Use & Care Guide
Guía de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/ Modelos / Modèles: 417.4112*
For best results, a lower-sudsing, HE High Effi ciency
Detergent made for front loading washers must be
used.
Para obtener mejores resultados, una baja espuma,
H.E. Alta efi ciencia de detergentes para lavadoras de
carga hizo frente debe ser utilizado.
Pour de meilleurs résultats, et un bas niveau de mousse,
un détergent haute-efficacité HE conçu pour les
laveuses à chargement frontal doit être utilisé.
Kenmore
®
Front Load Washer
Lavadora a Cargo Frontal
Laveuse à Chargement Frontal
* = Color number, número de color, le numéro de couleur
P/N 137631200 A (1308)
Sears Brands Management Corporation
Hoff man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Noter les numéros de modèle
Mesures de sécurité importantes
et de série
Les numéros de modèle et de série de la laveuse se
trouvent sur la plaque signalétique á la gauche de
l’ouverture de la porte. Noter et conserver ces numéros.
N° de modèle ___________________________
N° de série _____________________________
Date de l’achat _________________________
Le présent Guide de l’utilisateur décrit le mode d’emploi
général de la laveuse. Il contient également des
renseignements sur les caractéristiques de divers autres
modèles. Les caractéristiques décrites ici peuvent ne pas
s’appliquer à toutes les laveuses.
Les instructions comprises dans ce guide et toute autre
documentation fournie avec cet appareil ne sont pas
conçues pour couvrir toutes les éventualités ou situations
qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon
sens et de prudence durant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de tout appareil ménager. N’utiliser la laveuse
que conformément au guide de l’utilisateur et à la Notice
de fonctionnement qui l’accompagnent.
Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont
identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION
selon le type de risque présenté ci-dessous:
Défi nitions
Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité.
Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures
potentiels. Respectez tous les messages qui suivent ce
symbole afi n de prévenir les blessures ou la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
Table des Matières
Mesures de Sécurité Importantes ................................ 48-49
Garantie / Contrats de Protection Principaux ................ 50
Guide d’élimination des taches .................................... 61-62
Entretien et nettoyage ................................................... 63-66
Solutions aux problèmes courants ...............................68-70
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence d’une
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves si
elle n’est pas évitée.
IMPORTANT
IMPORTANT - Cette mention précède des
renseignements importants relatifs à l’installation, au
fonctionnement ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
Conservez ces instructions pour
vous y reporter ultérieurement.
48
Mesures de sécurité importantes
Prise murale avec
mise à la terre
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique,
de blessures ou de dommages à la propriété lors
de l’utilisation de cette laveuse, suivez les consignes
ci-dessous: Tout défaut de se conformer à ces
avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne
suivez pas ces instructions de sécurité importantes:
PRÉVENTION DES INCENDIES
• Ne lavez pas d’articles qui ont préalablement été lavés,
trempés ou éclaboussés avec de l’essence, des solvants, du
kérosène, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas
ces articles sur la laveuse ou près de celle-ci. Ces substances
dégagent des vapeurs ou peuvent entraîner une réaction
chimique qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
• Ne placez pas de chiff ons ni de vêtements huileux ou
graisseux sur la laveuse. Ces substances dégagent des
vapeurs qui pourraient enfl ammer les tissus.
• N’ajoutez pas d’essence, de solvant de nettoyage ni
toute autre substance infl ammable ou explosive dans
l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs
qui pourraient s’enfl ammer ou exploser.
• Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut
être produit dans un système à eau chaude qui n’a pas
été utilisé depuis au moins deux semaines. L’HYDROGÈNE
GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n’a
pas été utilisé depuis une certaine période, ouvrez tous
les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler pendant
plusieurs minutes avant d’utiliser la laveuse. Cela permet
d’évacuer tout hydrogène gazeux qui a pu s’accumuler.
L’hydrogène gazeux est infl ammable; ne fumez pas ou
n’utilisez pas une fl amme nue en présence de ce gaz.
• Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
• Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait
entraîner un incendie, de graves blessures ou des dommages
aux pièces en plastique et en caoutchouc de la laveuse.
PROTECTION DES ENFANTS
• Ne laissez pas les enfants grimper sur la laveuse ou jouer
autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque
l’appareil est utilisé près des enfants. Lorsque les enfants
grandissent, enseignez-leur la façon d’utiliser les appareils
électroménagers de façon appropriée et sécuritaire.
• Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau
d’emballage externe immédiatement après le déballage
de la laveuse. Les enfants pourraient les utiliser pour
jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les
feuilles de plastique peuvent être étanches à l’air.
• Tenez les produits de lavage hors de la portée des
enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les
avertissements des étiquettes des produits.
• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques d’enfermement.
• Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
PRÉVENTION DES BLESSURES
• Pour éliminer tout risque de choc électrique et assurer le
bon fonctionnement de l’appareil, la laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien autorisé en vertu
des règlements locaux. Les instructions d’installation sont
AVERTISSEMENT
situées dans la laveuse et sont destinées à l’installateur.
Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour
consulter les procédures de mise à la terre détaillées. Si la
laveuse est déplacée vers un autre endroit, vous devez la
faire vérifi er et réinstaller par un technicien qualifi é.
• Pour prévenir les blessures ou les dommages à la laveuse,
le cordon d’alimentation de la laveuse doit être branché
dans une prise à trois fi ches mise à la terre et polarisée.
La fi che de mise
à la terre ne doit
jamais être retirée.
N’utilisez jamais un
tuyau de gaz pour
eff ectuer la mise
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette che.
à la terre de la laveuse. N’utilisez pas
de rallonge électrique ni de fi che
d’adaptation.
Cordon électrique muni
d’une che à trois broches
avec mise à la terre
• Suivez les directives de l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lavage. Un usage incorrect peut
entraîner la production de gaz qui pourrait causer des
blessures graves, voire la mort.
• Ne combinez pas des produits de lavage dans une même
charge à laver, sauf si cela est indiqué sur l’étiquette.
• Ne combinez pas
de javellisant avec
de l’ammoniaque
ou de l’acide tel
le vinaigre.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA LAVEUSE
Pour prévenir les blessures et les dommages à la laveuse:
• Toutes les réparations et l’entretien doivent être eff ectués
par un fournisseur autorisé à moins d’avis contraire dans
ce Guide d’utilisation et d’entretien. Utilisez seulement
des pièces d’origine autorisées.
• Ne modifi ez pas les commandes.
• N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse dans un
endroit où elle sera exposée aux intempéries.
• N’installez pas l’appareil sur un tapis. Installez la laveuse
sur un plancher solide. Il peut être nécessaire de renforcer le plancher pour prévenir la vibration ou le mouvement de l’appareil.
• Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez
l’appareil de son alimentation électrique avant d’en faire l’entretien. Vous ne coupez pas l’alimentation électrique de cet
appareil en mettant les commandes à la position OFF (Arrêt).
• Pour éviter tout risque de blessure, ne plongez pas la main
à l’intérieur de la laveuse si celle-ci est en fonction. Avant
de charger ou de décharger la laveuse, ou d’y ajouter des
articles, appuyez sur le sélecteur de cycle pour permettre
au tambour de s’arrêter avant d’y insérer la main.
• Cette laveuse est équipée d’un dispositif de protection
contre les surcharges électriques. Le moteur de la laveuse
s’arrête s’il surchauff e. La laveuse redémarre automatique-
ment après une période de refroidissement allant jusqu’à
30 minutes si la minuterie n’a pas été éteinte manuellement.
• Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
49
Garantie sur Appareil Kenmore
Contrats de Protection Principaux
Garantie limitée d’un an
Si le produit est installé, utilisé et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu’il présente un problème relié à un défaut
de fabrication ou à un vice de matériau au cours de l’année
suivant la date d’achat, téléphonez au 1-800-LE-FOYER pour
obtenir une réparation gratuite de l’appareil.
Si cet appareil est utilisé à d’autres fi ns que l’usage familial
privé, cette garantie est valide seulement pendant 90 jours suivant la date d’achat.
Cette garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou
les vices de matériau. Sears ne couvre PAS les frais liés :
1. Aux articles consomptibles qui sont sujets à l’usure normale,
incluant, sans en exclure d’autres, filtres, courroies, ampoules
et sacs.
2. À la visite d’un réparateur pour démontrer l’installation,
l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil.
3. À la visite d’un réparateur pour nettoyer ou entretenir
l’appareil.
4. Aux dommages ou pannes causés par une mauvaise
installation, une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien
qui n’ont pas été eff ectués selon toutes les instructions
fournies avec ce produit.
