Kenmore 66515592790 Installation Guide

Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr
WhatdoI needto haveto installthe dishwasher?
Tools,parts & materials 1-2
Requirements 3-6
Product dimensions Back cover
WhatdoI needto dobefore
I installthe dishwasher?
Prepare cabinet 7-12
Prepare dishwasher 13-16
Connect dishwasher 17-20
Secure dishwasher 21
Check operation 22
Howdo I changethedoor
andaccesspanels?
Changing door & access panels 23-25
Installing custom wood door & access panels 25-30
i,Qu6necesitoparainstalarel
lavavajillas?
Herramientas, piezasy materiales 1-2
Requisitos 3-6
Dimensionesdel producto Contraportada
i,Qu_debohacerantesde instalarel lavavajillas?
Prepareel gabinete
Prepareel lavavajillas
i,C6moinstaloel lavavajillas?
Conecteellavavajillas 17-20
Asegureel lavavajillas 21
Verifique elfuncionamiento 22
i,C6mocambiola puertay los panelesde acceso.
Como cambiar la puertay los
panelesdeacceso 23-25
C6mo instalar la puerta de maderay los panelesde
acceso personalizados 25-30
h?
7-12
13-16
Queme faut-ilpourinstaller
le lave-vaisselle?
Outils, pi_ceset materiaux 1-2
Specifications 3-6
Dimensions du produit Couverture arri_re
Quedois-jefaire avant d'installerle lave-vaisselle?
Pr@aration de I'encastrement 7-12
Preparation du lave-vaisselle 13-16
Commentdois-jeinstallerle lave-vaisselle?
Raccordement du lave-vaisselle 17-20
Fixation du lave-vaisselle 21
V_rification du fonctionnement 22
Commentdois-jechangerles, panneauxdeporteetd-eI'acces?
Changementdes panneaux de porte et de I'acc_s 23-25
Installation despanneauxen bois personnalis6s-porte et d'acc_s 25-30
Doing so will:
make installationeasier.
help you inthe future if you have questions.
help ifyou have an electrical inspection.
Call your Sears store or service center whenyou
havequestionsor need service. When you call, you
will need the dishwasher model and serial numbers.
Part No. 3373977
Hacerlo:
har_m_s f_cil lainstalaci6n.
Io ayudar&en el futuro si tiene alguna pregunta.
Io ayudar_idurante una inspecci6n electrica.
Llame a suAlmac_noCentrode ServiciuSearscuando
tenga preguntaso necesiteservicio. CuandoIlame, necesitaratener a mano ei nbmerodel moduloy el
n_mero de serie del ]avavajillas.
PiezaNo. 3373977
Ce qui:
facilitera I'installation.
vous aidera plus tard si vousavez des questions.
aideraen cas d'inspection des installationselectriques.
Appelezvotremagasin ou centre de serviceSears quand vousavez des questionsou si vousavezbesoinde
service. Lorsde votreappel, il vousfaut les num_resde mod_leet des_rie dolave-vaisselle.
N° de piece 3373977
.o .o
oEo
Your safety and the safety of
others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages,
!_1_ This is the safety alert
or hurt you and others. All safety
messages will be preceded by the
safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING". These words mean:
You will be killed or seriously
injured if you don't follow instructions.
symbol. This symbol alerts
you to hazards that can kill
Su seguridad y la seguridad de
los demds es muy importante.
Hemos incluidomuchos mensajes importantes de seguridad en este
manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
p_ Este es el simbolo de atenci6n sobre peligros que pueden
ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Todos los
mensajes de seguridad iran precedidos por el sfmbolo de
advertencia de seguridad y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas
Si no siguen las instrucciones usted morird o sufrird una lesibn
grave.
advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la
significan:
Votre securite et celle des autres
sont trbs importantes.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants
dans ce manuel et au sujet de votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de
securit_ et de les respecter.
I_1_ Ce symbole d'alerte de
causer un decks et des blessures graves. Tousles messages de s_curite
seront precedes du symbole d'alerte de securite et du mot ,,DANGER,, ou
-AVERTISSEMENT,,. Ces mots signifient :
Risque certain de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
sdcurite vous signale les dangers susceptibles de
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
it' carefully opendishwasher door
while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping
materials, drain hose and lower rack.
Close dishwasher door. Latch the dishwasher door shut.
_' observe all governing codes and
ordinances.
