Kenmore 66516574200, 66516914000, 66515924000, 66517574200, 66515919001 Installation Instructions Manual

...
Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave=vaisselle encastr6
@
What do t need to have to
install the dishwasher?
, Tools, parts & materials 1=2
3=6
o Dishwasher dimensions Back cover
Customize dishwasher Back cover
What de i need te de before
Prepare cabinet 7=12
Prepare dishwasher 13o20
Hew de i install the
Connect dishwasher 21=24 Secure dishwasher 25
Check operation 26
@
_,Qu_necesito pata instaiat ei
lavavajiiias?
oHerramientas,piezasy materiales I=2 oRequisites 3=6 oDimensionesdelproducto Contraportada
o Paraadapter su lavavajillas Contraportada
_,Qu_debo hater antes de
bnstabatel bavavajbbbas?
o Prepareel gabinete o Prepareel lavavajillas
7=12
13=20
_,C6mobnstaboel bavavajbbbas?
oConecteei lavavajillas 21=24 oAsegureei IavavajilIas 25
oVerifiqueet funcionamiento 26
Quemefaut=blpoutbnstabbet
bebave=vabssebbe?
o Outils,pi_ceset mat6riaux I=2 o Sp6cifications 3=6 , Dimensionsdu produit Couverturearri_re , Lave=valsse!lepersonnalis6 Couverturearri_re
Preparation de Fencastrement 7=12 Pr6paration du hve=vaissefle 13o20
Comment dobs-je bnstabbetbe
bave=vaissebbe?
oRaccordementdu Iave=vaisseile 21=24 oFixationdu iave-vaisselie 25 o%rification du fonctionnement 26
Doing so wimm: , make installation easier.
helpyou in the future if you have questions.
help if you have an electrical inspection. Caii yenr Sears stere er service center when you
have questiens or need service. When yen call. yeu
will need the dishwasher medel and serial numbers.
Pa_ No, 8269310 Rev, C
Hacetme: ohar_m&sf_cil ia instalaciOn. oio ayudar_en ei future si tiene aIguna pregunta.
oIo ayudar_durante una inspecciOnei6ctrica. Llame a sa AImac_n e Centre de Servicie Sears cuande teega preguntaae necesite servicie, Cuande Ilame, necesitar_ tenet a mane el n_mere deJmedete y em
n_mere de aerie del lavavajillas. PiezaNo. 8269310 Rev.C
Ce qui : ofacilitera I'instalIation.
, vous aideraplus tard si vous avezdes questions. oaideraen casd'inspection des instaliations 6iectriques. Appemezvetre magasin eu centredeservice Sears quand yeas avez des questions eu si veusavez hesein de
service. Lets de vetreappeL il veusfaut leanum_res de med_te et des_rie da lave=vaisseHe.
N° de piece 8269310 R6v.C
CCC
mm
mm _ ml
SPa@
© ©
C iC: ¸C ¸¸
Your safety and the safety of
others are very important.
We have provided many important safety messages in this manuaJ and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symboJ alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and
others.
i
AN safety messages follow the
safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
You can be kitled or seriously
injured if you don't follow instructions.
i
i
AN safety messages win ten you
what the potentiaJ hazard is,ten you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
V' carefully open dishwasher deer
while someone grasps the rear ef the dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and lower rack. Close dishwasher door. Latch the dishwasher door shut.
7 observe all governing codes and
ordinances.
¢' install this dishwasher as specified in
these instructions.
V have everything you need to properly
install dishwasher.
V' contact a qualified installer.
InstaNationmust beperformed by a quaNfiedservice technician. The dishwasher must be installed to meet
Su seguridad y la seguridad de
los domes es muy importante. Hemos incJuido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su eJectrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es el sfmboJo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo Je llama Ja atenci6n sabre peNgros potenciaJes que pueden ocasionar la muerte o
una Jesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad
irana continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de Ja palabra "PELIGR, O" o
ADVERTENCIA. Estas oaJabras
significan:
Si no sigue Jas instrucciones de inmediato, usted puede merit o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue Jas Jnstrucciones, usted puede merit o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peNgro potenciaJ, Jediran c6mo reducir Jas posibiNdades de sufrir una Jesi6n y Io qua puede suceder si no se siguen las
instrucciones.
