
Undereounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr6
©
What do I need to have to
installthe dishwasher?
, Toob, parts & materiab 1=2
Requirements 3=6
° Dishwasher dimensions Back cover
What do i need to de before
! bnstablthe dishwasher?
° Prepare cabinet 7=12
* Prepare dishwasher 13=18
How do I bnstablthe
Connect dishwasher 19=21
, Secure dishwasher 23
° Check operation 24
@
_Qu_ necesbtopara bnstaiarei
lavavajbiias?
, Herrambntas, piezasy materbies 1=2
, Requisites 3=6
, Dimensionesdel producto Contraportada
_Qu6 debe hater antes de
bnstabarel bavavajbbbas?
, Prepareel gabinete
, Prepareel lavavajillas
7=12
13=18
_,CCmobnstaboel bavavajbbbas?
, ConecteeI lavavajillas 19=21
, Asegureel IavavajilIas 23
, Verifiqueet funcionamiento 24
Quemefaut-il pourinstaller
le lave-vaisseile?
, Outiis, pi_ceset matCrbux I=1
, Sp@ifications 3=6
, Dimensions du produit Couvertum
arri_re
Que debs-je fabre avant
d'bnstabberbebave=vabssebbe?
° Pr@aration de I'encastrement 7=12
• Pr@aration du lave=vaisselle 13=18
Comment debs-je bnstabberbe
bave=vabssebbe?
, Baccordementdu iave=vaissefle 19=21
° Fixationdu iave=vaisseiie 23
° %rification du fonctionnement 24
Doing so will:
, make installation easier,
, help you in the future if you have questions,
• help if you have an electrical inspection,
Caii feet Sears stere er service eeeter whee yen
have qnestiees or need service. Whee yen call, yen
wiii eeed the dishwasher medei aed serial enmbers.
Pa_ No, 8269309 Rev, B
Haeerle:
, har_m_s f_cil ia instaiaciOn.
, Io ayudar_ eneIfuture si tmne aiguna pregunta.
° Io ayudar_durante una inspecciCnei@trica.
marne a su Almac_n e Centre de Servicie Sears cuande
tenga preguntaa e necesite servicie. Cuande llame,
necesitard tenet a mane el n_mere dei modete y el
n_mere de serie del lavavabillas.
PiezaNo. 8269309 Rev.B
Ce qui :
, faciiitera I'instaiiation.
, vousaidera pius tard si vous avezdes questions.
, aideraen casd'inspection des instaiiations 6iectriques=
Appebz vetre magasin eu centrede service Sears quand
veusavez des questions eu si veuaavez besein de
service. Lets de vetreappel, il veus faut leanum_res de
med_le et de s_rie du lave=vaisselle.
N° de piece 8269309 R@. B

CCC
mm
mm _ ml
t#O@
© ©
C iC ¸C ¸¸
Your safety and the safety of
others are very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
obey aftsafety messages.
This is the safety alert
symbol.
This symbol alerts you to potential
hazards that can kifl or hurt you and
others.
i
All safety messages follow the
safety alert symbol and either the
word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
You can be killed or seriously
injured if you don't immediatel_
foltow instructions.
Su seguridad y la seguridad de
los domes es may importante.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguddad.
Este es el simbolo de
advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la
atenci6n sabre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o
una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad
irana continuaci6n del simbolo de
advertencia de seguridad y de la
palabra "PELIGRO" o
ADVERTENCIA. Estas oalabras
significan:
Si no sigue ins instrucciones de
inmediato, usted puede merit o
sufrir una lesi6n grave.
Votre s_curit_ et ceHe des autres
sent tr_s importantes.
Nous donnons de nombreux
messages de securit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
menager. Assurez-vous de toujours
fire teas les messages de securit6 et
de vous y conformer. Voici le symbole
d'alerte de securit& Ce
symbole d'alerte de securit6
vous signals los dangers
)otentiels de dec6s et de blessures
graves avous et a d'autres. Tousles
messages de securit6 suivront le
symbole d'alerte de securit6 et le mot
<<DANGER>>ou <<AVERTISSEMENT>>.
Ces mats signifient :
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
)as imm_diatement los instructions.
You can be kitled or seriously
injured if you don't follow
instructions.
i
i
All safety messages wilJ tell you
what the potential hazard is,tell you
how to reduce the chance of injury,
and telJyou what can happen if the
instructions are not followed.
