Kenmore 66562619300, 66562619200, 66562614200, 66562614300, 66562612300 Installation Guide

...
WhatdoI needto installthe
microwavehood?
Tools, parts & materials 3
Requirements 5
Product dimensions 5
WhatdoI needto dobeforeI
installthemicrowavehood?
Preparemicrowave hood
Preparecabinet opening
The microwave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. Tovent through the wall or roof, changes mustbemadeto the venting system.
Howdo I install the microwavehood?
Secure microwave hood
to wail and cabinet
Oonnectmicrowavehood
11
16 17
Qu6tengoquehacerpara
instalarla campanadel horno
microondas?
Herramientas, piezasy materiales 3
Requisitos 5
Dimensiones del producto 5
i.Qu6tengoquehacerantesde
instalar la campanadel horno
La campanadel homo est_dise_adapor la f_brica para
operaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Paraque haya salida de aire a trav6s de una paredo del cielo raso, deben
hacersecambios al sistema de salidadeaire.
de microondas.
Preparela carnpanadel horno de microondas 8
Preparela aberturaenel gabinete 11
$
i.C6moinstalo la campanadel hornodemicroondas?
Fije la carnpanadel horno a la pared y al gabinete 16
Conecte la campanadel horno 17
Doing so will:
make installation easier. help you in the future if you havequestions.
help if you havea house inspection.
Cullyourauthorizeddealer or servicecenter whenyou havequestionsor needservice. When you call, youwill
needthe microwavehoodmodel and serial numbers.Both numberscanbe foundon the model/serialrating plate
locatedbehind the microwave ovendoor onthe front
frame ofthe microwaveoven.
PaRNo.8184732_619-655-99621 PaReNo. 8184732/4619-655-99621
AI hacerlo:
v' hardm_s f_cil la instalaci6n. v' Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta.
v" Io ayudar9si tiene una inspecci6n el6ctrica.
Llame a su distribuidorautorizadoo centrode servicio
cuandotenga alguna preguntaonecesiteservicio. Cuando
Ilame, tenga a mano ei ndmerodel modelo y el ndmero
de serie de la campanadel hornode microondas.Ambos
ndmerosse encuentranen la placade clasificaci6nde modelo/serie que se encuentradetrdsde la puertadel
hornode microondasen el marcodelantero del hornode
microondas.
Yoursafetyandthe safetyof others
are veryimportant.
Wehaveprovided many important safety messagesin this manual and on your appliance.Always read and obeyall safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazardsthat can kill or hurt
you and others.
All safetymessageswill follow the safetyalert symbol andeither the
word "DANGER"or "WARNING". Thesewords mean:
Youcanbekilled or seriouslyinjured ifyou don't immediately follow instructions.
Youcanbekilled or seriouslyinjured ifyou don't follow instructions.
All safetymessageswill tell you what the potential hazard is, tell you how to reducethe chanceof injury, and tell you what can happenif the
instructions are not followed.
i'tt[!l_ it_l
v' observe all governing codes and ordinances. v" install microwave hood as specified in these instructions or as specified
on wall andupper cabinet templates. It is recommended that a qualified
technician install this microwavehood.
v' have everything you needto properly install microwave hood. v" checkthe microwave hood for damage. If any damageis evident, Do
Not operate the microwaveoven until it is checkedby anauthorized servicetechnician.
v" placea portion of carton or other heavymaterial betweenthe
microwave hood and the floor, countertop or rangetop. Donot usea plastic cover.
v" removeshipping materials and parts from inside the microwaveoven.
Locatetemplates and setthem asideto be used later. v' determine which venting method you will use. v" make sure the microwave hood will bemounted against and supported
by both a flat, vertical wall and upper cabinet or other horizontal
structure. v" Support for weight of 150 pounds, which includes microwave hood
combination and items placedin the oven and upper cabinet. v" make sure the microwave hood will beattachedwith two lag screws to
a minimum of one,vertical 2"x 4" wall stud. v" make sure not to mount the microwave hood to an island or peninsula
cabinet.
Suseguridady la seguridaddelos demos
es muy importante.
Hernosincluido muchos rnensajesirnportantes de seguridad en este manualyen su electrodomGstico.Leay obedezcasiempre todos los
mensajesde seguridad.
Estees el simbolo de advertenciade seguridad.
Estesimbolo le llama laatenci6n sobre peligros potencialesque pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajesde seguridad iron a continuaci6n del simbolo de advertenciade seguridady de la palabra"PELIGRO"o "ADVERTENCIA".