7' abfir con euidadelapuertadeJ
JavavajHJasmientras algnien sujeta Ja parle traeeradeJJavavajHJas.Quitetodos los matedaJesdeenvfo,Ia manguerade desagOeyJarejilIainfedonCierreIapuerta de!IavavajilIas=AsegureconeJpestiNoJa puertadeliavavajiNas.
7 cumplir contodos losc6dJgosy
reglamentosvigentes.
7' instahr el IavavajilIasseg0nse especifica
en estasJnstruccJones.
7' tenertodo Io quenecesitaparainstalar
debidamenteei lavavajiiias=
7' Ponerseen contactocon uninstalador
calificado.La instalaciOndebeser hecha per unt6cnico deservicio caNficado=El
Votre s_curit_ et ceHe des autres
sent tr_s importantes.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareiJ
menager. Assurez-vous de toujours Nretous Jesmessages de securit6 et de vous y conformer. Voici Jesymbole
d'alerte de securit& Ce symboJe d'alerte de securit6 vous signaJe Jesdangers
)otentieJs de dec6s et de bJessures
graves a vous eta d'autres. Tousles messages de securit6 suivront le symboJe d'aJerte de securit6 et le mot <<DANGER>>ou <<AVERTISSEMENT>>.
Ces mats signifient :
Risque possible de d_c_s ou de bmessuregrave si vous ne suivez
)as imm_diatement Jesinstructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si yeas ne suivez
)as les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront queJest Jedanger potentiel et vous disent comment reduire Jerisque de bJessureet ce qui peut se produire en cas de non=respectdes instructions.
7' oavrirdeucement la perle du largo
vaisseHependantque quelqa'un saisit I'arri_re du laveovaisseile.Retireries
mat6riaux d'exp6dition, Ietuyau de d6chargeet ie punierinf6rieur. Formerla porte du iaveovaisseiie.Enciencherla porte du iaveovaisselie=
7' respectertoutes Insdispositions des
codes et r_glementsenvigueur.
7" instaiierce iave-vaisseiieconform6ment
auxinstructions. avoir tout ce qu'ii faut pour bien installer le iaveovaisseNe=
7' contacter uninstaiiateur qualifi6 pour
v6rifier quaie iave-vaissetieest instalJ6
conform6ment aux dispositions des 1
lavavajiiiasdebeinstatarsedeacuerdocon codes et r6giements iocaux etnationaux todos iosc6dJgosy reglamentoset6ctricos de plombede et d'6Jectricit& y de pJomeda.
"feels and Herramientas y OatiJs et accesseires materials needed materiaJes necesaries
@
@
0
@
A. pliers dishwasher A. pinzas J. nivel peqae_e A. pieces J. petit niveaa l}. PhiNips screwdriver J. smaN level l}. desarmador Phillips K. galas protectoras l}. taurnavis PbiNips K. lunattes de s_sarit_. C. 5/16" and 1/4" nut C. Navesde tuersas o L. tubeaceplader C. taurne-_sroa aa cl_ _ L. condo & go°avec
drivers or hex K. safety glasses casquNIos acodade de ge° con douiNn bexagonale filetage externede sockets L. gO°elbow with 3/8" hexagenales de 5/16" rescas de tahefia 8 mm (5.tl 6 pa) et I),95 cm (3/8 po) NPT
D. measuring tape or N.P.T. external (8 ram) y1/4" (6 mm) externas de 3/8" (8.95 6 mm (1/4 pa) _ ann extremitY. (La
ruler threads oe one D. cinta de medir a regla am) (N.P.T.} en an D. m_tre=raban au r_gle taiNe de Fautre
E. lg" adjustable and. (The other end E. Nave ajastaNe de 18" extreme. (El otto E. c]_ _ malette de lg extr_mit_ doit _tre
wrench that opens to must fit 7aur water gee sa ahra 14/8" extreme debe cuberen pa ouvrant _ 2,9 cm adapt_e _ ceHe de la 1=1/8" (2.gem) supply line,} (2.g am) sa tuberfa del ague). (1 1/8 pa) caaaNsation d'arriv_e
