Page 1

Lavavaji[[as em
(modeios con tina gigante de piastico)
Instructions d'insta
isse[[e encastre
tres grande cuve en piastique)
8563462
8563462
Page 2

TabUe of Contents
Dishwasher Safety ................................. 2
installation Requirements ........................... 3
Tools and parts ................................. 3
Location Requirements .......................... 3
Drain Requirements ............................. 5
Water SuppHy Requirements ...................... 5
EHectricaH Requirements .......................... 5
Installationinstructions............................. 6
Prepare cabinet opening
using existing utility hookups ..................... 6
Prepare cabinet opening
where there are no existing ufiHity hookups .......... 7
Prepare dishwasher ............................. 9
Make electrical connection ....................... 11
Connect to water supply ........................ 12
Connect to drain ............................... 13
Secure dishwasher in cabinet opening ............. 13
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol,
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
Al! safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or 'WARNING,"
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediatemy
folmow instructions.
You can be killed or sedousmy injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until compmetemy installed.
Do not push down on open door.
Doing so can resultin serious injuryor cuts.
You need to:
®Slowly open dishwasher door while someone grasps the
rear of the dishwasher. Remove shipping materials, drain
hose and lower rack Close dishwasher door until latched.
Observe all governing codes and ordinances.
®Install this dishwasher as specified in these instructions.
o Installation should be performed by a qualified service
technician.The dishwasher must be installed to meet all
electrical and plumbing national and local codes and
ordinances.
Page 3

Installation Requirements
Location Requirements
TooJs and Parts
Gather the required toois and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with
any toois iisted here.
AH installations
Tools needed:
+piiers
+PMHips screwdriver
+5/16" and 1/4" nut drivers
or hex sockets
+measuring tape or ruier
+10" adjustabie wrench that
opens to 1-1/8" (2.9 cm)
+fiat-Made screwdriver
®utility knife
+2 twist-on wire connectors
which are the proper size
to connect your househoH
wiring to 16+gauge wiring
in dishwasher
+ small level
In addition, for new installations
Tools needed: Parts needed:
®electric drill with 1/2", 3/4"
and 1-1/2" hole saw bits
+ small tubing cutter
+ wire stripper
+ 1-1/2"-2" screw-type clamp
if connecting to waste+tee
Parts supplied
A. 2 - drain hose clamps, 1 large and 1 small
B. 2 - # 10 x 1/2" Phillips-head screws
C. drain hose
+flashlight
+shallow pan
+5/8" open-end wrench
+bath towel
+wood block
Parts needed:
+90° elbow with 3/8" N.R[:.
external threads on one
end. (The other end must
fit your water supply line.)
®Teflon :" tape or pipe joint
compound
+shims (if installed with
built-up floor)
+ copper tubing (3/8"
recommended) or flexible
stainless steel braided fill
line
+ clamp connector or
conduit connector to fit a
7/8" (22 cm) diameter hole
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring
where they can interfere with or contact dishwasher motor
or legs.
The location where the dishwasher will be installed must
provide clearance between motor and flooring. Motor
should not touch the floor.
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
A side panel kit is available from your dealer for installing
your dishwasher at the end of your cabinetry.
A moisture barrier accessory (Part No. 4396277) is available
from your dealer for installing underneath the countertop,
but is not required.This may also be obtained by calling
1-80O-4M'_:HOM E.
Check location where dishwasher will be installed.The
location must provide:
+ easy access to water, electricity and drain.
+ convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wall or
cabinet.
+ square opening for proper operation and appearance.
+ cabinet front perpendicular to floor.
+ level floor. (if floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwashery
NOTF:To prevent shifting during dishwasher operation,
shims must be securely attached to the floor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it
winterized by authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the
shaded area shown in the "Cutout dimensions" section.
HeJpfu[Tip: if the floor in the dishwasher opening is
uneven (example: tile flooring only partway into
opening) you wiil need to take special care in
measuring dimensions and in leveling dishwasher.
B
Make sure all these parts are included. If not included, call
1-800-4MY:HOME.
See separate parts list for accessories available for your
dishwasher.
@Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont de Nemours and
Company.
3
Page 4

Product dimensions
3/4" (1.9cm)
insulation -
may be
compressed
(not used on all
models)
m
21" (53.3 cm) -_
SIDE VIEW
23-7/8" (60.6 cm)
Cutout dimensions
24" (61 cm) _
All surfaces most be free
from intrusions
1-3/4"
(4.4 cm ):1:
1-3/4" 4-1/4'
(4.4 cm)¢ (10.8 cm):_ clear area€
_/2"
(6.4 cm)$
6-1/4"
(15.9 cm)*
9" 2"
/(22.9 cm) (5.1 cm) 10"
(25.4
REAR VIEW
Cut holes in shaded area of cabinet walls or floor as specified below:
water line - 1/2" (!=3 cm)
drain line- 1-1/2" (3=8 cm)
direct wire - 3/4" (!=9 cm)
power supply cord- 1-1/2" (3=8 cm)
Measured from the lowest point on the underside of countertop. May be
reduced to 33-7/8" (86 cm) by removing wheels from dishwasher.
_ Minimum, measured from narrowest point of opening.
May be increased to 6-7/8" (1_t5 cm) if height of opening is 34-I/2" (8_6 cm)
at its lowest point.
$ Both sides
Page 5

Drain Requirements
EJectricaJ Requirements
o Use the new drain hose suppHbd with your dishwasher.
IftMs is not [ong enough, use a new drain hose with a
maximum [ength of 12 feet (3.7 m) that meets all[
current AHAM/[APMO test standards, is resistant to
heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain
connector of the dishwasher.
o Connect drain hose to waste tee or disposer inlet
above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the floor, it is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened
to the underside of the counter, or be connected to an
air gap.
air gap
o Use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20" (50.8 cm} above subfloor or
floor.
o Use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
Water SuppJy Requirements
_A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water
pressure.
o 120°F (49°C) water at dishwasher.
o 3/8" O.D. copper tubing with compression fitting or
flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum
plastic tubing is not recommended).
o A 90 ° elbow with 3/8" N.RT. external pipe threads on
one end.
Do not solder within 6" (15.2 cm) from water inlet valve.
Contact a qualified electrician.
Assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with aii national and local codes and
ordinances.
You must have:
o 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15 or 20 amp, fused electrical
suppl%
®Copper wire only.
We recommend:
o A timeodelay fuse or circuit breaker.
o A separate circuit,
ff direct wiring dishwasher:
Use flexible, armored or nonometallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
Use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSAocertified clamp
connector to the house wiring junction box. if using
conduit, use a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
_fconnecting dishwasher with a power supply cord:
Use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824} marked for
use with dishwashers. Kit contents include:
-Volex, inc., UL listed 16 gauge 3 wire power supply
cord with 3 prong grounded plug.
- Neer C-500 7/8 inch strain relief.
- 3 wire connectors.
- Part No. 302797 grommet
Follow the kit instructions for installing the power
supply cord.
o Power supply cord must plug into a mating three prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
Page 6

/nstM/ation instructions
EBectricat Shock Hazard
Disconnect e{ectricam power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result }n death or emectr}ca{ shock,
1. Disconnect power.
2. Turn off water suppiy.
mnstaH the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose even when
installing a new replacement dishwasher,
1. Drill a 1-1/2" (3,8 cm) diameter hob in cabinet wall or
floor on the side of the opening closest to the sink
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
o Option 1, Waste disposer-with air gap
o Option 2, No waste disposer- with air gap
o Option 3, Waste disposer - no air gap .×
Option 4, No waste disposer - no air gap _
_anair gap is recommended
Prepare cabinet opening using
existing utility hookups
Follow the steps in this section if you are installing the
dishwasher in an existing cabinet opening with utility
hookups.
®If you are installing the dishwasher in a cabinet opening
that does not have hookups, follow the steps under
"Prepare cabinet opening where there are no existing
utility hookups" section.
1. Check that the water
line reaches to the
front left of opening
where the water
connection will be
made.
2. Check that the direct _
wire reaches to the
front right of opening 6" (15.2 cm)
where the electrical
connection will be made.
If the water line and the direct wire reach far enough into
the opening, proceed to the next section "install the drain
hose/' If they do not reach far enough, follow the steps
under "Prepare cabinet opening where there are no
existing utility hookups:'
HeJpfulTip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1, Waste disposer - with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type clampX.
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type clamps _ to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
bast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed,
drain hose -
cut here if needed
rubber hose
ector
gap
large
J spring-type
clamp
_ drain
hose
drain trap
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
Parts available from local plumbing supply stores
drain hose
Page 7

Option 2, No waste disposer - with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to air gap with [arge spring-type
champ, if the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type cHamp x,
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type damps .×.to connect air gap to waste tee_
This connection must be before the drain trap and at
[east 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
wH[ be instaiied_
drain hose-
cut here if needed
rubber hose
connector
large
spring4ype
waste
drain trap hose
tee drain
Option 4, No waste disposer - no air gap:
1_ Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hose to waste tee with lq/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type ciampX.
This connection must be before the drain trap and at
bast 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
wiil be installed, it is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
4. insert drain hose | drain hose
through hob cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be / .....................
made.
Parts available from local plumbing supply stores
J
Option 3, Waste disposer - no air gap:
1. Remove the disposer knockout piug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose to disposer inlet with large spring-
type damp.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, it is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter.
large spring-type
clamp
drain hose
disposer
inlet
drain trap
3. insert drain hose |
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
/
drain hose
3. insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made.
Parts available from local plumbing supply stores
drain hose
Prepare cabinet opening where there
are no existing utility hookups
Electrical connection
Option1, Direct wire method:
HeJpfu_Tip: Wiring the dishwasher wiii be easier if you
route wire into the cabinet opening from the right side.
1. Drill a 3/4" (1.9 cm) optional preferred
hob in right-hand locations locations
cabinet side, rear or
floor. Preferred and
optional locations are
shown.
2. Wood cabinet: Sand
hob until smooth.
Metal cabinet: Cover
hob with grommet, not provided.
3,
Run wire into house wiring junction box.
4.
Install a U.Lqisted/CSA-certified clamp connector
(strain relief) for flexible-type wire. If installing conduit,
attach a U.L.qisted/CSA-certified conduit connector to
the junction box.
5,
Run other end of wire
through cabinet hole.
Cable must extend to the
right front of cabinet
opening.
Page 8

Option2, Powersupplycordmethod:
NOTE:Amating,threeprong,ground-typewanreceptacle
isrequiredinacabinetnextto thedishwasheropening.
1. DrHHa1ol/2"
(3.8cm)honein optionalpreferred
thecabinetrear locationslocations
orside.Preferredii_i
andopfionaH
Hocafionsare
shown.
2. VVoodcabinet:
SandhoneunfiH
smooth.
MetaH cabinet: Cover hone with grommet (Part No.
302797) incHuded with power suppHy cord kit,
Install the water line
NeJpfuJTip: Routing the water Hne through the Heft side
of cabinet opening will make water connection easier.
Drill a minimum 1/2" {1.3 cm) hole in the cabinet side,
rear or floor. Preferred and optional locations are
shown.
preferred
locations
optional
locations
2. Connect drain hose to waste tee or waste disposer
using one of the following methods:
o Option 1, Waste disposer-with air gap
o Option 2, No waste disposer- with air gap
o Option 3, Waste disposer - no air gap .×
Option 4, No waste disposer - no air gap _
_anair gap is recommended
HeJpfu_Tip:To reduce the vibration of the hose, keep
the hose away from the floor and the edge of the hole
where it passes through the cabinet.
Option 1, Waste disposer = with air gap:
1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain
hose if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hose to air gap with large spring-type
clamp. If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(3.8 to 5 cm) screw-type damp x.
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type chmps x to connect air gap to disposer inlet.
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed.
drain hose -
cut here if needed
rubber hose
connector
gap
2. Measure overall length
of copper tubing
required.
3. Attach copper tubing
to the water line with a
manual shutoff valve.
4. Slowly feed copper
tubing through hole in
cabinet. Copper tubing will bend and kink easily, so be
gentle.The copper tubing should be far enough into the
cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the
front left of the dishwasher.
5. Turn water shutoff valve to "ON" position. Flush water
into a shallow pan to get rid of particles that may clog
the inlet valve.
6. Turn shutoff valve to "OFF" position.
copper
tubing
Install the drain hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose,
1. Drill a 1-1/2" (3,8 cm)
diameter hole in
cabinet wall or floor on
the side of the opening
closest to the sink
drain trap
4. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
_/_ drain hose
made,
Parts available from local plumbing supply stores
spring-type
clamp
"" drain
hose
Page 9

Option 2, No waste disposer = with air gap:
1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section),
2. Attach drain hose to air gap with Harge spring-type
champ, If the drain hose was cut, use a 1-1/2" to 2"
(&8 to 5 cm) screw-type cHamp x,
3. Use a rubber hose connector _ with spring or screw-
type champs .×.to connect air gap to waste tee_
This connection must be before the drain trap and at
Heast20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
wHHbe instaHHe&
cuthereif needed
rubber hose
connector
Option 4, No waste disposer = no air gap:
1, Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed
section),
2, Attach drain hose to waste tee with lq/2" to 2"
(3,8 to 5 cm) screw-type ciampX,
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
wiil be installed, it is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter,
. drain hose-
drain trap hose
springor
large
spring4ype
waste
tee drain
4. hsert drain hose
through hoHe cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection wHHbe
ZL drain hose
made,
Parts available from local plumbing supply stores
Option 3, Waste disposer = no air gap:
1, Remove the disposer knockout pHug, Do not cut end of
drain hose,
2, Attach drain hose to disposer inlet with large spring_
type clamp,
This connection must be before the drain trap and at
least 20" (50,8 cm) above the floor where dishwasher
will be installed, It is recommended that the drain hose
be looped up and securely fastened to the underside of
the counter,
large spring-type
clamp
drain hose
disposer
inlet
3. Insert drain hose
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made_
Parts available from local plumbing supply stores
drain hose
Prepare dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until compietemy installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
drain trap
3. Insert drain hose |
through hole cut in
cabinet to the front
center of opening where
drain connection will be
made,
drain hose
1. Grasp sides of dishwasher door frame and put
dishwasher on its back
Page 10

