Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr6
WhatdoI needtohaveto
installthe dishwasher?
• Tools, parts & materials 1-2
• Requirements 3-6
• Dishwasher dimensions Backcover
• Customize dishwasher Backcover
WhatdoI needto dobefore
I installthe dishwasher?
• Prepare cabinet 7-12
• Prepare dishwasher 13-16
HowdoI installthe
dishwasher?
• Connect dishwasher
• Secure dishwasher
• Check operation
17-20
21
22
i.Qu6necesitoparainstalarel
lavavajillas?
• Herramientas, piezasy mater]ales 1-2
• Requisitos 3-6
• Dimensionesdel producto Contraportada
i.Qu6debohacerantesde
instalar el lavavajillas?
• Prepareel gabinete
• Prepareel lavavajillas
7-12
13-16
i.C6moinstalo el lavavajillas?
• Conecteel lavavajillas 17-20
• Asegure ellavavajillas 21
• Verifique elfuncionamiento 22
Queme faut-ilpour installer
le lave-vaisselle?
• Out]Is, pi_ceset mat6riaux 1-2
• Sp6cifications 3-6
• Dimensions du produit Couverture
arri_re
Quedois-jefaire avant
d'installerle lave-vaisselle?
• Pr6paration de I'encastrement 7-12
• Pr6paration du lave-vaisselle 13-16
Commentdois-jeinstaller le
lave-vaisselle?
• Raccordementdu lave-vaisselle 17-20
• Fixation du lave-vaisselle 21
• V6rification du fonctionnement 22
IIT1i_11b"11151 It'I?l,I?]2b"1111_1 t'ITi!TcJ'ZL_11J
Doing so will:
• make installation easier.
• help you in the future if you have questions.
• help if you havean electrical inspection.
Cell your Sears store or service center whenyou
have questionsor need service. When you call, you
will need the dishwasher model and serial numbers.
Part No. 3373979 Rev. A
Hacerlo:
• harfi m_sf_cil la instalaci6n.
• Io ayudar_en elfuturo sitiene algunapregunta.
• Io ayudar_durante una inspecci6n el6ctrica.
Llame asu Almac_n o Centrode ServicioSearscuando
tenga preguntaso necesiteservicio. Cnando]lame,
necesitar_tener a mano el n_mero del modelo y el
n_merode seriedel lavavajillas.
PiezaNo. 3373979 Rev.A
Ce qui :
• facilitera [installation.
• vous aidera plus tard si vous avezdes questions.
• aidera en cas d'inspection des installations 61ectriques.
Appelezvotre magasin ou centrede service Sears qnand
vousavezdesquestionsousi vousavezbesoinde
service. Lorsde votre appel, il vousfaut les num6rosde
mod61eet de s6rie du lave-vaisselle.
N° de piece 3373979 R6v. A
000
000
"0 "0
Your safety and the safety of
others is very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and
_J_ This isthe safety alert
symbol. This symbol alerts
you to hazards that can kill
or hurt you and others, All safety
messages will be preceded by the
safety alert symbol and the word
"DANGER" or "WARNING". These
words mean:
You will be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will identify the
hazard, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are
not followed.
Su seguridad y la seguridad de
los dembs es may importante.
Hemos inclaido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
advertencia de seguridad.
Este es el simbolo de
Este simbolo le llama la
atenci6n sabre peligros que pueden
ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas. Todos los
mensajes de seguridad iran
)recedidos par el simbolo de
advertencia de seguridad y la
)alabra "PELIGRO" o
"ADVERTENClA". Estas palabras
significan:
Si no siguen las instrucciones
usted morirb o sufrirb una lesibn
grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir una
lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad
identificaran el peligro, le informaran
c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede
suceder si no sigue las
instrucciones.
Votre sdcurite et celle des autres
sont tres importantes.