F. flat-blade #_.fiasNight F. desarmader de panta #_.I_mparade mane F. taurnevis _ lame d'eaa.)
screwdriver N. TeflonTM tape or plane N. cinta TeflonTM a plate _'Llampe de poche G, gloves pipe joint G. guantea compaesto para G,gants N. ruban de t_flon _r;oa N. utility knife compound N. cashingde usa general juntas de tube N. couteae utibtaire compes_ d'_tanch_it_ L 2 twist:on wire O. shallow pan L 2 canecterasde O. racipiente peso L 2 connecteurspear pour tayaulerie
connestars which P. 5/8" open:end wrench empalmaretamidapare profande fils de taille g, plat pea profond
are the proper size Q. Shim stock (if alambrequareaganel P.gave ajastable de 5/8" apprepu_e pour P. cl_ _ bouts oaverts de
to connect your installed with tama_aadacnadapare Q. Cage (st ae instala connecter le 5/8 pa
houaaho{d wiring to built-up floor) conedar el caNaadode con an piso armada) c_blagedu damiaiJe Q. Cain(si instaNCe area
16ogauge wiring in sa begatal cablnado aa fd de calibre 16 le plancber sardineS)
calibre16del lavavaiillas da lave=vaisselle
o ©
@
R, electric drill with S. 1/2", 3/4" and
1:1/2""hole saw hits I. small tubing culler _, wire stripper V, 1:1/2":2" screw:type
clamp if connecting
to waste:tee
W.copper tubing (3/8"
recommended) or R. taladro al_ctrice con W, tuberfa de cobra (se R, parcease 61ectuqae flexible stainless S. braces de sierra recomienda de 3/8") avec
steel braided fill perforadora de 1/2", o linen de relleno S. lurers de sale line 314""y 1=1/2" flexible de acorn circalaire de 1/2 pa,
X. clamp connector at T. cortatubes peque_e inoxidable 314paet 1 112pe
conduit connector to U. desmoldador de X. coeector de T. petit coupe:tube fit a 7/8" (2.2cm) alambre abrazadera a U. piece _ d_nader
diameter hole V, ahrazadera ripe conestar de cendeata V, bride de serrage
tornille de 1:1/2"":2" para cables qua 1 1/2 pe : 2 posi siae ha de conectar quepa en an auricle atilisatien d'an an "T" el tube de de 7/8" (2.2 am) de raacerdT desperdicies, di_matro, d'_vacuatJen
W.tube de cuivre
{3ig po recommendS)
X, _trinr oaaonneateur
de conduit pour an tree de 2,2 cm {7/8 po} de diam_tre
!
Parts s ppJied Piezas provistas Pi ces foarniesA. 2 drain hoseclamps l}. 2 No. lg x 1/2" A. 2 abrazaderas pare la l}. 2 torniNes de cabeza A. 2 buries pour tuyau B. 2 vie PNINps
1 : large PhNNps:head screws mangaera de desagge PhiINps No. 10 x 1/2" de d_cbarge no 11)x 1/2 po
1 : small C. draff_ hose l:grande C. #_angaera de desagge 1 grande C. tayaa de d_charge
_[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[J[[[[J[J[J[J[J[J___ _ ______ _____ ___ 1-pegue_a 1 petite
#lake sure all these parts are h_duded.
@ See parts list for accessories available for your Aseg_rese de qua lades lea piezes est_n incluidas. S'assurer qua routes cos pi_aes sent incloses.
dishwasher, gonsalte la Iiata de plazas pare senator los Volt la lisle des pi_aea pour lee accessoires
acceaouos qae est_n disponibles pare sa disponibles pourentre lave:vaisselle. lavavajiNas.
2
C
E
mm©[]
©
•m
•M
Cabinet opening
Do net rnn water ordrain lines or ebctrba_ wiring where they can
interfere with or contactdishwasher
meter or bgs. The location where the dishwasher will he installed must provideebatance between meter and fleering.
De net installdishwasher ever carpeted fbering. Prefect dishwasher and water lines
leading te dishwasher against freezing. Damage from freezing is net covered by the warranty.
A side pane_kit is available from year Sears stere er eervbe center for
installing yenr dishwasher at end ef cabinet.
Abettuta dem
No instale taber_asde agna e desag[ie e
cabbs em@trbesderide puedan interferir,o hater centacte con, emmotor e lae parasdel lavavajillae.
El lugarderide se instalar_el lavavajillas debe permitir nn espacio fibre entre el motor y el pise.
No instale el lavavajillas sobre piso alfembrade.