_/install this dishwasher as specified in
these instructions.
v' haveeverything you need to properly
install dishwasher.
contact a qualified installer to insure that dishwasher is installed to me
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad
identificar_,nel peligro, le informaran c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no sigue las instrucciones.
v" abrirconcuidadola puertadel
lavavajillasmientrasalguiensujetala parletraseradel lavavajillas. Quitetodos
los materialesdeenvio, la manguerade desagi]ey la rejilla inferior.Cierreia puerta
del lavavajillas.Asegurecon el pestillo la puertadel lavavajillas.
_/ cumplircon todos los c6digosy
reglamentosvigentes.
_/ instalarellavavajillassegt_nseespecifica
en estasinstrucciones.
I,,' tenertodo Io que necesitaparainstalar
debidamenteel lavavajillas.
v' ponerseencontacto con un instalador
calificadoparaasequrarsede cluela
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tousles messages de securite
identifient le danger et vous indiquent
comment reduire le risque de blessure
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
v_ ouvrirdoucementlaportedulave-
vaissellependantquequelqu'unsaisit
I'arri_redulave-vaisselle.Retirer les
mat_riauxd'exp6dition, le tuyau de d_chargeet le panier inferieun Fermerla
porte du lave-vaissetle.Enclencherla porte du lave-vaisselle.
respectertoutes lesdispositions des codes et r_glements en vigueur.
installer ce lave-vaisselleconform6ment
aux instructions.
_' avoir tout ce qu'il faut pour bien installer
le lave-vaisselle.
u' contacter un installa_" qualifiepour
verifier quefe lave-v, Jle est instaffd
cumplan contodos loscodigos y
reglamentosnacionalesy locales.
codes et reglementsIr'*'_uxet nationaux de plomberie et d'ele te.
Tools and materials needed
A.pliers J. smalllevel e. Phillipsscrewdriver K.safetyglasses
C.5/16"and1/4"nut L. 90°elbowwith3/8"
driversorhex N.P.T.external sockets threadsonone
D. measuringtapeor end.(Theotherend
ruler mustfit yourwater
E.10"adjustable supplyline,)
wrenchthatopensto M.flashlight 1-1/8"(2-qcm) N.TeflonTM tapeorpipe
F. flat-blade jointcompound
screwdriver O.shallowpan
G.gloves H.utilityknife
I. 2twist-onwire
connectorswhich
arethepropersize
to connectyour householdwiring to
(_) (_ dishwasher
16-gauge wiring in
Herramientas y Outils et accessoires
materiales necesarios n6cessaires
A. pinzas I. conectorde A. places
B. desarmador Phillips empalme retorcido B. tournevisPhillips
C. Ilaves de tuercas o para alambre que C. tourne-dcrouou ¢1_
casquillos tangael tamafie doaille hexagooale hexagonalesde 5/16" adecuado para 8 mm(5/16 po) el
y 1/4" conectarel cableado 6 mm (1/4 po)
D. cintade medir o de su hogaral D. metre-rubanou r_gie
regla cableadocalibre E. cle _ molette de 10
E. llave ajustable de 16 del lavavajillas po ouvrant _ 2,9 cm
10" quese abra J, nivel pequeflo (1 1/8 po) 1-1/8" (2.9 cm) K. galas protectoras F. tournevis
F. dasarmador de punta L. tuba acoplador lame plate
plana acodado de 90° coo G. gants
G. goantes roscas detuberia H. couteauutiiitaire H. cachillo de usa externas de 3/8" I. 2 connecteurspour
general (N.P.T.) en un fits de taille
extremo. (El otro appropri6e pour extremo debe caher connecter le
en su toberia del c_blage du domicile agua), au fil de calibre 16 du
M. I_mparade maria iava-vaisselle N.ciata Tafl6n" o
compuestopara
juntas de tuba
O. recipiente poco
profundo
J. petit niveau K. lunettes de securite
L. coude _ 90° avec
filetage externede 0,95 cm (3/8 po) NPT
une extrdmitd. (La
taille de I'aatre extr_mit6 doltgtre adaptee _ celle de la
canalisation d'arriv_e d'eau.)
M.lampe de poche N. rubande t6flon"cou
composed'etanchdite pour tuyaaterie
O. plat pea profand
P. electricdrillwith Q.1/2",3/4"and
1-1/2"holesowbits
R. smalltubingcutter
V. clampconnectoror
conduitconnectorto fita 7/8"(2.2cm)
diameterhole
S. wirestripper
T. 1-1/2"-2"screw-type
clampifconnecting towaste-tee
U, coppertubing(3/8"
recommended)
Parts supplied
,.2dra,nhosec,amg,..2.o.10.1
Make sure all these partsare included.
_ See pa_ list for accessories available for your
dishwasher.
