22-28
Jf range does not operate ................... 30
Moving the range ......................... 30
Doing so will:
* make installation easier. * help you in the future if you have questions.
* help if you have an electrical inspection.
Call your Sears store or service center when you have questions or need service. When you call, you wiii need the range model and serial numbers.
Jnstraccienesde instaJaci6n - estafaa
gasaat6nemadeS8"tenqaemaderseflade
indite:
Antes de empezar .......................... 2
Dimensiones del producto ................... 6
Dimensiones/requisites del gabinete ......... 6-7
Requisitos electricos ...................... 8-9
Requisitos de suministro de gas .......... 10-12
Etapas de instalaci6n .................... 12-21
Conversiones de gas .................... 22-28
Si la estufa no funciona .................... 30
C6mo trasladar la estufa ................... 30
Para obtener servicio ............... Contratapa
Hacerlo:
facilitara la instalaci6n.
Io ayudara en el futuro si tiene alguna pregunta.
Io ayudara si tiene un inspecci6n electrica.
Si tiene alguna pregunta o necesita servicio, llame a
su tienda o centro de servicio Sears. Cuando llame,
necesitara tener el numero de modelo y el numero de
serie de la estufa.
PartNo. 9758665 ParteNo. 9758665
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect anti4ip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti4ip bracket, if the range is moved. Failure to follow these instructions can resutt in death
or serious burns to chiJdren and adults.
Petigro de Vuelco
Un niSo o un adu[to puede volcar accMentalmente [a
estufa y resuJtar muerto.
Conecte el soporte antivuemco a ta pata trasera de [a
estufa. Si traslada de lugar la estufa, vueJva a conectar et
soporte antivuelco.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte
o quemaduras graves en niSos y aduJtos.
Before you start... Antes de empezar...
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey al! safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that can kil! or hurt you and others.
All safety messages wil! follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These
words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately_ follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not
followed.
Su seguridad y Ba seguridad de bs dem&s es
muy importante.
Hemoc incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mencajes de seguridad.
Ecte es el cimbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n cobre peligroc potencialec que pueden ocasionar la
muerte o una lesion a ucted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ' PEUGRO" o "ADVERTENCIA." Estas palabras significan:
Si no sigue [as inctruccionec de inmediato, usted
_uede morir o cufrir una teci6n grave.
Si no cigue mac inctruceionec, ucted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran e! peligro
)otencial, le diran como reducir lac posibilidades de
suffir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. This installation must conform with all local codes and
ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard,
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -- latest edition x-. It is the customer's responsibility:
. To contact a qualified electrical installer. . To assure that the electrical installation is adequate
and in conformance with National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 -- latest edition _x-, and all codes and
ordinances.
Cabinet opening dimensions shown must be used. Given dimensions are minimum clearances.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by
installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the
cabinets.
IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentos locales.
No obstruya el flujo de la combustion ni el aire de ventilacion.
Esta instalaci6n debe cumplir con todos los codigos y reglamentos locales. A falta de codigos locales, la
instalaci6n debe cumplir con American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--
uJltima edici6n x-, Es responsabilidad del cliente:
Contactar a un instalador electrico calificado.
Asegurar de que la instalaci6n electrica sea adecuada y cumpia con el C6digo Eiectrico Nacional, ANSI/NFPA 7O--ultima edici6n _x y
todos los c6digos y reglamentos locales.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al extenderse sobre las unidades con superficies calientes, se debe evitar el uso de los armarios de almacenamiento ubicados encima las superficies de las unidades. Si se provee un armario de
almacenamiento, se puede reducir el riesgo instalando una campana sobre la superficie de la estufa que se proyecte horizontalmente 5 pulgadas como mu'nimo
mas alia de los armarios.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing property damage, personaU injury or
death.
-- Do not store or use gasoUine or ether fUammabUe vapors and liquids in the vicinity of this or any other appUiance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
, Do not try to light any appUiance. , Do not touch any electricaU switch.
, Do not use any phone in your
building.
