Kenmore 66513764K602, 66513753K600, 66513859K603, 66513754K603, 66513864K600 Use And Care Manual

...
Page 1
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.1375#, 665.1376#, 665.1385#, 665.1386#
# = color number, n0mero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10040720 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Page 2
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement:
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Control Panels .............................................................................. 7
ULTRA WASH _Soil Removal System ......................................... 7
Featuring smartwash TM cycle and
TURBOZONETM wash option ........................................................ 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 8
Using Your New Dishwasher ........................................................ 8
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 9
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 12
DISHWASHER USE ..................................................................... 13
Detergent Dispenser .................................................................. 13
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 14
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 14
Cycle Selection Charts .............................................................. 15
Canceling a Cycle ...................................................................... 16
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 16
Adding Items During a Cycle ..................................................... 16
Option Selections ...................................................................... 16
Cycle Status Indicators ............................................................. 17
Active Vent ................................................................................. 18
Overfill Protection Float ............................................................. 18
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning ..................................................................................... 20
Drain Air Gap ............................................................................. 20
Storing ....................................................................................... 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
_ Canada
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
Page 3
KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, ifthis appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the electronic module and power supply board that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
"IWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and pump gasket) that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace parts for the upper
or lower dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor
costs associated with dishrack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace the tub or inner door panel free of charge.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
Page 4
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. [] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately
after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Page 5
GROUNDING INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in terminal box,
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements, Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" section for winter storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances,
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
PARTSAND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.
F
G
H
A. Upper level wash
B. Top rack adjusters C. Removable top rack D. Flexible tines (on some models)
E. Model and serial number label
F Fold-down tines
G. Bottom rack
H. Water inlet opening (in tub wall)
I. Heating element
J. Detergent dispenser
K.Active vent
L. Cup shelves (on some models)
M. No-flip clips (on some models)
N. Top spray arm
O. ULTRA FLOW TM water feed tube
tq TURBOZONE TM spray jets
Q. Silverware basket
R. Lower spray arm S. Overfill protection float
7: ULTRA WASt-P module
U. Rinse aid dispenser
Page 7
Models 665.1375;_, 665.1385;_
CYCLES OPTIONS 2 4 f
Lock On
Washing Drying Clean Sanitized
Models 665.1376;_, 665.1386>_
CYCLESf,Q OPTIONS_O
©o®eo® ©®e=_ck On
$ = color number
The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH _ Soil Removal System includes:
A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil from the wash water, thus eliminating the need to scrape
dishes.
An ULTRA WASH _optical soil sensor that detects soil level and detergent quantity appearing in the wash water and adjusts the cycles as needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, dish
load size, and soil level of the load.
How the smartwash TM cycle works
When the smartwash TM cycle is selected, it saves energy and water by adjusting the wash cycle as needed.
Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and the water temperature in the dishwasher.
Sensors automatically adjust the temperature and the amount of water used for the load.
This dishwasher will automatically calibrate the sensor approximately once a year to your water quality.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your home will be adjusted to include an additional 2 rinses for optical soil sensor calibration. For proper calibration, the first cycle should not be interrupted. If this calibration cycle is canceled or stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat this sensor calibration.
How the TURBOZONETM wash option works
When the TURBOZONETM option is selected, it provides a concentrated wash to a specific zone in the back of the lower dishrack for large, hard-to-clean dishes.
4 rotating spray jets on the TURBOZONETM manifold are periodically activated at the back of the tub throughout the wash cycle.
Intensified cleaning is provided only to this specific wash area, allowing you to gently clean the rest of the dish load.
Page 8
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.
2=
3.
4=
Rinse aid is essential for good drying, Be sure to fill the 5. dispenser before you use your new dishwasher. Each filling 6.
will last about 1 to 3 months depending on your usage.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning freely.
\
Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See "Dishwasher Use.")
7=
8=
Press the desired cycle and option selections. (See "Dishwasher Use.")
Press START/RESUME, or press START/RESUME to repeat the same cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the door is opened during a cycle. Power interruptions during a cycle may also cause the Start/Resume light to flash. Press START/ RESUME to continue a cycle.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water and energy and
save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher.
NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based products is recommended to avoid staining the dishware.
The wash module removes food particles from the water. The module contains a triple action filtration system that
intermittently filters soil from the water. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can damage the interior of the door if they are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water and energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and draining.
Page 9
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm(s).
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.
Cup shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas. NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown below.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 11" (28 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
Deluxe adjustable 2-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack.
!0 place setting
!2 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability.
To raise the top rack Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack must be level. To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide the rack back to its original position.
Removable top rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the rack from the
dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
Page 10
Toreplacethetoprack
1. Placetherollersoneachsideoftherackintotheracktracks andpushtherackback.
2. Aligntheopensideoftheclipwiththeinsideedgeoftherack track.
3. Pushtheridgesandslidethecliptowardtheoutsiderack edgeuntilitlocksintoplace.
4. Repeatontheotherside.
5. Pulltherackoutallofthewaytoensureclipsarefullyseated.
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the left-hand side
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of the rack.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
To adjust the right-hand side
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder in the front of the rack.
2. Gently push the tine out of the tine holder.
3. Move the tines to the left to make room for larger dishes. Move the tines to the right to wedge plastic or other lightweight items against the side of the rack.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 18" (88 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
12place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack. If using TURBOZONETM wash option, load cookware in TURBOZONETM wash area. (See "TURBOZONETM wash area.")
Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
10
Page 11
TURBOZONE TM wash area
The TURBOZONETM wash area is located at the back of the lower dishrack.
NOTE: You must select the TURBOZONETM wash option to utilize this wash feature. Do not face items toward the rear of the unit if
you are not using this wash option.
Suggested 10 place setting loading patterns
TURBOZONE TM 10 place setting top rack load
TURBOZONE TM wash area
Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower dishrack with the soiled surfaces facing the TURBOZONETM spray jets. Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray arms, or TURBOZONETM spray jets.
Tip items toward the rear of the unit between the back two rows of tines to maximize coverage.
IMPORTANT: Only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets. Load items so they do not interfere with the rotation of the TURBOZONETM spray jets. Stacking, overlapping, or nesting items will keep the TURBOZONETM spray jets from reaching all of the surfaces.
TURBOZONETM wash area side view
TURBOZONETM 10 place setting bottom rack load
Fold-down tines
You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
11
Page 12
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets onto the silverware.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table. To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
i
Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. Load items using the slots with the covers down to avoid silverware nesting.
This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load. If your silverware basket does not have covers or when
covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down.
12
Page 13
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection Charts.")
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving the cover latch to the right.