Phillips-head screws
C. drain hose
E toladroaldctrico con U. tuberia de cobra P. perceuse dlectrique
Q. hrocasde sierra (sa recomienda avec
pedoredora de 1/2" de 3/8") Q. ferets de scie 3/4" y 1-1/2" V.conectorde circalaire de 1/2 po,
R. cortatuboapequeflo abrazaderao 3/4 poet 1 1/2 po S. desmoldadorde conactordecondueto R. petit coupe-tube
alambre paracables que S. place i d_tnuder
T. abrazadara ripe qoepa en onorificio T. bride de serrage
tornillo de 1-1/2"-2" de7/8" (2.2 cm) de 1 1/2 po - 2 posi sl se ha da eonectar di_tmetre, atilisation d'an
en "T" al tubade raccordT deeperdicios, d'kvacuation
Piezas provistas
A.2ahrezadaracparala B.2tornillosde cabeza
mangueradedesogge PhillipsNo.10x112"
Pi ces fournies
A. 2 bridespour tayaa e. 2 vis Phillips
de d_charge no10 x 1/2 po
C.Mangoaradedesagiie
Asegziresede que todas las piezas estdnincloidas. Coneuitela lista depiezac para conocerlos
accaeoriosqoe est_n disponibles para su lavuvajillas.
S'assurerqoe routesces pikces€onl iacluses. Voirla lisle des pi_cespour les accessoires disponiblespourvotre lave-vaisseile.
U. tube de caivre
(3/8 po recommand6)
V. dtrier ou eonnecteur
de conduit pour un trou de 2,2 cm
(7/8 po) de diam_tre
C. tuyaude d6charge
2
nm mmm nm
k=
==
o
0
Cabinet opening
Electrical Shock Hazard
Enclose dishwasher completely on the top, sides, and rear.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Abertura del
gabinete
Peligro de choque eldctrico
Empotre totaimente el lavavajillas por la perte superior, los
costados y la parte trasera.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o un choque el_ctrico.
Ouverture de
I'encastrement
Risque de choc _lectrique
Encastrer compi_tement le lave-vaisselle pour couvrir le
dessus, les c6tes et I'arriere.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks
ou un choc electrique.
Do not run water or drain linesor electrical wiring where they can cross
in frontofor contactdishwashermotor or legs. The locationmustprovide1/4" (.64cm)
minimum clearance between motor and flooringto prevent motoroverheating.
Do notinstall dishwasherovercarpeted flooring.
Protectdishwasherandwater lines
leadingto dishwasheragainstfreezing.
Damage from freezing is not coveredby
thewarranty.
Aside panel kit is available fromyour
Searsstore or service centerfor
installingyourdishwasherat endof
cabinet.
Check locationwhere dishwasher
will be installed. The location must
provide:
V' easyaccess to water, electricity and
drain.
it' convenient loading. Corner locations
require a 2" (5.1cm) minimum clearance betweenthe side of the
dishwasher door andwall or cabine+
v' square opening for proper operatic
Noinstaletuberias de agua odesagiie o cables el6ctricosdondepuedancruzar frente de, o hacercontactocon,el motor
o las patas del lavavajiilas.
Ellugar debe permitir unespaciolibre
minimode 1/4" (0.64 cm) entre el motor
y el pisopara evitar quese recalienteel
motor.
No instaleel lavavajillas sobrepiso
alfombrado.
Protejael lavavajillas y la tuberia de
agua conectadaal lavavajillas para que
no se congelen.La garantiano cubre
dafiospor congelaci6n.
Puedeobtenerunjuego de panel lateral
en su Almac6no Centre de Servicio
Searspara instalarsu lavavajillas en el
extremodel gabinete.
Reviseel lugar dondeinstalar_el iavavajillas. Ellugar debeproveer:
J f;_cilaccesoa instalaciones de agua,
electricidady desagOe.
v' facilidad para introducir los trastes en
el lavavajillas.Los rinconesdeben tener un espacio libre minimo de 2"
(5.1 cm) entre el costado de la puerta
del lavavajillasy la pared del gabinete.
v"una aberturacoadrada paraqueel
Ne pas faire passerlescanalisations d'eau oud'_vacuation,oule ciblage 61ectrique _un endroito_ ils peuventse croiserdevantle moteuroutoucherle
moteurou les pieds dulave-vaisselle. L'omplacementdoitcomporterun
d_gagementminimumde0,64 cm (1/4 po) entre le moteuret le plancher
pour6viter le surchauflagedumoteur. Nepas installer le lave-vaissellesurun
plancherrecouverldetapis. Prot6gerle lave-vaisseileet les
canalisationsd'eau conduisantaa lave- vaissellecoetrele gel. La garanUene
couvrepas les dommagescaus6spar le gel.