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dens ce manuel et au sujet de votre
appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de
s6carite et de les respecter,
Ce symbole d'alerte desecurit6 vous signale les
dangers susceptibles de
causer un deces et des blessures
graves. Tousles messages de
s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole
d'alerte de securit6 et du mot
<<DANGER>>ou
<<AVERTISSEMENT>>.Ces mots
Risque certain de ddc_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de
blessure grave si vous ne suivez
}as les instructions.
roas les messages de s6curit6
identifient le danger et vous indiquent
comment reduire le risque de blessure
et ce qui peat se produire en cas de
non-respect des instructions.
J _ J
v' carefully open dishwasher door
while someone grasps the rear of
the dishwasher. Remove shipping
materials, drain hose and lower rack.
Close dishwasher door. Latch the
dishwasher door shut.
observe all governing codes and
ordinances.
install this dishwasher as specified in
these instructions.
have everything you needto properly
install dishwasher.
contact a qualified installer to insure
that dishwasher is installed to meet
all electrical and plumbing national
and local codes and ordinances.
v" abrirconcuidadola puertadel
lavavajillas mientrasalguiensujetala
partetraseradellavavajillas. Quitetodos
losmaterialesdeenvio, lamanguerade
desagiJey la rejillainferior.Cierre lapuerta
del lavavajillas.Asegurecon el pestillo la
puertadel lavavajillas.
v" cumplir contodos los c6digos y
reglamentosvigentes.
v" instalarel lavavajillasseg_nseespecifica
en estasinstrucciones.
v" tenet todo Io quenecesitapareinstalar
debidamenteel lavavajillas.
v" ponerseencontactocon un instalador
calificadopareasegurarsede quela
instalaci6nel_ctricay de plomeria
cumplancon todos los c6digosy
reglamentosnacionalesy locales.
v" ouvrirdoucementla portedulave-
vaissellependantquaquelqu'unsaisit
I'arri_redulave-vaisselle.Retirer les
mat_riauxd'exp6dition, letuyau de
d6chargeet le panier inf6rieur. Fermer la
porte du lave-vaisselle.Enclencherla
porte du lave-vaisselle.
v" respectertoutes les dispositions des
codes et r_glementsen vigueur.
v" installer ce lave-vaisselleconform_ment
aux instructions.
v" avoir tout ce qu'il faut pour bien installer
le lave-vaisselle.
v" contacter un installateur qualifi_ pour
v_rifier que le lave-vaisselleest install_
conform_ment aux dispositions des ,I
codes et r_glements Iocauxet nationaux
de plomberie et d'_lectricit&
Tools and Herramientas y Outils et accessoires
materials needed materiales necesarios n cessaires
A. pliers K.safety glasses A. pinzas I. c0nect0rde A. pinces
B. Phillips screwdriver L. 90° elbow with3/8" B. desarmad0r Phillips empalme ret0rcido 8. t0urnevis Phillips
C. 5/16" and 1/4" nut N.P.T.external C. Ilavesde tuercas o para alambre que C. tourne-_crouou cle
drivers or hex threads on one casquiUos tengael tamafio douiile hexagonale
sockets end. (The other end hexagonalesde 5/16" adecuado para 8 mm (5/16 po) et
D. measuringtape or must fit your water y 1/4" conectarel cableado 6 mm (1/4 po)
ruler supply line.) D. cintade medir o de su hogar al D. metre-ruban ouregle
E. 10" adjustable M.nashlight regla cableado calibre E. cl_ _ molene de 10
wrench that opensto N.TeflonTM tape or E. Ilave ajustable de 16 del lavavajillas poouvrant_ 2,9 cm