Proteja el lavavajillas y latuberia de agua conectadaal lavavajillas paraqne ne se congebn, La garanfia no cubre da_es per congelaci6n.
Puede ebtener un juegede panemlateral en sn AImac_n o Centrede Servicio
Sears para instalar su lavavajillas en eJ extreme del gabinefe.
Ouvettute de
Nepas faire passer lee canaiieations d'eaa eu d'@acuatien, on le c_ble _lectriqne _ nn endreit o_ils peuvent entraver ou toucher le motenr on lee pieds du laveovaisseHe.
L'emplacement o_ le lave=vaisseHesera install_ deit feumir un d_gagement entre le meteur et le plancher,
Nepas installer le laveovaieseHesnr un plancher receaverf de tapis.
Prot_ger le laveovaisselb et bs canalisations d'eau conduisantau laveo
vaieseHe,centre le gel. La garantie ne oeuvre pas lee demmages causes par le gel
Un n@essaire de panneanlateral est disponible de vetre magasinon centrede service Sears pour I'instaIlation de votre lave=vaieseHe_ l'extr_mit_ d'un placard.
Check location where dishwasher will be installed. The bcatien •net
provide:
7 easy access to water, electricity and
drain.
7" convenient loading. Corner locations
require a 2" (5.1cm) minimum clearance between the side of the
dishwasher door and wall or cabinet.
7" square opening for proper operation
and appearance. 7" cabinet front perpendicular to floor. 7" level floor. (if floor at front of opening
is not level with floor at rear of opening, shims may be neededto
level dishwasher. Note: Shims mnst be securely attached to floor to prevent their movement when dishwasher is being operated.)
Revise el Ingar deride instalar_el lavavajillas, E{ lugar debeproveer:
7' f_cii acceso a instalaciones deagua,
ebctricidad y desagOe.
7" faciiidad para introducir ios trastesen
el IavavajilIas.Los rincones@ben toner un espacioiibre minimo de 2" (5.1 cm) entre e!costado de Ia puerta de! IavavajilIasy Ia pared o e! gabinete.
7 una abertura cuadrada para que el
lavavajilIasfuncione y sevea bien.
7" un gabinete detanteroque sea
perpendicuiar aI piso.
7' piso niveiado. (Siei piso en Iaparte
delanteradeia abertura no est_ niveiado con e!piso en ia partetrasera de iaabertura, puede usar caizas para nivelar el iavavajiiias.Nota: ias caizas deben adherirsecon firmeza al piso para evitar que se muevancuando se est_ usando etlavavajillas).
tnspecter I'emplacement e_ le laveo vaieselb doit _treinstallS. L'endroitdoit
co•porter lee caract_ristiqnes enivantes :
7. ac@s ais_ aux sources d'eau, d'@ctricit_ et aux conduites de
d@harge_ i'_gout.
7. facilit_ dechargement. Les
empiacementsencoin n@essitent un
d_gagementminimal de 5,1cm (2 po)
entre Ie cOt_de ia porte du iaveo vaisseiieet iemur ou ie piacard.
7. ouvertum rectangulaimsuscitant une bonneappamnce et permettant le
fonctionnement correct du laveo vaisselie.
7" panneauavantdu placard
perpendicuiaimau ptancher.
7" niveier Ie plancher (Si Ie plancher
devant%uverture n'est pasau niveau
3
if dishwasher will be left unused for a
period of time or in a location where it may be subject to freezing, have it winterized by authorized service personnel,
Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area. See Page7
for dimensions.
Siva a@jar e!iavavajiiiassin use per cierto tiempo oen un lugar deridepudiera congetarse,haga queun miembro dei personai deservicio autonzado Io prepare para ei invierno:
AsegOresedeque iatuberia, ios cabies ei@trbos y ia manguerade desagOeest@ en e_area sembreada. Ver dimensiones en la p_gina7.
du plancher_ I'ar@re de I'ouverture, iI
faudra peut-_tre utiiiser descabs pour
mettre ie iave-vaisseliede niveau. Remarque: iescabs deivent 6tre bien
fix@s au piancher pour @iter que ie
lave-vaisseiienese d@tace@rant le
fonctionnement.) Si ie iave-vaisseiieresterainutiiis_ pendantunep_riode proiong@ ous'ii se
trouve aun endroit o8 iisera expos_au gel, suivm iesinstructions de <<Pr@arationpour i'hiver>>dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
S'assumr quelatuyauterie, Ie cablage et le tuyau de @chargesetrouvent dansIa zone ombrag_e. Voir Iesdimensions _ Ia page7.