A
A. Cover latch B. Main Wash section C. Pre-Wash section
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle.
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash section of the dispenser according to the the chart below. If you are using a tablet detergent, it must be placed in the Main Wash section. (See "How much detergent to use.")
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4. Close the dispenser cover and secure by pressing on the cover directly above the cover latch.
It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill depending on the cycle selected.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the soil level of Water hardness can change over a period of time. Find out your dishes, hardness of your water, and the type of your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you local water department, water softener company, or county use too much in soft water, glassware will etch. extension agent.
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness
Light Soil or Prerinsed Normal Soil Heavy Soil
Water Hardness
Pre-Wash Main Wash Pre-Wash Main Wash Pre-Wash
section section section section section
Empty 6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL) 9 tsp (45 mL) 7 tsp (35 mL)
Fill above the Fill to Soft Water Fill cup Fill cup
Soft Water line line completely completely
2 tsp (10 mL) 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL) 9 tsp (45 mL) 7 tsp (35 mL)
Fill to Soft Water Fill above the Fill to Hard Water Fill cup Fill cup
line Soft Water line line completely completely
Soft
(0-2 grains per
U.S. gallon)
Medium
(2-6 grains per
U.S. gallon)
Hard
(7 grains per U.S.
gallon and above)
Main Wash
section
4 tsp (20 mL)
Fill to Soft Water
line
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
8 tsp (40 mL)
Fill to Hard Water
line
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water
line
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered deter( ent. Amounts ma vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
13
Page 14
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
USERINSEAIDFOR BETTERDRYING
Lock
A. Dispenser knob
B. Indicator C. Indicator window
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock" position.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final rinse can be
adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water or notice rings or calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.
Lock
Open
3.
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to "Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator drops to the "Add" level, add more rinse aid.)
Full Add
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning.
3. Replace the dispenser knob.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot- free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. Ifyour water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the
dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.
To check water temperature Additional efficiency tips
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.
3.
Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying. Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed. If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance.
14
Page 15
Select the wash cycle and options desired. Or press START/ RESUME to use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press START/RESUME.
A "Q" shows the steps that are in each cycle. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency. Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time,
Main Wash, and Final Rinse indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the
dishwasher. IMPORTANT: These sensor-based cycles may take several
hours depending on cycle selected, water temperature, soil level, and dish mass sensed.
Smart Wash
Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to partial dish loads. During the cycle, the sensors will determine water temperature, wash time, and water amount based on the soil level and the dish load size. During the main wash, the wash action will repeatedly pause for several seconds.
Use both detergent dispenser sections when
washing a full soiled dish load.
Use one detergent dispenser section when
washing lightly soiled, partial dish loads.
Dish Soil Pre- Main Rinse Final Dry Average Water load Level Wash Wash* or Rinse* Time* Usage
Sensed Purge (rain) (gal/L)
t
Heavy 145" 6,6-7,5/
145°F Rinse 140°F 25,0-28.4
(63°C) (60°C)
Full Nominal 115" 5.6/21.2
119°F Purge 140°F
(4S°C) (60°0)
Light 105" 4,3/16.3
115°F Purge 140°F
(46°C) (60°0)
Heavy 130* 5,6-6,5/
145°F Purge 140°F 21.2-24,6
(63°C) (60°0)
Partial Nominal 105" 5.6/21.2
119°F Purge 140°F
(48°C) (60°0)
Light 106" 4,3/16.3
115°F Purge 140°F
(46°C) (60°0)
Pots Pans
Use this cycle for heavily soiled pots, pans, casseroles, regular tableware and hard** water conditions.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Pre- Final Dry Average Water
Wash Wash* Rinse1- Rinse* Time* Usage
(rain) (gal/L)
125* 6.6-7,8/
140 oF 140 °F 26-30
(60°C) (6O°C)
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.) During the wash cycle, the wash action will repeatedly pause for several
seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Pre- Final Dry Average Water
Wash Wash* Rinser Rinse* Time* Usage
(rain) (gal/L)
110" 4.3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°C) (6O°C)
China Gentle
Use this cycle for lightly soiled and delicate loads. During the heated dry, the heating element cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Pre- Main Pre- Final Dry Average Water
Wash Wash* Rinse1- Rinse* Time* Usage
(rain) (gal/L)
105* 4.6-6,8/ 115°F 135°F 17-26
(46°C) (57°C)
Fast Wash (on some models)
Use this cycle for a quick wash to clean dishes prior to entertaining. Towel drying may be needed. This cycle takes exactly 30 minutes.
Use main detergent dispenser section.
Pre- Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
30 6.6/26
15
Page 16
Quick Rinse
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Wash Main Rinse Final Dry Time Water
Wash or Rinse (rnin) Usage
Purge (gal/L)
10 1,8-2,2/
Rinse 6.8-8.3
1-Asmall amount of water is run through the pump to remove
soil particles between the main wash and final rinse.
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat, and water
as needed.
**Hard water is defined as 7 grains per U.S. gallon and above.
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light glows.
2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN before starting the dishwasher to clear all options and cycles.
During the first minute of a cycle
1. Select a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle.
3. The Start/Resume light will flash when the door is opened. Make sure the door is closed.
4. Press START/RESUME.
After the first minute of a cycle
1. Press CANCEL!DRAIN. The Cancel/Drain light glows. Your
dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle.
3. Make sure the door is closed. The Start/Resume light will flash.
4. Select a new cycle and/or options.
5. Press START/RESUME.
Add 9 n9 a 0£ tc
You can add an item anytime before the main wash starts, Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. The Start/Resume light will flash.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The Start/Resume light will flash.
4. Press START/RESUME.
IMPORTANT: If Lock On is selected, turn off the lock (see Lock On section in "Option Selections"), or the Start/Resume light will
continue to flash.
You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off, or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option anytime before drying begins.
Press START/RESUME to use the same cycle and option(s) as
the previous wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press START/RESUME, the dishwasher runs the last full
wash cycle and options.
TURBOZONETM wash option
Select this option to activate the TURBOZONETM spray jets and provide intensified water spray to the back of the lower dishrack.
The TURBOZONETM wash option provides a concentrated wash
action to pans, casseroles, etc. with tough food soil.
This option may add heat and wash time to the cycle.
NOTE: TURBOZONETM is an option with the SMART WASH TM, Pots Pans, and Normal Wash cycles.
IMPORTANT:
Load pans, casserole dishes, etc. facing the TURBOZONETM spray jets in the back of the lower dishrack. Tip items toward the rear of the dishrack to maximize coverage. Only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets. Stacking, overlapping, or nesting items will keep the TURBOZONETM spray jets from reaching all of the surfaces.