1-1/8" (29cm) pipejoint 10" que se abra 3. nivel pequefio (1 1/8 po)
F. flat-blade compound 1-1/8" (2.9 cm) K. galas protectoras F. tournevis _ lame
screwdriver O. shallow pan F. desarmadorde punta L. tubaacoplador plate
G. gloves piana acodadode 90° con G. gaets
H. utility knife G. guantes roscasde tuberia H. couteau unlitaire
I. 2 twist-onwire H. cuchiUode usa externas de 3/8" I. 2 connecteurspour
connectorswhich general (N.P.T.) en un ills de taige
are the propersize extremo. (El otro appropri_e pour
to connectyour extremo debe caber connecter le
householdwiring to en sotuberia del c_blage du domicile
16-gauge wiring in agua), au fU de calibre 16
dishwasher M.l_mpara de mano do lave-vaisselle
J. small level N. cinta TeflOn_" o 3. petit niveaa
E electric drill with
Q. 1/2", 3/4" and
1-1/2" hole saw bits
R. small tubingcutter
@
0
0
8. wire stripper
T. 1-1/2"-2" screw4ype
clamp if connecting
to waste-tee
U. coppertubing(3/8"
recommended)
0
V. clamp connectoror
conduitconnectorto
fit a 7/8" (2.2cm)
diameter hole
E taladro el_ctrico con
Q. brocas de sierra
perforadorade1/2",
3/4" y 1-1/2"
R. cortatubospeqaefio
8. desmoldador de
alambre
T. abrazadera npo
tornillo de 1-1/2"-2"
si se ha de conectar
en "T" al tuba de
desperdicios.
compuestopara
juntasde tuba
O. recipiente poco
profundo
U. tuberia de cobre (se
recemiendade 3/8")
V. cooectorde
abrazadera o
cooectorde coodauto
para cablesque
quepa ee un orincio
de 7/8" (2.2 ore) de
di_metro.
P. perceuseblectrique
aVOC
Q. forets de scie
circulaire de 1/2 po,
3/4 poet I 1/2po
R. petit coupe-tube
S. pince _ dbnuder
T. bride de serrage
1 1/2 po- 2 posi
unlisaUond'an
raccorgT
d'evacuation
K. lunettes de s6curite
L. coude _ go° avec
filetage externede
0,95 cm (3/8 pc) NPT
une extr6mite. (La
taige de I'autre
extr_mit6 gait _tre
adapt_e _ celle de la
canalisaUond'arriv_e
d'eaa.)
M.lampe de poche
N. rubende tbfl0n": 0u
compos_d'etanch_it_
pourtuyauterie
O. plat pea profond
U. tube de caivre
(3/8 porecommand_)
V. etrier ou connecteur
de conduitpour an
trou de 2,2 cm
(7/8 po) de diametre
Q 0
Parts supplied
A. 2 drain hose clamps 8.2 No. 10 x 1/2"
Make sure all these parts are included.
See parts list for accessoriesavailable for your
dishwasher.
Phillips-head screws
C. drain hose
Piezas provistas
A. 2 abrazaderas para Ia B. 2 tornUlosde cabeza
manguerade desag(ie Phillips No. 10 x 1/2"
C. Manguera de desagiie
Aseg_rese de qua todas las piezas estbn incluidas.
Consultela lista de plazas para conocerIos
accesorios qua est_n disponiblespara so
lavavajillas.
Pi ces fournies
A.2 bridespourtuyau
dedecharge
S'assurerque routes cos pi_ces soot inclases.
Voir la liste des pieces pour Ies accessoires
disponiblespourvotre lave-vaisseUe.
8.2 visPhillips
no10x 1/2po
C.tuyaude dbcharge
2
0
Cabinet opening
Abertura del
gabinete
Ouverture de
I'encastrement
mmm mmm mm
0
Electrical Shock Hazard
Enclose dishwasher completely
on the top, sides, and rear.
Failure to do so can result in
death or electrical shock.
Do notrunwater or drainlines or
electrical wiring where they cancross
in frontofor contactdishwashermotor
or legs.
The locationmustprovide 1/4" (.64cm)
minimum clearancebetween motor and
flooringto prevent motoroverheating.
Do notinstall dishwasherovercarpeted
flooring.
Protectdishwasherandwater lines
leadingto dishwasheragainstfreezing.
Damage fromfreezing is notcoveredby
the warranty.