, mmmediateUy call your gas suppUier
from a neighbor's phone. Follow the gas suppliers instructions.
, if you cannot reach your gas
suppUier, call the fire department.
hstaHation and service must
be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
ADVERTENC_A: si no se sigue exactamente _a informaci6n en este
manual, puede producirse un incendio o una expmosi6n
ocasionando daffos a mapropiedad, [esiones persona[es o [a muerte.
No aimacene ni utilice gasolina u otros vapores y Iiquidos inflamabies cerca de este y euaiquier otto aparato eUectrodomestico.
QUI_ HACER Sl SlENTE OLOR A GAS
. No intente encender ningun
aparato electrodomestico.
, No toque ningun interruptor
electrico.
, No utilice ningun telefono en el
edificio.
, Llame inmediatamente a la
compa_ia de gas desde el telefono de un vecino. Siga las instmcciones de la compa_ia de gas.
, Si no puede comunicarse con la
compaS_a de gas, Hame a_ servicio de bomberos.
Copies of the standards listed may be obtained from:
CSA international 8501 East Pleasant VaIley Road
Cleveland, Ohio 44131-5576
*÷NationaI Fire Protection Association
One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
La insta_acion y e_ mantenimiento deben rea_izarse pot un insta_ador ca_ificado, una agencia de servicio o
_acompaS_a de gas.
Se pueden obtener copias de Ios estandares indicados de:
CSA InternationaI 8501 East PIeasant VaIley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
*_ National Fire Protection Association
One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
Proper installation is your responsibility. A qualified
technician must install this range. Make sure you have
everything necessary for correct installation, it is the instaHer's responsibility to compiy with installation clearances specified on the gas information iabeL The gas information iabei and modei/serid rating pilate are bcated on the frame behind the storage drawer.
La instdaci6n adecuada es su responsabilidad. Esta estufa debe ser instdada por un tecnico calificado. Asegurese de tener todo Io que necesita para instalar esta estufa correctamente. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios especificados en la etiqueta de informaci6n sobre gas. La etiqueta de informaci6n sobre gas y la placa de modelo y serie estan ubicadas en el marco detras del caj6n de
almacenamiento.
Mobile home installation
The installation of this range must conform with the Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1 and Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSl/NFPA 501A, or with local codes.
When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms
to the standards listed above.
in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or
gasfitter qualified or licensed by the State of
Massachusetts.
° if using a bail valve, it shall be aT_handle type. oA flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet.
hstaUaci6n en casa m6vil
La instalaci6n de esta estufa debe cumplir con el Estandar de Construccion y Seguridad de Casas
Fabricadas ("Manufactured Home Construction and Safety Standard}, Tu'tulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente el Estandar Federal de Construccion y Seguridad de Casas M6viles, Tu'tulo 24, HUD [Parte 280)] o, cuando dicho estandar no sea aplicable, el Estandar
de Instalaciones de Casas Fabricadas ("Standard for Manufactured Home Installations"'), ANSI/NCSBCS
A225.1 y Empbzamientos, Instalaciones y Comunidades de Casas Fabricadas ("Manufactured
Home Installations, Sites, and Communities"") ANSl/NFPA 501A, o con los codigos locales.
Cuando se instala esta estufa en una casa m6vil, debe ser asegurada al piso durante el transporte. Cualquier metodo de asegurar esta estufa es adecuado siempre que cumpla con los estandares arriba indicados.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones:
oLas instalaciones y reparaciones deben hacerse
con un contratista, plomero o gasista calificado o autorizado, que sea calificado o autorizado por el estado de Massachusetts.
Si usa una v_ivuia de bola, debera ser del tipo de manigueta T.
oSi se usa un conector de gas flexible, no debe
exceder de los 3 pies.