Un n6cessairede paneeau lat6ralest disponiblede votremagasinoocentre
de serviceSearspourI'instailation du lave-vaisselle_ I'extr6mit(l d'unplacard.
InspecterI'emplacemento_Jmelave-
vaisselledolt_tre install6. L'endroitdolt comporterlescaract_ristiquessuivantes:
V' acc_sais_aux sources d'eau,
d'_lectricit6 et aux conduites de d_chargeD.I'_gout.
facilit_ de chargement.Les emplacementseo coin necessitentun d_gagementminimal rio5,1 cm (2po)
entre lecOt_de (aoc u lave-
v' cabinetfront perpendicular to floor.
level floor. (If floor at front of open,
is not level with floor at rear of opening, shims may be needed to
level dishwasher.)
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a location where it
may besubject to freezing, follow "Winterizing" instructions in Useand
CareGuide. Make sure pipes, wires and drain hose
are within the shaded area. See Page 7 for dimensions.
ungabinetedelantero que sea perpendicularal piso.
v' piso nivetado.(Si el piso en la parte
delanterade laaberturanoest,1 niveladoconel pisoen lapartetrasera
de laabertura,puedeusarcalzaspara nivelar el lavava)illas).
Sivaa dejarel lavavajillassin uso por
ciertotiempoo enun lugardonde pudiera
congelarse,siga las instrucciones de
"C6mo prepararel lavavajillaspara el invierno" enla Guiade Uso y Cuidado.
Aseg_resede que la tubefia, los cables
el_ctricos y _amanguerade desag(_eest_n
enel _rea sombreada. Verdimensiones enlap_gina7.
v' ouverture rectangulair" _uscitantune
bonneapparenceet, ettant le fonctionnement correc_du lave-
vaisselle.
v' panneauavant du placard
perpendiculaireau plancher.
i/' niveler le plancher(Si leplaneher
devant I'ouverture n'est pasau niveau du planchera I'arri_rede I'ouverture, il faudra peut-_treutiliser des calespour
mettre le lave-vaissellede niveau.) Si le lave-vaisselleresterainutiJis_ pendantune p_riode prolong_e ou s'il se
trouve _un endroit oi il sera expos6 au
gel,suivre les instructions de ,,Preparationpour I'hiver,, dans le Guide
d'utilisation et d'entretien. S'assurer que Jatuyauterie, le c_blage et
le tuyaude d_chargese trouvent dansla zone0mbrag_e.Voir les dimensions
la page7.
HELPFUL TIP:
If the floor In the dishwasher opening is uneven (example:
tile floodng only part way Into opening) you will need to take special care In measuring dimensions and In leveling
dishwasher.
continuedonpage5 continuaenlap_gina5 suitealapage5 4
CONSEJO UTIL:
Si el plso de la abertum donde
¢olocm_ el lavavaJlltas no es pareJo (por ejemplo: piso con Iosetas s61o hasta clerta parte del lavavaJlllas), deber_ tenet culdado especial para
tomm las medidas y nlvelar el
lavavajlllas.
CONSEIL UTILE :
Sl le plancher dans I'ouverture est In6ga| (ex. : carreaux ne se
prolongeant que dans une part|e
de I'ouverture), II faudra proc6der avec soln Iors du mesurage des dimensions et la raise d'aplomb
du lave-valsselle.
continuedfrompage4
Electrical
If is the customer's responsibility:
To contact a qualified electrician. To assure that the electrical
installation is adequate and in conformancewith all national and
local codes and ordinances.
vienedelap_gina4
Requisites el6ctricos
Esresponsabilidaddel cliente:
Ponerseen contactocon untdcnico calificado.
Asegurarsede que la instalacidn eldctricasea adecuaday cumpla con
todoslos cddigosy reglamentos
nacionalesy locales.
suite de lapage 4
Installation lectrique
C'estau client qu'incombela responsabilit6de :
Contacterun 61ectricienqualifid. Veiller 6ce que I'installation61ectrique
softrdalisdecorrectementet ee conformit6avec lesprescriptionsdes codeset r_glementsnationauxet Iocaux.
You must have:
v' 12g-volt, 6O-Hz,AC-only, 15- or
2g-amp., fused electrical supply.
v' COPPERWIRE ONLY.