HELPFUL TiP. CONSE O UT L. CONSEIL UTILE .
if the fleet in the dishwasher Si el pise de ia abert_ra de,de 5i ie plancher da_s l'o_vert_re opening 15 uneven (example." coloeatd el _avavajilias _o es pare.ie est i_8_al (e×. : ¢arrea_× _e se
tile fieedn_ only pa_t way Into (per ejemplo: pise ce_ Jesetas sGle prele_gea_t q_e da_s _e pattie
opening} ye_ will need to take hasta ¢ierta patte de ia abert_ra}, de i'o_vert_re}, il fa_dra precSder
eeial ¢a_e in meas_tln deber_.ite_er ¢_idado especial para avec sei_ iers d_ _es_rage des
ep _ temar las medidas y niveJar el dimensions et la raise d'aple_b
4
it is the customer's responsiNHty:
To contact a qualified electrician. To assure that the electri;al
installation is adequate aud iu cuufurmauce with aH uatiuual aud
iucai cudes and urdiuauces.
Requisites em6ctrices
Esrespousabilidad demclients:
Pouerse eu contacts ten un
electficistacaHficade. Asegurarsede que la instamaci6n
e[_ctficasea adecaada y camp[a ten redes lee cSdiges y reg[amentes nacienales y locales.
mnstaimatien61ectrique
C'est aa tiniest qa'incembe la respnnsabi[it_ de :
Centacter an _lectficien qualifi_. Veiiier _ ce que I'instaiiation_lectfiqae
snit r_aiis_e cnrrectement et en cnnfnrm[t_ avec lee prescHpfiensdes codes et r_giements nationaax et lecaax.
Yeu must have: V' 120-vult, 60=Hz, AC=unly,15- ur
20=amp. fused electrical supply.
V' COPPERWIRE ONLY.
We lteeolTtlTtell _:
V' a time=delay fuse or circuit breaker, V' a separate circuit,
Usted debe tenet: 7 un suministro e!Octricode120 voltios,
60 Hz,CAsoiamente,15 O20 ampedos con fusible.
7 ALAMBRE DECOBRESOLAMENTE. Reeomendames: 7 us fusible deretards oun disyuntor`
7' un circuits separado.
H veus faut : 7" un circuit d'aiimentation de 120 volts
(CAseulement), 60 Hz, 15 ou 20 A, avec fusibte=
7' FtL DECUIVRESEULEMENT=
NOUS recerl'l[na[ldolls :
7' %mploi d'un fusible temporis6 ou d'un
disjoncteur`
7' un circuit distinct=
_/use flexible, armored ur nun-metaflic
sheathed, copper wire with grounding wire that meets the wiring requirements for your home and
local codes and ordinances.
V' use strain relief method provided
with house wiring junction box or install a U.LHisted/CSA=certified
clamp connector to the house wiring junction box. If using conduit, use a U.Ufisted/CSA=certified conduit connector.
7' utilicecane decobreflexible,armadoo con
vainano met_licaconatambredepuestaa tierraadecuadoa Ins requisitesde cabieadodesu hogary quecumpiacon Ins cOdigosyreglamentosde su iocalidad.
7' utilice Iaabrazaderadeanctajeprovistacon
la cajade empaimesdesuhogaro instals en Iacaja deempalmesunconectorde abrazaderaaprobadopere!U.L./cerLificado per CSA.Si usa unconducts paracables, useun conectordeconductsaprobadoper el U.L/certificadoper CSA.
7' utiliser unc_bleflexible blind6 ounon
mOtalliqueavec fiI de liaison _ Iaterre, conformOmentaux prescriptions des codes et r_glements nationaux et
Iocaux.
7" se servir d'un serre-c_bieou d'un 6trier
homoiogu6 U.L/ACNOR.Si ies conducteurs d'alimentation sent placOs dans un
conduit, utiiiser un connecteur de conduit homologu6 U.L/ACNOR.
7 use a U.Lqisted/CSA-certified,
16=gauge,three-conductor power supply cord that meets all local codes and ordinances. Followthe kit
instructions fur installing the power supply cord. Maximum length of the power supply cord is 6 feet (1.8m).