A side panel kit is available from your
Sears storeor service centerfor
installingyour dishwasherat end of
cabinet.
Peligro de cheque eldctrico
Empotre totalmente el lavavajillas
pot la parte superior, los
costados y la parte trasera.
No hacerlo puede ocasionar la
muerte o un choque electrico.
No instaletuberias de agua o desagiieo
cables el6ctricosdondepoedan cruzar
frente de, o hacercontactocon,el motor
o las patas del lavavajillas.
El lagar debepermitir nn espaciolibre
minimo de 1/4" (0.64 cm) entre el motor
y el pisopara evitar qne se recaiiente el
motor.
No instale el lavavajillas sobre piso
alfombrado.
Proteja el lavavajillas yla toberiade
agua conectadaal lavavajillas para que
no secongelen. Lagarantia no cnbre
dafiospor congelaci6n.
Poede obtenerunjuego de panel lateral
en suAlmac6no Centrode Servicio
Searspard instalarsn lavavajillas en el
extremodel gabinete.
Risque de choc dlectrique
Encastrer compl_tement le
lave-vaisselle pour couvrir le
dessus, les c6tds et I'arriere.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un ddces
ou un choc electrique.
Ne pasfaire passerles canalisations
d'ean on d'_vacoation,onle c_blage
61ectriqoe_ un endroitonils peaventse
croiserdevantle motenrDOtoucherle
moteur oules piedsdo lave-vaisselle.
L'emplacementdoltcomporteron
d_gagementminimumde 0,64 cm
(1/4 po)entre le motearetle plancher
pour6viter le surchaoffageda motenr.
Ne pasinstaller le lave-vaissellesnr an
plancherrecoovertde tapis.
Prot_gerle lave-vaisselleet les
canalisationsd'eau condaisantao lave-
vaissellecontrele gel. La garantiene
convrepas lesdommagescausespar le
gel.
Un n6cessairede panneaolat6raiest
disponibiedevotre magasinoucentre
deserviceSears poorI'installation do
lave-vaisselle_ I'extr_mit6 d'an placard.
Check locationwhere dishwasher
will be installed. The location must
provide:
v' easy access to water, electricity and
drain.
v' convenient loading. Corner locations
require a2" (5.1cm) minimum
clearance betweenthe side of the
dishwasher door and wall or cabinet.
v' square opening for proper operation
and appearance.
v' cabinet front perpendicular to floor.
v' levelfloor. (If floor at front of opening
is not level with floor at rear of
opening, shims may be needed to
leveldishwasher.)
If dishwasher will be left unused for a
period of time or in a location where it
may besubject to freezing, follow
"Winterizing" instructions in Use and
Care Guide.
Make sure pipes, wires and drain hose
are within the shaded area. SeePage 7
for dimensions.
Revise el lugard0nde instalar_ el
lavavajillas. El lugardebe pr0veer:
v' f_cil accesoa instalacionesdeagua,
electricidady desagiJe.
v' facilidad para introducir los trastes en
el lavavajillas.Los rincones deben
tener un espacio libre minimo de 2"
(5.1 cm) entreel costado de la puerta
de]lavavajillasy la pared de]gabinete.
v' unaabertura cuadrada paraque el
lavavajillasfuncione y se vea bien.
v' ungabinete delantero quesea
perpendicularal piso.
v' piso nivelado. (Si el piso en la parte
delanterade la abertura noest_
niveladocon el piso en la partetrasera
de laabertura, puede usar calzaspara
nivelarel lavavajillas).
Si vaa dejarel lavavajillassin uso por
cierto tiempo o en un lugar donde pudiera
congelarse,siga las instrucciones de
"C6mo preparar el lavavajillaspara el
invierno" en la Guia de Uso y Cuidado.
AsegQresedeque la tuberia, los cables
el_ctricos y la manguerade desagiJeest_n
en el _rea sombreada,Vet dimensiones
en lap_gina 7.