Toots needed
Assemble the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions
provided with any tools listed here. , level ,3/8" drive ratchet
, flat-blade screwdriver , Phillips screwdriver
, 15/16", 1/2" and 3/8" combination wrench , wood floor: 1/8"'drill bit
concrete/ceramic floors: 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (Hammer may be needed for
anchors.} , tape measure or ruler , channel-loci< pliers
, putty knife , hand or electric drill
pipe wrench Materials required:
, gas line shutoff valve , 1/2" male pipe thread nipple for connection to
pressure regulator , LP. gas-resistant pipe-joint compound
A.G.A. design-certified flexible metal appliance
connector (4-5 feet} or rigid gas supply line as
needed , Insulated pad or 1/4" plywood if range is installed
over carpeting
Herramientas necesarias
Ensamble las piezas y herramientas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enumeradas aquL
nivel llave de trinquete de 3/8" desarmador de hoja plana
desarmador Phillips llave de combinaci6n de 15/16", 1/2" y 3/8"
piso de madera: broca de barrena de 1/8" pisos de concreto/ceramica: broca de barrena de
mam0osteru'a con punta de carbono de 3/16" (podia ser necesario un martillo para las anclas}L
cinta o regla para medir llave corrediza
, espatula , taladro manual o electrico
, llave para tubos Materiales necesarios:
, valvula de cierre de la lu'nea de gas , boquilla acopladora macho de 1/2" para rosca de
tuberu'a para conectar el tubo al regulador de presi6n. , compuesto para juntas de tubo resistente al gas de P.L , conector de electrodomesticos (4-5 pies} de metal
flexible con dise_lo certificado por A.G.A. o lu'nea
rigida de suministro de gas, segun se necesite. lamina aislada o de madera terciada (plywood} de
1/4" si la estufa se instala sobre piso alfombrado
OI
Parts supplied
Bracket must be securely mounted to sub-floor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to sub-floor. Longer screws are available from your local hardware store.
A. floor-mounted anti-tip bracket B. 2 screws (#10 x 1-1/2")
C. 2 plastic anchors
Partes que vienen con la unidad
El soporte debe asegurarse bien al contrapiso. Segun el grosor del piso, podru'a ser necesario usar tornillos
mas largos para fijar el soporte al contrapiso. Puede encontrar tornillos mas largos en la ferreteda de su Iocalidad.
A. soporte antivuelco para fijar al piso B. 2 tornillos (#10 x 1-1/2")
C. 2 anclas de plastico
Product dimensions
Dimensiones del producto
27-1/8"depth
withhand!e_
27-1/8"de
profundidad
cor!maniia
Grounded ebctricai outlet is require& See "Eiectricai requirements"L
Proper gas supply connection must be available. See
as supply requirements" section.
46-7/8" overall height
46-7/8" de ekura total
SG _'
cooktop
height 36" de
altura
hasta la
superfici
e de la
estufa
J
I
! !
!
J
!
Se requiere de un tomacorriente de conexion a tierra. Ver "Requisitos electricos'L
Debe estar disponible la conexi6n de suministro de gas adecuada. Ver "Requisitos de suministro de gas"L
\
\_'_ .................... 29-7/8" de encho
29-7/8" width
\\\\\\
Cabinet dimensions!
requirements
Check bcafion where range wHH be installed, The range shouM be iocated for convenient use in the kitchen. Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of range.
All openings in the wall or floor where range is to be installed must be sealed.
IMPORTANT: Some cabinet and building materials are not designed to withstand the heat produced by the
oven for baking and self-cleaning. Check with your builder or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage.
Contact a qualified floor covering installer to check
that the floor covering can withstand at least 200°F.
Use an insulated pad or 1/4" plywood under range if installing range over carpeting,
Dimensienes!requis#es dei gabinete
Revise el lugar donde se ha de instalar la estufa, La estufa debe ser instalada en un lugar donde resulte comodo usarla. La instalaci6n empotrada debe cubrir completamente los lados y la parte trasera de la
estufa. Deben sellarse todos los orificios en la pared o en el
piso donde se ha de instalar la estufa. _MPORTA[NTE: AIgunos gabinetes y materiales de
construccion no estan dise_ados para resistir el calor producido por el homo al hornear o desempenar la
funcion de autolimpieza. Consulte con su constructor o distribuidor de gabinetes para 6
asegurarse de que los materiales usados no se descoloraran, exfoliaran ni sufriran otros dafios,
Contacte a un instalador de revestimientos de pisos calificado para verificar que el revestimiento del piso pueda resistir al menos temperaturas de 20O°F.