Estaspalabras significan:
Si nosiguelas instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir
unalesi6n grave.
Si nosigoe las instrucciones,ostedpuedemorir osofriruna lesi6n grave.
Todos los rnensajesde seguridad le dir_n el peligro potencial,le dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puedesuceder
si no sesiguen las instrucciones.
cumplir con todos los c6digos y reglamentosvigentes. instalar lacampanadel homo como seespecifica en estas instrucciones o enlas plantillas de la paredo del gabinete superior. Se recomiendaque un tGcnicocalificado instale la campanadel horno.
tener todo Io que necesitapara instalar debidamentela campana del
microondas. verificar si la campanadel microondas est9 dafiada.Si hay alg_n da_o,
NOuse elhorno de microondas hasta que Io revise un tGcnicode
servicio autorizado. colocar untrozo de cartGno cualquier otro material pesadoentre la campanadel homo y el piso, la encimera o la parte superior de la cocina.
Nouse una cubierta de pl_stico.
quitar los materialesy piezasde envioque est_ndentro del horno de microondas. Localicelas plantillasy apgrtelasparausarlasposteriormente.
determinar el mGtodode salidade aire que va a usar.
Asegurarse de que la campanadel hornode microondas quede instalada
y apoyadaen una paredvertical plana y en un gabinete superior o cualquier otra estructura horizontal. Un soporte para unpeso de 150 libras, Ioque incluye la combinaciGnde
la campanadel homo de microondas y los articulos ubicados en el horno y en el gabinete superior.
Asegurarse de fijar la campana del homo demicroondas con dos
tornillos con cabezacuadradapara madera (tornillos de entibaciGn)a un minimo deun montante de pared vertical de2" x 4_,
Asegurarse de no instalar la campanadel homo de microondas en un
gabineteaislado o peninsular (sin respaldo de pared). 2
Tools and materials
needed
A. Gloves
B. Safetyglasses
C. Measuring tape
D. Pencil
E. Maskingtape or thumb tacks F. Scissors
G. Electricdrill
H. 3/16" drill bit I. 3/8" and 3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver
K. Phillips screwdrivers: No.2 for power supply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" roundhead bolts.
L. Stud finder (optional)
Tocut1-1/2" diameterpowersupplycordhole--
M. Keyhole saw for wood cabinetor,
N. 1-1/2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4"x 2" lag screws
Tocutwall or roofvent opening--
M. Keyhole saw
P. Caulkinggun and weatherproof caulking compound
Q. Ducttape
Herramientas y materiales
que se necesitan
A. Guantes
B. Anteojos protectores C. Cintade medir
D. L_piz E. Cintaadhesiva o tachuelas
F. Tijera G.TaladroelGctrico
H. Brocade barrenade 3/16"
I. Brocas de barrenade 3/8"y
3/4" para madera
Parahacerun orificiode 1-1/2" de di_Zmetropara el cable de alimentaci6n--
M.Sierra de calar paragabinete de rnaderao,
N. Brocade barrena de 1-1/2" de di_metro paragabinetede
maderao met_lico
O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza
cuadradapara maderade 1/4"x 2"
Parahacerun orificiode salida deaire enla
paredo el cieloraso--
M.Sierra de calar
P. Pistola para calafateoy masillapara calafatear impermeable
Q.Cinta adhesiva paraconductos
J. Destornillador de punta
plana
K. Destornilladores Phillips:
No. 2 para tornillo de prensade cablede
alimentaci6ny No. 3 para pernos de cabezaredonda de 1/4-20 x 3".
L. Localizador de perno
prisionero (opcional)
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3"bolts and 2 washers
(secure microwave hoodto cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4"x 2" lag screws (for wood studs)
U. 1 power supplycord clampand
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supplycord bushing W. 1sheet metal screw
Not shown:
Uppercabinet and wall papertemplates
Wall/roof vent damperassembly
Mounting plate (attachedto back of microwave hood)
aluminum filters
charcoalfilters Note: Dependingon model,aluminum filter and charcoal
filter may be combined.