InspecterI'emplacement on le lave-
vaisselledolt 8tre install6.L'endroitdolt
comporterlescaract_ristiquessuivantes:
acc_sais_ aux sources d'eau,
d'61ectricit6et aux conduites de
d_charge& I'_gout.
facilit6 de chargement. Les
emplacementsen coin n_cessitent un
d_gagementminimal de 5,1 cm (2 po)
entre le c_)t_de la porte du lave-
vaisselleet lemur ou leplacard. 3
ouverture rectangulairesuscitant une
bonne apparenceet permettant le
fonctionnement correct du lave-
vaisselle.
panneauavantdu placard
perpendiculaireau plancher.
niveler le plancher (Si le plancher
devant I'ouverture n'est pas au niveau
du plancher&I'arri_re de I'ouverture, il
faudra peut-_tre utiliser des cales pour
mettre le lave-vaissellede niveau.)
Si lelave-vaissellerestera inutilis_
pendant une p_riode prolong_eou s'il se
trouve &un endroit oi il sera expos_au
gel, suivre les instructions de
<_Pr_parationpour I'hiver>>dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
S'assurer que latuyauterie, le c_blageet
le tuyau de d6chargese trouvent darts la
zone ombragee.Voir lesdimensions &la
page 7.
If the floor in the dishwasher Si el piso de la abertura donde Si le plancher dans I'ouverture
opening is uneven (example" colocar& el lavavajiilas no es parejo est in_gal (ex. : carreaux ne se
tile floorin_ only Dart wavint:o (pot ejemplo: piso con Iosetas s61o prolongeant que dans une partie
opening) you_"wi'llrneed to"take hasta ....cierta parte del lavavajillas), de I'ouverture), il faudra proc6der
=n==t_|_lt=_v_ in m=_=lll'Jl-zd debera tener cmdado especial para avec seenlots du mesurage des
"_"..................... _' tomar las medidas y nivelar el dimensions et la raise d'aplomb
dimensions and " " lavavajillas, du lave-vaisselle.
dishwasher.
,n leveling
continued onpage 5 uontin#aen_p#gina5 suite##page5 4
continued from page4
Electrical
It is the customer's responsibility:
To contacta qualified electrician.
To assurethat the electrical
installation is adequate and in
conformancewith all national and
local codes and ordinances.
wene de _ pDgina4
Requisitos el6ctricos
Es responsabilidaddel cliente:
Ponerseen contactoconunt_cnico
caiificado.
Asegurarsede quela instaiaci6n
el6ctricasea adecuaday cumplacon
todoslos c6digosy reglamentos
nacionaiesy locales.
suite de,page 4
Installation 61ectrique
C'estau client qu'incombela
responsabilit6de :
Contacterun_iectricien qualifi_.
Veiller _ce que I'installation_lectrique
soitr6alis6ecorrectementeten
conformit_avec lesprescriptionsdes
codeset r_glementsnationauxet Iocaux.
You must have:
v' 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or
20-amp., fused electrical supply.
v' COPPERWIRE ONLY.
We recommend:
v' a time-delay fuse or circuit breaker.
v' a separate circuit.
v' use flexible, armored or non-metallic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and
local codes and ordinances.
v' use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.L.-listed/CSA-certified
clamp connector to the house wiring
junction box. If using conduit, use a
U.L-listed/CSA-certified conduit
connector.
Usted debe tener:
v" un suministro el6ctricode 120 voltios,
60 Hz,CAsolamente,15620 amperios
con fusible.
v' ALAMBREDECOBRESOLAMENTE.
Recomendamos:
v' unfusible de retardo o undisyuntor.
v' un circuito separado.
v' utilicecabledecobreflexible,armadoo con
vainano metfilicaconalambredepuestaa
tierraadecuadoa losrequisitosde
cableadode suhogary quecumplaconlos
c6digosy ordenanzasde suIocalidad.
v' utilicelaabrazaderade anclajeprovistacon
lacajadeempalmesdesu hogaroinstale
en lacajadeempalmesun conectorde
abrazaderaaprobadopot elU.L./certificado
por CSA.Siusaunconductoparacables,
useun conectordeconductoaprobadopot
el U.L./certificadopot CSA.