Use una lamina aislada o de madera terciada (plywood) de 1/4" debajo de la estufa si la estufa sera
instalada sobre piso alfombrado.
Anti-t@ bracket
The floor-mounted anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket supplied see the anti-tip Bracket template/instruction sheet.
13" max. upper cabinet depth
13" de profundidad maxima en _ _ -_
_clearance to top of cooktop, see _.
I _te _ael e-spacio m{nimo hasta la parte superior de la
T _ ...... -J_ superficiede la estufa, vet _.
I _8" o peTtin g
_ width
4-1/2"
30-1/8" de ancho de la ebertura
Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets. No presione el cord6n de alimentaci6n entre la
estufa y la pared.
No pegue la estufa e los gabinetes latereles.
If cabinet depth is greater than 24", oven frame must extend beyond cabinet fronts by 1/2" rain.
Si la profundidad de! gabinete supera las 24", el marco del horno debe extenderse 1 un minimo
de 1/2" mas a!la de los frentes del gabinete.
_¢J-"_This shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
Flexible gas pipe and electrical outlet are recommended in either shaded area. Esta area eombreada recomendada para la instalaci6n de un tubo de gas rigido.
Se recomienda un tubo de gas flexible y ur! tomacorriente en cualquiera de las @'eas eombreadas.
Sopo#e antivuelco
Debe instalarse el soporte antivuelco fijado al suelo. Para instalar el soporte antivuelco qua viene con la estufa ver la hoja de irlstruccior_es/plantilla del soporte antivuelco.
18" rain. vertica! clearance between
overhead side cabinet to countertop
-- both sides Espacio vertical minimo de 18"
entre el gabinete superior y el
mostrador, a ambos lados.
2" rain. horizontal spacing to side
wall or other combustible material above the cooktop -- both sides
Espacio minimo horizontal de 2" sobre la superficie de la estufa
hasta la pared lateral o cualquier
otro material combustible, e ambos lados.
24" rain. when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" flame retardaet
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum
or O.O20"copper. 30" rain. clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet.
rain. cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal esta protegida per ur! carton
retardante alas llamas no menor de 1/4" cubierto a! menoe por una hoja de acero No. 28 MSG, acero inoxidable de 0.015", aluminio de 0.024" o
cobre de O.O2O".
Un eepacio minimo de 30" entre la parte superior
de la plataforma para estufar y la parte inferior de
un gabinete no protegido de madera o metal
Electrical requirements Requisitos electricos
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an extension cord. Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
ff codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a quaiified eiectrician determine
that the ground path is adequate.
Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified eiectrician if you are not sure
range is propedy grounded. A 120-voit, 60-Hz, AC-oniy, 10 amp (15 amp for modeis
7517X300, 7217X300, and 7597X300), fused eiectricai supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended, it is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. In addition to checking that the outlet is correctly grounded, the outlet must be checked by a qualified electrician to see if it is wired with correct polarity.
A wiring diagram is included on the back of
the range.
See "Cabinet dimensions/requirements" for recommended location of electrical outlet.
Pe[igro de Choque E[_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 termina[es.
No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un cable el_ctdco de extensi6n.
No use un adaptador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque el_ctdco.
Si los codigos Io permiten y se usa un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si el trayecto de la puesta a tierra es adecuado.
No conecte la unidad a tierra a una tuber_a de gas. Consulte con un electricista calificado si no esta
seguro de que la estufa tenga la debida conexion a
tierra.