To maximize spray coverage, avoid placing silverware basket or other items to interfere with the TURBOZONETM spray jet
rotation.
16
Page 17
Turn the TURBOZONETM wash option off if not loading items for this option. Always use heavy soil detergent fill recommendation with TURBOZONETM wash option. (See "How much detergent to use" in "Detergent Dispenser" section.)
Side view of TURBOZONETM wash area
Hi Temp
Select this option to increase the water temperature during the wash portions of the cycle. Hi Temp wash raises the water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water helps improve washing results. Hi Temp wash is useful when loads contain tough food soil.
This option may add heat and wash time to the cycle. NOTE: Hi Temp wash is an option with the SMART WASH TM,
Pots Pans, and Normal Wash cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
NOTE: Sani Rinse is an option with SMART WASH TM, Pots Pans, and Normal Wash cycles. Only these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSI requirements.
Heated Dry
The Heated Dry option in combination with rinse aid will give you excellent drying results. The energy to use Heated Dry costs pennies per cycle. Heated Dry is on when the light is lit on the Heated Dry button. Be sure to load plastic items in the upper rack to avoid damage.
You may turn off the Heated Dry option by pressing HEATED DRY so that the light goes off. However, you will have items in your dish load that will not be dry at the end of the cycle.
NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except Fast Wash and Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher between cycles. You can also use the lock feature to prevent
unintended cycle or option changes during a cycle. When Lock On is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked. However, the lock must be turned off and the Start/ Resume button pressed to resume the cycle.
To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. Lock On glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
NOTE: If the Heated Dry option is selected, the light will temporarily turn off until Lock On glows.
To turn off the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay. After adding items, firmly close the door until it latches and press START/RESUME, or the delay will not continue.
To delay the start
1. Press the delay button to choose the number of hours delayed.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START/RESUME.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.
NOTES:
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
To cancel the delay and start the cycle, press START/ RESUME.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators.
Washing Drying Clean Sanitized
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those shown here.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you press any button or close the door.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the incoming water
temperature is too low. The light turns off when you press any button or close the door.
17
Page 18
The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The
vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The active vent opens when wash action ends and vapor is vented into room. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing
the buildup of odors.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
18
Page 19
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes Pewter, Brass, No
High water temperature and detergents Bronze High water temperatures and detergent can affect finish of anodized aluminum, can discolor or pit the finish.
Disposable No Aluminum
Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle No Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.
Disposable No Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light
items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy
items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that an air dry
be used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
19
Page 20
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge. OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME _.Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
2O
Page 21
TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts." Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician. Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on? It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the wash cycle.
START/RESUME light is flashing Was the door opened during the cycle, or was the power
interrupted? The Start/Resume light will flash when the door is opened during a cycle, or may flash if the power is interrupted. Press START/RESUME to resume the cycle. Make sure the door is fully closed and latched.
NOTE: On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again.
Clean light is flashing The dishwasher has malfunctioned. Call for service.
Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during installation? (See "Install the drain hose" in the Installation Instructions.)
Detergent remains in the covered section of the
dispenser Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers (on
some models) in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary.
White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load. Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in the section "Spotting and filming on dishes."
Condensation on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information.
Bottom rack does not fully slide into the dishwasher Check to see if items loaded for TURBOZONETM wash option
have shifted. Reload to keep items from interfering with spray jets or spray arm. (See "Loading Bottom Rack.")
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Also, you may need to switch to a detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.
21
Page 22
Dishes in the TURBOZONE TM wash area are not clean Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray jets?
Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the TURBOZONETM spray jets. Tilt the dishes toward
the back so water can drain from surfaces, and the lower spray arm can wash the item from below.
NOTE: Loaded items may shift when dishracks are pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with
the spray arms, water feed tube, or TURBOZONETM spray jets. Are items loaded so they do not overlap? Load items only
one row deep without any overlap so that the TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces.
Are the TURBOZONETM spray jets free to rotate? Make sure that no loaded items are interfering with the spray jets'
rotation.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow- colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem, except by hand washing.
Toslow this process use a minimum amount of detergent per load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section. Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly. NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
Dishwasher exterior is dirty or marked
Marks, smudges or residue on dishwasher exterior Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
22
Page 23
iNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23
En los EE.UU .............................................................................. 23
En Canada .................................................................................. 23
GARANT|A .................................................................................... 24
SEGURIBAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 25
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 26
£1EZAS f CARACTER|STICAS ................................................... 27
Paneles de control ..................................................................... 28
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH c_.................. 28
Introducci6n del ciclo de smartwash TM y
la opci6n de lavado TURBOZONETM .......................................... 28
GUlA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 29
El use de su nueva lavavajillas .................................................. 29
COMe CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 29
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 29
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 30
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 31
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 33
COMe USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34
Dep6sito del detergente ............................................................ 34
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 35
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 35
Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... 36
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 37
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 37
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 38
Selecciones de opciones ........................................................... 38
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 39
Orificio de ventilaci6n active ...................................................... 39
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 39
COMe LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 41
Limpieza ..................................................................................... 41
Purga de aire del desag0e ......................................................... 41
Almacenamiento ........................................................................ 41
SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 42
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha side diseSado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez en cuando. Es all donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hey y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producte en el transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventive a solicitud
suya - sin coste adicional
v' Ayuda rapida per telefono - asistencia per telefone a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Proteccibn de sobrevoltaje centra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de d[a o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos a_os mas. iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arlculos importantes de la casa, en los EE.UU.
lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentraff para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos le que vendemos.
Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precie accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precies de hey
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el use normal y el desgaste
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
23
Page 24
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mane de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTIA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERGIA
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un use y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del
m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energia si
tuvieran defectos de materiales o de mane de obra. Despues del
primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI;,IOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya side instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazes rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si
falla debido a defectos de materiales o de mano de obra.
Despues del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un use y
mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la
canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mane de obra. Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de la canasta para plates.
GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA
Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas per corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo come resultado de accidente, abuse, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El t_nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un aSo o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per daSos incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el n_mero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
24
Page 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
[NSTRUCCIONES [MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. [] Use la lavavajillas t]nicamente para las funciones que fue
disedada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niSos.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no daffen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave artfculos de plAstico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artfculos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefaccion durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles esten colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha side usado por dos semanas o m&s puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese peffodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua pot varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir& que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este
tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS [NSTRUCC[ONES
25
Page 26
"6 _" !_,_ _ _ !!_ _ _
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completarnente instaladao
No se apoye en la puerta abiertao No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a tierra ia lavavajillas. Conecte el alambre de cenexi6n a tierra al conector
verde de cenexibn a tierra en la caja de cone×iones.