2. Remove two screws attaching access paneH and bwer
panei to dishwasher using a 1/4" hex socket, nut driver
or PMHips screwdriver.
3. Remove paneHs and set paneHs aside on a protective
surface.
4. Check that grounding chip is attached to the bwer
panel,
Measure height of cabinet opening
from underside of countertop to
floor where dishwasher will be
instaiied (you need the iowest
point). Check chart for that height
opening. Put wheeis in the required
position.
Minimum Wheel
cutout height position front leg
34" (86.4 cm) 1 10
34-1/4" (87 cm) 2 5
wheel
34-I/2" (87.6 cm) 3 0
Number of
turns on
lower
panel
clip
water inlet valve
5. AppiyTefion :" tape or pipe
joint compound to 90 °eibow
fitting and connect fitting to
water iniet vaive.
6. Tighten elbow until snug, and
be sure that it faces to the
rear.
7. Remove terminal box cover. Puii appliance wires
through hoie in terminai box. Do not untie the knot in
the wires.
- if you are direct wiring: install a U,h-listed/CSAo
certified damp connector to the terminai box, if using
conduit, use a U,L,olisted/CSAocertified conduit
connector,
- if you are installing a power suppiy cord kit, do so
now, following kit instructions,
9,
Turn both front ieveier iegs to the same
height.
If the minimum cutout height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be
removed for additional clearance.This will
aiiow the dishwasher to fit into a 33-7/8"
(86 cm) high cutout, but the dishwasher
wiii be more difficult to move into
position, if the wheeis are removed, front leg
protect the floor when moving the dishwasher.
If you have built-up
floors
1. Measure height of opening
from underside of
countertop to buiit_up
fioon If the height is at
ieast 33-3/4" (85.7 cm), the
dishwasher will fit into the
opening without
modification to the
countertop or flooring.
2. Put wheeis in position 1
and turn the front leveler iegs up all the way.
3,
Add shims as needed in the area shown to bring
dishwasher up to proper height.
NOTE: Shims must be secureiy attached to floor to
prevent their movement when the dishwasher is
operated.
j countertop
rr
33-3/4"
(65,7 cm)
rain.
dishwasher
wires --...
\
cable clamp connector
HeJpfuJTip: Put cardboard under dishwasher until it is
instaiied in cabinet opening.The cardboard wiii heip
protect floor covering during instaiiation.
10
2"
(5.1 cm)
2-3/4" 6" 2-3/4"
(7.0cm) (15,2cm) (Z0cm)
Install custom door panel kit (on some modeis)
if instaiiing a custom door panei kit, instaii in now foiiowing
instructions included with kit,
Page 11

Move dishwasher into cabinet opening
1. Using two or more peopb, stand the dishwasher up.
2. Grasp the sides of the dishwasher
at the edges of the door panel
3. THt dishwasher backwards on
wheeis and move dishwasher chose
to cabinet opening. Do not push on
the front of the panei or on the
consob--they may dent.
4. if dishwasher has a power suppiy
cord, insert power suppiy cord into hob cut into
cabinet.
if using direct wire, check that it is on the right front
side of opening,
5. Check that water iine is on the Heft side of opening and
drain hose is near the center of the hoie in the cabinet.
6. Slowly move dishwasher completely into cabinet
opening. Do not kink or pinch copper tubing, drain
hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet.
HelpfulTip: Once the dishwasher is in position, you
may have to support the front of the dishwasher by
raising, lowering or shimming front feet.
Remove cardboard from under dishwasher.
NOTE: It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet
opening. Do not remove insulation blanket --the blanket
reduces the sound level.
Check door spring tension
With another person holding the dishwasher to prevent it
from tipping, open and close the door a few times. If the
door closes or falls open under its own weight, the door
tension will need to be adjusted.
• If the door closes too quickly, decrease the spring
tension by moving the spring end toward the front of
the dishwasher.
• If the door falls open, increase the spring tension by
moving the spring end toward the back of the
dishwasher.
• Springs should be in the same notches on left and
right sides.
spring move
spring end
/
LeveU the dishwasher
Align front of dishwasher door panel with cabinet
doors.You may need to adjust alignment to be even
with your cabinets.
HeJpfu_Tip: Prop up one side of frame tohold
dishwasher up off floor when adjusting front legs.
With some installations, it may be easier to adjust the
front leg using the 3/16" hex head.
2. Check that leveling legs are firmly against the floor.
3. Close and latch the door, and place level against the
front panel. Check that dishwasher is plumb, if needed,
adjust leveling leg or add shims under rear wheel until
dishwasher is plumb.
f
/
J
4. Repeat for other side of dishwasher.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent
their movement when the dishwasher is operated.
5. Place level against top front
opening of tub. Check that
dishwasher is level from side to
side. If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down until
dishwasher is level.
Make EJectricaJ Conrlection
Check "Electrical requirements" section.
You need to:
have the correct electrical supply and recommended
grounding method.
if you are:
o direct wiring, use Option 1
o using a power supply cord, use Option 2
Option 1, Direct wire method
1. Route direct wire so that it does not touch dishwasher
motor or lower part of dishwasher tub,
2. Pull direct wire through hole in terminal box,
11
Page 12

Helpful Tip:
o Seiect the proper size twist-on
connectors to connect your househoH _.--4_
wiring to 16°gauge dishwasher w,Mng,
o Insert wire ends into twistoon
connector, Do not preotwist bare wire,
_Twist connector,
®Gendy tug on wires to be sure both
are secured,
Option 2, Power suppJy cord method
3. Connect the wires as follows using twistoon connectors
sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher
wire:
Powersupply wire: Terminal box wire:
white--white
Nack_Nack
ground wire_,_gr0und connector
Electdcam Shock Hazard
EmectricaHy ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminam box.
Do not use an extension cord,
Failure to folmow these instructions can resumt in death,
fire, or electricaB shock.
4. Form bare ground wire into a U-shaped hook, Wrap
ground wire hook clockwise around ground connector
and under the washer,
5. Securely tighten ground connector, Do not untie knot in
the wires,
ground wire washer
ground
connector
Emectrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outmet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Faimure to follow these instructions can result in death,
fire, or emectrica_ shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet,
2. Check that power supply cord does not touch
dishwasher motor or lower part of dishwasher tub,
Connect to water suppJy
He_pfu_ Tip:
Compression fittings:
a, Slide nut onto copper tubing about 1" (2,5 cm),
b, Slide ferrule onto the tubing, Do not position ferrule
on the end of the tubing,
c, Put the tubing into the elbow as far as it will go,
d, Slide the nut and ferrule forward and start the nut
onto the elbow threads, Be gentle when handling
and positioning the copper tubing, it bends and kinks
easily,
nut
elbow
ground wire
screws
6. Tighten clamp connector or
conduit connector screws,
Reinstall terminal box cover with
wires inside terminal box,
The cover must be outside the box
on the left side,
8. Make sure no wires are pinched by cover,
12
1. To prevent vibration during operation, route the water
supply line so that it does not touch the dishwasher
base, frame or motor,
2. With copper tubing pushed into compression fitting as
far as it will go, use a wrench and tighten compression
fitting nut to elbow on water inlet valve, Do not use
Teflon :_tape with compression fittings,
3. Place paper towel under elbow, Turn on water supply
and check for leaks,
Page 13

Connect to drain
1. To heHp minimize
vibration, route drain
hose to avoid contact
with motor, door springs,
water Hine, cabinet,
flooring or the edge of
the hoHe where it passes
through the cabinet.
2. Do not remove drain
Hoop from side of
dishwasher_
3. Hace pan under end of drain hose. Pan wHHcollect any
water in drain hose.
4. Remove pHug and paper from drain connector.
NOTE: Cutting the zip tie hoHding the end of drain hose
in pHace may make maneuvering the drain hose easier
during installation.
zip tie
hose
5. Hace the smaller drain hose
champ onto the small end of the
drain hose.
/J clamp
Secure dishwasher in cabinet opening
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher antim completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious iniury or cuts.
1. If you have not already done so, open dishwasher door
and place towel over pump assembly and spray arm of
dishwasher.This will prevent screws from falling into
pump area when securing dishwasher to countertop.
2. Check that dishwasher is still level and centered side to
side in the opening.
3. Secure dishwasher to countertop with two, #10 x 1/2"
Phillips-head screws. The dishwasher must be secured
to keep it from tipping when door is opened. Do not
drop screws into bottom of dishwasher.
6. Push the drain hose into the connector up to the stop
on the drain hose.
connector stop
7. Use pliers to open clamp and slide clamp onto
connector between stops on connector as shown.
hose clamp
,j
stops
4. Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door and tub is equal on both sides. If
spacing is not equal, loosen bracket screws and shift
tub.Tighten bracket screws.
5. Check that top of door does not contact screws,
brackets, or countertop. If it does, dishwasher must be
lowered and reoleveled.
6. Remove towel from dishwasher.
7. Reinstall the lower dishrack
13
Page 14

Complete installation
1. Check that grounding chip is attached to the Hower
panel
2. Hace the lower paneH behind the access panel Some
modeHs have insuhfion on the access paneH which must
fall behind the insuhfion on the lower panel
grounding
clip
3. Hold the two panels together and prince them against
dishwasher Hog,
4. Reinstall the screws through the holies in the access
paneH and the shots in the lower panel hstaH right side
screw first,
Direct wire method:
Emectricat Shock Hazard
EmectricaHy ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminam box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or emectricam shock.
Power supply cord method:
J
J
J
5. Check that the lower edge of the lower panel contacts
the floor,
6. Tighten the screws,
Emectrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outmeto
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Faimure to follow these instructions can result in death,
fire, or emectrica_ shock.
7. Reconnect power or plug in dishwasher.
Check operation
1,
Read the Use and Care Guide that came with your
dishwasher,
2.
Check that all parts have been installed and no steps
were skipped,
3.
Check that you have all the tools you used,
4.
Start dishwasher and allow it to complete the shortest
wash cycle, After the first two minutes, unlatch door,
wait five seconds, then open door,
5,
Check to see that there is water in the bottom of the
dishwasher tub, Check that dishwasher is working
properly,
6,
If not, disconnect power or unplug dishwasher and see
"If dishwasher does not operate" section,
14
Page 15

ff dishwasher does not operate
First try the soHutions suggested here to possiMy avoid the
cost of a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse Mown?
Is the door dosed tightly and Hatched?
o Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
Hf none of these work, call 1-800-4MY_HQME,
15
Page 16

8563462 _
,:c:2004 Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, IL 60179 08/2004
Printed in U.S.A,
Page 17

indite
Seguridad de Ja lavavajiHas ......................... 17
Requisitos de instalaci6n .......................... 18
Herramientas y piezas .......................... 18
Requisitos de ubicaci6n ......................... 18
Requisitos de desagQe .......................... 20
Requisitos del suministro de agua ................ 20
Requisitos el6ctricos ............................ 20
Instrucciones de instalaciSn ........................ 21
Prepare la abertura del gabinete usando
las conexiones de servicio existentes .............. 21
Prepare la abertura del gabinete donde
no existen conexiones de servicio ................ 22
Prepare la lavavajillas .......................... 24
Conexi6n electrica ............................. 27
Conexion al suministro de agua .................. 28
Conexion al desagL_e ........................... 28
Asegure la lavavajillas en la abertura del gabinete,, , 29
Seguridad de/a/avavaji//as
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbo!o de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguddad y de la palabra
"PELIGRO" o 'ADVERTENCIA." Estas palabras significan:
Si no sigue [as instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una tesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajitias antes de estar compietamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrueeiones puede oeasionar heridas
serias o cortaduras.
Usted necesita:
Abrir lentamente la puerta de la lavavajillas mientras
alguien sujeta la parte trasera de la lavavajillas, Quite todos
los materiales de envio, la manguera de desagL_e y el sif6n
de desag_e inferior, Cierre y asegure con el pestillo la
puerta de la lavavajillas,
o Cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes,
®Instalar la lavavajillas segun se especifica en estas
instrucciones,
o La instalaci6n debe set hecha pot un tecnico de servicio
calificado, La lavavajillas debe instalarse de acuerdo con
todos los codigos y reglamentos electricos y de plomeria
nacionales y locales,
17
Page 18