7" carefully open dishwasher door
while someone grasps the rear of
the dishwasher, Remove shipping
materials, drain hoseand lower rack,
Close dishwasher door, Latch the
dishwasher door shut,
7" observe all governing codes and
ordinances,
7" install this dishwasher as specified in
these instructions,
7" have everything you needto properly
install dishwasher,
7" contact a qualified installer,
Installation must be performed by a
qualified service technician, The
dishwasher must be installed to meet
Si no sigue ins instrucciones,
usted puede merit o sufrir una
lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le
diran el peligro potencial, le diran
c6mo reducir las posibflidades de
sufrir una lesi6n y Io qua puede
suceder si no se siquen las
instrucciones.
7 abrir concuidadola puerta del
lavavaiillas mientras alguiertsujeta la
parte traseradel lavavajillas. Quitetodos
los materiatesdeenvio, ia manguerade
desag0ey Ia rejilIa inferior.Qerre Iapuerta
deIIavavajiflas.Asegurecon el pestiflola
puertadel IavavajilIas.
7' cumptircontodos Iosc0digos y
reglamentosvigentes.
7' instahr el IavavajilIasseg_nse especifica
en estasinstrucciones.
7" tenortodo Io que necesitaparainstalar
debidamenteeI IavavajilIas.
7" ponerseen contactocon un instalador
calificadoparaasegurarsedeque ia
instalaci0net6ctricay deplomeria
Risque possible de d_c_s ou de
blessure grave si yeas ne suivez
)as los instructions.
Tousles messages de securit6 vous
diront quel estle danger potentiel et
vous disent comment reduire le risque
de blessure et ce qui peat se produire
en cas de non=respectdes instructions.
7' ouvrirdaucementla porte du laves
vaissellependantqua quelqu'unsaisit
I'arri_redu laveovaisselle.Retirer los
mat6riaux d'exp6dition, ietuyau de
d6chargeet ie panier inf6rieur. Formerla
porte du iave-vaisselie.Enciencheria
porte du iave-vaisselie.
7' respectertoutes iesdispositions des
codes et r_glements en vigueur.
7' installer ce Iave-vaisselIeconform6ment
auxinstructions.
7" avoir tout ce qu'ii taut pour bien installer
le Iave-vaissetle.
7 contester uninstalIateur quatifi6pour
verifier qua ieiave-vaisseiieest instatl6
conform6ment aux dispositions des 1
@
@ 0
0
@
all electrical and plumbing national cumpiancontodos ios c6digosy codes et r_giementsiocaux et nationaux
and local codes and ordinances, reglamentosnacionalesy locales, de plomberie et d'61ectricit&
Teals and Herramientas y Oatils et accesseires
materials needed materiaies neeesaries
A. pliers J. small level A. pinzas J. nivel pequefia A. pinses K. lanettes de s_carit_
l}. Phillips ssrnwduver K. safety glasses l}. desarmadar Philbps K. galas pretestoras l}. taornavis Phillips L. suede _ 98° ayes
C. 5/16" and 1/4" nut L 98° elbow with 3/8" C. genes de tsetses o L tube aaopladar C. taarne-_aroo ao sl_ _ filetage externe de
drivers or hex N.P.T. external casquilles asodada de 98° sen dooiHe hexagonale 0,95 sra (3/8 pc) NPT
sockets threads on one hexagonalesde 5/18" tosses de toberia 8 mm (5/18 pa) et _ ane extremitY. (La
D. measuring tape or end. (The other end y 1/4" externas de 3/8" 6 mm (1/4 pa) taille de I'aotre
ruler must fit your water D. sinta de medir o regla (N.P.T.) en an D. m_tre=ruban ao r_gle a×tr_mit_ deit _tre
E. 18" adjustable supply line.) E. gave ajostaNe de 18" extreme. (El otto E. cl_ _ malette de 18 adapt_e _ cello de la
wrench that epees to _'LfiasNight qua se abra extreme debe saber po oavrant _ 2,9 cr_ sanalisatien d'arfiv6e
1=1/8" (2.9 am) N, Tefl0nTM tapeor 14/8" (2,9 sin) en su taberia del (1 1/8 pa) d'eao,)