No use extensiones electricaso No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la rnuerte, incendio o cheque electrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado. Dichas roturas no estan cubiertas per la garantia. Vea la
secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un Area adecuada para su tamale y use.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En case de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales. ADVERTENC_A: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de cheque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado. Rata lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado electrico con conexi6n a tierra de metal o a
un conductor de conexi6n a tierra y conectado al termino de conexi6n a tierra o conductor en la
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Page 27
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
Este manual cubre varies modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
A
B
C D
F
Q
R
A. Lavado de nivel superior B.Ajustes de la canasta superior C. Canasta superior removible D. Puntas flexibles (en algunos modelos) E, Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
F. Puntas plegables
G. Canasta inferior
H. Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
I. Elemento de calefaccidn
J. Depdsito de detergente
K. Orificie de ventilacidn active
L. Estantes para tazas
(en algunos modelos)
M. Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
N. Braze rociador superior
O. Tube de alimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
R Surtidores de rociado de TURBOZONE TM Q. Canastflla para cubiertos
R. Braze rociader inferior S. Flotador de proteccidn
de sobrellenade
7: Mddulo ULTRA WASH _
U. D_posito del agente de enjuague
27
Page 28
Modelos 665.1375.1% 665.1385.1_
f
CYCLES OPTIONS 2 4 6
Lock On
Washing Drying Clean Sanitized
Modelos 665.1376.1%665.1386#
0¢000 0o o,,U
:_<= nOmero de color
El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH _ le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remocidn de
suciedad ULTRA WASH _ incluye:
Un sistema de Filtracidn de Triple Accidn que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando
asi la necesidad de refregar la vajilla.
Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH _ que detecta el nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta los ciclos segQn sea necesario.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado seleccionado, el tama_o de la carga de vajilla y el nivel de suciedad de la carga.
Cbmo funciona el ciclo de smartwash TM
Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea necesario.
Los sensores detectan el tama_o de la carga de lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas.
Los sensores ajustan automaticamente la temperatura y la cantidad de agua usada para la carga.
Alrededor de una vez al aSo esta lavavajillas calibrara
automaticamente el sensor segQn la calidad del agua. IMPORTANTE: Despues de la instalaci6n en su hogar el primer
ciclo de lavado se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales y asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca
un calibrado adecuado, el primer ciclo no debera ser interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene
antes de que se encienda la luz de limpio al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado repetira este calibrado del sensor.
Cbmo funciona la opcibn de lavado TURBOZONETM
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona un lavado concentrado hacia una zona especffica en la parte
posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea grande y dificil de lavar.
4 surtidores rotativos de rociado en el tubo m@tiple TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte
posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado.
Solamente en esta Area de lavado especffica se provee una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar
suavemente el resto de la carga de la vajilla.
28
Page 29
GUiA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajiNas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asi como consejos QtNes para la operaci6n.
2.
3.
4.
,_%_ ,_,,_,,_ +is ¸_J _ _s <,,>__ s_ _ _ _s_,_
El agente de enjuague es esencial para un buen secado. 5. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el 6.
USO.
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente.
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los plates con espacio entre enos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) braze(s) rociador(es) gire(n) libremente.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar la lavavajillas".)
Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo previo.
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla. El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden daSarlo. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies. Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias. Coloque los plates de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible. Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean.
29
Page 30
AsegOrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galetas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es).
Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagQe.
La canasta superior se ha diseiado para tazas, vasos y articulos peque_os. Muchos arlculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
12puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre sf durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los arlculos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de cristal toquen otros articulos.
Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Estantes para tazas (en algunos modelos)
Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y espatulas.
NOTA: Las caracteHsticas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
_i_=========
Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar arlculos altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Levante la canasta superior para acomodar arlculos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar arlculos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los
ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior.
7
Para subir la canasta superior Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng_Jetas en los ajustadores de la canasta, como se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n original.
30
Page 31
Canastasuperiorremovible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales come elias grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los plates antes de quitar la canasta de la
lavavajillas.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lade de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Ooloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta
dentro de los rieles de la misma y empt_jela hacia atras.
2. Alinee el lade abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lade.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores esten bien encajados.
Puntas flexibles (en algunos modelos}
La hilera de puntas a los lades izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tama_os de
platos.
Para ajustar el lado izquierdo
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centre de la canasta.
Para ajustar el lado derecho
1. Agarre el extremo de la punta que este en el recipiente para puntas en el frente de la canasta.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar plates mas grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar artfculos de plastico u otros articulos livianos contra la pared
lateral de la canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior esta diser_ada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequer_os en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
31
Page 32
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamar_os y formas, Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies,
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias
mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM, AsegQrese de que los artfculos no interfieran con el tube de
alimentaci6n de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado de TURBOZONETM.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo,
IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Cargue los artfculos de modo tal que no interfieran con la
rotacidn de los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los artfculos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM alcancen todas las superficies,
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el depdsito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado TURBOZONETM, cargue los utensilios de cocina en el Area de lavado TURBOZONETM. (Vea "Area de lavado TURBOZONEXM".)
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotacidn del (de los) brazo(s) rociador(es), El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas, Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua,
Area de lavado TURBOZONE TM
El Area de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracterfstica de lavado, No
coloque los artfculos mirando hacia la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado,
Vistalateral del #rea de lavado TURBOZONETM
Modelos sugeridos de carga para 10 puestos
Carga de 10puestos en la canastasuperior de TURBOZONETM
Area de lavado TURBOZONE TM
Carga de 10puestos en la canasta inferior de TURBOZONETM
32
Page 33
Puntas plegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas,
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, elias, cazuelas o fuentes para hornear.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa, NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos,
Coloque articulos pequeBos como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de mafz, etc, en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos pequeBos en su lugar.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos, Cargue los artfculos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen,
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones, Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los artfculos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequefia
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequeBa.
Deslice la canastilla pequeBa hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras correspondientes,
2. Separe las canastillas. NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable, Estos metales pueden dar_arse con el roce entre
si durante el lavado, Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
33
Page 34
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta, La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado, (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha,
A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C, Seccidn de prelavado
Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado, Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco,
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido).
2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla, Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la secci6n de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe usar".)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla.
4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el detergente.
NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.
Cu&nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel La dureza del agua puede cambiar durante un perfodo de de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios. Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal a la tienda comercial de agua, a la compa_fa de quedaran manchadas, ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad.