Requisitos de insta/aciSn
Requisitos de ubicaci6n
Herramientas y piezas
Reuna Has herramientas y piezas necesadas antes de
comenzar Ha instaiaci6n, Lea y siga Hasinstrucciones
provistas con cudquiera de Has herramientas eniistadas aqui,
Todas las instalaciones
Herramientas necesarias:
®pinzas
o destorniHador PhHiips
o Haves de tuercas o
casquHbs hexagonabs de
5/16" y 1/4"
o cinta de medir o regh
o Have ajustabie de 10" que
se abra 1-1/8" (2,9 cm)
®destornHhdor de punta
piana
o cuchiHo de uso general
o 2 conectores de empalme
retorcido para ahmbre
que tengan el tama_o
adecuado para conectar el
cabbado de su hogar al
cabbado calibre 16 de la
hvavajillas
Ademas, para nuevas instalaciones
Herramientas necesarias:
otaladro electrico con
brocas de sierra
perforadora de 1/2% 3/4" y
1-1/2"
* cortatubos peque_o
* desmoldador de alambre
®abrazadera tipo tornillo de
lq/2"°2" si se ha de
conectar en "T" al tubo de
Piezas provistas
A. 2 abrazaderas para la manguera de desag_e, 1 grande y
1 pequeha
B. 2 tornillos Phillips No, 10 x 1/2"
C. manguera de desag_e
nivel peque_o
linterna
recipiente poco profundo
o llave ajustable de 5/8"
otoalla de ba_o
bloque de madera
Piezas necesarias:
®tubo acoplador acodado
de 90 ° con roscas de
tuberia externas de 3/8"
(N,RT) en un extremo, (El
otto extremo debe caber
en su tuberia del agua),
®cinta Tefl6n _"o compuesto
para juntas de tubo
o culSas (si se instala con un
piso armado)
desperdicios,
Piezas necesarias:
o tuberia de cobre trenzada
(se recomienda de 3/8"} o
linea de relleno flexible de
acero inoxidable
o conector de abrazadera o
conector de conducto para
cables que quepa en un
orificio de 7/8" (2,2 cm) de
diametro
No instale tuberias de agua o desag_e o cables electricos
donde puedan interferir o hacer contacto con el motor o
las patas de la lavavajillas,
El lugar donde se instalara la lavavajillas debe permitir un
espacio libre entre el motor y el piso, El motor no debe
tocar el piso,
No instale la lavavajillas sobre piso alfombrado,
Proteja la lavavajillas y la tuberia de agua conectada a la
lavavajillas para que no se congelen, La garantia no cubre
da[5os per congelacion,
Puede obtener un juego de panel lateral de su vendedor
para instalar su lavavajillas en el extremo del gabinete,
Su distribuidor fiene un accesorio que funciona como
barrera contra la humedad (Pieza N ° 4396277} para set
instalado debajo del mostrador, pero no es necesario, Este
puede obtenerse tambien llamando al I_80O-4MY-HOME,
Revise el lugar donde instalara la lavavajillas, El lugar debe
proveer:
facil acceso a instalaciones de agua, electricidad y
desagLie,
o facilidad para cargar y descargar la lavavajillas, Los
rincones deben tenet un espacio libre minimo de 2" (5,1
cm) entre el costado de la puerta la lavavajillas y la pared
o el gabinete,
o una abertura cuadrada para que la lavavajillas funcione y
se vea bien,
o un gabinete delantero que sea perpendicular al piso,
piso nivelado, (Si el piso en la parte delantera de la
abertura no esta nivelado con el piso en la parte trasera
de la abertura, puede usar cu[Sas para nivelar la
lavavajillas,)
NOTA: las cu_as deben adherirse con firmeza al piso
para evitar que se muevan cuando se este usando la
lavavajillas,
Siva a dejar la lavavajillas sin uso pot cierto tiempo o en
un lugar donde pudiera congelarse, haga que un miembro
del personal de servicio autorizado la prepare para el
invierno,
Asegurese de que la tuberia, los cables electricos y la
manguera de desagLie eaten en el area sombreada que se
muestra en la seccion "Dimensiones de corte"
Consejo ratiJ: Si el piso de la abertura donde colocara
la lavavajillas no es parejo (per ejemplo: piso con
Iosetas solo hasta cierta parte de la abertura), debera
tenet cuidado especial para tomar las medidas y
nivelar la lavavajillas,
C B
Asegurese de que todas las piezas esten incluidas, Si no Io
estan, llame al 1-800-4MY-HOME,
Vea la lista de piezas que viene pot separado para vet que
accesorios estan disponibles para su lavavajillas,
(E:Teflon es una marca registrada de E.I. Du Pont de Nemours and Company,
18
Page 19

Dimensiones dei producto
El aislamiento
de 3/4" (1,9cm)
puede
comprimirse
(no se usa en
todos los
modelos)
25-1/4" (64,1 cm)
24-I/2" (62,2 cm)
_'_--21" (53,3 cm) _
33-7/8" (86 cm)
min. cuando se
hayan quitado
las patas
Dimensiones de torte
(6! cm) x_
\
Todss las superficies deben
"_- estar I[bres de [ntrus[ones -_
1-3/4"
(4,4 cm):t
cm):_
VESTALATERAL
23-7/8" (60,6 cm} _
VISTA POSTERIOR
9" 2"
(22,9 cm) (5,1 cm) 10"
-3/4" 4-1/4
(4,4 cm):t (10,8 cm):t area despejada:t
Corte orificios en el area sombreada de las paredes del gabinete o del piso,
como se especifica a continuaci0n:
tuberia de agua - 1/2" (1,3 cm)
tuberia de desagOe - 1-I/2" (3,8 cm)
cable directo - 3/4" (1,9 cm)
cable de suministro de energia - 1-1/2" (3,8 cm)
Medidas tomadas desde el punto m_s bajo de la cara inferior del
mostrador. Pueden reducirse a 33-7/8" (86 cm) quitando las ruedas de la
lavavajillas.
_ Minimo, medidas tomadas desde el punto mas angosto de la abertura.
_ Pueden incrementarse a 6-7/8" (17,8 cm} si la altura de la abertura es
34-1/2" (87,6 cm) en su punto mas bajo.
q:Ambos lados
(25,4 cm)
19
Page 20

Requisitos de desagQe
Requisitos eJecttieos
o UtHice Hanueva manguera de desagL_e provista con su
hvavajHias. Si esto no fuera adecuado, use una
manguera de desagL_e nueva de una bngitud m&xima de
12 pies (3,7 m) que cumph con todos bs estandares de
prueba vigentes de HaAHAM/IAPMO, sea resistente ai
cabr y a bs detergentes y quepa en ei conector de
desag_e dell 1" (2,5 cm) de su iavavajHias.
o Conecte en "T" Ha manguera de desagQe ai tubo de
desperdicios o ai recipiente de desechos sobre ei sifSn de
desagQe en Has instahciones sanitadas de Hacasa y a un
minimo de 20" (50,8 cm) sobre ei piso. Se recomienda
que Ha manguera de desagQe se enrolle en un hzo y se
sujete con seguridad a la parte inferior del mostrador o
que se conecte a un espaciador de aire.
espaciador de a[re
Use un espaciador de aire si la manguera de desag_e
esta conectada alas instalaciones sanitarias de la casa a
menos de 20" (50,8 cm} sobre el contrapiso o el piso.
o Utilice accesorios de tuberia de desag_e con diametro
interno de 1/2" como minimo.
Requisitos deJ suministro de agua
®Tuberia de agua caliente con una presi6n de agua de 20_
120 Ib/pulg 2(138-862 kPa).
oAgua a 120°F (49°C} en la lavavajillas.
_Tuberia de cobre con 3/8" de diametro exterior con
accesorio de compresion o linea de relleno flexible de
acero inoxidable con cubierta trenzada (no se recomienda
usar tuberia plastica con un minimo de 1/2").
Un tubo acoplador acodado de 90 ° con roscas de tuberia
externas de 3/8" (N.RT_} en un extremo.
No suelde dentro de una distancia de 6" (15,2 cm) de la
vaivuia de entrada de agua.
Pongase en contacto con un electricista calificado.
Asegurese de que la instalaci6n electrica sea adecuada y
cumpla con todos los c6digos y reglamentos nacionales y
locales.
Usted debe tener:
un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, 15 6 20 amperios con fusible.
o alambre de cobre solamente.
Recomendamos:
o un fusible de retardo o un disyuntor.
o un circuito separado.
Siesta haeiendo una conexiSn directa a _a tavavajHJas:
o Utilice cable de cobre flexible, armado o con vaina no
metalica con alambre de puesta a tierra adecuado a los
requisitos de cableado de su hogar y que cumpla con los
codigos y reglamentos de su Iocalidad.
o Utilice el protector de canes provisto con la caja de
empalmes de su hogar o instale en la caja de empalmes
un conector de abrazadera aprobado por el
U.h/certificado por CSA. Si usa un conducto para cables,
use un conector de conducto aprobado por el
U.h/certificado por CSA.
Si esta conectando _a lavavaiiHas con un cable de
suministro de enetgia:
o Utilice el Juego de cable de suministro de energia (Pieza
No. 4317824} que esta marcado para ser usado con
lavavajillas. El juego contiene:
-Cable de suministro de energia de Volex, Inc. en la
lista de UL, de 3 hilos de calibre 16 con un enchufe
de 3 terminales con conexion a tierra.
- Protector de cables Neer C-500 de 7/8'L
- 3 conectores de alambre.
- Ojal para cable, pieza N ° 302797,
Siga las instrucciones del juego para instalar el cable
de suministro de energia.
o El cable de suministro de energia debe enchufarse en un
contacto de conexi6n a tierra de tres terminales, ubicado
en el gabinete pr6ximo a la abertura de la lavavajillas. El
receptaculo debe estar conforme a todos los codigos y
ordenanzas locales.
2O
Page 21

Instrucdones de instalaci6n
Peffgro de Choque Em_ctrico
Besconecte el suministro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajitlas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o
choque el_ctrico.
1. Desconecte el suministro de energ{a.
2. Cierre el suministro de agua.
Prepare Ja abertuta deJ gabinete
usando Jas cone×iones de servicio
®Siga los pasos en esta secci6n si esta instalando la
lavavajillas en una abertura del gabinete con las
conexiones de servicio.
Siesta instalando la lavavajillas en un espacio del
gabinete que no tiene conexiones, siga los paaos de la
secci6n "Prepare la abertura del gabinete donde no
exiaten conexiones
de servicio"
1. Verifique que la
tuberia de agua
llegue a la parte
frontal izquierda de
la abertura donde
se hara la conexion
de agua. 6"
2. Verifique que el _1
cable directo llegue a la parte frontal derecha de la
abertura del gabinete donde se hara la conexion
electrica.
Si la tuber{a de agua y el cable directo llegan Io
auficientemente lejos en la abertura, proceda a la siguiente
aeccion"lnatalaci6ndela mangueradedesagL_e" Sino
llegan, aiga los paaos de la seccion "Prepare la abertura del
gabinete donde no exiaten conexiones de servicio':
cable directo
mnstamaci6n de la manguera de desag_e
_MPORTANTE: siempre utilice una manguera de desagQe
nueva, aunque instale una lavavajillas nueva que
reemplace a otra.
1. Perfore un orificio de lq/2" (3,8 cm) en la pared o el
piso del gabinete, en el lado de la abertura del gabinete
que este nnas cerca del fregadero.
2. Conecte en "T" la manguera de desag_e al tubo de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes m6todos.
o Opcion 1: con recipiente de desechos- con espaciador
de aire.
o Opcion 2: sin recipiente de deaechos - con eapaciador
de aire.
o Opcion 3: con recipiente de desechos- sin espaciador
de aire x,
o Opcion 4: sin recipiente de deaechos- sin espaciador
de aire x,
Se recomienda un espaciador deaire
Conseio utiJ: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mantenga esta lejoa del piao y del borde del orificio por
el que aquella paaa dentro del gabinete.
Opci6n 1, Recipiente de desechos - con espaciadot de aire:
1. Quite el conector de eyeccion del recipiente de
desechos. Corteelextremodela mangueradedesag_e
si es necesario (no corte la seccion ranurada}.
2. Sujete la manguera de desag_e al espaciador de aire
conunaabrazaderadetiporesorte. Sisecortola
manguera de desag_e, utilice una abrazadera _ de tipo
tornillo de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm),
3. Utilice un conector x de manguera de hule con
abrazaderas de resorte o de tornillo para conectar el
espaciador de aire a la entrada del recipiente de
desechos.
Eata conexion debe hacerae antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm} por encima del piao en que se
inatalara la lavavajillas.
conector de la
uera de hub
espaciador
de aire
abrazadera
grande tipo
resorte
manguera de
desagOe- corte aqui manguera de
s[ es necesario, desagOe
sif6n de desagOe
4. Inserte ia manguera de desag_e [ [
en el orificio hecho en el gabinete manguera de desagOe
y dir{jaia al centro frontal de la
abertura donde se hara la
conexion del desag_e. /
Estaspares sepueden encontrar en last[endas /
localesde articulos de plomeria.
21
Page 22

Opci6n 2, Sin recipiente de desechos = con espaciador
de aire:
1. Corte ei extremo de [a manguera si es necesario (no
aorta [a secci6n ranurada).
2. Sujete [a manguera de desagQe a[ espaciador de aire
conunaabrazaderagrandedetipo resorte. Sisecorto
[a manguera de desagL_e, utHice una abrazadera _ de fipo
tornHb de 1-1/2" o de 2" (3,8 a 5 cm).
3. Ufiiice un conector _ de huie con abrazaderas de resorte
o de tornHb para conectar en "T" e[ espaciador de aire
ai tubo de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes de[ sif6n de desag_e y
a[ menos a 20" (50,8 cm) por encima de[ piso en qua se
insta[ara [a [avavajHias.
conector de la
_ra de hub
desague -corte
aq
tubo de desperd[cios _
espaciador
de aire
abrazadera
grande tipo
resorte
" manguera de
desagLie
Opci6n 4. - Sin recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Corte la manguera de desagL_e si es necesario (no corte
la seccion ranurada).
2. Sujete la manguera de desagQe al tubo de desperdicios
con una abrazadera de tipo torniiio de 1-1/2" o de 2"
(3,8 a 5 am) -_-`
Esta conexi6n debe hacerse antes del sifon de desagQe y
al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
manguera de desagLie-
corte aqui si es necesar[o
abrazadera tipo
tornillo
desperdicios
manguera
tubo de
sif6n de desa_ "
de desagLie
sif6n de desagLie
4. [nserte ia manguera de desagQe en
ei orificio hecho en el gabinete y
[ [
manguera de desagOe
dirijala al centro frontal de la
abertura donde sehara la conexion
del desag_e.
Estas partes se pueden encontrar en las tiendas
locales de articulos de plomeria.
Opci6n 3, Con recipiente de deseahos = sin espaaiador
de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de desechos.
No aorta el extremo de la manguera de desagQe.
2. Sujete la manguera de desagQe al espaciador de aire
con una abrazadera grande de tipo resorte.
Esta conexi6n debe hacerse antes del sif6n de desagQe y
al menos a 20" (50,8 am) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagQe se enrosque y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
abrazadera grande tipo resorte
manguera
de desagOe
entrada del
recipiente de desechos
sif6n de desag"
3. [nserte la manguera de desag_e
en el oriflcio hecho en el gabinete
[ [
manguera de desag(Je
y dirijala al centro frontal de la
abertura donde sehara la
conexi6n del desag_e.
3. Inserte ia manguera de desagQe en
ei orificio hecho en el gabinete y
[ [
manguera de desag(Je
dirijala al centro frontal de la
abertura donde sehara la conexi6n
del desagQe.
Estas partes se pueden encontrar en las t[endas
locales de articulos de plomeria.
Prepare [a abertura de[ gabinete
donde no existen conexiones de
Conexi6n e[ectrica
OpciSn 1, Metodo de cable directo:
Consejo utH: E[ cab[eado de [a lugsres lugares
lavavajillas sehara mas opc[onales ideales
facilmente si hace pasar el
cable por la abertura del
gabinete, del lado derecho.
1. Perfore un orificio de 3/4"
(1,9 am) en la parte derecha
delgabinete, posterioroenel piso. Loslugaresideales
y opcionales aparecen en la ilustraci6n.
2. Gabinete de madera: lije el oriflcio hasta qua quede
uniforme.
Gabinete metalico: cubra el orificio con ojal de collar,
que no viene inciuido.
3. Pase el cable por el compartimiento de la caja de
conexi6n.
4. Instale un conector de abrazadera
aprobado por U.h/certificado por CSA
(protector de canes) para cable de tipo
flexible. Siinstalaunconducto, utiliceun
conector a la caja de conexi6n.
5. Pase el otro extremo del cable a traves
delorificiodelgabinete. EIcabledebeabarcarhastala
parte frontal derecha de la abertura del gabinete.
22
Page 23