F. flat=blade pipe joint F. desarmador de panta ague). F. taornevis _ lame _Jampa de pasha
screwdriver sompoand pinna _'Li_mpara de mane plate N. rubende T_flonTM ao
G. gloves O.shallow pan G. gaaates N.cinta Tefl6nTM a G. gents sampos_ d'_tanah_it_
N. utility knife £. 5/8" open end wrench N. soshdlo de use sompunstepare N. soutane otilitaire pour tuyaoteue
L 2 twist-on wire Q.Shim stock (if general juntas de tuba I. 2 sonnestears pour 8. plat pea pretend
sonnestara whish installedwith L 2 censurers de O.reaipiente pose fils de taille P. cl_ _ bouts aaverts de
are the proper size built-up floor) erapalme retorsido profundo appropri_e poor 5/8 po
to sonnest your pare alamhre qua P. Llano ajastaNe de connecter le Q. I;ale {st install_e
householdwiring to reagan el tamale 5/8" c_blagn da domiaile ayes le planchar
16=gauge wiring in adesaade pare Q.gage (sise instala au fil de salibre 16 sar_lev_)
dishwasher conestar el sableado con an piso armada} du lave=vaisselle
de so hogar al J. petit niveaa
cableada calibre
18 del lavavajillas
R. electric drill with
S. 1/2", 3/4" and
1-1/2""hole saw bits
T. small tubing cutter
U. wire stripper
V, 1-1/2"-2" sarnw-type
clamp if sonneating
to waste-tee
Parts s pplied
O
_[_[_[_[_[_[[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[_[[_[_[_[[[_[_[_[[_[_H_H_H_
@
A. 2 drain hosedamps l}. 2 No. 18 x 1/2""
1 =large Phillips=head screws
1 =small g. drain hose
_ake sure all these parts are included.
See parts bat for accessories available for your
dishwasher.
W.copper tubing (3/8"
recommended) or R. taladro al_strise son W.taberia de sabre (so R. personae 61estriqae
flexible stainlea S. braces de sierra resomienda de 3/8") ayes
steel braided till perforadera de 1/2", o linen de raglans S. tarots de ssie
line 3/4" y 1-1/2" flexible de asero sirsa_airede 1/2 pa,
X. slump soaaestar at T. sortatobes pequago inoxidabln 3/4 paet 1 1/2 po
conduit connectorto U. desmoldadar de X.coeestar de T. petit coupe=tube
fit a 7/8" (2.2 sin) alamhre ahrazadera a U. piece _ d6eader
diameter hole V, abrazadera tips soneatar de sondoato V, bride de serrage
tornJJle de 1=1/2"=2'' pare canes qua 1 1/2 pe =2 poai
si se ha de soeestar quepa an an aUfisio utibaation d'an
an "T" al tube de de 7/8" (22 am) de raaserdT
desperdisies, di_metro, d'_vacaatJon
Piezas provistas
A, 2 abrazaderas para la 8.2 torndlos de sabeza
mangaera de dosages Phillips No. 10 x 1/2"
1 grands I;. _'_angaerade dosages
1 pegaega
Aseg_rese de qua redes lea piezas est_n insluidas.
I;onsalte la liata de piezas pare cenosnr los
asseaoues qae asian disponibies pare sa
lavavajillas.
Pi ces foaraies
A. 2 brides pour tayaa B. 2 vis Phillips
de d_sharge no 1_ x 1/2 pe
1 grands C. tayaa de d_sharge
1 petite
S'assarer gee tautes ass pi_aea sent insluaes.
Vair la lists des pi_aes pour los assessoires
disponibles pour notrelave-vaisselie.
W.tube de smvre
(3/8 po recommendS)
X, _trier aa connesteor
de sanduit pour an
tree de 2,2 sm
{7/8 po) de diam_tre

Cabinet opening
Abettuta Hem
Ouvettute de
C
E
mm
[]
©
•m
•M
©
0
De net rue water or drain lines or
ebcttbai wiring where they can
ieteHere with et contact dishwasher
motet or bgs.
The iecatiee where the dishwasher will
be instalbd meet ptevide cbamece
between meter and fleeting.
De net installdishwasher ever carpeted
fleeting.
Pretect dishwasher and water liees
bading te dishwasher against freezing.
Damage ftem freezing is net cevetedby
the warranty.
Aside panel kit is availabb from yeet
Seats stere or service teeter for
installingyeur dishwasher at end ef
cabinet.