We recommend:
v' a time-delay fuse or circuit breaker. v' a separate circuit.
v' use flexible, armored or non-metallic
sheathed, copper wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and
local codes and ordinances.
v' use strain relief method provided
with house wiring junction box or
install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector to the house wiring junction box. If using conduit, use a
U.L-listed/CSA-certified conduit connector.
Usted debe tener: v' un suministro eldctrico de 120 voltios,
60 Hz,CAsolamente, 15620 amperios confusible.
i/ALAMBRE DECOBRESOLAMENTE. Recomendamos:
un fusible de retardoo un disyuntor.
v' un circuito separado.
v' utilicecabledecobreflexible,armadoocon
vainano met_licaconalambredepuestaa tierraadecuadoa losrequisitosdecableado
desu hogary quecumpla conlos c6digos yordenanzasdesu Iocalidad.
v' utilicelaabrazaderade anclajeprovistacon
la cajade empalmesdesu hogaroinstale enlaeajade empalmesunconeetorde abrazaderaaprobadoporel U.L./certificado
por CSA.Siusaunconductoparacables, useunconectordeconductoaprobadopor
el U.L./certificadopor CSA.
II vous faut
un circuit d'alimentation de 120 volts (CAseulement), 60 Hz, 15 ou 20A,
avecfusible.
_/FIL DECUlVRESEULEMENT.
Nous recommandons :
v' I'emploi d'un fusible temporis_ ou d'un
disjoncteur. un circuit distinct.
utiliser un c_ble flexible blindeou non m_tallique avecfil de liaison &laterre, conform_ment aux prescriptions des
codes et r_glements nationauxet Iocaux.
v' seservir d'un serre-c;_bleou d'un _trier
homologu6 ACNOR.Si les conducteurs d'alimentation sont plac6s dans un
conduit, utiliser un connecteur de conduit homologu_ U.L./ACNOR.
use Power Supply Cord Kit (Part No.
4317824) available from your Sears store or service center. Follow the kit
instructions for installing the power
supply cord.
If kit is unavailable, use a U.L.-listed, 16-gauge, three-conductor power
supply cord that meets all local codes and ordinances. Maximum
length of the power supply cord is 6 feet (1.8m).
i#' a clamp connectorto fit a 7/8"
utilice el Juegode Cord6n Eldctrico (PiezaNo. 4317824) que puedeobtener
en su Almac_n o Centrode Servicio Sears. Sigalas instrucciones del juego para instalar eleord6n electrico.
Si eljuego no est,.disponible, utilice un cord6n electrico calibre 16 de tres
conductores, aprobado por el U.L.,que cumpla con todos los c6digos y
reglamentosde su Iocalidad. Lam_ixima
Iongitud del cord6n electrieoes 6 pies (1.8 cm).
senecesitaun conector de abrazadera
utiliser lecordon de courant 61eetrique (piece no 4317824) disponible de votre
magasin ou centrede service Sears. Suivre les instructions d'installation
fournies avecle cordon de courant 61ectrique.
Si cecordon n'est pasdisponible, utiliser un cordon de courant electrique
trois conducteurs decalibre 16 qui
satisfait les crit_res de tousles codes et r_glementsIocaux envigueur. La Iongueurrnaximaledn "'_rdonde
courant _lectriquees_ ,,8 m (6pi).
Ill
f_
Ill
_I
securepowersupplycordto dishwasherterminalbox.
v' power supply cord must plug into a
mating three-prong, grounded outlet, located in the cabinet next to the
dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and ordinances.
7/8" (2.2 cm) de di_lmetroparaasegurar
el cord6n electrico a la caja de bornes
del lavavajillas.
v' el cord6n el_ctrico debeenchufarseen
un tomacorriente detierra paraclavija
tripolar, del mismo tipo, ubicado en el
gabinete,juntoala abertura para el
lavavajillas.Eltomacorriente debe
cumplir con todos los c6digosy
reglamentosde su Iocalidad.
z,z cm {//e pc) est reqws pour:fixer le cordon de courant ele-'-_que&la bole
de connexiondu law ,selle.
v' le cordon de courant electrique dolt _tre
branch£dans uneprise &trois alveoles reli6e&laterre dansle placardpros de
I'encastrement d'installation du lave- vaisselle. Laprise decourant electrique
dolt etreconforrne aux prescriptions de tous les codes et reglements Iocaux.
Water
You must have:
v' a hot water line with 20-120 psi
(103-827 kPa) water pressure. 120°F (49°C) water at dishwasher.
3/8" O.D. copper tubing with compression fitting (1/2" minimum plastic tubing is optional but not recommended).
v' a 90° elbow with 3/8" N.P.T.external
pipe threads on one end.