Opci6n2,M@tododeJcabledesuministrodeenergia:
NOTA: Se necesita un contacto de pared con conexi6n a
fierra de tres terminaies en un gabinete que este ai iado de
Haabertura de HaiavavajHias.
1. Perfore un odficio de 1- lugares lugares
1/2" (3,8 cm) en Haparte opcionales [deales
posterior o iaterd dell [i!_:ii
gabinete. Los iugares i__:"-'.==
ideabs y opcionabs
aparecen en la ilustraci6n.
2. Gabinete de madera: lije
el orificio hasta que quede
uniforme.
Gabinete metalico: cubra el orificio con un ojal de collar
(Parte N° 302797) incluida en el juego de cables de
suministro de energia.
mnstale la tuberia de agua
Censeio utH: Si pasa la tuberia de agua por el lado
izquierdo de la abertura del gabinete, sera m_s facil
instalar la tuberia de agua.
lugares
ideales
1. Perfore
posterior o en ei piso dei
gabinete. Los lugares
ideales y opcionales
aparecen en la ilustraci6n.
2. Mida la Iongitud general del
tubo de cobre que
necesitar_.
3. Sujete el tubo de cobre a la tuberia de agua con la
valvula de cierre manual.
4. Pase lentamente ei tubo de cobre a traves del orificio en
elgabinete. EItubedecobresedoblarayenroscara
facilmente, porlocualhagalosuavemente. EItubode
cobre llegara Io suficientemente lejos dentro del
gabinete para poder conectar este a la entrada de la
lavavajillas en la parte frontal izquierda de la lavavajillas.
5. Ponga en posicion "ON" (Abierta) la valvula de cierre.
Drene el agua en un recipiente llano para eliminar las
particulas que pudieran obstaculizar ia vaivuia de
entrada.
un orificio de 1/2" (1,3 cm) en la parte lateral,
6. Ponga en posici6n "OFF" (Cerrada) la valvula de cierre,
mnstale la manguera de desagSe
Iugares
opcionales
tubo de
cobre
2. Conecte enT la manguera de desag_e al tube de
desperdicios o al recipiente de desechos utilizando uno
de los siguientes m6todos.
o Opcion 1, con recipiente de desechos- con espaciador
de aire.
Opci6n 2, sin recipiente de desechos - con espaciador
de aire.
o Opcion 3, con recipiente de desechos - sin espaciador
de aire x,
Opcion 4, sin recipiente de desechos - sin espaciador
de aire x
Se recomienda un espaciador deaire
Consejo utH: Para reducir la vibraci6n de la manguera,
mantengala lejos del piso y del horde del orificio por
donde aquella pasa en el gabinete.
Opcian 1, Recipiente de desechos = con espaciador de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de
desechos. Corteelextremodela mangueradedesagQe
si es necesario (no corte la seccion ranurada).
2. Sujete la manguera de desagQe al espaciador de aire
conunaabrazaderadetiporesorte. Sila manguerade
desagQe esta cortada, utilice una abrazadera x de tipo
tornillo de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm),
3. Utilice un conector x de hub con abrazaderas de resorte
o de tornillo para conectar el espaciador de aire a la
entrada del recipiente de desechos.
Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagQe y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la
lavava illas,
manguera de desag(Je -
corte aqui si es necesario
_ conector de la
sif6n de desagLie
4. Inserte ia manguera de desagQe
en el orificio hecho en el gabinete
y dirijala al centro frontal de la
abertura donde se hara la
conexi6n del desagQe.
_ Estas partes se pueden encontrar en las tiendas locales
de articulos de plomeria.
_anguera de hub
3ac[ador de
a[re
.abrazadera
grande de
tipo resole
Jera de
desag8e
I I
manguera de desagQe
tMPORTANTE: siempre utilice una nueva manguera de
desagLie.
1. Perfore un orificio de lq/2" I l I
(3,8 ore) en la pared o el I
piso del gabinete, en el
lado de la abertura del [
gabinete que este mas cerca/
del fregadero.
23
Page 24

Opci6n2,Sinrecipientededesechos- con espaciador
de aire:
1. Corte ei extremo de Ha manguera si es necesario (no
corte Ha secci6n ranurada}.
2. Sujete Ha manguera de desagL_e ai espaciador de aire
conunaabrazaderagrandefipo resorte. Siiamanguera
de desag_e est_ cortada, utHice una abrazadera _ fipo
tornHio de 1+1/2" a 2" (3,8 a 5 cm).
3. UfiHce un conector + de huie con abrazaderas de resorte
o de tornHio para conectar en "T" ei espaciador de aire
ai tubo de desperdicios.
Esta conexi6n debe hacerse antes dell sif6n de desag_e y
ai menos a 20" (50,8 cm) dell piso en que se instaiar& Ha
[avavajHias,
espaciador
de a[re
abrazadera
grande tipo
tubo de desperdicios
sif6n de
desagLie
4. hserte la manguera de desag_e
en el oriflcio hecho en el gabinete
y dirijala al centro frontal de la
abertura donde se hara la
conexi6n del desag_e+
+ Estaspartes se pueden encontrar en las
tiendas locales de articulos de plomeria.
[ [
manguera de desag(Je
manguera
de desagOe
Opci6n 4, Sin recipiente de desecbos = sin espaciador
de aire:
1. Corte la manguera de desagL_e si es necesario (no corte
la seccion ranurada).
2. Sujete la manguera de desagL_e al tubo de desperdicios con
una abrazadera tipo torniiio de 1-1/2" a 2" (3,8 a 5 cm) +×+,
Esta conexion debe hacerse antes del sif6n de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desagL_e se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
abrazaderatipo
sif6n de de desagOe
desperdicios _
desa_
3. Inserte la manguera de desagSe
en el orificio hecho en ei gabinete
y dirijaia al centro frontal de la
abertura donde se har& la
conexi6n del desag_e.
+Estaspartes se pueden encontrar en las /"
tiendas locales de articulos de plomeria.
[ [
manguera de desag(Je
manguera
Prepare [a [avavajillas
Opci6n 3, Con recipiente de desechos = sin espaciador
de aire:
1. Quite el conector de eyecci6n del recipiente de
desechos. Nocorteelextremodela manguerade
desagL_e.
2. Sujete la manguera de desagL_e a la entrada del
recipiente de desechos con una abrazadera grande tipo
resorte.
Esta conexion debe hacerse antes del sifon de desagL_e y
al menos a 20" (50,8 cm) del piso en que se instalara la
lavavajillas. Serecomiendaquela manguerade
desag_e se enrolle y se fije de manera segura a la
superficie interior del mostrador.
abrazadera grande _'9 -x
) resorte
_ _ manguera de desag_e
entrada del recipbnte
sif6n de desag_e i_ Z ch°s
3. hserte la manguera de desag_e
en el oriflcio hecho en el gabinete
y dirijala al centro frontal de la
abertura donde se hara la
conexion del desag_e.
[
manguera de desagLie
24
Peligro de Vue[co
No use la lavavajiHas antes de estar compIetamente
instaiada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Peso I=xcesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
[
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Sujete los lades del marco de la puerta de la lavavajillas
y ponga la lavavajillas sobre su parte posterior.
Page 25

2.Quitebs dostornHbsquesujetaneipaneideaccesoy
eipaneiinferioraHaiavavajiHas,ufiHzandounaHavede
casquiHohexagonaide1/4",unaHavedetuercasoun
destornHiadorPhHHps.
3. Quite bs paneies y coi6quebs ai iado en una superficie
protectora.
4. Verifique que Hapinza de puesta a Nerra este sujeta ai
panei inferior.
panel
inferior
pinza
atierra
5. ApHque cintaTeflon:_ o
compuesto para juntas de
tubo ai tubo acopiador
acodado de 90° y conecte ei
empdme a Havalvula de
entrada de agua. _-
6. Apriete el tubo acophdor
acodado hasta el fondo y tubo acoplador
cerci6rese de que quede de acodado
frente a la parte posterior.
7. Quitelacubiertadelacajadeterminabs. Jale los cables
del aparato a traves del orificio que esta en la caja de
terminabs. No deshaga el nudoenloscables.
- Si esta cableando directamente: instde un conector
de abrazadera aprobado por U.L./certificado por CSA
enlacajadeterminabs. Siinstdaunconductopara
cables, utilice un conector de conducto aprobado pot
U.L./certificado por CSA.
- Si est_ instdando un juego de cable de suministro
de energia, utilicelo ahora, siguiendo hs
instrucciones del juego.
r .... "X_ lacaia de
I ' " _ \r terminales
valvula de entrada de agua
j cubierta de
8. Mida la altura de la abertura del
gabinete desde la parte inferior del
la posici6n requerida.
Altura de corte de las
minima ruedas
34" (86,4 cm} 1
34" -I/4" (87cm) 2
34"-I/2" (87,6cm) 3
9,
Gire las dos patas niveladoras frontales a la misma
altura.
Si la altura de corte minima es menos de
34" (86,4 cm}, las ruedas traseras pueden
quitarse para Iograr mas espacio. Esto
permitiraquelalavavajillas entreenun
corte de 33-7/8" (86 cm} de altura, pero
sera mas dificil mover la lavavajillas a su
posici6n. Sisequitanlasruedas, proteja
el piso al mover la lavavajillas.
Posici6n
Numero de
vueltas de la
pata frontal
pata delantera
Si tiene pisos armados
1. Mida la altura de la abertura desde el interior del
mostradorhastaelpisoarmado, Silaalturaesde
cuando menos 33-3/4" (85,7 cm), la lavavajillas entrar&
en la abertura sin modificar el mostrador ni el piso.
2. Ponga las ruedas en la / mostrador
posicion 1 ygirelaspatas
niveladoras frontales al
maximo,
3,
Agregue cu_as en las zonas
indicadas hasta que la
lavavajillas alcance la
altura correcta.
NOTA: Las cuhas deben estar
fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos
cuando la lavavajillas este
funcionando.
cufla armado
10
5
0
piso
cables de la _(:
lavavaj[llas
conector de la abrazadera del cable
Consejo util: Ponga un carton bajo la lavavajillas hasta
queestaesteinstaladaenelespaciodelgabinete. Este
carton ayudara a proteger el piso durante la instalaci6n.
m
2-3/4" 6" 2-3/4"
(7,0cm) (18,2 cm) (7,0cm)
lnstalaei6n del jue9o de paneles de la
puerta a la _edida (enalgunos modelos}
Siva a instalar un juego de paneles de la puerta a la
medida, instalelo en este momento siguiendo las
instrucciones de instalaci6n incluidas con el juego.
25
Page 26

tVJueva la lavavajillas hacia la abertura deJ
gabinete
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_ls personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Con Ha ayuda de dos o mas personas, ponga Ha
hvavajHias en posici6n vertical
2. Sujete bs hdos de HaiavavajHhs en
bs hordes dell panei de Hapuerta.
3. Jnciine Ha iavavajHhs hacia atras
sobre Has ruedas y muevah cerca de
Haabertura dell gabinete. No empuje
en Ha parte dehntera del panel ni en
la consoh - se pueden abolhr.
4. Si la hvavajillas tiene un cable de suministro de energia,
inserte el cable de suministro de energia dentro del
orificio que se hizo en el gabinete.
Siesta usando cable directo, verifique que este en el
lado frontal derecho de la abertura.
5. Verifique que la tuberia de agua quede en el hdo
izquierdo de la abertura y que la manguera de desagQe
quede cerca del centro del orificio en el gabinete.
6. Mueva la hvavajilhs bntamente hasta el rondo de la
aberturadelgabinete. Nodobbnienrosqueeltubode
cobre, la manguera de desagQe, el cable de suministro
de energia o el cable directo entre la lavavajilhs y el
gabinete.
Consejo utiJ: Una vez que la hvavajillas este en su
posicion correcta, quiza tenga que soportar el frente de
la hvavajillas levantando, bajando o instahndo cu5as en
las patas frontdes.
7. Quite el carton de la base de la lavavajillas.
NOTA: Esta bien que la lavavajillas encaje ajustada en la
aberturadelgabinete. No quitelacobhaaislante, pues
esta reduce el nivel de ruido.
Verifique la tensi6n deJ resorte de la puerta
Mientras otra persona sostiene la lavavajillas para evitar
queseincline, abraycierrela puertaalgunasveces, Sila
puerta se cierra o cae abierta por su propio peso, significa
que la tensi6n de la puerta necesita ajuste,
• Si la puerta se cierra demasiado rapido, disminuya la
tensi6n del resorte moviendo el extremo del mismo
hacia la parte frontal de la lavavajillas,
• Si la puerta se cae al abrirla por su propio peso,
aumente la tensi6n del resorte moviendo el extremo
del mismo hacia la parte posterior de la lavavajillas,
Los resortes deberan estar en las mismas ranuras que
estan del lado izquierdo y derecho,
resorte
mueva el
extremo del
resorte
/
NiveJe la lavavajillas
1. Alinee el frente del panel de la puerta de la lavavajillas
con las puertas del gabinete, Podria necesitar ajustar el
alineamiento para emparejar con sus gabinetes,
Conseio uti_: Eleve uno de los lados del marco para
sostener la lavavajillas hasta que deje de tener contacto
con el piso al ajustar las patas frontales, En algunas
instalaciones, puede resultar mas facii ajustar la pata
delantera con una llave de cabeza hexagonal de 3/16'L
2. Verifique que las patas de nivelaci6n esten firmemente
colocadas en el piso,
3. Cierre y trabe la puerta y ponga el nivel contra el panel
frontal, Veriflque que la lavavajillas este perfectamente
nivelada respecto de la plomada, Si se necesita, ajuste
las patas de nivelaci6n o agregue cu_as bajo la rueda
posterior hasta que la lavavajillas este perfectamente
nivelada respecto de la plomada,
26
4. Repita la misma operacidn en el otro lado de la
lavavajillas,
NOTA: Las cu6as deben estar fuertemente sujetas al piso
para evitar movimientos cuando la lavavajillas este
funcionando.
Page 27