No instaletubefias de agua e desag_e e
cabbs el@trices deride puedan
interfefir, e hater centacte con, el meter
e las parasde[ lavavajillas.
El Ingarderide se instaiar_el
lavavajiffas debe permitirun espacb
libre entre el meter y el pise.
No instaleemlavavajillas sebre pise
affembrade.
Preteja eI lavavajillas y la tubeda de
agua cenectadaal lavavajiilas paraqne
no se cengebn. La garanfia no cubre
da_es per cenge[aci_n.
Puede ebtener un jnege de panel lateral
en su A[mac_n e Centre de Servbie
Sears para instalar su lavavajillas en el
extreme del gabinete.
Nepasfaire passer bs canaffsatiens
d'eau on d'@acuation, ou b c_ble
_lectfique _ un endreit e_ Hspenvent
entraver on tencher b meteur eu lee
pbds du lave=vaisselle.
L'emplacement e_ le laveovaisselb sera
instaH_deit feumir un d_gagement
entre le meteur et le plancher.
Nepas installer le [aveovaisseffesur un
plancher receuvert de tapis.
Pret_ger le [aveovaisseffeet les
canalisatiensd'ean cenduisant aa laveo
vaisseHe,centre megel. La garantb ne
oeuvrepas lee demmages causespar le
gel
Unn@essaire de panneanlateralest
dispenibb de vetre magasin en centre de
serviceSears pour Hnstaffatien de vetre
lave=vaisseffe_ I'extr_mit_ d'un placard.
Check iecatiee where dishwasher
will be installed. The iecatiee must
previde:
/ easy access to water, electricity and
drain.
7' convenient loading. Corner locations
require a 2" (5.1 cm) minimum
clearance between the side of the
dishwasher door and wall or cabinet.
7' square opening for proper operation
and appearance.
/ cabinet front perpendicular to floor.
/ level floor. (if floor at front of opening
is not level with floor at rear of
opening, shims may be neededto
level dishwasher. Note: Shims most
be securely attached to floor to
prevent their movement when
dishwasher is being operated.)
if dishwasher will be left unused for a
period of time or in a location where it
may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service
personnel,
Make sure pipes, wires and drain hose
are within the shaded a_ea. SeePage 7
for dimensions,
Revise el [ngarderide instamar_el
lavavajiiias, EJlugar debepreveer:
/ f_cii acceso a instaiaciones de agua,
ebctricidad y desagQe.
7" faciiidad para introducir ios trastesen
eI IavavajilIas.Los rincones @ben
toner unespaciofibre minimo de 2"
(5.1 cm) entre ei costado de Ia puerta
del IavavajilIasy Iapared oeI gabinete.
7' una abertura cuadradapara quee!
IavavajilIasfuncione y sevea bien.
/ un gabinete delantero que sea
perpendicular aipiso.
7' piso nivelado. (Si el piso en Ia parte
delanterade la abertura no est_
niveiado con elpiso enia partetrasera
de Iaabertura, puedeusarcalzaspara
nivelar eIIavavajilIas.Nota: Iascalzas
deben adherirsecon firmeza al piso
para evitar quese muevancuando se
est6 usando et lavavajillas).
Siva a @jar el Iavavajiliassin use per
cierto tiempo o en un tugardon@ pudiera
congeiarse,hagaque un miembro dei
personai deservicio autorizadoio prepare
para ei invierno.
Aseg8resede queia tuberia, ios cabies
el@trices y la manguerade desag{ie est@
en et _rea sembreada. Vet dimensiones
en la p@ina7.
inspector I'empmacemente_le laveo
vaisseliedolt _tre installG.L'eedreitdeit
co•porter bs caract_ristiqnes snivantes :
7' ac@s ais_aux sources d'eau,
d'@ctricit_ et aux conduites de
d@hargeb i'_gout.
/ facilit8 de chargement. Les
empiacementsen coin n@essitent un
d_gagementminimal de5,1 cm (2po)
entre b c6t8 de ia porte du iave-
vaisseiieet b tour ou ie piacard.
/ ouverture rectanguIairesuscitant une
bonneapparenceet permettant Ie
fonctionnement correct du laveo
vaisselIe.
7" panneauavant du placard
perpendicuiaireau ptancher.
7" niveierIe plancher (SiIe plancher
devanti'ouverture n'est pasau niveau
du plancher _ I'ar@re de%uverture, il
3
faudra peut-_tre utiliser des cabs pour
mettre ieiave-vaisseliede niveau.