Se requiere un suministro eiectrico de 120 voitios, 60 Hz, solo de CA, de 10 amperes (15 amperios para los
modelos 7517X300, 7217X300, y 7597X300}, protegido per fusibles. Se recomienda usar un fusible con retardo o un interrupter de circuito. Se recomienda usar un circuito separado que sirva solamente a este
artefacto. Los sistemas de ignicion electronica funcionan dentro
de amplios I_mites de voltaje, pero son necesarias la puesta a tierra y la polaridad adecuadas.
Ademas de verificar que el tomacorriente este debidamente puesto a tierra, un electricista calificado
debe revisar el tomacorriente para determinar si esta cableado con la polaridad correcta.
Se incluye un diagrama de cableado en la parte
trasera de esta estufa.
Para las recomendaciones de ubicaci6n del
tomacorriente vea "Dimensiones/requisitos del
gabinete".
®
Recommended ground method
®
/
/
/
/
For your personal safety, this range must be grounded. This range is manufactured with a power supply cord (_) having a 3 prong ground plug (_). To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet _), grounded in accordance with National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 -- latest edition _ and
all local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the
responsibility and obligation of the customer to have a properly polarized and grounded, 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
Copies of the standards listed may be obtained from:
National Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Metodo recomendado de puesta a tierra
Para su seguridad personal esta estufa debe tenet conexion de puesta a tierra. Esta estufa esta equipada con un cordon de alimentaci6n electrica _) provisto de un enchufe de puesta a tierra con tres clavijas (_). Para reducir al minimo el riesgo de cheque, el cord6n debe set enchufado en un tomacorriente de puesta a tierra con tres terminales _, puesto a tierra de acuerdo con el C6digo Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70-uJltima edicion _ y todos los codigos y reglamentos locales.
Si no se dispone de un tomacorriente mural con tres
terminales adecuado, es responsabilidad y obligaci6n
del cliente hacer instalar pot un electricista calificado un tomacorriente mural con tres terminales
debidamente puesto a tierra. Se pueden obtener copias de [os estandares indicados de:
Nationa[ Fire Protection Association One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Gas supply
Requisitos de suministro
requirements
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas supply line. hstall a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections. [f connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" water column. Examples of a qualified person include: Hcensed
heating personnel,
authorized gas company personnel, and, authorized service personnel
Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire.
Observe aii governing codes and ordinances. This installation must conform with aii local codes and
ordinances, in the absence of local codes, installation must conform with American National Standard,
National Fuel Gas Code ANSi Z223.1 -- latest edition _. input ratings shown on the model/serial rating plate
are for elevations up to 2,000 feet. For assistance when installing the range at higher elevations, contact your local Sears Service Center.
Type of gas: This range is design-certified by the American Gas Association (A.G.A.) for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with L. P. gas. This range is factory set for use with Natural
gas. Gas conversion instructions are provided. The model/serial rating plate located on the frame behind
the storage drawer has information on the types of gas that can be used. Ifthetypesofgaslisteddonot include the type of gas available, check with the local gas supplier.
de gas
PeHgro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva aprobada
)or AGA o CSA.
[nsta[e una v&[vula de c[erre. Apriete firmamente todas las conexiones de gas.
Si est_ conectada a gas de P.L., haga que una persona caHficada asegure que [a presi6n de gas no exceda de
una coiumna de agua de 14", Ejemp[os de personas caHficadas son
miembros de[ persona[ de ca[efacci6n con Hcencia,
)ersonal autorizado de la compa_ia de gas, y persona[
de servicio autorizado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, una exp[osi6n o un incendio.
Observe todos los c6digos y reglamentos vigentes. Esta instalacion debe cumplir con todos los c6digos y
reglamentos locales. A falta de codigos locales, la instalaci6n debe cumplir con American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--u]ltima
edici6n _, Las ciasificaciones de entrada que se indican en la placa
de modelo/serie son para elevaciones de hasta 2,000 pies sobre el nivel del mar. Para asistencia cuando instale la estufa en lugares con mayor altitud, contacte a
su Centre de Servicio Sears, Tipo de gas: El diseho de esta estufa ha side certificado
por la American Gas Association (A.G.A.) para uso con gas Natural o, despues de la debida conversion, para uso con gas de P,L Esta estufa ha side ajustada en la fabrica para uso con gas Natural. Las instrucciones de conversion de gas aparecen, La placa de modelo/serie ubicada en el marco detras del caj6n de almacenamiento, contiene informaci6n sobre el tipo de gas que se puede usar. Si los tipos de gas indicados no incluyen el tipo de gas disponible, contacte a la compahia de gas de su Iocalidad.