5.PongaeHniveHcontraHaabertura
superiorfrontaHdeHafina,
VedflquequeHaHavavajiHHaseste
niveHadarespectodeHosHados,
SiHaHavavajHHasnoestaniveHada,
ajusteHaspataseHev_ndoHaso
bajandoHashastaqueHaHavava]HHas
esteniveHada,
Conexi6n eJ6cttica
Verifique Hasecci6n "Requisitos eHectricos','
Necesitara:
o tener eHsuministro de energia correcto y seguir eH
metodo recomendado de puesta a tierra,
Si Usted:
o esta haciendo eHcabHeado directo, utiHice HaOpci6n 1
o esta utiHizando un cabHe de suministro de energia,
utilice la Opci6n 2
Option 1.- Metodo de cabieado directo
1. Pase eHcame directamente de manera que no toque eH
motor de HaHavava]iHHas ni Ha parte inferior de Hatina de
HaHavava]iHHas,
2. JaHe eH came directo a traves dell orificio de Hacaja de
terminaHes,
PeHgro de Cheque E[6ctrico
Conecte a tierra [a [avavajiHas.
Oonecte el aBambre de conexi6n a tierra amconector
verde de conexi6n a tierra en macaja de conexiones.
No use extensi6nes el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque el_ctrico.
4, De Hacabie desnudo una forma de gancho en U,
Envueiva ei gancho de cabie en sentido de Has
maneciiias dell reioj airededor dell conector de puesta a
tierra y bajo Haarandeia,
5, Apriete firmemente ei conector de puesta a tierra, No
deshaga ei nudo de cabies,
arandela
cable de puesta a tierra _
""--. conector de
puesta a
_-"_m t[erra
Conse]o uti_:
o Seieccione los conectores giratorios dell tama_o
apropiado para conectar ei cabieado de su
casa ai cabieado de Haiavavajiiias de caiibre
16,
oinserte ios extremos dell cabie en ei conector
giratorio, No gire previamente ei cabie desnudo,
®Gire ei conector, '/
®Jaie suavemente ios cabies para cerciorarse __
de que ambos esten bien sujetos,
3. Conecte ios cabies como se indica utiiizando ios
conectores giratorios que permiten conectar
directamente ai cabie de caiibre 16 de Haiavavajiiias,
Cable de suministro Cable de Hacaja de
de energia: terminaies:
bianco _ bianco
negro _ negro
Cabie de puesta _ Conector de puesta
a tierra a tierra
cable de puesta a tierra
6, Apriete ei conector de ia abrazadera o ios torniiios dell
conector dell conducto,
Z Reinstaie Hatapa de Hacaja de
terminaies con ios cabies dentro de
Hacaja de terminaies,
La tapa debe quedar fuera de Ha caja,
del lado izquierdo,
8, Asegurese de que Hatapa no
presione ningun cabie,
27
Page 28

Opci6n 2: Metodo deJ cabJe de suministro de energ_a
PetJgro de Cheque Em_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite eJtermina_ de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, ineendio o choque eJ_etrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a fierra de 3
terminaies.
2. Vedflque que ei came de suministro de energia no toque
el motor de la hvavajillas ni la parte inferior de la tina
de la lavavajillas.
Conexi6n aJ suministto de agua
Consejo util:
Empalmes de compresi6n:
a. Deslice la tuerca en el tubo de cobre aproximadamente a
1" (2,5 cm).
b. Desliceelcasquilloeneltubo. Nocoloqueelcasquillo
en el extremo del tubo.
c. Ponga el tubo en el tubo acoplador acodado hasta
donde aqu61 Ibgue.
d. Deslice la tuerca y el casquillo hacia dehnte y comience
a girar la tuerca en la rosca del tubo acophdor acodado.
Manipule con suavidad al deslizar y colocar el tubo de
cobre, pues este se dobla y tuerce facilmente.
tuerca
3. Ponga pape[ absorbente bajo el tubo acoplador
acodado. Abra el suministro de agua y verifique que no
haya fugas.
Conexi6n aJ desag e
1. Para ayudar a reducir la
vibraci6n, pase la
manguera de desagQe de
manera que evite el
contacto con el motor, los
resortes de la puerta, la
tuberia de agua, el
gabinete, el piso o el
horde del orificio por el
que pasa en el gabinete.
2. ['40 quite la espird de
desagQe del lado de la
lavavajilhs.
3. Coloque la bandeja bajo el extreme de la manguera de
desagQe. La bandejaacumularaelaguaquepudiera
salir de la manguera de desagQe.
4. Quite el enchufe y el papel del conector de desagQe.
NOTA: Si corta la ligadura que sostiene el extremo de la
manguera de desagQe, podr9 maniobrar mejor la
manguera de desagQe durante la instalaci6n.
L
ligadura
tubo acoplador
acodado
1. Para evitar vibraci6n durante el funcionamiento, pase el
tubo de suministro de agua de manera que no toque la
base, el marco o el motor de la hvavajillas.
2. AI empujar el tube de cobre hacia el empalme de
compresi6n tanto como pueda, use una Ilave y apriete la
tuema del empdme de compresi6n en el tubo acophdor
acodado en la valvula de entrada de agua. No use cinta
Teflon _con los empdmes de compresi6n.
28
5. Coloque la abrazadera mas sbrazadera de
pequeSa de la manguera de _ la rnanguera
desagL_e en el extremo
pequeSo de la manguera de
desagL_e.
6. Empuje la manguera de desag_e contra el conector
hasta el tope de la manguera de desag_e.
conector tope
7. Utilice unas pinzas para abrir la abrazadera y deslice la
abrazadera en el conector, entre los topes, sobre el
conector0 como se ilustra.
abrazadera de la manguera
/
topes
Page 29

Asegure B Bvava]iHas en B abertura
deJ gabinete
Peligro de Vuebo
No use Ja hvavajiJtas antes de estar compbtamente
instahda.
No se apoye en la puerta abbrta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Complete la instalaci6n
1. Verifique que el sujetador de puesta a tierra este
conectado al panel inferior.
2. Coloque el panel inferior detras del panel de acceso.
AIgunos modelos tienen aislambnto en el panel de
acceso que debe caer detras del aislambnto en el panel
inferior.
sujetador de
puesta atierra
1. S[ no Ho ha hecho todavia, abra Ha puerta de Ha hvavajHhs
y cobque una toaNa sobre eHensambb de Ua bombay eH
brazorociadordeHa puertadeHahvavajiNas. Estoevitar9
que bs torniNos caigan en la zona de la bomba al sujetar
la hvavajiNas contra el mostrador.
2. Verifique que la hvavajiNas todavia este nivehda y
centrada de hdo a hdo en la abertura.
3. Asegure la hvavajiNas contra el mostrador con dos
torniNosdecabeza Phillips N ° 10Xl/2". LahvavajiNas
debe quedar sujeta para evitar que se incline cuando se
abralapuerta. NodejecaertorniNosenelfondodela
lavavajiNas.
4. Abra la puerta unas tres pulgadas (7,6 cm) y verifique que
el espacio entre la puerta interna y la tina sea igual en
amboslados. Sielespaciambntonoesigual, aflojelos
tornillos de la mensula y cambie la posicion de la tina.
Apriete los tornillos de la mensula.
5. Verifique que la parte superior de la puerta no tenga
contacto con los tornillos, mensulas o con el mostrador.
De Io contrario, se debe bajar la lavavajillas y nivelarla
nuevamente.
3. Mantenga los dos paneles juntos y coloquelos contra la
pata de la lavavajillas.
4. Vuelva a insertar los torniiios a traves de los orificios en
el panel de acceso y las ranuras en el panel inferior.
Inserte primero el tornillo del lado derecho.
5. Verifique si el borde inferior del panel inferior toca el
piso.
6. Apriete los torniiios.
6. Quite la toalla de la lavavajillas,
7. Reinstale la canasta inferior,
29
Page 30

[V[etodo de conexion con cable directo:
Pe[igro de Cheque E[_ctr[co
Conecte a tierra la [avavajiHas.
Conecte eB aBambre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en [a caja de conexiones°
No use extensiSnes e[_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque el_ctrico.
Metodo de conexJon con cable de suministro de energia:
Pemigro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terrninaies.
Verifique eUfuncionamiento
1. Lea el Manual de Uso y Cuidado que vino con su
lavavajillas,
2. Verifique que todas las partes hayan sido instahdas y
que no se omitio ningun paso,
3. Verifique si tiene todas las herramientas que utiliz6,
4. Ponga en marcha la hvavajillas y deje que complete el
cido de hvado mas breve, Despues de que hayan
transcurrido dos minutos, quite el seguro de la puerta,
espere cinco segundos y abra la puerta,
5. Verifique si hay agua en la parte inferior de la tina de la
lavavajilhs, Verifique que la hvavajilhs este
funcionando adecuadamente,
6. Si no es asi, desconecte el suministro de energia o
desenchufe la lavavajillas y vea la seccion "Si la
lavavajillas no funciona'[
Si la lavavajillas no funciona
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui para evitar el
posible costo de una llamada de servicio.
o LS e ha disparado el disyuntor o quemado un fusible de la
casa?
o LEst a bien cerrada y asegurada la puerta?
o LS e ha fijado correctamente el ciclo para poner en
marcha la lavavajillas?
o LEst _ abierto el grifo del agua?
Si nada de esto funciona, llame al 1-800-4M_:HOME
No quite emterminam de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
rnuerte, incendio o choque el_ctrico.
7. Reconecte el suministro de energia o enchufe la
lavavajillas,
30
Page 31

NOTA$
31
Page 32

8563462 Impreso en EE.UU,
,:c:2004 Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, IL 60179 08/2004
Page 33

Table des rnatieres
Securit_ du Jave-vaisseHe .......................... 33
Exigences d'instaJJatJon ............................ 34
OufiHage et pieces ............................. 34
Empiacement dqnstaHafion ...................... 34
SpecificaNons de Hacandisafion d%vacuaNon ...... 36
Specifications de i'aiimentation en eau ............ 36
SpecificaNons ebctMques ....................... 36
Instructions dfnstaHation .......................... 37
Preparation des ouvertures dans les phcards -
utHisation des modes de raccordement existants
pour candisations et c_blage .................... 37
Preparation de I'emplacement d'installation entre
les placards Iorsque les canalisations et cables
n'ont pas et6 insta[[es .......................... 38
Preparation du lave-vaisselle .................... 40
Raccordement electrique ........................ 43
Raccordement _ Is canalisation d'eau ............. 44
Raccordement a Is candisation d'evacuation ....... 44
Immobilisation du lave-vaisselle dans I'espace
d'instdlation .................................. 45
Securite du laveovaissefle
Votre s_curit_ et ceHe des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez=vous de
toujours life tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
'AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c&s ou de bmessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c&s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Ne pas utiJiser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit
comp[&tement instaI[_.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ees instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Tenir compte de ceci :
Quvrir bntement Is porte du lave-vaisselb tandis qu'une
autre personne saisit I'arriere de I'appareil. Retirer bs
materiaux d'embalhge, le tuyau de decharge et le panier
inferieur. Fermer Is porte du lave-vaisselb et verrouiller le
Ioquet.
o Respecter les dispositions de tous bs codes et reglements
en vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformement aux prescriptions
des presentes instructions,
o Einstallation devrait 6tre execut6e par un technicien
qualifie. Veiller a respecter les dispositions de tousles
codes et reglements Iocaux et nationaux regissant les
installations de plomberie et d'electricite.
33
Page 34