d
0 Full size
Tamafioreal
111111111111111111111111111111111111111111
0 Full size
Tamafioreal
0 Full size
,_t Tamafi° rea_
4o
Partes provistas
R. 2 pernos de 1/4-20 x 3" y 2 arandelas
(parafijar la campanadel homo al gabinete)
S. 4 pernos de 1/4-20 x 3"y 4tuercas acodilladasde
resorte (para muros interiores sin mortero)
T. 4 tornillos con cabezacuadradaparamaderade 1/4" x 2"
(para montantes de madera)
U. 1 abrazaderaparacable de alimentaci6ny untornillo de
sujeciGn(color oscuro) V. 1 manguito parael cable de alimentaci6n W. 1tornillo laminado de metal
No aparecen en las ilustraciones:
Plantillas de gabinete superior y depared Conjunto de la compuerta del orificio desalida de aire en
la pared/el cielo raso Placade montaje (fijadaa la parte trasera de la campana
del homo) filtros de aluminio
filtros de carbGn
Nota:dependiendodel modelo, puedencombinarse
filtros de aluminio y filtros de carbGnvegetal.
Location
m
Ill Il Illilm
Ubicacibn
30" min. cabinet width. 30", minimo abertura
deI gabinete
A
to floor
al piso e
NOTE:There must beat teast one wall stud within cabinet opening. NOTA:debe haberal menos un montante de pareddentro de la abertura detgabinete.
12" to 14" recommended
\
\
cabinet depth 12" a 14", profundidaddeI
Product dimensions
abinete recomendada
II
I I
I
I
...... TI',
I I I
i i ]
wall studs
Montantes
depared
i I I
i_ ........ ,J i-
Dimensiones del producto
16-1/4"
66" min. from floor to top of wall mounting
plate. 66"minimo desde el piso hastala parte
superior de la placademontaje en la pared.
30"min. to cooking surface(or countertop) belowmicrowavehood.
30"minimo desdelasuperficieparacocinar (o encimera)debajode la campanadelhorno.
Checkthe opening where the microwave hood will be
installed.The location must provide:
v" 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
plaster/lath.
v" Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placedin the
oven and upper cabinet.
v" 30" wide minimum opening. v" 12" to 14" recommendedupper cabinet depthto allow for
removal or servicing if needed.
v" Protection from draft areas,such aswindows, doors and
strong heatingvents.
v" Groundedelectrical outlet. See"Electrical Requirements,"
page6.
Revisela abertura donde se instalar9 la campanadel horno. Ellugar debetener:
v" Montante de madera de 2" x 4"y muro interior sin
mortero oyeso/list6n de maderade 3/8" de espesor.
v" Soporte parael pesode la combinaci6n de la campanadel
homo de 150 libras, m_sel peso de los articulos quese colocan dentro del homo y el gabinete superior.
v' Abertura minima de30" de ancho. v" Profundidad recomendadade 12"a 14" del gabinete
superior para permitir sacar lacampanao repararlao darle servicio si fuera necesario.
v" Protecci6n contra areas con corrientes de aire,tales como
ventanas,puertas y conductos deventilaci6n deaire caliente.
v" Tomacorriente puesto a tierra. Vet "Requisitos EI6ctricos"
en lapggina 6.
Electrical El ctricos
3-prong groundplug
enchufede puesta a tierra de tres terminales
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
Important:Observeall governingcodesandordinances.
It isthe customer'sresponsibility: Tocontacta qualified electrical installer. Toassurethat the electrical installation is adequate and
in conformancewith National ElectricalCode,ANSI/NFPA 70 -- latest edition*, and all local codesand ordinances.
Youmusthave:
v" 120-volt, 60Hz,AC-only,15- or 20-amp., fused
electricalsupply.
v" outlet located in the uppercabinet as close as
possible to the microwave hood.
We recommend:
v' a tirne-delayfuse or circuit breaker. v" a separatecircuit servingthis applianceonly.
If codespermit and a separate groundwire is used, it is
recommendedthat a qualifiedelectrician determinethat the groundpath isadequate.
/
/
powersupply cord groundprong \
cable de terminal para \ alimentaeign eonexibna Uerra 3-prong ground-type
\
wall receptacle tomaeorriente de
paredcon tres
terminales para puesta
aUerra
Peligro de choque eldctrico
EnchQfelo en un tomacorriente de pared de conexibn a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra. No use adaptador.
No use cable de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque eldctrico.
Importante:cumplacontodoslos c6digosy reglamentos
vigentes.
Esresponsabilidaddel cliente: Llamara ont6cnicoen instalacionesel_ctricascaiificado
parahacer la instalaci6n.
Asegorarsede que la instalaci6n el_ctrica sea correctay adecuaday de acuerdoconel C6digo Nacional de Energia ANSI/NFPA70 -- iiltima edici6n*, y todoslos c6digosy
reglamentoslocales. Usteddebe tener:
v" Un surninistro el6ctrico, protegido por fusible, de 120
voltios, 60 Hertz,s61ode CA,de 15 6 20 amperios.
v" Un tomacorriente de pared ubicado en el gabinete
superior Io mgs cerca posible de la campana del horno.