5. Aux dommages ou pannes causés par un accident, un abus,
une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle
pour laquelle il a été conçu.
6. Aux dommages ou pannes causés par l’utilisation de
détergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires
autres que ceux recommandés dans toutes les instructions
fournies avec ce produit.
7. Aux dommages aff ectant les pièces ou les systèmes ou
aux pannes causés par des modifications du produit non
autorisées.
Exonération de garanties implicites; limitations des recours
L’unique recours du client en vertu de cette garantie limitée
est la réparation du produit comme décrit précédemment. Les
garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité
marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à
un an ou à la période la plus courte permise par la loi. Sears ne
peut être tenue responsable des dommages directs et indirects.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de
restriction sur les garanties implicites de qualité marchande ou
d’adaptation à un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions
ou exemptions pourraient ne pas être applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilisé aux
États-Unis ou au Canada.*
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à
un autre, ou d’une province à une autre.
*Au Canada, le service de réparation à domicile n’est pas off ert
dans toutes les régions, et cette garantie ne couvre pas les dépenses de transport et de déplacement de l’utilisateur ou du réparateur si vous résidez dans un endroit éloigné (tel que déterminé par
Sears Canada inc.) où il n’y a pas de réparateur autorisé.
Sears Brands Management Corporation, Hoff man Estates, IL
60179
Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore® est conçu et fabriqué dans le but de vous off rir
plusieurs années d’utilisation sans tracas. Cependant, comme tout
appareil, il peut nécessiter un entretien préventif ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat de protection
principal peut vous permettre d’épargner de l’argent et vous
éviter des problèmes.
Le contrat de protection principal contribue également à prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que
couvre le contrat* :
• Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le
fonctionnement adéquat de l’appareil dans des conditions
d’utilisation normales , pas seulement pour les défauts. Notre
couverture vous off re beaucoup plus que la simple garantie
du produit. Aucune franchise, aucune exclusion de défaillance
fonctionnelle, une véritable protection.
• Un service professionnel off ert par une équipe de plus de
10,000 techniciens de service Sears autorisés, ce qui signifi e
que votre appareil sera confi é à une personne de confi ance.
• Des appels de service illimités et un service à la grandeur du
pays, à tout moment, aussi souvent que vous le désirez.
• La garantie « anti-citron » , vous assurant le remplacement
de l’appareil couvert si quatre défaillances ou plus
surviennent à l’intérieur de douze mois.
• Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être réparé.
• Une vérifi cation d’entretien préventive annuelle sur demande
et sans frais.
• Un service d’aide téléphonique rapide, appelé « Résolution
rapide » , qui vous permet de bénéfi cier du soutien
téléphonique d’un représentant Sears pour tous les produits.
Nous sommes votre « guide d’utilisation parlant ».
• Une protection contre les surtensions pour les dommages
électriques causés par des fl uctuations électriques.
• Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d’aliments à la
suite de toute détérioration d’aliments résultant d’une défaillance
mécanique d’un réfrigérateur ou d’un congélateur couvert.
• Le remboursement de la location, si la réparation de
l’appareil couvert prend plus de temps que prévu.
• Un rabais de 25 % sur le prix régulier de tout service de
réparation non couvert et les pièces installées qui en découlent.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffi t
pour obtenir un service de réparation. Vous pouvez téléphoner
à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous en
ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si,
pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la
période de garantie du produit, vous serez remboursé en totalité.
En cas d’annulation après la période de garantie du produit, vous
recevrez un remboursement calculé au prorata. Procurez-vous
votre contrat de protection principal dès aujourd’hui!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous êtes aux
États-Unis et que vous désirez connaître les prix et obtenir de
plus amples renseignements, téléphonez au 1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour
connaître tous les détails, communiquez avec Sears Canada au 1
800 361-6665.
Service d’installation Sears
Pour bénéfi cier du service d’installation professionnel de Sears
pour électroménagers, ouvre-portes de garage, chauff e-eau et
autres appareils domestiques importants, aux États-Unis et au
Canada, téléphonez au 1-800-LE-FOYER.