II vous taut :
un circuit d'alimentation de 120 volts
(CAseulement), 60 Hz,15 ou 20 A,
avec fusible.
i/FIL DECUIVRESEULEMENT.
Nous recommandons :
_/remploi d'un fusible temporis6 ou d'un
disjoncteur.
_/un circuit distinct.
_/utiliser un cableflexible blind6 ou non
m6tallique avecfil de liaison ala terre,
conform6ment aux prescriptions des
codes et r_glementsnationaux et
Iocaux.
_/se servir d'un serre-cableou d'un 6trier
homologu6ACNOR.Si les conducteurs
d'alimentation sont plac6s dansun
conduit, utiliser un connecteur de
conduit homologu6 U.L.!ACNOR.
fUN]
(UN
v' use Power Supply Cord Kit (Part No.
4317824) available from your Sears
store or service center. Follow the kit
instructions for installing the power
supply cord.
If kit is unavailable, use a U.L.-listed,
16-gauge, three-conductor power
supply cord that meets all local
codes and ordinances. Maximum
length of the power supply cord is
6 feet (1.8m).
v' a clamp connector to fit a 718"
(2.2cm) diameter hole is required to
secure power supply cord to
dishwasher terminal box.
v' power supply cord must plug into a
mating three-prong, grounded outlet,
located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must
meet all local codes and ordinances.
Water
You must have:
v' a hot water line with 20-120 psi
(103-827 kPa) water pressure.
v' 120°F (49°C) water at dishwasher.
v' 3/8" O.D.copper tubing with
compression fitting (1/2" minimum
plastic tubing is optional but not
recommended).
a 90° elbow with 3/8" N.P.T.external
pipe threads on one end.
Do not solder within 6"(15.2cm) from
water inlet valve.
v' utilice el Juegode Cord6n EI6ctrico
(PiezaNo.4317824) que puede obtener
en su AImac6no Centro deServicio
Sears.Siga las instrucciones del juego
para instalarel cord6n el6ctrico.
Si eljuego no estadisponible, utilice un
cord6n el6ctrico calibre 16 de tres
conductores, aprobado por el U.L., que
cumpla con todos los c6digos y
reglamentosde su Iocalidad.La maxima
Iongitud delcord6n el6ctrico es6 pies
(1.8 cm).
v' se necesitaun conector de abrazadera
que quepaen un orificio de
7/8" (2.2 cm) de diametro paraasegurar
el cord6n el6ctrico a la cajade bornes
del lavavajillas.
v"el cordon el6ctrico debeenchufarseen
un tomacorriente de tierra para clavija
tripolar, delmismo tipo, ubicadoen el
gabinete,junto ala abertura para el
lavavajillas. Eltomacorriente debe
cumplir con todos los c6digos y
reglamentosde su Iocalidad.
Agua
Usted debe tener:
v"tuberia deagua calientecon una presi0n
de aguade20-120 psi (103-827 kPa).
_' agua a 120°F (49°C) en ellavavajillas.
v"tuberia decobre con 3/8"de diametro
exterior con accesoriode compresi6n
(puede usartuberia pl_sticacon un
minimo de1/2", pero nose
recomienda).
v" un tubo acoplador acodadode 90° con
roscasexternasde tuberiade 3/8"
(N.RT.)en un extremo.
No solde dentro de unadistancia de 6"
(15.2 cm) de la valvula de entradade agua.
_/utiliser le cordon de courant 61ectrique
(pieceno 4317824) disponible devotre
magasin oucentre de serviceSears.
Suivreles instructions d'installation
fournies avecle cordon de courant
61ectrique.