Recomendaciones de Ilenado del dep6sito de detergente segOn el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua
Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal Suciedad profunda
Dureza del agua
Seccibn de Seccibn de Seccibn de Seccibn de
prelavado lavado principal lavado principal prelavado
Suave Vacio 6 cdtas (30 mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)
(0-2 granos por Llene pasando la Llene la taza por Llene la taza por
gal6n de EE.UU.) linea Soft Water completo completo
(agua blanda)
Medio 6 cdtas (30 mL) 9 cdtas (45 mL) 7 cdtas (35 mL)
(2-6 granos por Llene pasando la Llene la taza por Llene la taza por
gal6n de EE.UU.) linea Soft Water completo completo
(agua blanda)
Dura
(7 granos o mas
por galbn de
EE.UU.)
Seccibn de
lavado principal
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
linea Soft Water
(agua blanda)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
Seccibn de
prelavado
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden los detergentes en polvo estandares, Los niveles pueden variar si usted usa detergente I[quido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente I[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.
34
Page 35
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
Llenado del depbsito hQmedo.
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses.
1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera.
[JJA,,
A. Perilla del depdsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
3=
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuage.)
Full Add
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y g[rela a la posici6n "Lock" (bloquear).
Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vases o plates, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
Open
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centre de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fr[a en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, per Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua esta vertiendose en la taza.
35
Page 36
Consejosde eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios p0blicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia. Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea
necesario. Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) la lavavajillas hara funcionar el 01timo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6.
Smart Wash/Lavado inteligente Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamafio de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas
repetidamente por unos cuantos segundos. Un "Q" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR_para la eficiencia de energia. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podria durar mas, seg0n la temperatura del agua que entra en la lavavajillas.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado.
Use ambas secciones del dep6sito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada.
Use una secci6n del dep6sito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera.
Carga Nivel de Pre- Lavado Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso de
de vajilla sucie- lavado Prin- gue gue cado pro- agua
dad cipal* o final* medio* (gal/L)
detec- Purga (min)
tado l"
Pesado 145" 6,6-7,5/
145°F Enjua- 140°F 25,0-28,4 (63°C) gue (6O°C)
Nominal 115" 5,6/21,2
Llena 119°F Purga 140°F
(48°C) (6O°C)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (6O°C)
Pesado 130" 5,6-6,5/
145°F Purga 140°F 21,2-24,6
(63°C) (6O°C)
Par- Nominal 105" 5,6/21,2
cial 119°F Purga 140°F
(48°C) (6O°C)
Ligero 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (6O°C)
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla com0n con suciedad profunda yen caso de agua dura**.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* Enjuague final* pro- agua
1" medio* (gal/L)
(min)
125" 6,9-7,8/ 140°F 140°F 26-30
(60°C (SO°C)
36
Page 37
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energ[a esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* enjuaguel- final* pro- agua
rnedio* (gal/L)
(rain)
110" 4,3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
China Gentle/Vajilla de porcelana delicada
Use este ciclo para cargas delicadas y con suciedad ligera. Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* enjuaguel- final* pro- agua
medio* (gal/L)
(mini
105* 4,6-6,8/
115°F 135°F 17-26
(46°C) (S7°C)
Fast Wash/Lavado rapido (en algunos modelos) Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes
de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos.
Use la secci6n principal del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal enjuaguet final (rain) agua
(gal/L)
30 6,9/26
Quick Rinse/Enjuague r_pido
Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final (rain) agua
Purga (gal/L)
10 1,8-2,2/
Enjuague 6,8-8,3
tUna pequeSa cantidad de agua pasa por la bomba para quitar
las particulas de suciedad entre el lavado principal y el enjuague final.
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calor y agua, segOn sea necesario.
**Se entiende per agua dura el agua con 7 granos o mas por
gal6n de EE.UU.
NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden ser diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener un rendimiento de lavado 6ptimo.
1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de cancelar/desaguar se enciende.
2. La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutes (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagOe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas desagOe.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos.
Pans }r b coo o usa s? ecc @}
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Despu_s del primer minuto de un ciclo
1. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de
Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su lavavajillas inicia un desagOe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellara.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
37
Page 38
_::sHS_;;s!iill@_,_¢4"IYl ,+.Ud.> 8! af _( UII'I
UsteI puede agregar un artfculo en cualquier memento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellar&
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los Controles) ha side seleccionada, saque el seguro (vea la secci6n Seguro de los Controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) continuara destellando.
; "_ _'" @60p_,,,<lOl]6,,,
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el @time ciclo completo de lavado y opciones.
TURBOZONETM wash option/ Opcibn de lavado TURBOZONETM
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de
TURBOZONETM y proporcionar un rocio intenso de agua en la
parte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n de lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad
rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas)
y Normal Wash (Lavado normal).
IMPORTANTE:
Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM en la parte posterior de la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia la parte posterior de la canasta para plates, para cubrir al maximo. Solamente una hilera de articulos puede quedar de
cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Si los arlculos se amontonan, se superponen o se apilan, esto
impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONETM alcancen todas las superficies.
Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la
rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Apague la opci6n de lavado TURBOZONETM si no va a cargar
articulos para esta opci6n. Siempre use la cantidad recomendada de detergente para suciedad profunda con la opci6n de lavado TURBOZONE TM. (Vea "Cuanto detergente debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".)
Vista lateral del 4tea de lavado TURBOZONETM
Hi Temp/Lavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANS1184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASW M(Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisites de NSF/ANSl.
Heated Dry/Secado con calor
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar daSos, asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior.
38
Page 39
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra artfculos en la carga que no se secaran al final del
ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de Fast Wash and Quick Rinse (Enjuague rapid@.
Lock On/Seguro de los Controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo. Cuando la luz del Lock On (Seguro de los Controles) est_l
encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro. AtTnasi, el seguro debe estar desactivado y el bot6n de Start/Resume presionado para
reanudar el ciclo.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTE: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On.
Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consume de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier memento durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurarla y oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara.
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas
de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado de
horas. NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar).
'sJ/€;}s, tS_6i_+_,;_s+_s>_> 'sJ/%,s,s a #' ,_
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo.
Washing Drying Clean Sanitized
NOTA: Las caracterfsticas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
o..£f ..<.o.d., 'v@ %t sO O_;}6:_;_ o,_
El orifioio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El oriflclo se clerra para hloquear el sonido despues
de que oomienza el ciclo. El orifioio de ventilaci6n aotivo se ahre cuando la acci6n del lavado termina Y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece ahierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de
olores. NOT_: Ouando se cierra Y se ahre la tapa del orificio, se escucha
un ruido Iigero. Esto es normal. IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
_*_'_ _ I_€ _-_•
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje.
39
Page 40
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Peltre, lat6n, No bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el acabado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Cstas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se oxidar&
Porcelana/ Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diser_os
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se dester_iran. Los acabados dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
SU COlOr.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas.
Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Plasticos No desechables No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el
acabado.
Plata Sterling o con ba_o de plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el acabado.
40
Page 41
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable,
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso,
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie.
O Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja
homed& O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n
de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna,
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas,
La purga de aire del desagQe estfi por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.Pida la Pieza NQmero 300096. NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para _ la mayorfa de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo, Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario,
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daBos causados por el congelamiento de las tuberfas de agua, Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un tecnico autorizado,
41
Page 42
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
La lavavajillas no esta funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos". &Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se quem6 un
fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista. _,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico,
_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado.
La luz de START/RESUME (inicio/reanudar) esta titilando _,Seha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia, Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME
nuevamente.
Est_ destellando la luz de Clean (limpio) La lavavajillas no esta funcionando bien, Llame al servicio.
La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de proteccidn de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.
Queda agua en la lavavajillas _,Seha terminado el ciclo? _,Sequit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n?
(Vea "lnstalacidn de la manguera de desag(Je" en las Instrucciones de instalaci6n.)
Queda detergente en la seccibn con tapa del dep6sito _,Seha terminado el ciclo? _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario. _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracterfsticas". Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la seccidn "Depdsito del detergente".
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas _,Selavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una o dos veces per dfa hasta que usted acumule una carga completa,
gTiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de pelfculas en los platos" mas adelante en esta gufa de Solucidn de problemas.
Condensaci6n en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n,
La canasta inferior no se desliza completamente dentro
de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los artfculos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea "Crime cargar la canasta inferior".)
Los platos no est&n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos _,Seha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". _,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Depdsito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente.
42
Page 43
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%,
_,EstAel detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo, Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido.
_,EstAla bomba o el braze rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas?
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad del braze rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa, Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos en el area de lavado TURBOZONE TM no estan
limpios
_,EstAn los platos cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de los plates mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Incline los plates hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. AsegQrese de que la vajilla no interfiera con los brazes rociadores, el tubo de alimentaci6n de agua o los
surtidores de rociado de TURBOZONETM. _,Seban cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONETM puedan alcanzar todas las superficies.
_,Los surtidores de rociado de TURBOZONETM pueden rotar libremente? AsegQrese que ninguno de los articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado.
Manchas y tintes en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos _,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61odetergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente", El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente,
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Onicamente para use ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los plates. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa, Quite todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con una opci6n de secado al aire. No use detergente. El vinagre se mezclara con el agua del lavado,
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal, Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente por carga, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente", Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las pelfculas de sflice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente,
Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas,
Manchas de color casta5o en los platos y en el interior de la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido cftrico agregados en la seccidn con tapa del depdsito del detergente. No use detergente. A continuacidn use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave estos objetos a mane. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas
_,Sehan colocado grandes cantidades de plates con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continue del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continue de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas,
43
Page 44
Los platos no quedan bien secos Ruidos
Los platos no estan secos _,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toaiia.
_,Esta vacfo el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague".
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caiiente para obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados _,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio
reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Aigunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porceiana y cristal serfan demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane.
Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya side pulverizado, Si el ruido persiste despues de un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico.
El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.
44
Page 45
TABLE DES MATI#RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 45
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 45
Au Canada ................................................................................. 45
GARANTIE .................................................................................... 46
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 47
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 48
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 4g
Tableaux de commandes ......................................................... 50
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 50
Programme smartwash TM et
option de lavage TURBOZONETM ............................................. 50
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 51
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 51
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 51
Suggestions de chargement ...................................................... 51
Chargement du panier superieur ............................................... 52
Chargement du panier inferieur ................................................. 54
Chargement du panier & couverts ............................................. 55
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 56
Distributeur de detergent ........................................................... 56
Distributeur d'agent de rint_age................................................. 57
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 58
Tableaux de selection de programmes ..................................... 58
Annulation d'un programme ...................................................... 59
Changement d'un programme ou reglage ................................ 60
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 60
Selection d'options .................................................................... 60
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 61
Event actif .................................................................................. 62
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 62
LAVAGE D'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 64
Nettoyage ................................................................................... 64
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 64
Remisage ................................................................................... 64
DI_PANNAGE ................................................................................ 65
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra &I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre les d6penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires
v' Aide rapide au t_lephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez- vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux €:.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s &plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable. Le contrat d'entrstien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui
Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation &
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665.
45
Page 46
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
CLECTRIQUE Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du module electronique et du tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave- vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheit6 de moteur et de pompe) s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tousles
frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUpI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave- vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les pieces du du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du
fait de materiaux ou de main d'oeuvre defectueux. Apres la
premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODI_LES ._.CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE ELITE
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les ddauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE B'EXONC:RATION BE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limit_es a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains 12tatsou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous 9ouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre requ de vente pour r_f_rence ult_rieure.
46
Page 47
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEM ENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont les suivantes : [] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Utiliser les detersifs ou agents de rin(_age recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de far,on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant.
[] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
47
Page 48
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement installe.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte, Le non=respect de ces instructions peut causer des
biessures graves ou des coupures.
Risque de choc electrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
electrique,
Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie
la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un c_ble de ralionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie eu un choc electrique.
[] Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section "Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
[] Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.
[] Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
iNSTRUCTIONS DE IV]iSE A LA TERRE
[] Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle dolt @re relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt @re branche & un systeme d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
48
Page 49
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci- dessous.
A
B
C
D
F
Q
R
A. Lavage au niveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur C. Panier sup_rieur amovible D. Tiges flexibles (sur certains modeles) E, Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s#rie
E Tiges rabattables
G. Panier inf_rieur
H. Ouverture d'arriv_e d'eau
(clans la paroi de la cuve)
I. Element chauffant
J. Distributeur de detergent
K. Event actif
L. Tablettes d'appoint pour tasses
(sur certains modeles)
M. Agrafes de retenue
(sur certains modeles)
N. Bras d'aspersion sup_rieur
O. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM F_Jets d'aspersion TURBOZONE TM
Q. Panier a couverts R. Bras d'aspersion inf#rieur
S. Dispositif de protection contre
le d#bordement
T Module ULTRA WASH ®
U. Distributeur d'agent de ringage
49
Page 50
ModUles 665.13755, 665.13855
CYCLES OPTIONS 2 4
Lock On
Washing Drying Clean Sanitized
ModUles 665.13765, 665.13865
2 4 6
CYCLES _0 OPTIONS_O
$ = num@o de couleur
_.,,;/.=.,,,......... (ii @lllSll IIII01 dl@S SOIICI@S I II 'I"_ iI '_<£#.11_._:'_-=_,
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _vous donne une vaisseleetincelantetouten utilisantmoins d'energieet de
temps, Le systeme d'elminationdes solidesULTRA WASH _
comprend :
Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par consequent la necessite de gratter la vaisselle.
Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de salete et la quantite de detergent present dans I'eau de lavage et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temp@ature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la quantite de salete presente dans la charge.
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on peut economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lave-
vaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge.
Ce lave-vaisselle calibre automatiquement le capteur & la qualite de votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres I'installation au domicile inclut 2 ringages additionnels pour le
calibrage du capteur optique des saletes. Pour un calibrage adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce
programme de calibrage est annule ou arr_te avant I'allumage du
temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation de calibrage du capteur.
Fonctionnement de I'option de lavage TURBOZONETM
Lorsque I'option TURBOZONETM est selectionnee, elle fournit un lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier
inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles nettoyer.
4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONETM sont actives regulierement a I'arriere de la cuve tout au long du
programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour le reste de la vaisselle.
5O
Page 51
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
2.
3.
Utilisstion de nouveac Isve-vaissssAle
L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon 5. sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a 6. 3 mois, selon I'utilisation.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave- vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner librement.
7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
4,
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour rep6ter le m_me programme et les m_mes options que prec6demment.
IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent egalement amener le temoin Start/ Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage, il est possible que I'on entende des sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales.
51
Page 52
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et c@eales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois int@ieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec burs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier sup@rieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a t 1" (28 am) de hauteur conviennent dans le panier sup@rieur. (Voir les mod@les de chargement recommand@s ci-dessous.)
REMAROUE : Les caracteristiques du panier de votre lave- vaisselle peuvent diff@rerdes illustrations.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le partier sup@bur seulement. Le panier inf@ieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave- vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres a pied ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols, moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilite.
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier sup@ieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Charge pour 10 couverts
52
Page 53
Paniersuperieurdeluxeajustable& 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de niveau. REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau. Pour baisser le panier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Panier sup_deur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'a fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers
plats.
Pour ajuster le cSt_ gauche
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du panier.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Pour ajuster le cSt_ droit
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. D_placer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers la droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres centre le c6te du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
53
Page 54
C ss } eme t du pane S{i eus
Le panier inf@ieur est congu pour les assiettes, casseroles et Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 18" (33 cm} de hauteur n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou conviennent dans le panier inf@ieur. (Voir les modeles de les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
chargement recommand6s ci-dessous.) Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi RI::MARQUI:: : Les caracteristiques du panier de votre lave- laterale de la cure du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
vaisselle peuvent diff@er des illustrations. I'arrivee d'eau.
Zone de lavage TURBOZONE TM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee a I'arriere du panier inferieur.
REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caract_ristique de lavage. Ne
pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de lavage n'est pas utilisee.
Charge pour !0 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique leger dans le panier inf@ieur. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement. Charger les bols &soupe, & cer6ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger po61ons, casseroles, etc. &I'arriere du panier inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion TURBOZONETM. V@ifier que les articles n'interf@ent pas avec le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des
surfaces. IMPORTANT" Seulement une rangee d'articles peut 6tre en
face des jets d'aspersion TURBOZONETM. Charger les articles de fagon & ce qu'ils ne puissent pas interf@er avec les jets
d'aspersion TURBOZONETM. Les articles empiles, ou en chevauchement ou imbriques emp6cheront les jets
d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules & g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de I'option de
lavage TURBOZONE TM, charger les ustensiles de cuisson dans la zone de lavage TURBOZONETM. (Voir la zone de lavage "TURBOZONETM".)
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
54
Page 55
ModUles de chargement sugg_r_s pour 10 couverts
Charge de 10 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONETM
Charge de 10 couverts dans le panier inf_rieur TURBOZONETM
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges & I'arriere du panier inf@ieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE :Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mais, etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les
fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des articles.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sent releves, melanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT :Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit partier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le d6gager des languettes situ_es
dans les fentes.
f - _ i ¸
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
55
Page 56
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave- vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".)
Remplissage du distributeur
Si le couvercle du distributeur est ferme, le Ioquet du couvercle vers la droite.
I'ouvrir en deplagant
A. Loquet du couvercle B. Section du lavage principal C. Section du prElavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme Quick Rinse (rin9age rapide).
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de lavage principal du distributeur en vous ref6rant au tableau ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles, celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la section de pr_lavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la distribution du detergent.
REMAROUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un eau deuce, la solution attaquera les articles en verre, agent local prepose a la distribution de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_, de la charge de
vaisselle et de la duret_ de I'eau
Vaisselle Idg_rement sale Vaisselle normalement sale Vaisselle tr_s sale
Duretd de I'eau ou pr_rincde
Section de Section de Section de Section de Section de Section de
lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage
Eau douce 4 c. a th_ (20 mL) Vide 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a the (10 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(0 _ 2 grains par Remplirjusqu'a la Remplir au- Remplirjusqu'a la Remplir Remplir
gallon US} ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Soft Water completement complEtement
(eau deuce) Soft Water (eau douce)
Moyenne 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 6 c. a th_ (30 mL) 4 c. a the (20 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au- Remplirjusqu'& la Remplir au- Remplirjusqu'& la Remplir Remplir
gallon US) dessus de la ligne ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Hard Water completement complEtement
Soft Water (eau douce) Soft Water (eau dure)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8 c. a th_ (40 mL)
Remplir jusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)
4 c. &the (20 mL) Remplirjusqu'&la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
completement
7 c. & the (35 mL)
Remplir
com plEtement
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
completement
7 c. & the (35 mL)
Remplir
com plEtement
56
Page 57
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide, L'utilisation des agents de rinq;age ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
Remplissage du distributeur humide.
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz (150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le soulever.
°pen_c:__[I-.!: ))_ U Ad"""i C
A .............."...............................
i ,,"_
A. Bouton du distributeur B. Indicateur C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add", ajouter de I'agent de ringage.)
Full Add
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de rin9age libere Iors du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus elev&
Lock
Open
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la position desiree, soit &la main, soit en inserant un tournevis lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
57
Page 58
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre.
3,
V@ifier la temp@ature sur le thermometre pendant que I'eau coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage. Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de rin9age du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrainer une mauvaise performance de lavage.
Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'au programme ant@ieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin£;age, le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme. La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite energetique ENERGY STAR_.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme, de Main Wash (lavage principal), et de Final Rinse (rin£;age final) peut _tre plus Iongue selon la
temp@ature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer plusieurs heures selon le programme selectionne, la temp@ature
de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee.
Smart Wash/lavage intelligent
Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de d_tergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle leg_rement sale.