Exigences d'instatlation
Emplacement d'insta[[ation
Outi[[age et pi ces
Rassennbier tous[es outHs et pieces necessa[res avant de
commencer [qnstaiiation. Lire et suivre [es instructions
fournies avec [es outHs [nd[ques [c[.
Pour toutes les configurations d'insta[lation
Outi[[age n@cessaire
®p[nce
otournev[s PMHips
toume-ecrou ou cl6
douille - douilbs
hexagondes 5/16" ou 1/4"
o nnetre-ruban ou reg[e
®c[e _ nnoiette de 10"
(ouverture jusqu'a 2,9 cnn
[1 1/8"])
,tournevis _ [anne plate
* couteau utiiitaire
®2 connecteurs de fiis de
taiiie appropriee pour [e
raccordennent des
conducteurs de ['apparei[
(calibre 16) au cSbiage de
[a nnaison
petit niveau
Outi[[age et pieces supp[ementaires pour
FinstaHation dans un local neuf
Outi[[age necessaire :
operceuse e[ectrique avec
scies _ trous de 1/2", 3/4" et
1 1/2"
®petit coupe-tube
opince _ denuder
bride de tuyau a vis 1 1/2 -
2" pour raccordennent _ la
canaiisation d'egout sur
un raccord T
Pieces founnies
A. 2 brides pour tuyau de decharge - 1 grosse, 1 petite
B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2"
C.Tuyau de decharge
A B
C
lampe torche
o plat peu profond
cle plate 5/8"
®serviette de bain
o cale de bois
Pieces necessaires :
raccord 90 ° avec fibtage
externe de 3/8" NPT _ une
extrennit6. (La configuration
de ['autre extrennit6 doit
&tre adaptee a ceiie de [a
canaiisation d'arrivee
d'eau.)
ruban deTeflon® ou
connpose d%tancheit6 pour
tuyauteries
®cabs (pour I'installation
sur un plancher
rehaussennent partiel}
Pi_ces necessaires :
otube de cuivre (3/8"
reconnnnande) ou conduit
de raccordennent flexible
avec tresse d'acier
inoxydable
oserreoc_bie ou connecteur
de conduit utilisable sur
un trou de diannetre 2,2
cnn (7/8")
:: Ne pas placer canaiisation d%vacuation, canaiisation d'eau
:: ou c_biage e[ectrique _ un endroit ou ceia susciterait
interference ou contact avec [es pieds ou [e nnoteur du
[aveovaisseiie.
_, ['ennpiacennent d'instaiiation du [aveovaisseiie, on doit
pouvoir etab[ir [e degagennent approprie entre [e nnoteur et
[e piancher. Le nnoteur ne doit pas toucher [e piancher.
Ne pas installer [e [ave°vaisseiie par-dessus un tapis.
Proteger du gel [e [aveovaisseiie et [es canaiisations d'eau
qui ['aiinnentent; [a garantie de ['apparei[ ne couvre pas [es
donnnnages innputabies au gel
Un ensennbie "panneau lateral" est disponibie chez [es
revendeurs pour I'installation du lave°vaisselle
I'extremite d'une rangee de placards.
Un accessoire pare-vapeur (produit n° 4396277} est
disponible chez les revendeurs pour I'installation de
I'appare[I sous le plan de travail. Cependant I'utilisation de
cet accesso[re n'est pas indispensable. On peut egalennent
commander ce produit par telephone au 1-800-4MY-HOME.
[nspecter I'ennplacennent d'installation du lave-vaisselle; il
doit connporter les caracteristiques suivantes :
facilite d'acces aux canalisations d'eau et d%gout et _ la
source d'electricite.
acces facile pour chargennent et dechargement de la
vaisselle. Dans le cas de I'installation dans un angle, on
doit pouvoir etablir un degagennent de 5,1 cm (2"} ou plus
entre le c6te de la porte du lave-vaisselle et le nnur ou le
placard.
ouverture carree offrant I'esthet[que appropriee et
permettant un fonctionnement correct.
facade des placards perpendiculaire au plancher.
plancher horizontal et plat (s'il y a un ecart de niveau
entre I'avant et I'arriere sur le plancher de I'ennplacennent
d'installation, il pourrait &tre necessaire d'utiliser des
cales pour etablir I'aplonnb de I'appareil}.
NOTE : Pour eviter tout deplacennent des cabs durant le
fonctionnement de I'appareil, il est necessaire de fixer lea
cabs au plancher.
Si le lave-vaisselle ne doit pas _tre utilise pendant une
periode prolongee ou s'il est laisse a un endroit qui
pourrait 8tre expose au gel, veiller a faire executer les
operations de pre-hivernage par un technicien competent.
Veiller ace que les canalisations d'eau et d'evacuation et
les cables electriques soient dans la zone marquee en gris
dana la section "Dimensions de I'emplacennent
d'installation':
Consei[ utile : Si le plancher de I'espace d'installation
n'est pas parfa[tennent horizontal et plat (exennple :
garn[ssage de carrelage sur une pantie seulennent}, on
devra accorder une attention particuliere aux details
Iors du releve des dimensions, pour pouvoir etablir
I'aplonnb correct du lave-vaisselle.
Verifier [a presence de toutes ces pieces. Si ['une des
pieces nnentionnees n'est pas presente, telephoner au
1-800-4MY-HOME.
Voir [a [iste separee des pieces et accessoires disponibies
pour [e [ave-vaisseiie.
(E:Teflon est une marque d_,pos6e de Du Pont de Nemours and Company.
34
Page 35

Dimensions du produit
Dimensions de Fespace d'installation
1,9 cm (3/4")
Le mat@iau
isolant (pas
utilise sur tous
les modeles)
pourrait _tre
comprime
64,1 cm (25-1/4")
_ 53,3 cm (21") ---_
VUE LATERALE
60,6 cm (23-7/8")_
/
lull
Teutes les surfaces doivent
f &tre exemptes de
protub@ances.
4,4 cm
(1-3/4"):1:
15,9 cm
(6_1/4"):1:___
,4 cm 10,:
(1-3/4'% (4-I/4'% zone degag6e:l:
Decouper les trous dans la zone marquee en gris du plancher, du tour ou des
parois des placards, selon les specifications ci-dessous :
Canalisation d'eau - 1,3 cm (1/2")
Canalisation d'evacuation -3,8 cm (1-I/2")
C_ble pour c_blage direct - 1,9 cm (3/4")
Cordon d'alimentation - 3,8 cm (1-1/2")
Mesure depuis le point le plus bas de la face inf@ieure du plan de travail.
Cette dimension peut 6tre reduite a 86 cm (33-7/8") si on retire les roues
du lave-vaisselle.
_ Dimension minimale mesur6,e au point le plus etroit de I'ouverture.
_ Cette dimension peut 6tre port6e a 17,5 cm (6-7/8") si la hauteur de
I'ouverture est de 34-I/2" (87,6 cm) au point le plus bas.
q:Des deux c6t6s
(16'I
_6,4 cm
(34")
Bin, _
VUE ARRIERE
35
Page 36

Sp6cifications de Ja canaHsation
®UtHiser He tuyau d'6vacuafion neuf fourni avec HeHave-
vaisseHHe, Si ce tuyau n'est pas suffisamment Hong, ufiHiser
un tuyau d'&vacuafion neuf de Hongueur maximaHe 3,7 m
(12 pi) qui safisfait ies cdteres de Hanorme AHAM/JAPMO
en vigueur, r6sistant _ HachaHeur et aux detergents, et qui
pourra _tre connecte sur Heraccord de sortie de 2,5 cm
(1") du HaveovaisseHHe_
o Connecter He conduit d%vacuafion a Ha canaHisation
d'egout par i'interm6diaire d'un raccordT ou du raccord
d'un broyeur a dechets situ6 pius haut que Hesiphon du
circuit de pHomberie de Hamaison, eta au moins 50,8 cm
(20"} au-dessus du sol On recommande de Hover Hetuyau
d%vacuation et de Hefixer soHidement sur Haface
inferieure du pHan de travaiH, ou de He raccorder _ un
dispositif briseosiphon,
brise-siphon
UtiHiser un dispositif brise-siphon si Hetuyau d'evacuation
est connecte a HacanaHisation d'egout de Ha maison
moins de 50,8 cm (20") au-dessus du sous-pHancher ou du
piancher,
Utiiiser un raccord de diam_tre int6rieur de 1/2" ou pius,
Specifications de FaJimentation en eau
o Canaiisation d'eau chaude, sous pression de 20 a 120
Ib/po 2 (138-862 kPa).
_Temp6rature de 49°C (120°F} a I'entree du iave-vaisseiie.
Canaiisation de cuivre de diametre externe 3/8" avec
raccord a compression, ou conduit de raccordement
fiexibie _ tresse d'acier inoxydabie (i'empioi d'un tube de
piastique de 1/2" minimum est possibie, mais
d6conseill6}.
o raccord 90 ° avec fiietage externe de 3/8" NPT a une
extr6mite.
Ne pas executer de raccordement par soudure a moins de
15,2 cm (6"} de I%lectrovanne d'admission d'eau.
Specifications 6Jectriques
Contacter un electricien qualifie.
Verifier que I'installation electrique est adequate et qu'elle
satisfait ies exigences de tousies codes et reglements
iocaux et nationaux en vigueur.
Caracteristiques exigees :
o 120 voits CA, 60 Hz; protection par fusibie 15 ou 20 A.
conducteurs de cuivre seuiement
On recommande :
®un fusibie temporise ou disjoncteur.
o une aiimentation par un circuit independant.
Pour te raccordement direct du tave-vaisseHe :
o Utiiiser un cabie fiexibie blinde ou a gaine non
m6taiiique, de conducteurs de cuivre, satisfaisant ies
exigences des codes et r&giements iocaux.
oArrimer Hecabie avec Hedispositif fourni sur Ha bo_te de
connexion de Hamaison, ou instaiier un serreoeabie
(homoiogation UL ou CSA} sur Haboite de connexion de
Hamaison. Dans Hecas de i'empioi d'un conduit, utiiiser
un connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA}.
AJimentation de J'appareil par un cordon d'aJimentation :
, Utiliser Hecordon d'alimentation (produit n ° 4317824)
identifie pour H'utiHisation avec un Have-vaisseHHe,
L'ensembHe comprend :
cordon d'aHimentation Vortex Hnc,, avec 3 conducteurs
de calibre 16 (homologation UL) et fiche de
branchement a 3 broches pour iiaison _ Haterre.
serre-c_ble 7/8" Neer C-500
3 connecteurs de fils
hague de protection n° 302797
Pour I'installation du cordon d'alimentation, proceder
conformement aux instructions fournies avec
i'ensembie,
La fiche du cordon d'alimentation devra 6tre branchee sur
une prise de courant a 3 alveoles de configuration
correspondante, reliee a Haterre, installee dans He piacard
c6te de i'empiacement d'instaiiation du iaveovaisseiie.
La prise de courant doit satisfaire ies exigences de tous
ies codes et reglements iocaux.
36
Page 37

Instructions d'instailation
Risque de choc &Jectrique
[nterrompre ['a[imentation _[ectrique avant d'insta[Jer [e
[aveovaisselJe (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur).
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_c&s ou un choc _lectrique.
1. Interrompre I'alimentation electrique.
2. Fermer I'arrivee d'eau
Preparation des ouvertures darts Jes
pJacatds - utiHsation des modes de
raccordement existants pour
canaJisations et c bJage
®Proceder conformement aux instructions de cette section
pour I'installation de I'appareil a un emplacement d6j_
dote de moyens de raccordement.
Pour I'installation de I'appareil a un emplacement ou les
canalisations et le cablage n'ont pas deja et6 installes,
preceder
instructions
pr6sentees a la
section "Preparation
conformement aux ...1
de I'emplacement
d'installation entre
les placards Iorsque
les canalisations et
c_bles n'ont pas 6te
installes"
1. Verifier que la canalisation d'eau atteint le c6te avant
gauche de I'espace d'installation (endroit ou le
raccordement a I'appareil sera effectue).
2. Verifier que le cable d'alimentation atteint I'angle avant
droit de I'espace d'installation (endroit ou le
raccordement _ I'appareil sera effectue).
Si la canalisation d'eau et le cable de raccordement
electrique sont suffisamment longs, passer a la section
suivante "installation du tuyau d%vacuation" Si la
canalisation d'eau et le cable electrique ne sont pas
suffisamment longs, proceder conformement aux
instructions de la section "Preparation de I'emplacement
d'installation entre les placards Iorsque les canalisations et
cables n'ont pas 6te installes'.'
canalisation c_ble pour
d'eau raccordement direct
15,2cm (6")
Installation du tuyau d'evacuation
IMPORTANT : On doit toujours utiliser un tuyau
d%vacuation neuf, mame pour I'installation d'un laveo
vaisselle de remplacement.
1. Percer un trou de diametre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le c6te de I'espace
d'installation le plus proche de I'evier.
2. Employer I'une des methodes suivantes pour raccorder
le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
dechets.
Option 1 - broyeur a dechets - avec brise°siphon
Option 2 - pas de broyeur a dechets- avec brise-siphon
Option 3 - broyeur a dechets- sans briseosiphon _
Option 4- pas de broyeur a dechets- sans brise-
siphon _-
•x-on recommande qu'un briseosiphon soit disponible
OonseiJ utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnement, maintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage a travers le
placard.
Option 1 - broyeur a dechets = avec brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur a dechets. Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride a ressort. Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride a vis × de 3,8
5 cm (1 1/2 _ 2").
3. Utiliser un raccord en caoutchouc =>avec une bride
ressort ou a vis ×-pour raccorder le dispositif briseo
siphon _ I'entree du broyeur a dechets.
Ce raccordement doit &tre realise en amont du siphon du
circuit d%vacuation et a au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du
lave-vaisseiie.
raccord en
caoutchouc
tuyau d'evacuation
couper [c[ sJ necessaire d'evacuation
siphon du circuit
d'evacuation
d[sposit[f
bdse-s[phon
grosse bride
v[s
tuyau
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou d6coupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au lave-vaisselle.
_PiecesdJsponJblesdans un magasin local de fournitures de plomberie
I I
tuyau d'evacuation
37
Page 38

Option2-paadebroyeuradechets=avecbdae-siphon:
1.Sinecesaaire,couperH'extremit6dutuyaud%vacuation
(nepascouperdans[asectionondui&e).
2.ConnecterHetuyaud%vacuafionsurHedisposiNfbrise-
siphonavecHagrossebridearessort.SiHetuyau
d%vacuafionaet&coupe,ufiHserunebride_vis_de3,8
5cm(11/2a2").
3.UfiHserunraccorddecaoutchouc_avecbridearessort
ouavis_pourHeraccordemententreHedisposififbriseo
siphonetHeraccordTducircuitd'evacuaNon.
Ceraccordementdoit_trercalis6enamontdusiphondu
circuitd'evacuationet_aumoins50,8cm(20")au-
dessusduplancherdeI'espaced'installationdulaveo
vaisselle.
raccord eR
caoutchouc
tuyau d'evacuation
couper ici si nC,cessah'e
raccord T tuyau
d'evacuation d'evacuation
dispositif
brise-siphon
grosse bride
J avis
Option 4 - pas de broyeur a dechets = sans bdse-sipbon :
1. Si necessaire, couper I'extrcmite du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee).
2. Connecter ie tuyau d%vacuation sur ie raccordT du circuit
d%vacuation avec une bride a via _ de 3,8 _ 5 cm
(1 1/2 a 2")x-.
Ce raccordement doit &tre reaiise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cm (20")
au-dessus du plancher de I'espace d'installation du laveo
vaisselle. On recommande de lover le tuyau d%vacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail.
tuyau d'evacuation
couper ic[ si necessaire
/
grosse bdde a vb
du circuk
d'evacuation
raccord
siphon du
d'evacuat[on
tuyau
d'evacuation
siphon du
d'@acuat[on
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou d6coupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'_ I'emplacement de
raccordement au laveovaisselle.
Pieces disponibles dans un magas[n local de fournitures de plomberie
tuyau d'evacuation
1/_ I I
Option 3 - broyeur _ decbets = sans brise-siphon :
1. Oter I'opercule arrachable du broyeur _ dechets. Ne pas
couper I'extremit6 du tuyau d'evacuation.
2. Connecter le tuyau d'evacuation sur le broyeur _ dechets
avec la grosse bride _ ressort.
Ce raccordement doit &tre realis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation et a au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du laveovaisselb. On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail.
grosse bdde _ v[s
tuyau
d'evacuat[on
tuyau d'evacuation
I I
si[
d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoup6 dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au laveovaisselle.
entree du
broyeur &dechets
38
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au laveovaisselle.
Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomber[e
I I
tuyau d'evacuat[on
Preparation de Vemplacement
d'instaHation entre les placards
lorsque les canaHsations et c bles
n'ont pas ete instaHes
Raccordeme_t electdque
Optio_ 1 - raccordement direct :
Consei_ utile : Le raccordement au
lave-vaisselle sera plus facile si on
achemine le cable par le cCte
droit de I'espace d'installation.
1. Percer un trou de 1,9 cm
(3/4") dans la paroi du
placard, le tour arriere ou le plancher, sur le cCt& droit de
I'espace d'installation. Les emplacements preferentiels
ainsi que les autres emplacements possibles sont
identifies sur I'illustration.
2. Placard de bois : poncer la rive du trou perce pour
produire une surface lisse.
Placard metallique : garnir la circonference du trou perce
avec une bague de protection (non fournie).
3. Acheminer le cable jusqu'a la bo_te de connexion
(tableau de distribution de la maison).
4. Pour un cable flexible, installer un serre-
cable (homologation UL ou CSA). Dans le
cas d'un conduit, installer un connecteur
de conduit sur la bo_te de connexion
(homologation UL ou CSA).
5. Faire passer I'autre extremite du cable a travers le trou
perc& dans le placard. Lextremite du cable doit pouvoir
parvenir jusqu'a I'angle avant droit de I'espace
d'installation.
i autres
emplacements emplacements
)oss[bles preferentiels
Page 39