V' a clamp connector tu fit a 7/8"
(2.2cm) diameter hole is required to secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
7' si el juego no est_ disponibie, utilice un
cord6n el_ctricu calibre16 de tres conductores, aprobado por ei U.L./ certificadopor CSA,que cumpta con todos los c6digos y reglamentosde su Iocaiidad. Siga iasinstrucciones dei juego parainstatare!cord6n et_ctrico. La m_xima iongitud dei cord6n et_ctrico es 6 pies (1.8 cm).
7' se necesita un conector deabrazadera
que quepa en un orificio de7/8" (2.2 cm) de di_metro para asegurarel cord6n et_ctrico a la caja de bomes del lavavajillas.
7' si lecordon n'est pas dispuniNe,
utifiser un cordon de courant _lectrique
trois conducteurs de calibre 16
portant Hdentification U.L/ACNOR,qui satisfait les critSres detousles codes
fuurnies avec lecordon de cuurant _lectrique, La Iongueur maximale du
cordon du courant _lectrique est de 1,8 m (6 pi),
7' un _trier pour useouverture de
5
®
V' power supply cord must plug into a
mating three-prong, grounded uutlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and ordinances.
Ye_ m_st have: V' a hut water line with 20-120 psi
(138-862 kPa) water pressure.
V' 120% (49°C) water at dishwasher. V' 3/8" O.D. copper tubing with
compression fitting or flexible stainless steel braided fill line (1/2" minimum plastic tubing is optional but nut recommended).
V' a 90° elbow with 3/8" N.RT. external
pipe threads on one end.
Du nut suHer within 6" (15.2 cm) frum
water inlet valve.
V' use the new drain hose supplied with
your dishwasher. Ifthis is nut suitable, use a new drain hose with a maximum length uf 12feet (3.7 m) that meets all current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to heat and detergent, and fits the drain connector of the dishwasher.
V' have a high drain bup 20 inches
(50.8 cm) above the subfloor or fbur,
V' connect drain hose tu waste tee ur
disposer inlet above drain trap in house plumbing and 20 inches (50.8 cm) minimum above the floor.
V' use an ai_ gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower than 20 inches (50.8 cm) above
subfloor or floor.
7 use 1/2" minimum I.D. drain line
fittings.
7" etcordon et_ctrico debeenchufarse en
un tomacorriente de tierra paraclavija tripoiar, dei raisins tips, ubicadoen et gabinete,junto a Ia abertura parael lavavajilIas.Eltomacorriente debe cumpiir con todos ins cOdigosy regiamentosdesu Iocatidad.
Agua
Usted debe tenet: 7' tuberia deaguacalientecon unapresiOn
de agua de 20-125 psi (138-862 kPa). 7' agua a 120°F(49°C) en elIavavajilIas. 7' tuberia decobre cun 3/8"de di_metro
exterior con accesorio decompresiOno
linea de retlanoflexible de aceru
inoxidabiecon cubienta trenzada(puede
usartuberia pi_stica con un minims de
1/2",pero no serecomienda). 7" untubs acoptadoracodadode90° con
roscasexternasde tuberia de 3/8"
(N.RT.)en un extreme. Nosnide dentro de usa distanciade6" (15=2cm) dela%Ivula deentradade agua.
Usted debe: 7' utilizarlanuevamangueradedesag_e
provistaconsu lavavajillas.Siestonofuera
adecuado,useunaFnangueradedesagOe
nuevadeunaIongitudm_ximade12 pies
(3.7m) quecumplacontodeslos
est_ndaresdepruebavigentesdela
AHAM/IAPMO,searesistentealcalory a los
detergentesyquepaenelconectorde
desagOedesulavavajillas. 7' tenerunacenexi6ndedesag(_eelevada,a 20
pulgadas(50.8cm) sobree!contrapisooel
pise. 7' cenectaren%" lamangueradedesag_ealtube
dedesperdidoso alrecipientededesecbes
sobreelsif6ndedesag(_eenlasinstalaciones
sanitariasdelacasayaunmfnirsode20
pulgadas(50=8cm)sobreelpiss. 7' usarunespaciaderdeairesilamanguera
dedesag(JeestAconectadaalas instalaciones
sanitariasdelacasaamenosde20 pulgadas
(50.8cm)sobree!contrapisooelpiss. 7' utilizaraccesoriosdetuberiadedesag0econ
diAmetrointernsde1/2"(1.3cm) ceme
minime.