Charge Quart- Pr6- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de lavage prin- gage gage chage average* som-
selle d_bris cipal* ou vi- final* (rain) mation
dange d'eau
t (gal/L)
Vais- 145" 6,6-7,5/
selletres f45°F Rin- f40°F 25,0-28,4
sale (63°C) gage (60°C)
Corn- Nominal 115" 5,6/21,2
plate 119°F Vi- 140°F
(48°C) dange (6O°C)
Vais- 105" 4,3/16,3
selle peu 115°F Vi- 140°F
sale (46°C) dange (60°C)
Vais- 130" 5,6-6,5/
selletres f45°F Vi- f40°F 21,2-24,6
sale (63°C) dange (60°C)
Nominal 105" 5,6/21,2
Par- 110°F Vi- 140°F
tielle (48°C) dange (60°C)
Vais- 105" 4,3/16,3
selle peu 115°F Vi- 140°F
sale (46°C) dange (60°C)
58
Page 59
Pots Pans/Casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- _age chage rnoyenne* som-
_;agel- final* (rain) mation
d'eau
(gal/L)
125" 6,9-7,8/ 140°F 140°F 26-30
(60°C) (60°C)
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- qage chage rnoyenne* som-
_;agel- final* (rain) mation
d'eau
(gal/L)
110" 4,3-7,8/ 115°F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
China Gentle/porcelaine et articles fragiles
Utiliser ce programme pour les charges delicates ou leg_rement sales. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Rin_age Lavage Pr6- Rin- Se_- Dure_e Con-
principal* rin- _age chage moyenne* som-
_;agel- final* (rain) mation
d'eau (gal/L)
105* 4,6-6,8/ 115°F 135°F 17-26
(46°C) (57°C)
Quick Rinse/ringage rapide
Utiliser ce programme de rin_age pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de ringage.
Lavage Rin_age Rin_age Se_- Dur_e Con-
principal ou final chage (rain) sorn-
vidange mation
d'eau
(gal/L)
10 1,8-2,2/
Rin_age 6,8-8,3
tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le rin(_age final.
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salete. La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
Annu at on dun p s:,{j x smme
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire), Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement, Le temoin s'eteint apres 2 minutes, La porte doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange,
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Fast Wash/lavage rapide (sur certains modules) Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer les
ustensiles de cuisson avant une reception. Le sechage avec linge de vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend
exactement 30 minutes.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Rinqage Lavage Rin- Rin- Se_- Dure_e Con-
principal qage qage chage (rnin) som-
final mation
d'eau
(gal/L)
30* 6,9/26
59
Page 60
Au coups de la premi_ps minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
Apres la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave- vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
Addit on de e
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir 16g_rement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de ringage, quand vous appuyez sur START/ RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres options.
TURBOZONETM wash option/ Option de lavage TURBOZONETM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du
panier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une action de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc. auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de lavage du programme.
REMARQUE :TURBOZONETM est une option avec les programmes de lavage SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal.
IM PORTANT :
Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets d'aspersion TURBOZONETM a I'arriere du panier inferieur. Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la fois peut _tre orientee vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM
d'atteindre toutes les surfaces.
Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le partier couverts ou d'autres articles qui pourraient interferer avec la rotation des jets d'aspersion TURBOZONETM.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne charge pas d'articles pour cette option. Avec I'option de lavage TURBOZONETM, il convient de toujours respecter les recommandations de remplissage de detergent pour une vaisselle tres sale. (Volt "Quantite de detergent a utiliser" dans la section "Distributeur de detergent".)
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
60
Page 61
HiTemp/lavage& haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter latemperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) augmente la temp@ature de I'eau 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash
(lavage a haute temp@ature) est utile Iorsque les charges contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au programme.
REMARQUE : Hi Temp wash (lavage a haute temp@ature) est une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau de ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rint_age haute temp@ature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines pour les etablissements alimentaires autorises. REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSl.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager. L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee dans tousles programmes a I'exception de Fast Wash (lavage rapide) et Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme.
Lorsque Lock On (verrouillage) est allume, tousles boutons sont desactives.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. Toutefois, la fonction
verrouillage doit _tre desactivee et on doit appuyer sur Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) pour que le programme
continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est selectionnee, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation) ou la mise en marche differee ne reprendra pas.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures diff@ees.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre d'heures selectionne.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche diff@ee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche diff@ee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
Washing Drying Clean Sanitized
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entree est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
%
61
Page 62
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise en marche du programme, I'event se ferme pour enfermer le bruit. Uevent actif s'ouvre une fois le lavage termine et la vapeur s'echappe dans la piece. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors du sechage.
........ de }_;xsi:sct o "}
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
62
Page 63
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis&
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires &la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables Non
Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux temperatures elevees et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats beurre soient places darts le panier superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places darts le partier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inferieur, il est recommande que le sechage a I'air soit
utilis&
Acier inoxydable
Oui Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou plaque
Oui Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
63
Page 64
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave- vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin(;age au vinaigre &la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien. Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave- vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti- refoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique.
Hiv_dsation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
64
Page 65
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes". Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/
r_initialisation) clignote La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
REMARQUE : Sur les modeles & commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer & nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote IIy a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau darts le lave-vaisselle Le programme est-il acheve?
A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation" dans les Instructions d'installation.)
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur
Le programme est-il termine? Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin. Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent". La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur darts le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un ringage au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements.
Le panier inf_rieur ne glisse pas compl_tement dans le lave-vaisselle
Verifier que les articles charges pour I'option de lavage TURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger a nouveau pour emp_cher les articles d'interferer avec les jets ou bras d'aspersion. (Voir "Chargement du panier inferieur".)
65
Page 66
Vaissellepascompletementnettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle". La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONE TM n'est
pas propre La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de lavaisselle face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion TURBOZONETM, Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous.
REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer Iorsque les paniers sont pousses a I'interieur du lave- vaisselle. Verifier que les articles n'interferent pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Les articles sont-ils places sans chevauchement? Charger les articles en une seule rangee de profondeur sans chevauchement afin que les jets d'aspersion TURBOZONETM puissent atteindre toutes les surfaces.
Les jets d'aspersion TURBOZONETM peuvent-ils effectuer librement leur rotation? Verifier qu'aucun article n'interfere avec la rotation des jets d'aspersion.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _lev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin9age avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
66
Page 67
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il _limin6 la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de ringage et un sechage a Fair ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette. Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage". A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en deplat_ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un appel de service.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave- vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.
67
Page 68
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-4694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sears
W10040720
@2006 Sears Brands, LLC
R " TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM . SM
® Marca Reglstrada / Marca de comerclo / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC
1/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.
Loading...