Rec0mendam0s:
v' Un fusible de retardo oun disyuntor. v" Un circuito separados6lo paraesteaparatoelectrodom6stico.
Si los c6digosIo permiten y se usa uncable de poesta a tierra separado,se recomiendaqoeon electricistacaiificado determinesi el trayectodela puestaa tierra es adecuado.
Recommendedgroundmethod
Foryour personalsafety,this appliancemust be grounded. This appliance is equippedwith a power supply cord having a 3-prong ground plug. Tominimize possible shock hazard,the cord must beplugged into amating 3-prong ground-typewall outlet, groundedin
accordancewith the National Electrical Code,ANSI/NFPA70-- latestedition*, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from:
* National FireProtection Association
BatterymarchPark Quincy,Massachusetts02269
M6todorecomendadoparala puestaa tierra
Parasu seguridad personalesteartefacto debe set puesto a tierra. Esteartefacto est_ equipado con un cable de alimentaci6n provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres terminales. Parareducir al minimo el riesgo dechoque el6ctrico, el cabledebe ser enchufado en un tomacorriente de pared del mismo tipo con tres terminales, puesto a tierra de acuerdo con el C6digo Nacionalde ElectricidadANSI/NFPA70-- _ltima edici6n*, y todos los c6digos y reglamentoslocales.
Copia de las normas indicadas se pueden obtener en:
* National Fire ProtectionAssociation
BatterymarchPark Quincy,Massachusetts 02269
Venting
The microwavehoodis set forventless (recirculating)
installation. Forwall or roofventingchangestothe
ventingsystemmust be made.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
Forwall or rootventingmethods:
Choose betweenroof venting or wall venting.
If the wall exhaustmethod is chosen, be sure that there is proper clearancewithin the wall for the exhaustvent.
Vent materialsneededfor installationare notincluded.
Wall and roofcaps must have back-draftdamper.
We recommend:
v' using rigid metal vent. v' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
v' that size of vent should be uniform. v' using duct tape to seal all joints in the vent system.
v' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
v' two elbows should not be installed together.
We do NOTrecommend: v' flexible metal vent.
NOTE:If flexible metal vent must beused, calculate each
foot of flexible metal vent as two feet of rigid metal vent.
Flexiblemetal elbows count twice as muchas standard
elbows.
Vertical venting
Salida de aire per el cieloraso
root cap caperuzade cielo raso
3-1/4"x10"through-the-roof atray,s delcielorasoperunorificio
de3-1/4"x 10
Wall venting Salida de alre p0r la pared
3-1/4" x 10" through-the-wall
a trav6s do la paredper on orificio de 3-1/4" x 10
wallcap caperuzadepared
Roundventtransition
Transici6ndeconductode salidade aire redondo
roof cap __
6" min. diameter round wail cap
cooductode salida de aire ] ,"-_'1-... ...... _/,,=n_,r,tT=
redondode 6" de di_metro I" I ' "..'o--,K_,_._.C.",_,
miuimo :_ % u_ pa,_u
code
_ -114"x10"to6"roundvent
3" minimum height(required for damper to fully open)
Altura minima de 3" (oecesaria para quola compuertase abra completamente)
transition
transici6n de conductodesalida de aire redondo de 3-1/4" x 10"
a 0"
Salida de aire
Lacampanadel hornoha side disefiadapara ser instalada
sin salida de aire (recirculaci6n). Para salida de aire en la
paredo en el cielo raso, debenhacersecambiosen ei
sistemade salida de aire.
PRECAUCION: para reducir el riesgo de incendio y para instalar el sistema de
salida de aire adecuado, aseg_rese de que el aire salga al exterior. No ponga la salida de aire en espacios dentro de
paredes o cielos rases o en _ticos, sbtanos de pequefia altura o garajes.
Param6todos de saiida de aire atrav6sde la paredo el
cielo raso:
Decidaentre instalar la salidade aire a trav6s del cielo raso o
de unapared. Si se decidepor el m_todo de salida de aire a trav6s de la
pared,aseg_resede que hayael espacio adecuado dentro de la pared para el conducto de salida de aire.
Nose incluyenlos materialesdel conductode salida deaire
que se necesitanpara la instaiaci6n.
Lascaperuzaspara cielo rasoy pared deben tenor
compuertadecontratiro.