Do not solder within 6" (15.2cm) from water inlet valve.
Drain
You must:
_v' use a new 12 feet (3.7m) maximum
drain hose that meets all current
AHAM/IAPMO test standards and is
resistant to heat and detergent.
v' have a high drain loop 20 inches
(50.8cm) above the subfloor or floor.
v' connect drain hose to waste tee or
disposer inlet above drain trap in house plumbing and 20 inches (50.8cm) minimum above the floor.
v' use an air gap if the drain hose is
connectedto house plumbing lower
than 20 inches (50.8cm) above
subfloor or floor.
J use 1/2" minimum I.D. drain line
fittings.
Agua
Usted debe tener:
tuberiade aguacalientecon unapresi6n
de aguade 20-120 psi (103-827 kPa). aguaa 120°F (49°0) en el lavavajillas.
v' tubefia de cobrecon 3/8" dedi_imetro
exterior con accesoriode compresi6n (puede usartuberia pl_stica con un
minimo de 1/2'1,perono se recomienda).
un tubo acopladoracodado de90° con roscasexternasde tuberiade 3/8"
(N.P.T.)enun extreme.
No solde dentro deunadistancia de6" (15.2 cm) dela v_lvula de entradade agua.
DesagLie
Usted debe:
utilizarunamanguerade desag0enueva de unaIongitudm_ximade12 pies
(3.7m), que cumplacontodos los
est_ndaresde pruebavigentesdela AHAM/IAPMOy searesistentealcalory a
los detergentes.
_' tenetunaconexiondedesagiJeelevada,a
20 pulgadas(50.8cm) sobreelcontrapiso o elpiso.
f/conectar en "T" lamangueradedesagie al
tubode desperdicioso al recipientede desechossobreel sif6ndedesag0een las
instalacionessanitariasde lacasay a un minimo de20 pulgadas(50.8cm) sobre
el piso.
v"usarunespaciadordeaire si lamanguera
dedesagie est_conectadaalas
instalacionessanitariasdelacasaa menos de 20pulgadas(50.8cm) sobreel contrapisoo elpiso.
utilizaraccesoriosdetuberfade desagie
condi_imetrointernode 1/2"como minimo.
Eau
II vous faut :
_' uneconduite d'alimentation eneau
chaudedont la pression est de 103-827 kPa(20-120 Ib/po2).
f/I'eau fournie au lave-vaisselledolt etre _l
49°0 (120°F). un tube en cuivre de0,95 cm (3/8 po)
de diam.ext. muni d'un raccord compression (untube de plastique de
1,3 cm (1/2 po) peut _tre utilis6, mais n'est pasrecommand6.
v' un coude&90° avecfiletage externede
0,95 cm (3/8 po) N.P.T._ une extr_mit6.
Nepas souder_ moins de15 cm (6 po)de
la valved'arriv6ed'eau.
Rejet & 1'6gout
II vous faut :
utiliser unecanalisationneuve de
d_charge_ I'_gout d'une Iongueur
maximalede 3.7 m (12 pi) conforme i
toutes lesnormes de test AHAM/IAPMO et r6sistante_.la chaleuret aux d6tergents.
v" avoir unehaute bouclede decharge
I'_gout _ 50,8 cm (20 po) au-dessus du sous-plancher ou plancher.
v' connecterla canalisation de d6chargeau
raccord T d'6vacuation ou _lI'entr6edu broyeur de d_chetsau-dessus du pi_ge
du siphon de d_chargede la plomberie une hauteur minimale de 50,8 cm
(20 po)au-dessus duplancher.
utiliser un brise-siphonsi la
canalisationde d6chargeest connectee
la plomberie _ une hauteur inf_rieure £ 50,8 cm (20 po) au-dessusdu sous-plancher ou du plancher.
_' utiliser des raccords de canalisation de
d_charged'un diam_tre interne minimal de1,3 cm (1/2 po). 6
,O
Cutopeningsin shaded area ofcabinet walls or flooras specified in chart:
OPENINGFOR: DIAMETER: water line 1/2" (1.3 cm) drain line 1-1/2" (3.8 cm) direct wire 3/4" (1.9 cm) powersupply cord 1-1/2" (3.8 cm)
24"(61cm)**
ca_m
n m m
l-m.m.m.l-m
6"(15.2cm)
(6.4cm)
5" (12.7cm) _
(5.1cm1
* Measuredfrom the lowest point on the underside of countertop. * MndidasIomadasdesde el puntnm_s bajo de la cara inferior
de la eneimers.