Remarque: iescatesdeivent _tre bien
fix@s aupiancher pour _viter queie
lave-vaisselienese d@lace durant le
fonctionnement.)
Si ie iave-vaisseib resterainutiiis6
pendantune pGriodeproiong@ ou s'ii se
trouve _ unendroit o8 ii sera expos_au
gel, suivre ies instructions de
<<Pr@arationpour i'hivep_dans b Guide
d'utiiisation et d'entretien.
S'assurer queIatuyauterie, Iecablage et
Ietuyau de d@hargese trouvent dartsia
zone embrag_e. Voir los dimensions _ ia
page7.
HELPFUL T P:
Bfthe fleer I_ the dishwasher
opening is u_even (example:
tile fleetin_ oaly part way _nto
opening) you will need to take
special care in measurin!. _ toma_ ias medidas y rdveiar ei dimensions et la _ise d'aplemb
dime_sions and in leveling lavavajillas, du laveovaisselie.
dishwasher.
CONSE O UTiL: CONSEiL UTILE :
Si el pise de la abertura deride Si ie piancher dane i'o_verture
ceiocar_ el lavavajilias _o es pa_e.ie est i_egam(ex. : carrea_x _e se
(per eje_pme: pise ce_ lesetas sGle preie_gea_t q_e da_s u_e pa_tie
hasta cietta parte de la abert_ra), de i'euvert_re), il faudra procbder
...... tenor c_idade especial pata avec soin iors du meserage des
4

it is the customer's responsibility:
To contact a qualified ebcttbian.
To assure that the electri;al
installation is adeqnate and in
cnnfntmance with aH natienal and
bcai cndes and nrdinances.
Requisites em6cttices
EsrespensabHidad del cliente:
Penerseen centacteten an t@nice
calificade.
Asegararsede que la instalaci6n
ei@tfica sea adecaada y campia ten
redes leacSdiges _'regiamentes
nacienaies y lecales.
mnstaimatien61eetrique
C'est aa cmientqa'incembe la
respensabi[it_ de :
Centacter an _bctficien qualifi_.
Veiiier _ ce qae I'instaiiatien_lectfiqae
seit r_a[is_e cerrectement et en
cenferm[t_ avecbs prescHpfiensdes
cedes et r_giements natienaax et lecaax.
You must have:
V' 120-volt, 60=Hz,AC=only,15- or
20-amp. fused electrical supply.
V' COPPERWIRE ONLY.
We reeolTtlTtel'_ _:
V' a time=@by fuse or circuit breaker.
V' a separate circuit.
7 use flexible, armored or nommetaflic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and
local codes and ordinances.
V' use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.LHisted/OSA-certified
clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.Ufisted/CSA-certified conduit
connector.
Usted debe tenor:
7' un suministro e!@trico de120 voltios,
60 Hz,CA solamente, 15 0 20 amperios
con fusible.
7 ALAMBREDECOBRESOLAMENTE.
Reeemendames:
7 unfusible de retardo oun disyuntor.
7' un circuito separado.
7' utilicecabb decobre flexibie,armadoo con
vainano met_licaconalambredepuestaa
tierraadecuadoa Insrequisitesde
cabieadodesu hogary quecumptacon Ins
c6digosy ordenanzasdesu iocalidad.
7' utiliceIaabrazaderadeanciajeprovistacon
la cajadeempaimesdesuhogaro instals
an Iacajadeempalmesunconectorde
abrazaderaaprobadoper elU.L./certificado
per CSA.Si usaunconductoparscables,
useun conectordeconductoaprobadoper
el U.L/certificado per CSA.
H veus faut :
7' un circuit d'aiimentation de 120volts
(CAseulement), 60 Hz,15 ou 20 A,
avec fusibte,
7' FiL DECUIVRESEULEMENT=
Neus reeemmandens :
7' %mploi d'un fusibb temporis6 ou d'un
disjoncteur.
7' un circuit distinct.
7' utiliser un c_bleflexibb blin@ ou non
m6talIiqueavec fii de liaison _ latorte,
conform_ment aux prescriptions des
codes st r_gbments nationaux st
[ocaux.
7' se servir d'un serre=c_bleou d'un _trier
homeiogu_ U.L./ACNOR.Siies
conducteurs d'alimentation sont piac_s
darts un conduit, utiiiser uncennecteur
de conduit homologu_ U.L/ACNOR.