Option2-raccordementparcordond'aJ[mentation:
NOTE:Laficheducordond'aHmentat[ondevra_tre
brancheesuruneprisedecouranta3aiv6oiesde
configuration
correspondante,reliee_la autres "emplacements
terre,installeedansle possibles
emplacementspref6rentiels
placard,ac6tede ......
I'ennpiacementd'instaiiation_] LS]
dulave-vaisselle,
1.Perceruntroude3,8cm
(11/2")dartslapare[du
placardoulemurarriere,
Lesennplacements
pref6rentielsainsiquelesautresennplacementspossibles
sontidentifiessurI'illustration,
2.Placarddebois:poncerlarivedutroupercepour
produireunesurfacelisse,
Placardnnetallique:garnirlacirconferencedutrouperce
aveclabaguedeprotection(piecen°302797)fournie
avecI'ensembleducordond'alimentation,
Installation de la canalisation d'eau
Conseil utile : Le raccordennent au lave-vaisselle sera
plus facile si on achennine la canalisation d'eau par le
c6te gauche de I'espace d'installation,
1. Percer un trou de diam&tre 1,3 cm ou plus (1/2") dans la
paroi du placard, lemur arriere ou le plancher, Les
ennplacennents preferentiels ainsi que les autres
ennplacennents possibles sont identifies sur i'iiiustration,
emplacements emplacements
pref@entiels posibles
autres
Installation du tuyau d'evaeuation
IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d%vacuation neuf,
1, Percer un trou de diam_tre 3,8 cm (1 1/2") dans la paroi
du placard ou dans le plancher sur le c6te de I'espace
d'installation le plus proche de I'evier,
2. Ennployer I'une des nnethodes suivantes pour raccorder
le tuyau d%vacuation sur un raccordT ou sur un broyeur
dechets.
o Option 1 ° broyeur a dechets- avec brise°siphon
o Option 2 - pas de broyeur a dechets- avec brise-siphon
o Option 3 - broyeur _ dechets- sans brise°siphon _
Option 4- pas de broyeur a dechets- sans brise-
siphon .x-
on recommande qu'un brise-siphon soit disponible
ConseiJ utile : Pour reduire les effets de vibration du
tuyau durant le fonctionnennent, nnaintenir une
separation entre le tuyau et le plancher et entre le tuyau
et la circonference du trou de passage _ travers le
placard,
Option 1 - broyeur a dechets = avec brise-sipho_ :
1. Oter I'opercule arrachable sur le broyeur a dechets, Si
necessaire, couper I'extremite du tuyau d'evacuation (ne
pas couper dans la section ondulee},
2. Connecter le tuyau d%vacuation sur le dispositif brise-
siphon avec la grosse bride a ressort, Si le tuyau
d'evacuation a ete coupe, utiliser une bride & vis _ de 3,8
5 cm (1 1/2 _ 2").
3. Utiliser un raccord en caoutchouc x- avec une bride
ressort ou a vis ×-pour raccorder le dispositif brise°
siphon a I'entree du broyeur a dechets.
Ce raccordement doit 6tre realise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cm (20") au°
dessus du plancher de I'espace d'installation du lave°
vaisselle.
2. Mesurer la Iongueur totale
de tube de cuivre necessaire,
3. Connecter le tube de cuivre
la canalisation d'eau par
I'intermediaire d'un robinet
d'arr&t manuel,
4. Enfiler doucennent le tube de cuivre _ travers le trou
perce dans le placard, On doit travailler prudennment; le
tube de cuivre est mall&able et on peut facilennent le
deformer et mSme I'ecraser, Verifier que le tube de
cuivre atteint le c6te avant gauche de I'espace
d'installation (endroit ou le raccordement a I'appareil
sera effectue},
5. Ouvrir le robinet d'arr6t pour eliminer les particules et
debris qui pourraient encrasser I%lectrovanne
d'adnnission d'eau
r6cuperer I'eau qui
s'ecoule dans un plat
peu profond,
6. Fermer le robinet
d'arr6t.
tube de
cu[vre
brise-siphon
"" tuyau
siphon du
circuit d'evacuatio
I I
4. Inserer le tuyau d%vacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et achenniner le tuyau
jusqu'& I'ennplacement de
raccordement au lave°vaisselle,
Pieces disponibles dans un magasin local de fournitures de plomberie
tuyau d'evacuation
grosse
bride avis
d'evacuation
39
Page 40

Option 2 - pas de broyeur a dechets = avec bdse-siphon :
1. Si necessaire, couper H'extremit6 du tuyau d%vacuation
(ne pas couper dans [a section ondui&e).
2. Connecter Hetuyau d%vacuafion sur He disposiNf bdse-
siphon avec Ha grosse bride a ressort. Si Hetuyau
d%vacuafion a et& coupe, utHiser une bride _ vis* de 3,8
5 cm (1 1/2 a 2").
3. Ufiiiser un raccord de caoutchouc _ avec bride a ressort
ou a vis _ pour Heraccordement entre Hedisposifif bdseo
siphon et He raccordT du circuit d'evacuaNon.
Ce raccordement doit 6tre r6alis6 en amont du siphon du
circuit d%vacuation et _ au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du phncher de Fespace d'installation du lave-
vaisselle.
Option 4 - pas de broyeur a dechets = sans bdse-siphon :
1. Si necessaire, couper Fextremite du tuyau d'evacuation
(ne pas couper dans la section ondulee),
2. Connecter ie tuyau d'evacuation sur le raccordT du circuit
d'evacuation avec une bride a vis* de 3,8 a 5 cm (1 1/2 a 2'%
Ce raccordement doit 6tre reaiise en amont du siphon du
circuit d%vacuation eta au moins 50,8 cm (20") au-dessus
du plancher de I'espace d'installation du lave-vaisselle, On
recommande de lover le tuyau d'evacuation et de le fixer
solidement sur la face inferieure du plan de travail,
tuyau d'evacuation -
_ couper [ci s[ n6cessaJre
_ raccord!
= du
4. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoup6 dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'_ Femphcement de
raccordement au lave°vaisselle.
Piecesdisponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
/ spring or
d'@acuat[on
siphon du
circuit
d'evacuation
racc0rd en
caoutchouc
I I
tuyau d'evscuation
brise-siphon
grosse
bride a vis
/
tuyau
d'evacuation
Option 3 - broyeur _ decbets = sans brise-siphon :
1. Oter Fopercub arrachabb du broyeur _ dechets, Ne pas
couper Fextremit6 du tuyau d'evacuation,
2. Connecter le tuyau d%vacuation sur le broyeur a d@hets
avec Is grosse bride _ ressort,
Ce raccordement doit _tre r6alis6 en amont du siphon du
circuit d'evacuation et _ au moins 50,8 cm (20") au-
dessus du piancher de I'espace d'instaiiation du laveo
vaisselle, On recommande de lover le tuyau d%vacuation
et de le fixer solidement sur la face inferieure du plan de
travail,
grosse
bride a vis
tuyau d'evacuation
entr6e du
broyeur
d6chets
3. Inserer le tuyau d%vacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au lave°vaisselle.
Pieces disponibles dans un magasin local de
fournitures de plomberie
I I
tuyau d'evacuation
Preparation du ave-vaisseHe
Risque de bascu[ement
Ne pas uti[iser [e lave-vaisselJe jusqu'g ce qu'i[ soit
compi&tement installS.
Ne pas appuyer sur _a porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures,
siphon du
circuit d'evacuation
3. Inserer le tuyau d'evacuation
travers le trou decoupe dans le
placard et acheminer le tuyau
jusqu'a I'emplacement de
raccordement au laveovaisselle,
40
I I
tuyau d'evacuation
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Saisir les c6tes du cadre de porte du lave-vaisselle et
placer le lave-vaisselle en appui sur la face arriere,
Page 41

2. Oter Hes deux vis fixant Hepanneau de H'ouverture
d'acces et Hepanneau inf6rieur sur HeHaveovaisseHHe -
ufiiiser une cHe _ douiiie de 1/4", un tourneoecrou ou un
tournevis PMiiips.
3. PHacer Hes panneaux depos6s _ part, sur une surface
proteg6e.
4. Verifier que H'agrafe de Hiaison _ Haterre est fixee sur He
panneau inferieur.
inferbur
agrafe de
la terre
5. Garnir Hefiietage du raccord
electrovanne d'admission d'eau
90 ° de ruban deTeflon _ ou
de compose d'6tancheit6
pour tuyauteries; connecter
Heraccord sur
I'electrovanne d'admission
d'eau.
6. Serrer le raccord sans raccord 90°
forcer; veiiier a orienter Hasortie du raccord
vers I'arriere.
7. Oter Hecouvercie de Habo?te de connexion. Faire sortir
ies conducteurs de i'appareii a travers He trou de Habo?te
de connexion. Ne pas defaire He noeud que forment ies
conducteurs.
- Dans le cas du cabiage direct, installer un serreocabie
(homoiogation UL ou CSA) sur HaboTte de connexion.
Dans Hecas de I'utiiisation d'un conduit, instaiier un
connecteur de conduit (homoiogation UL ou CSA).
- Si i'appareii doit 8tre alimente par un cordon
d'aiimentation, instaiier maintenant Hecordon
d'aiimentation conformement aux instructions fournies
avec I'ensembie.
8. Mesurer Ha hauteur iibre de i'espace
d'instaiiation, sous Hepian de travaii _
(au niveau du point Heplus bas).
Consuiter Hetabieau ci-dessous.
Piacer ies roues de i'appareii a Ha
position appropriee, seion Ha
hauteur mesuree.
Hauteur libre des de vissage pour
minimale roues les pieds avant
86.4 cm (34") I 10
87 cm (34-1/4") 2 5
876 cm (34-1/2") 3 0
9,
Ajuster les pieds de reglage de I'apiomb a I'avant (m6me
Position Nombre de tours
hauteur/.
Si Hahauteur iibre minimaie est inferieure
86,4 cm (34"), on peut eniever ies roues
arriere pour pouvoir faire passer Heiaveo
vaisseiie sous He pian de travaii. On
pourra ainsi instaiier Heiave-vaisseiie
sous Hepian de travaii si Hahauteur iibre
est de 86 cm (33 7/8"); ii sera cependant
plus difficiie de placer He lave-vaisseiie a pied de r6glage de
sa position de service finaie. Si on enleve I'aplomb (avant)
ies roues, on devra veiiier a proteger He
piancher Hers des deplacements du iaveovaisseiie.
PBaneher rehausse
1. Mesurer Hahauteur iibre
sous Hepian de travaii au-
dessus de i'espace
d'instaiiation (entre Haface
inferieure du pian de
travail, et He materiau
superficiei du piancher. Si
Hahauteur iibre est de
84,5 cm (33-3/4") ou pius,
on pourra ins&rer Heiaveo
vaisseiie dans i'espace
d'instaiiation sans
modification du pian de
travaii ou du piancher.
2. Placer les roues a Ha position 1, et visser (enfoncer)
completement ies pieds de reglage de i'apiomb.
3. Ajouter des cabs seion He besoin dans Hazone indiquee
pour piacer He iave-vaisseiie a Ha hauteur appropriee.
NOTE : Les caries devront &tre fixees au piancher pour
qu'eiies ne puissent bouger durant He fonctionnement du
laveovaisseiie.
/ plan de travail
85,7 cm
(33-3/4")
rain.
conducteurs du
lavewaisselle
serre-cable
Consei[ utile : Conserver une feuiiie de carton sous He
iaveovaisseiie jusqu'a son instaiiation dans i'espace
d'instaiiation entre ies piacards. La feuiiie de carton
protegera He piancher durant i'instaiiation.
7 cm 15,2 cm 7 cm
(2-3/4") (6") (2-3/4")
[asta[latio_ du paa_eau de porte
perso_alise (surcertains modeies)
Eventuellement, instaiier maintenant un panneau de porte
personnalise conformement aux instructions fournies avec
Hepanneau de porte.
41
Page 42