* Mesur6 (zpartir du pointle plusbas dudessousducomptoir.
4"(10.2em)
15.2cm)
5"(12.7em)
34" (86.4cm) min.*
4"
(5.1cm) !
Hagaorificios en ei (trea sombreada de la pareddel gabinete o del piso, comnse
especificaen la tabla:
ORIFICIOSPARA: DIAMETRO: tuberia de agua 1/2" (1.3 cm)
tuberia de desagiie 1ol/2" (3.8 cm) cable directo 3/4" (1.9 cm) cordonel0ctrieo 1-1/2" (3.8 cm)
Couperles nuvertures dans la zone ombrag6e des paroisde placard ou do
)lancher tel quepr0cism_dans le tableau :
OUVERTUREPOUR: DIAMOTRE:
canalisation d'eau 1,3 cm (1/2 po) canalJsationde
dlJcharge 3,8 cm (1 1/2 po) c_blage direct 1,9 cm (3/4 po) cordon_lectrique 3,8 cm (1 1/2 po)
** Minimum, measuredfrom narrowest point of opening. ** Minimo, medidastomadas desdeel puntomas angosto
de la abertura.
** Minimum, au point le plusdtroit de I'ouverture.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker
box before installing dishwasher. Failure to do so can result in
death or electrical shock.
Peligro de choque el_ctrico
Desconecte el suministro el_ctrico en la caja de fusibles o
en el dispositivo interruptor de circuitos antes de instalar el
lavavajillas. No seguir esta instrucci6n puede
ocasionar la muerte o un choque
el_ctrico.
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique au niveau du tableau de distribution (bo(te de fusibles
ou disjoncteurs) avant d'entreprendre I'installation du
lave-vaisselle. Le non-respect de ces
instructions peut causer un d_c_s ou un choc r" trique.
Am
1
1 Put on gloves and safety glasses. P6ngaselos guantesy lasgafas
Disconnectthe power supply.Turn water off.
V check that the water line O reaches
to the front left of opening where the water connection will be made.
V check that the direct wire O reaches
to the front right of opening where the electrical connection will be
made.
If the water line and the direct wire reach into the opening far enough, go to
step 10, page 11.
Desconecteel suministroel_ctrico. Cierre la Ilave del agua.
protectoras.
V verifique quela tuber'a deagua O
Ileguehastala partedelantera izquierda de la aberturadonde se har& la conexi6ndel agua.
J verifique queel cabledirecto O Ilegue
hasta la partedelanteraderechadel orificio donde se har_la conexi6n
el6ctrica.
Si latuberia deagua y el cable directo Ileganhasta los orificios, contin0e con el
paso 10, p_gina11.
D6connecterla canalisationd'arriv6e d'eau. FermerI'eeu.
Porter des ganteet des lunettes de s_curit_.
_' s'assurer que la canalisation d'arrivee
d'eau O se rend jusqu'& I'avant gauchede rouverture 00 le raccord &
la canalisationsera effectue.
s'assurer que le c_blagedirect O se
rend jusqu'& I'avant du cSt_ droit de I'ouverture ot_le raccord 61ectrique seraeffectu_.
Si lacanalisationd'eau et lec&biagedirect se rendentassez loin dans I'ouverture,
passer _I'etape10, page11.
Electrical
Follow all national and local codes and ordinances for completing electrical
supply to cabinet.
If youare: usesteps:
directwiring 3, 4 and5
usinga power supply cord 3a and 4a
HELPFUL. TIP:
Wiring the dishwasher will be easier If you route wire Into the cabinet opening from the right
side.
continued on page9 contim)a en la p#gina 9 suite Dla page 9 8
Requisitos el6ctricos
Cumplacon todos los c6digos y reglamentosnacionalesy localespara completarel suministro el6ctricoal gabinete.
Siesta: uselos
pasos:
hasiendouna conexidndirecta 3, 4 y 5
utilizandoun corddnelictrico 3a y 4a
CONSEJO UTIL:
Es m_s f_cll hacer las conexlones
del lavavajillas si se insertan los cables en los odflcios del gabinete
desde el lade derecho.
Installation lectrique
Respectertoutes les prescriptions des
codes et reglements nationaux et Iocaux pour le raccord 61ectrique.