V' use a U.L=fisted/CSA-certifbd,
16=gauge,three-conductor power
supply cord that meets all local
codes and ordinances. Followthe kit
instructionsfor installingthe power
supply cord. Maximum length of the
power supply cord is 6 feet (1.8 m).
V' a clamp connector to fit a 7/8"
(2.2 cm) diameter hole is required to
secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
_/power supply cord must plug into a
mating three-prong, grounded outlet,
located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must
meet all local codes and ordinances.
®
7' si eljuegeneest_dispanible,utiliceun
cerd6nel6ctricocalibre16detres
canductores,aprobadoporelU.LJcertificada
potCSA,quecurnplacontodoslosc6digos
y reglamentesdesuIocalidad.Sigalas
instrucdonesdeljuegeparainstalare!
cord6ne!@trico.Lam_ximaIongitudde!
cord6nel@tricoes6pies(1.8cm).
7' se necesitaunconectordeabrazaderaque
quepaen unorificie de7/8" (2.2cm) de
diAmetroparaasegurarel cord6nel6ctrico
a la cajadebornesdellavavajillas.
7' el cerd6nel6ctricadebeenchufarseenun
temacerrientedetierra paraclavija
tripolar, de!misFno%o, ubicadeen el
gabinete,juntoa laaberturaparae!
lavavajillas.E!tomacorrientedebecumplir
centodes les c6digosy reglarnentosde
su Iocalidad.
7' siie cordon n'est pasdisponibb, utiiiser
un cordon decourant_iectrique_trois
conducteursde calibra 16portant
I'identificationU.L/ACNOR,quisatisfadtea
crit_resdetous iescodesst r_gbments
Iocauxanvigueur.Suivre iesinstructions
d'instaliation fournies avecie cordon de
courant _lectrique. Laiongueurmaximab
du cordon ducourant_bctrique eatde
1,8 m (6pi).
7' un _trier pour uneouverture de 2,2cm
(7/8 pc) est requis pour fixer Is cordon
de courant _bctrique _ia bo_tede
connexion du Iave-vaisselie.
¢
le cordon decourant _lectrique dolt 6tre
branch_ dans useprise _ trois atv_oies
roll@ _ iaterra dansie piacardpr6s de
I'encastrement d%staliation du iaveo
vaisselie. La prise decourant 6Iectrique
dolt _tre conforme aux prescriptions de
tous bs codes st r_gtements Iocaux.
5
_ _[_[j[_[j[_[j[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[_[j[j[_[j[_[_[j[_[j[_[j[_[j__ __H___H___ __H__
Ye_ m_st have:
7 a hot water fine with 20-120 psi
(138-862 kPa) water pressure.
V' 120% (49°C) water at dishwasher.
V' 3/8" O.D. copper tubing with
compression fitting or flexible
stainless steel braided fill line(I/2"
minimum plastic tubing is optional
but not recommended).
V' a 90° elbow with 3/8" N.RT. external
pipe threads on one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from
water inlet valve.
Ye_ m_st:
V' use the new drain hose supplied with
your dishwasher, if this is not
suitable, use a new drain hose with a
maximum length of 12 feet (3.7 m)
that meets all current AHAM/IAPMO
test standards, is resistant to heat
and detergent, and fits the drain
connector on your dishwasher.
7 have a high drain loop 20 inches
(50.8 cm) above the subfloor or floor.
V' connect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in
house plumbing and 20 inches
(50.8 cm) minimum above the floor.
V' rise an air gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8 cm) above
subfloor or floor.
7 use 1/2" minimum I.D. drain fine
fittings.
Usted debe te_e_:
7' tuberia deagua calientecon usa presiOn
de agua de 20=125psi (138=862kPa).
7' aguaa 120% (49%) en elIavavajilIas.
7' tuberia decobre cen 3/8" de di_metro
exterior con accesorie decempresi6n
(puedeusartuberia pI_sticacen un
minimo de 1/2",pero no se
recemienda).
7' un tubo acoplador acodado de90° con
roscasexternasde tuberia de3/8"
(N.RT.)en unextremo.
Nosnide dentro deuna distanciade 6"
(15=2cm) de la%Ivula de entradade agua.