¢
2,2 cm (7/8 pc) est requis pour fixer le cordon de courant _Iectrique & Iabotte
de connexion du Iave-vaissetle. le cordon decourant _lectrique dolt_tre
branch8 darts useprise &trois aiv_oies reii_e &iaterre dansie piacardpros de I'encastrement d'instaliation du iave= vaisselle. La prise de cuurant _tectrique dolt _tre conforms aux prescriptions de tous leecodes et r_giements Iocaux.
II vows fa_t : 7' use conduits d'aiimentation eneau
chaudedont Iapression est de 138-862 kPa (20-125 Ib/po_).
7' I'eau fournieau Iave-vaisse!Iedolt_tre
49°C (120%).
7' un tube encuivre de0,95 cm (3/8 pc)
de diam. ext. muni d'un raccord compression (un tubede ptastique de 1,3 cm (1/2 pc) peut _tre utilis& mais n'est pas recommand&
7' un coude _ 90° avecfiletageexterne de
0,95 cm (3/8 pc) rI.RT=_ useextr_mit&
Nepassouder_ rosins de 15cm (6 pc) de lavalve d'arriv_e d'eau.
Rejet & l' gout
H ve_s fa_t : 7' utiliser lenouveautuyau devidangefourni
avecle lave=vaisse!le.Si ce conduit !re convientpas,utiliser untuyau neuf de vidanged'uneIongueurmaximalede 3,7 m (12 pi) qui r_pond_touteslesnormes courantesdetestAHAM/IAPMO,r_siste la chaleuret aux d_tergentsetconvientau raccordde vidangedu lave=vaisse!le.
7' avoir unehauteboucleded_charge
I'_gout_50,8cm (20pc) au-dessusdu sous=plancherou plancher.
7' cennecterlacanalisationde d_chargeau
raccordT d'_vacuationou &I'entr_edu breyeurded_chetsau=dessusdu pi_gedu siphonded_cbargedelap!omberie&une hauteurminimalede50,8cm (20po) au= dessusdu p]ancher`
7' utiliser unbrise-siphe_sila canalisatiende
d_chargeestcennectOeb.lapbmberie_ une hauteurinf_rieure_50,8cm (20po) au= dessusdusous=plancherouduplancher`
7' utiliser des raccerdsdecanalisationde
d_charged'undiam_treinterne minimal de 1,3 cm (1/2 pe). 6
CCC
mm m_ mg
C ¸¸C C
__Z4" (61cm)**
All so#aces must be free
from Unfrosions
Todaslae superficies debee
estar Hbresde UnfrosUoees Toutes lea ao#aoes deUvent _fre eaempfes dqntrusions.
Z
.,_ 5=1/2"
(14cm) _
rain,
2""
34""(8&4 cm) mie.*
Col opeeings in shaded area of cabinet walls or floor as speoified in chart:
OPENINGFOR: D_A_'IETER: wafer line 1/2" (1,3 cm)
drain line 1=1/2" (&8 cm) direct wire 3/4" (1,9 cm) power supply cord 1=1/2" (&8 cm)
Haga erifioios ee el _rea sembreada de la pared del gabinete o de[ pica, coma se especificaen la tabla:
0R_F_C_OSPARA: D_A#_ETR0: taberia de agua 1/2" (1.3 cm} tabefia de desagiie 1=1/2"(&8 cm) cable direofo 3/4" (1.9 cm) cord6n el_ctrico 14/2" (&8 cm)
Cooper lea covertures daes la zone ombrag_.e dee patois de placard ou du
lancher tel que pr_ois_ dana letaNeao : 0OVERTURE: D_A#_ETRE:
coealisafion d'eau 1,3 cm (1/2 pc) conduit de vidange 3,8 cm (14/2 pc)
fHerie direcfe 1,9 cm (3/4 pc) cordon _lectrique 3,8 cm (1=1/2pc)
(7cm) (8,3cm)
* [v]easuredfrom the lowest point on the underside of
counterfop, May be reducedto 33o7/8"(86 cm) by removing wheels from dishwasher.