Sivous : suivezles
_tapes :
proc_dez_ un c_blage direct 3, 4 et 5
utilisezun cordon d'alimentation 3a et 4a
CONSEIL UTILE :
II sera plus facile de proc6der au raccordement 61ectrique du lave- valsselle si le c_ble passe par
I'ouverture dans le c6t6 drolt du placard.
continuedfrompage8 vienedela p_gina8 suite dela page 8
4.
m |
_ _ __,. _ _
Cut a 3/4" (1.9cm) hole _ in right-hand cabinet side, rear or floor. Optional locations are shown.
Wood cabinet: Sand hole until smooth. Metal cabinet: Cover hole with
Grommet (Part No. 302797) available from your Sears store or service center.
Run wire into house wiring junction box. Use strain relief method provided with junction box. If no strain relief is provided, install a U.L-listed/CSA- certified clamp connector for flexible-
type wire. If installing conduit, attach a
U.L.-listed/CSA-certified conduit connector to junction box.
Run other end of wire through cabinet hole. Cable must extend to the right
front of cabinet opening. Go to step 6.
Hagaun orificio de 3/4"(1.9 cm) (_ en el
lado derecho,en el costado, en laparte trasera o enel piso del gabinete. La
ilustracidn indica los lugares donde se puedeabrir el orificio.
Gabinetede madera:Lije el orificio hasta que esteliso.
Gabinetemet_iico: Cubra el orificio con una arandeJaaislante(PiezaNo. 302797)
que puedeadquirir en su Almac_n o Centro deServicio Sears.
Paseel cable por la cajade empalmes. Use laabrazaderadeanclajeprovista con
la caja deempalmes. Sino vieneuna abrazaderadeanclaje, instaleun conector
de abrazaderaaprobado por elUi./ certificado por CSA,para cablesflexibles.
Si est_instalando un conducto, fije un conector de conducto, aprobadopot el
U.L./certificado por CSA,a la caja de empalmes.
Paseel otro extremo del cable atray,s del orificio del gabinete. Elcabledebe
extendersehaciala parte delantera derechadel orificio del gabinete.ContinL_e
con el paso 6.
Percerun trou de 1,9 cm (3/4 po) 1_ dans le placard du cdt6 droit de I'ouverture,
I'arriereou dans le plancher.Les
ouvertures facultatives sont indiqu_es.
Placard en bois: poncer letrou pour produire unesurface lisse. Placard m_lallique : garnir le trou d'un passe-ill (pieceno 302797) disponible de
votre magasin ou centre de service Sears.
Fairepasser le c&bledans labofte de connexion. Utiliser le serre-c&blefourni
avec laboTtedeconnexion. Siun serre-c_ble n'est pasfourni, installer un
serre-fil homologu6 U.L/ACNORpour c_bleflexible. Si lesconducteurs
d'alimentation sont places dans un conduit, installer unconnecteur de
conduit homologu6 U.L./ACNORsur la bofte deconnexion.
Fairepasser I'autreextr_mite du c&ble darts letrou du placard.Le c;_bledolt se
rendre jusqu'& I'avant du cdt_ droit de I'ouverture prevue pour le lave-vaisselle.
Passer&I'etape6.
-!--
3a.
4a.
Cut a 1-1/2" (3.8cm) hole _) in right- hand cabinet rear or side. Optional
locations are shown.
Wood cabinet: Sand hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with
Grommet (Part No. 302797) available
from your Sears store or service center.
Install a mating, three-prong, grounding-type wall receptacle _ in the cabinet next to the dishwasher opening. Go to step 6.
Hagaun orificio de 1-1/2"(3.8 cm) _) en el ladoderecho,en la partetraserao el
costado del gabinete.La ilustraci6nindica
los lugaresdondese puedeabrir el orificio. Gabinetede madera:Lijeel orificio hasta
queest_liso. Gabinelemel_lico:Cubrael orificio con
unaarandelaaislante(PiezaNo.302797) que puedeadquirir ensuAlmaceno Centro
de ServicioSears.
Instale un tomacorriente con conexi6n a
tierra para clavija tripolar, @ del rnismo tipo, enel gabinete,junto a laabertura
para el lavavajillas.ContinL_econ el paso 6.
Percerun trou de 3,8 cm (1 1/2 po) _) dans le placarddu cdt6droit de I'ouverture, &I'arriere ou dansle plancher.
Lesouvertures facultatives sont indiquees.
Placard en bois : poncerle trou pour produire une surface lisse.
Placard m_lallique : garnir le trou d'un passe-ill (piece no 302797) disponible de
votre magasinou centre deservice Sears.
Instafler dans le placarda cot6 de f'ouverture du lave-vaisselleune Q prise
de courant atrois alv_olesreli_e;_la terre. Passer_I'dtape 6.
Loading...
+ 22 hidden pages