Usted debe:
7" utilizarlanuevamangueradedesag_e
provistaconsulavavajillas.Siestenofuera
adecuado,useunarnangueradedesagOe
nuevadeunaIongitudnl_xh!lade12pies
(3.7m) quecumplacontodoslosest_ndares
depruebavigentesdelaAHAM/IAPMO,sea
resistentealcalory alosdetergentesy quepa
ene!conectordedesag_iedesu lavavajillas.
7' tenerunacenexi6ndedesagOeelevada,a 20
pulgadas(50.8cm)sobree!contrapisooel
pise.
7' cenectaren"T" larnangueradedesa@eal
tubodedesperdiciosoal erificiodeentrada
al recipbntededesechossobreelsif6nde
desagOeenlasinstaladonessanitariasdela
casay aunrninimode20 pulgadas(50=8
crn)sabree!piso.
7' usarun espadade_deaidesilamanguera
dedesagOeest_conectadaalas instalaciones
sanitariasdelacasaa menesde20pulgadas
(50.8cm)sobreelcantrapisoo elpiso.
7' utilizaraccesoriesdetuberiadedesagOecon
di_rsetrointernode1/2"(1.3cm) como
mfnime.
II ve_s fa_t :
7' use conduite d'aiimentation eneau
chaudedont Iapression est de
138o862kPa (20o125Ib/pog.
7' I'eau fournb au Iave-vaissetledolt _tre
49°C (120°F).
7' un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 pc)
de diam. ext. muni d'un raccord
compression (un tube de ptastique de
1,3 cm (I/2 pc) pout 6tre utifis& mais
n'est pas recommand_.
7" un coude _ 90° avec fiietage externe de
0,95 cm (3/8 pc) N.RT._ uneextr_mit&
Nepassouder _ moinsde 15cm (6 pc) de
lavalved'arriv@ d'eau.
Rejet & l' ge t
II vowsfa_t :
7' utiliser lenouveautuyaudevidangefourni
avecle lave=vaisse!le.Si ce conduit ne
convientpas,utiliser untuyau neuf de
vidanged'unelengueurrnaximalede3,7
m (12pi) qui r@ondb.touteslesnorrnes
courantesdetestAHAM/IAPMO,r6siste
la chaleuretaux d6tergentsetcanvientau
raccorddevidangedu lave=vaisse!le.
7' avoir unehautebaucb ded6charge
I'@out _50,8cm (20 pc) au=dessusdu
saus-plancherouplancher.
7' connecterlacanalisatiende @chargeau
raccordT d'@acuationou _ I'entr@du
broyeurded_chetsau=dessusdu pi6gedu
siphonde @chargede laplomberie_ une
hauteurrninimalede 50,8cm (20pc) au=
dessusdu plancher.
7' utiliser unbfise-siphensila canalisationde
d_chargeestconnect@_ lap!omberie_ une
hauteurinf_rieure_ 50,8 cm (20pc) auo
dessusdusous-plancherou duplancher.
7' utiliserdes raccordsdecanalisatiende
d_charged'undiam_treinterne
minimal de 1,3crn (1/2pe). 6

CCC
mm m_ mg
Cur npeeings in sbaded area of cabinet walls
or floor as spesified in chart:
OPENINGFOR: D_AMETER:
wafer line 1/2" (1.3 cm)
drain line 1=1/2"(3.8 cm)
direst wire 3/4" (1.g cm)
power supply cord 1=1/2"(3.8 cm)
L
m
C} ¸C C
*Measured from the lowest point on the underside ef
ceunfertep. Mav be reduced te 33-7/8" (86 cm) by removing
wheels from dishwasher.
*Medidas temadas desde ei puma m_sbaio de la care
inferior de la endmero. Pueden redudrse a 33-7/5" (88 cm)
quitaedo Ms ruedas del lavavajilMs.
*_']esur__ parfir du point le piles hasdu desseus du
cnmpteir. Peat _tre baiss_ _ 88 sm (33o7/8 pe) Iorsque Ms
roulettes do Mve=vaisselb sonf enlarges.
**Minimum, measured from narrewesf point of opening.
**Minima, medidas tornadosdesde el punfo m_s aegeste de
la aberfura.
**Minimum, au point le plus _treif de Vnaverture.
***May be increased to 5-7/5" (17.5 cmI if heighf ofopening is
34-1/2" (87.5 cm) at lowest point.
***Puedee iecremeetarse a 8=7/8" (17.5 cm} sila Mtura de la
abertura es 34-1/2" (87.8 cm) en so puntom&s bajo.