Si ce cordon n'est pasdisponible,
utiliser un cordon decourant 61ectrique
a trois conducteurs de calibre 16 qui
satisfait les crit_res de tousles codes et
r_glementsIocaux envigueur. La
Iongueurmaximale du cordon de
courant 61ectriqueest de 1,8 m (6 pi).
_/un 6trier pour une ouverture de
2,2 cm (7/8 po) est requis pour fixer le
cordon de courant 61ectriquea la botte
de connexiondu lave-vaisselle.
le cordon de courant 61ectriquedolt 6tre
branch6dans une prise &trois alv6oles
reli6e&la terre darts le placard pros de
rencastrement d'installation du lave-
vaisselle. Laprisede courant 61ectrique
dolt _tre conforme aux prescriptions de
tousles codeset r6glements Iocaux.
Eau
II vous faut :
_/une conduite d'alimentation en eau
chaudedont la pression est de
103-827 kPa(20-120 Ib/po_).
_/reau fournie aulave-vaisselledolt _tre
49°C (120°F).
_/un tube encuivre de 0,95 cm (3/8 po)
de diam.ext. muni d'un raccord
compression (untube de plastique de
1,3 cm (1/2 po) peut _tre utilis6, mais
n'est pas recommand6.
_/un coude _90° avecfiletage externede
0,95 cm (3/8 po) N.RT.9 une extr6mit6.
Nepas souder9 moins de 15 cm (6 po) de
la valved'arriv6ed'eau.
Drain
You must:
_ v' use a new 12 feet (3.7m) maximum
drain hose that meets all current
AHAM/IAPMO test standards and is
resistant to heat and detergent.
v' have a high drain loop 20 inches
(50.8cm) above the subfloor or floor.
v' connect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in
house plumbing and 20 inches
(50.8cm) minimum above the floor.
v' use an air gap if the drain hose is
connected to house plumbing lower
than 20 inches (50.8cm) above
subfloor or floor.
v' use 1/2" minimum I.D. drain line
fittings.
DesagLie
Usted debe:
v' utilizarunamangueradedesag0enueva
de unaIongitudmaximade 12 pies
(3.7m), que cumplacon todoslos
estandaresde pruebavigentesdela
AHAM/IAPMOy searesistentealcalory a
losdetergentes.
v' tener unaconexi6ndedesagiJeelevada,a
20 pulgadas(50.8cm) sobreelcontrapiso
o elpiso.
v' conectaren "T" la mangueradedesag(Je
altubo dedesperdiciosoal recipientede
desechossobre elsif6n de desagiJeen las
instalacionessanitariasdela casay a un
minimo de20pulgadas(50.8cm) sobre
el piso.
v" usarunespaciadordeairesi la
mangueradedesagOeestaconectadaalas
instalacionessanitariasdela casaa menos
de20pulgadas(50.8cm) sobreel
contrapisoo el piso.
v' utilizaraccesoriosdetuberiade desagiJe
condiametrointernode1/2"como
minimo.
Rejet I' gout
II vous faut :
_/utiliser une canalisation neuvede
d6charge& r6gout d'une Iongueur
maximalede 3.7 m (12 pi) conforme
toutes les normes de test AHAM/IAPMO
et r6sistante_ lachaleur et aux
d6tergents.
_/avoir une hauteboucle de d6charge
r6gout &50,8 cm (20 po) au-dessus du
sous-plancherou plancher.
_/connecter la canalisation de d6chargeau
raccord T d'6vacuationou _ I'entr6e du
broyeur de d6chetsau-dessus du piege
du siphon de d6chargede la plornberie
une hauteur minimale de50,8 cm
(20 po) au-dessus du plancher.
€ utiliser un brise-siphonsi la
canalisationde d6chargeest connect6e
la plomberie & unehauteur inf6rieure
50,8 cm (20 po) au-dessus du
sous-plancherou du plancher.
_/utiliser des raccords de canalisationde
d6charged'un diam_tre interne
minimal de1,3 cm (1/2 po). 6