Recomendamos:
v' usar un conducto de salida de aire met_lico y rigido. v" que la Iongitud del conducto de salida de aire y el n_mero
de codosse mantengana unminimo para Iograr un
rendimiento eficiente.
v" que las dimensiones del conducto seanuniformes. v" usar cinta paraconducto para sellartodas las uniones en el
sistema desalidade aire.
v" usar masilla para calafatearpara sellar la pared exterior o la
abertura en el cielo rasoalrededor de la caperuza.
v" no se deben instalar dos codosjuntos.
NOrecomendamos:
v" conducto de salidade aire met_licoflexible
NOTA:si debeusarse un conducto met_lico flexible, calcule cada pie de conducto met_licoflexible como si fueran dos pies de conducto met_lico rigido. Los codos de metal flexible hacen
por dos codos est_ndar.
Recommendedvent length:
Use3-1/4" X 10" rectangular or 6" roundvent.
Thetotal length of the vent system including straight vent, elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedthe
equivalent of 140feet of 3-1/4_X 10"rectangular or 6" diameter roundvent.
Forbest performance,use no more than three 90 degree
elbows. Tocalculatethe length of system you need,add the
equivalent feet for each vent pieceused in the system. See the following examples:
3-1/4"x 10" ventsystem:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft.
1 - wall cap = 40 ft.
8 feetstraight 8 ft.
Length of
3-1/4" x 10" system = 73 ft.
Recommendedstandardfittings
Accesoriosest;Zndarrecomendados
3-1/4"x10"to6"=5it. De3-1/4"xt0" a6"= 5pies
3-1/4"xt0" roofcap=24 ft. Caperuzadecielorasode 3-1/4"x10"=24 pies
3-1/4"x10" 90° dbow= 25ft.
Codode90° y 3-1/4'x 10"=25 pies
_i iili_'
'iliiii!iiiiiiiiiiiiiiii_,,_eiiiiiiiilliiiiiiiii'
90°elbow=l0 ft. Codede90°=
10pies
3-1/4"x10"wallca =40ft.
Caperuzadepared de3-1/4"x10"=
40pies
45° elbow=5ft. Codode45o=
5 pies
3-1/4"x10"flat eJbow= 10ft.
Codopianode3-1/4" x 10"= 10pies
3-1/4"x 10"ventsystem Sistemade salidade aire de 3-1/4" x 10"
3-1/4" x 10"
90° elbow
Code de go° y 6 It.
3-1/4"x1_ _6pies_ p. wallcap
Y I I II_ caperuzade
Longitudrecomendadadel conductode salida de aire:
Useun conducto de salidade aire rectangularde 3-1/4_x 10" o redondode 6".
La Iongitud total del sistema de salidade aire, incluyendo el conducto de salidade aire recto, el codo, las transiciones, las caperuzasde pared o cielo raso no deben excederel equivalente a 140 pies deconducto rectangularde salida de
aire de3-1/4"x 10" oconducto redondo de 6" de di_metro.
Paramejores resultados, no use m_s detres codos de 90°.
Paracalcular la Iongitud delsistema que necesita,agregue la equivalencia en pies paracada pedazode conducto usadoen el sistema.Vea los siguientes ejemplos:
Sistemade salidade aire de 3-1/4" x 10":
1 -Codo de 90°
y 3-1/4" x 10" = 25 pies
1 - Caperuzade pared = 40 pies 8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de 3-1/4_'x 10" = 73 pies
6"vent system:
1 -transition = 5 ft.
2 - 90° elbows 20ft.
1 - wall cap = 40 ft.
8 feetstraight 8 ft.
Lengthof 6" system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangular-to-round adapter must be usedand a rectangular 3" extension vent between
the damperassembly and adapter must be installedto
preventdamper from sticking.
2_. (2 pies)
6"vent system Sistemade salidade aire de 6"
go° elbows codede90=
2 ft. (2 pies)
2
transition traosici6o
' It'> pared
Sistemade salidade aire de 6":
1 -transici6n = 5 pies 2 - codos de 90° 20 pies
1 - caperuzade pared = 40 pies 8 pies recto 8 pies
Longitud de un sistema de 6" = 73 pies
Si elactual conducto de salida deaire es redondo,debe usarse
un adaptador derectangular a redondo y un conducto de extension rectangular de 3" entreel conjunto dela compuerta
y sedebe instalar el adaptadorpare evitar que la compuerta se atasque.
Loading...
+ 7 hidden pages