manual shutoff valve"
open" position
valvula decierre manual en la \_
posicidn "abierta" /_'/
hacia la
estufa _ )F b _'_Pf/
de gas
Conversion must be done by a qualified service technician.
Gas supply line: Provide a gas supply line of 3/4"" rigid pipe to the range location, With L,P, gas, piping or tubing size can be 1/2"" minimum. A smaller size pipe
on longer runs may result in insufficient gas supply. Usually, LP. gas suppliers determine the size and
materials used in the system. Pipe-joint compounds made for use with LP. gas must
be used on pipe threads only. Flexible metal appliance connector: If local codes
permit, a new A.G,A. design-certified, 1/2"" or 3/4"" i,D., flexible metal appliance connector is recommended for connecting range to the gas supply line. A 1/2"' male pipe thread nipple is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
Rigid pipe connection: Requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the range. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be level and in line.
Shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. The valve is for turning on or shutting off gas to the range.
Do not block access to shutoff valve. Pressure regulator: The gas pressure regulator
supplied with this range must be used, The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation:
NATURAL GAS:
Minimum pressure: 5 inches WCP Maximum pressure: 14 inches WCP
LP. GAS:
Minimum pressure: 11 inches WCP Maximum pressure: 14 inches WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet pressure.
10
La conversion debe ser hecha per un tecnico de servicio calificado.
Linea de suministro de gas: Instale una linea de suministro de gas de tubo rigido de 3/4" hasta la estufa. Para el gas de P.L,, el tubo debe medir un
minimo de 1/2". Un tubo mas pequeF_o para recorridos mas largos, podria ocasionar un suministro de gas
insuficiente, Usualmente, las compa_ia proveedoras de gas de P,L. determinan las dimensiones y los
materiales usados en el sistema, Los compuestos para juntas de tube dise_ados para
uso con gas de P,L, deben usarse u]nicamente en las roscas del tubo.
Conector de electrodomesticos de metal flexible: Si los codigos locales Io permiten, se recomienda usar un
conector de electrodomesticos de metal flexible con diametro interne de 1/2" 6 3/4", con diseF_o certificado
por la A,G.A, para conectar la estufa a la linea de suministro de gas. Se necesita una boquiiia
acopladora macho de 1/2" para la conexion a la rosca de tuberia hembra del regulador de presi6n, AI mover
la estufa, no enrosque ni da_e el tube de metal flexible.
Conexion con tubo rigido: Requiere de una combinaci6n de accesorios para tubes para Iograr una
conexion en la linea a la estufa. Deben eliminarse las deformaciones de las lineas de suministro y
combustible para que la estufa este nivelada yen linea.
Valvula de cierre: La linea de suministro debe estar equipada con una vaivuia de cierre manual. Esta
valvula debe estar Iocalizada en la misma habitaci6n en que esta la estufa, en un lugar que facilite su
apertura y cierre. Ei prop6sito de ia vaivuia es generar o interrumpir el suministro de gas a la estufa, No bloquee ei acceso a ia vaivuia de suministro.
Regulador de presion: Se debe usar el regulador de presi6n provisto con esta estufa. Para el debido funcionamiento de la estufa, la presion de entrada al regulador debe ser come sigue:
GAS NATURAL:
Presion minima: 5 pulgadas WCP Presion maxima: 14 pulgadas WCP
GAS de P.L:
Presion minima: 11 pulgadas WCP Presion maxima: 14 pulgadas WCP
Si no esta seguro sobre la presion de entrada, consulte con la compa_ia de gas de su Iocalidad.
11
Loading...
+ 11 hidden pages