Insertion du lave-vaisseHe darts l'espace
d'installation
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. A deux personnes ou pius, phcer Hehve-vaisseHe en
position verticde.
2. Saisir ies c6tes du iave-vaisseHe, par ies bords du
panneau de porte.
3. Inciiner Heiave-vaisseHe vers H'arriere
sur ses roues, et approcher I'appareil de
I'ouverture d'insertion. Ne pas pousser
sur I'avant du panneau ou sur la
console - ceci pourrait faire subir des
dommages a I'appareil.
4. Si le laveovaisselle est dimente par un
cordon d'alimentation, inserer le cordon d'alimentation
dans le trou d@oupe dans le placard.
Dans le cas du cabhge direct, verifier que le cable
d'alimentation est sur le c6te avant droit de I'espace
d'installation.
5. Verifier que la canalisation d'eau est sur le c6te gauche
de I'espace d'installation, et que le tuyau d'evacuation
est pres du centre du trou perce dans le placard.
6. Jnserer lentement et completement le lave-vaisselle dans
I'espace d'installation entre les placards. Veiller a ne pas
coincer le tube de cuivre, le tuyau d%vacuation, le
cordon d'alimentation ou le cable de raccordement
direct entre le laveovaisselle et le placard. Veiller a ne pas
deformer le tube de cuivre ou le tuyau d'evacuation.
ConseiJ utile : Lorsque le laveovaisselle est a sa position
de service, il peut &tre necessaire de soutenir I'avant -
soulever/abaisser ou caler les pieds avant.
Z Enlever la feuille de carton placee sous le laveovaisselle
pour la protection du plancher.
NOTE : II n'y a pas d'objection ace qu'ii n'y ait que peu
d'espace entre le laveovaisselle et les placards. Ne pas
enlever le garnissage d'insonorisation/isolation.
Contr61e de la tension des ressorts de la porte
AIors qu'une autre personne retient I'appareil pour
I'emp&cher de basculer, ouvrir et refermer ia porte
plusieurs lois. Si la porte peut se fermer ou s'ouvrir sous
I'effet de son propre poids, il sera necessaire d'ajuster la
tension des ressorts.
• Si la porte se referme trop vite, diminuer la tension
des ressorts en d6plagant I%xtremit6 des ressorts vers
I'avant du laveovaisselle.
• Si la porte reste ouverte, augmenter la tension des
ressorts en deplagant I'extremit6 des ressorts vers
I'arriere du laveovaisselle.
• Les ressorts devraient &tre places dans les m&mes
encoches a gauche eta droite.
ressort deplacer
I'extremit6
du ressort
/
Etablissement de Faplomb du lave-vaisseHe
1. Aligner I'avant du panneau de porte du lave-vaisselle
avec les pontes des placards. Cela pourrait necessiter un
leger deplacement du lave-vaisselle.
Oonsei_ utile : Durant le reglage de la hauteur des pieds
avant, soulever un c6te du chassis du laveovaisselle pour
separer le pied du plancher. Avec certaines installations, il
peut &tre plus facile de regler le pied avant a I'aide d'une
cle a t6te hexagonale de 3/16".
2. Verifier que chaque pied de reglage de I'aplomb est
fermement en appui sur le sol.
3. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau contre le
panneau avant. Verifier I'aplomb du lave-vaisselle. Si
necessaire, ajuster la hauteur des pieds de reglage de
I'aplomb ou ajouter des cales sous les roues arriere pour
etablir I'aplomb correct du lave-vaisselle.
42
4. Repeter ces operations pour I'autre c6te du lave-
vaisselle.
NOTE : Pour eviter tout deplacement des cabs durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, il est necessaire de fixer
fermement les cabs au plancher.
Page 43

5. Hacer Heniveau contre Haparfie
superieure de Ha cuve, a i'avant;
vedfier Fapbmb transversai de
i'appareH. Si He iave-vaisseHe n'est
pas d'apbmb, ajuster Ha hauteur
des pieds r6ghbies avant pour
etabHir Fapbmb.
Raccotdement eJecttique
Voir Hasection "Specifications ebctriques'.'
On doit disposer :
® d'une source d'eHectricit6 appropdee, et d'une iiaison
la terre selon la methode recommandee.
o pour le c_blage direct, utiliser I'option 1.
pour I'dimentation par un cordon d'alimentation,
utiliser Foption 2.
Option 1 - C&bJage direct
1. Acheminer le cable d'dimentation de telle maniere qu'il
ne touche pas le moteur du hve-vaisselb ni la pattie
inferieure de la cuve du lave-vaisselle.
2. Inserer les conducteurs du cable dans la bo_te de
connexion, a travers le trou.
ConseH utile :
Selectionner des connecteurs de ills de taille appropriee
pour le raccordement des conducteurs de I'appareil
(calibre 16) au cablage de la maison.
o Inserer les extremites des conducteurs dans __
le connecteur. Ne pas preotorsader les
conducteurs nus.
oVisser le connecteur.
_Tirer doucement sur les conducteurs pour
verifier la solidite de la connexion,
3. Utiliser des connecteurs de fils de taille appropriee pour
le raccordement des conducteurs de I'appareil (calibre 16)
au cablage de la maison, et realiser les raccordements
comme suit :
Cable Conducteur dans
d'alimentation la boite de connexion
blanc _ blanc
n0ir _--_- n0ir
Liaisonalaterre _ Connecteur de liaison
la terre
Risque de choc _lectrique
Relier Je laveovaisselle & la terre d'une m_thode
&lectrique.
Brancher le fil reli_ & la terre au connecteur vert reli_
la terre darts la boite de la borne.
Ne pas uti[iser un c&b[e de ra[[onge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c&s, un incendie ou un choc _[ectrique.
4. A I'extremit6 du conducteur nu de liaison a la terre,
former un crochet en U; placer le crochet du conducteur
de liaison a la terre (dans le sens horaire) sur la vis de
liaison _ la terre et sous la rondelle.
5. Serrer fermement la vis de liaison a la terre. Ne pas
defaire le noeud des conducteurs.
conducteur de liaison a la terre vis de liaison
conducteur de liaison a la terre
6. Serrer les vis de bridage du serre-cable ou du
connecteur de conduit.
vis
7. Reinstaller le couvercle de la botte
de connexion - enfermer les
conducteurs _ I'interieur de la bo_te.
Le couvercle doit 6tre place
I'exterieur de la botte de connexion,
sur le c6te gauche.
8. Veiller _ ce qu'aucun conducteur ne soit coince entre le
couvercle et la boite.
rondelle
la terre
43
Page 44

Option 2 - Raccordement par cordon d'alimentation
3. Placer une serviette de papier sous le raccord coude.
Ouvrir 1'2rrivee d'eau et inspecter pour identifier toute
fuite.
Raccordement a [a cana[isation
Risque de choc _[ectrique
Brancher sur une prise & 3 a[v_o[ea re[i_e & [a terre.
Ne pas en[ever 12 broche de liaison _ [a terre.
Ne pas utHiser un adaptateur.
Ne pas ut[[[ser un c_b[e de ra[[onge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c&2, un incendie ou un choc _[ectrique.
1. Brancher [a fiche sur une prise de courant a 3 alveoles,
rel[ee a [a terre,
2. Verifier ['absence de tout contact entre [e cordon
d%limentafion et [e moteur du [ave-vaisselle ou [a pattie
[nferkure de [a cuve du [ave-vaisselle.
Raeeordement a [a ¢ana[isation d'eau
Conse[[ utile :
Raccord a compression :
a. Enfiler I%crou sur le tube de cuivre, sur environ
2,5 cm (1 ").
b. Enfiler h virole sur le tube. Ne pas positionner [a
virole & Fextremite du tube.
c. Inserer le tube dans le raccord coude, aussi loin qu'il
peut aller.
d. Faire glisser I%crou et [a virole vers I'avant et visser
I%crou sur le flletage du raccord coud& Manipuler
delicatement le tube de cuivre Iors de I'oper2tion de
positionnement; il est malkable et il peut facilement
se deformer.
v[role _crou
raccord coude
1. Pour minimiser toute
vibration, acheminer le
conduit d%vacuation de
telle maniere qu'il n'y ait
aucun contact avec le
moteur, les ressorts de la
porte, [a canalisation
d'eau, [e placard, [e
plancher ou la
circonference du trou de
passage & travers [a paroi
du placard.
2. Ne pas detacher du laveovaisselle [a boucle formee par
le tuyau d%vacuation sur le c6te de I'appareil.
3. Placer un plat sous I'extremit6 du tuyau d'ev2cu2tion
pour y recueillir toute eau qui s'ecoulerait du tuyau.
4. Oter le bouchon et le papier a I'extremit6 du raccord de
connexion du tuyau d%vacuation.
NOTE : Pour pouvoir manoeuvrer plus facilement le tuyau
d%vacuation durant I'installation, il peut 6tre utile de
couper I'attache de plastique qui maintient en place
I'extremit6 du tuyau d%vacuation.
- i_i _Z
_li!)i, [ bouoh
attache de_last[que
/tuyau
5. Placer la petite bride sur la
petite extremite du tuyau
d'ev2cu2tion.
6. Enfoncer le tuyau d%vacuation dans le raccord de
connexion, jusqu'a la butee.
raccord de connexbn butee
on
bride de
1. Pour reduire les effets de vibration du tuyau durant le
fonctionnement, maintenir une separ2tion entre le tuyau
et le moteur, [a base ou le ch&ssis de I'appareil.
2. Alors que le tube de cuivre a et6 enfonce aussi loin qu'il
pouvait aller dans le raccord, utiliser une ck pour serrer
I'ecrou sur le raccord coude inst211e sur I'electrov2nne
d'admission d'eau. Ne pas utiliser de ruban 2dhesif
Teflon avec les raccords de compression.
44
7. Avec une pince, ouvrir la bride de serrage et placer la
bride sur le raccord de connexion, entre les butees (voir
I'illustration),
bride de tuyau
,v/
but_,es
Page 45

[mmobiHsation du [ave-vaisseHe darts
Vespace d'instaHation
Risque de basculement
Ne pas utiliser le laveovaisselte jusqu'_ ce qu'il soit
compl_tement install&
Ne pas appuyer sur Ja porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
b[essures graves ou des coupures.
Dernieres operations de I'insta[lation
1. Verifier que I'agrafe de liaison a la terre est fixee sur le
panneau inferieur,
2. Placer le panneau inferieur derri&re le panneau de
I'ouverture d'acces, Sur certains modeles, il y a sur le
panneau de I'ouverture d'acces un materiau isolant qui
devra &tre inser6 derriere I'isolant du panneau inferieur,
agrafe de liaison
la terre
1. Si celia n'a pas d6j& et6 fait, ouvrir Ha porte du Have-
vaisseHe et piacer une serviette sur Hapompe et Harampe
d'aspersion; cec[ emp_chera une vis qu[ tomberait dans
la cuve d'atteindre la zone de la pompe,
2. Contr61er le bon aplomb du lave-vaisselle, et le centrage
lateral de I'appareil dans I'ouverture,
3. Assujettir le lave-vaisselle sur le plan de travail ou sur les
c6tes des placards avec deux vis Phillips n ° 10 x 1/2'L II
faut que le lave-vaisselle soit immobilis& pour qu'il ne
bascule pas Iors de I'ouverture de la porte, Veiller a ne
laisser tomber aucune vis dans le laveovaisselle,
fixation sur le plan de
travail (vis)
4. Entrouvrir la porte d'environ 7,6 cm (3"); verifier que
I'espace entre la doublure interne de la porte et la cuve est
identique des deux c6tes, Si I'espace n'est pas identique
des deux c6t&s, desserrer les vis des brides d'arrimage et
deplacer legerement la cuve, Resserrer les vis,
5. Verifier qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la
porte et les vis, les brides ou le plan de travail. S'il y a un
contact, on doit abaisser le lave-vaisselle puis etablir de
nouveau I'aplomb de I'appareil,
3. Maintenir les deux panneaux ensemble et placer les
deux panneaux contre lea pieds du lave-vaisselle,
4. Reinstaller lea via a travers lea trous du panneau de
I'ouverture d'acces et les fentes du panneau inferieur,
Installer d'abord la vis du c6te droit,
5. Verifier que le bord inferieur du panneau inferieur est au
contact du plancher,
6. Serrer lea vis,
6. Retirer la serviette du lave-vaisselle,
7. Reinstaller le panier a vaisselle inferieur,
45
Page 46

AJ[mentation de ['apparel[ par c_bJage direct :
Risque de choc _[ectrique
Relier [e [aveovaisse[Je g [a terre d'une m&thode
_[ectr[que.
Brancher le fi[ re[i_ & Ja terre au connecteur vert reH_ g
la terre dans [a bo_te de [a borne,
Ne pas utHiser un c_b[e de ra[Jonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c&s, un incendie ou un choc _[ectrique.
Alimentation de ['apparel[ par cordon d'a[[mentat[on :
Risque de choc _[ectr[que
Brancher sur une prise & 3 alv_oles re[[_e & [a terre.
Ne pas en[ever [a broche de liaison & Ja terre.
Ne pas utH[ser un adaptateur.
Ne pas utH[ser un c&ble de ra[longe.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _[ectr[que.
Contr6[e du fonctionnement
1. L[re le manuel d'utilisation et d'entretien fourn[ avec
I'appare[I.
2. Verifier que toutes les pieces ont et6 installees et
qu'aucune etape n'a et6 omise.
3. Verifier la presence de tousles outils utilises.
4. Mettre le lave-vaisselle en marche et commander
I'execution complete du programme de lavage le plus
court. Apres les deux premieres minutes, deverrouiller la
porte; attendre cinq secondes, puis ouvrir la porte.
5. Verifier qu'[I y a bien de I'eau au fond de la cuve du
lave-vaisselle. Verifier que le lave-vaisselle fonctionne
correctement.
6. Si ce n'est pas le cas, deconnecter la source de courant
eiectrique ou d&brancher le laveovaisseiie et voir la
section "Si le lave-vaisseiie ne fonctionne pas
correctement'.'
Si le lave-vaisseHe ne fonctionne pas
correctement
Essayer d'abord les solutions sugger6es [ci pour eviter une
coQteuse intervention de depannage.
Disjoncteur ouvert ou fusible grille?
o Porte bien fermee et verrouillee?
o Selection correcte du programme sur I'appare[l?
o Arrivee d'eau ouverte?
S[ ces contr61es ne permettent pas de resoudre I'anomalie,
tel6phoner au 1-800-4MY-HOME.
7. Rebrancher H'appareH ou reconnecter Hasource de
courant eHectr[que,
46
Page 47

NOTES
47
Page 48

8563462 _ Imprime aux E.-U.,
,:c:2004 Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, IL 60179 08/2004