***Peat btre augmeet_ _ 16,5 cm (8o5/8 pc) si In hauteurde
Vouverture eat 57,5 cm (34-1/2 pc) _ son point M plus bas.
+Both sides
+Ambos costados
_Deux cbf_s
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at
the fuse box or circuit breaker
box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.
Haga los eUficios en el _rea sembreada de
Ms parades o el piso del gabinete come se
especifica enM fabM
Lea navertures dana Vespace embrag_ des
mars duplacardeu du pMnchertelqua
Peligro de choque el_ctrico
Desconecte el suministro
el_ctrico en la caja de fusibles o
en el dispositivo interruptor de
circuitos antes de instalar el
lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar la muerte o un choque
ei_ctrico.
ABEBTURA PARA: D_AMETRO:
tuberia de agua 1/2" (1.3 cm)
tubefia de desagae 1=1/2"(3.8 cm)
cable diresfe 3/4" (1.g cm)
cordSn el@trico 1=1/2"(3.8 cm)
BUVERTURE : DIAMETRE :
caealisafien d'eau 1,3 cm (1/2 pc)
conduit de
vidange 3,8 cm (1 1/2 pc)
fHerie direcfe 1,9 cm (3/4 pc)
cordon _lectrique 3,8 cm (11/2 pc)
Risque de choc _lectrique
_nterrompre Valimentation
_lectrique au niveau du tableau
de distribution (baSte de fusib{es
ou disjoncteurs) avant
d'entreprendre I'installation du
lave-vaisselle.
Le non=respect de cos
instructions peut causer un
d_c_s ou un choc _ectrique.
lm
Disconnect the power supply. Turn
water elf.
m
Put on gloves and safety glasses, P6ngaseIns guantesy lasgafas
V' check that the water line O reaches
to the front left of opening where the
water connection will be made,
V' check that the direct wire @ reaches
to the front right of opening where
the electrical connection will be
made,
If the water line and the direct wire
reach into the opening far enough, go to
step 10, page11,
[}esc0necte emsuministro e_@trico.
Cierre la Ilave de_agaa.
protectoras=
_/verifique que Iatuber'a deagua
Ileguehaste ia parte delantera
izquierdade ia aberturadon@ se har_
la conexiOndei agua=
_/verifique que eicane directo _ iiegue
hasta ia parte deianteraderechadei
orificio don@ sehar_ iaconexiOn
el@trica=
Si ia tuberia deaguay el cable directo
Ileganhasta Ins orificios, contin@ con et
paso 10, p@ina 11=
g@onnecter la canalisationd'arriv_e
d'eam Former Veam
Porter desgants et deslunettes de
s@urit&
V' s'assurer queia canalisation d'arriv@
d'eauO se rend jusqu'&i'avant
gauche dei'ouverture o_:lie raccord
la canaiisation sera effectu_=
7 s'assurer que lec&biagedirect 0 se
rend jusqu'& i'avant du c6t_ draft de
I'ouvertureo_ ie raccord_iectrique
sera effectu_=
Siia canalisation d'eau et le c_blagedirect
se rendentassezioin dansi'ouverture,
passer& I'_tape10, page 11=
Requisites e ctrices
Follow all national and local codes and
ordinances for completing electrical
supply to cabinet,
if you are: use steps:
direst wiring 3, 4 and 5
using a power supply cord 3a and 4a
Wiring the dishwasher will be Es rods fdeil haeet ins cenexiones II sara plus facile de pros#tier au
easier if yo_ route wire into the del lavavajillas sise insertaa los taccerdemeat _lectdqee du lave-
Cumptacontodos loscOdigosy
reglamentosnacionabsy Iocaiespara
completeret suministro et@tricoal gabinete.
Si est,: use 10s
pasos:
hacienda una conexi6n directa 3, 4 y 5
ufilizande ue cord6n el@trice 3a y 4a
nstaiiatien ectriqae
Respectertoutes Iesprescriptions des
codes et ragbments nationauxet Iocaux
pour b raccord _tectrique=
Si vous : suivez los
_tapes :
proc6dez _ ua cbblage direct 3, 4 ef 5
ufilisez un cordon d'aiimeefatioe 3a et 4a
cabinet opening from the right cables e_ los erifieies del gabinete vaisseile sile e_ble passe pa t
8