* Medidas tomadas desde el ponto ra_s bale de la tara
inferior de la encimera, Puedee reducirse a 33=7/8"
(86 cm) quifaodo las ruedaa del lavavajiHaa,
* [v]esur6 _ partir do point le plus bas du dessous do
compfoir. Pout _tre baiss_ _ 85 era(33-7/8 pc) Iorsque lea roulettes do lave-vaisselle sent enlev_es,
** [gtieimum, measured from narrowesf point of opening, ** [gtinimo, medidas fomadasdesde el punfo m_s aegosto
de la aberfora.
** [_'lieimura, au point [e plus _troif de ['coverture.
*** May be increased to 5o5/8" (15.5 cm} if height of opening
is 34=1/2"(87,5 cm) at ira lowest point,
*** Poeden irmrementarsea 5-5/3" (1&6 cm) sila alfura de
la abertura es 34-1/2" (87.5 cm) en su punte m_s baje,
*** Peof _treaugment6 _ 16,5 cm {5=5/8 pc) si la haofeor de
I'ooverfure eat 87,6 cm (34=1/2pc) _ see point le plus has,
(8,3 cm) (7 cm)
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
PeHgro de cheque el_ctrico Desconecte el suministro el_ctrico en la caja de fusibles o
en el dispositivo interrupter de circuitos antes de instalar el
lavavajitlas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o un cheque el_ctrico.
Risque de choc _lectrique
_nterrompre Valimentation _lectrique au niveau du tableau de distribution (bo'_te de fusibies ou disjoncteurs) avant d'entreprendre I'installation du
lave-vaisselle. Le non=respect de ces
instructions peut causer un
d_c6s ou un choc _ectrique.
lm
m
Disconnect the powersupply. Tare water elf.
Put on gloves and safety glasses,
Descenecte el suministre e_ctrice. Cierre la Ilave dot agaa.
P6ngaseIosguantesy lasgafas protectoras.
D_eonrmeter_acana_isatian d'arriv_e d'eaa. Fermer Veaa.
Porter des gants et deslunettes de s6curit&
V' check that the water fine0 reaches
to the front left of opening where the water connection will be made,
V' check that the direct wire _ reaches
to the front right of opening where the electrical connection will be
made,
if the water fine and the direct wire
reach into the opening far enough, go to step 10, page 11,
_/verifique que Iatuberia deague
IleguehasteIaparte delantera izquierdadeia aberturadondese har_ la conexi0n dei ague=
_/verifique que ei cane directo _ iiegue
haste ia porte deianteraderechadei orificio donde sehar_ ia conexi0n
el_ctrica=
Siia tuberia de aguay el cable directo Ileganhastaios orificios, continOecon et paso 10, p_gina 11.
V' s'assurer queiacanalisation d'arriv_e
d'eau0 se rend jusqu'&i'avant
gauche de i'ouverture o_:lieraccord
la canaiisationsere effectu&
7 s'assurer que le c&biagedirect O se
rend jusqu'& i'avant du c6t_ droit de I'ouvertureo_ ie raccord_iectrique
sere effectu&
Siia canalisation d'eau et lec_blagedirect se rendentassezioin dansi'ouverture, passer& I'_tape10, page 11=
Follow all national and local codes and ordinances for completing electrical
supply to cabinet,
if you are: use steps:
direct wiring 3, 4 and 5
using a power supply cord 3a and 4o
Reqeisites el ctrieos
Cumptacontodos los c6digosy reglamentosnacionalesy localespara completeret suministro el_ctrico aI gabinete=
Si est,: use los
paces:
hacieede ann conexi6n directa 3, 4 y 5
utilizando on cord6n el_cfrico 3a y 4a
installation lectriqae
Respectertoutes Ies prescriptions des codes et r_gtementsnationaux et Iocaux pour le raccord_tectrique=
Si voos: saivez les
_tapes :
proc6dez _ on c_Nage direct 3, 4 ef 5
ofiliaez an cordon d'alimeefatiee 3a et 4a
Wiring the dishwasher will be Es m_s f_cil hater los cone×lanes H sere pies facile de precSder ae
easier if ye_ route wire into the del lavavajillas si se iasertaa los raccerdemeat blectriqae de lave-
cabinet opening from the right cables en los erificies del gabiaete vaisselle si le c_b_e passe par
8
Loading...
+ 10 hidden pages