50
Caractéristiques
Sélecteur de programme
Tiroir distributeur
Gâche-porte
Verrouillage des
commandes
Affi chage
Loquet de porte
avec verrouillage
de sécurité
Vitre interne avec
rampe de redistribution
des petits articles
Cuve de lavage en
acier inoxydable
Pieds de mise à
niveau réglables
À titre de partenaire ENERGY STAR®,
Sears Brands Management Corporation
déterminé que cet appareil répond aux
normes ENERGY STAR® relativement à
l’effi cacité énergétique.
51
Loquet de
ventilation
Ailettes de lavage
en cascade
Instructions d’Utilisation
Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers.
Les consoles montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être diff érent.
Sélection d’un Programme
Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans
l’autre vers le programme désiré.
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes
des articles à laver.
Pour changer de programme lorsque la sécheuse est en
marche, appuyez sur « CANCEL » (annuler) avant de
sélectionner un nouveau programme. Si vous modifi ez
simplement la sélection avec le bouton du sélecteur de
programme, le programme ne changera pas.
5
Bulky|Bedding (Volumineux|Literie)
Ce cycle est conçu pour les articles volumineux comme
des douillettes, des couvertures, des couvre-matelas, des
sacs de couchage et d’autres articles similaires.
Normal (Normal)
Utiliser cette charge pour du coton, linge de maison, serviettes chemises, draps, denims (jeans) et charges mixtes.
Casual (Tout-Aller)
Utiliser ce cycle pour coton et tissus mélanges a pli permanent ou sans repassage nécessaire.
Delicates (Délicats)
Utiliser ce cycle pour linge tricot légèrement sale et délicat qui a besoin d’un lavage doux.
Rinse & Spin (Rinçage et Essorage)
Sélectionnez « Rinse and Spin » (Rinçage et Essorage)
pour les charges qui nécessitent un rinçage à l’eau froide
ou pour ajouter de l’assouplisseur de tissus qui pourrait avoir été oublié au cours du cycle régulier. Versez
l’assouplisseur de tissus dans le compartiment du dispensateur. Sélectionnez la vitesse d’essorage appropriée à la
charge.
52
Réglage de cycles
Pour de meilleurs résultats
Suivez les instructions sur les étiquettes
des articles à laver.
La température de lavage, vitesse d’essorage, niveau de
saleté et options appropriée s’affi chera automatiquement
pour le programme sélectionné. Les réglages peuvent
être modifi és avant le début du cycle. Pour protéger vos
articles, les réglages et options ne sont pas toutes off ertes
avec chaque programme. Si un réglage ne convient pas à
un programme en particulier, le voyant correspondant à ce
réglage ne s’allumera pas.
Les modifi cations apportées à un programme sont mémo-
risées et les réglages seront utilisés chaque fois que ce programme sera sélectionné à l’avenir. Si vous essayez de faire
des modifi cations après le démarrage d’un cycle, les lumiè-
Err
res clignotent, le signal sonore retentit et «
TEMPÉRATURE DE LAVAGE
Pour changer la température, appuyez sur le bouton
« Wash Temp » (Température) pour naviguer vers le
réglage désiré. Sélectionnez une température d’eau de
lavage qui convient au type de fi bre des articles à laver, à
la solidité de la couleur et au niveau de saleté des articles.
Un rinçage à l’eau froide économise l’énergie et réduit le
froissage.
Pour protéger vos articles, certaines températures ne sont
pas off ertes avec chaque programme. Si un réglage ne
convient pas à un programme en particulier, le voyant
correspondant à ce réglage ne s’allumera pas.
La température sélectionnée pour ce programme sera utilisée
chaque fois que ce programme sera sélectionné à l’avenir.
» s’affi che.
REMARQUE
Pour changer la température lorsque la sécheuse est
en marche, appuyez sur le bouton « PAUSE » (pause),
sélectionnez un nouveau réglage et appuyez de nouveau
sur « START » (démarrer).
Toutes les températures d’eau de lavage sont réglées automatiquement pour maximiser l’effi cacité du détergent et
améliorer les performances de lavage. Toutefois, le réglage
du chauff e-eau et la longueur des tuyaux entre le chauff e-
eau et la laveuse, l’utilisation d’eau dans d’autres sections
de la maison et la basse température de l’eau souterraine
selon la saison dans certaines régions sont des facteurs qui
peuvent infl uencer la température de l’eau.
Instructions d’Utilisation
Hot (Chaude)
Utilisez ce réglage pour nettoyer les articles grand teint
très sales comme les serviettes, la literie et les vêtements
pour enfants.
Warm (Tiède)
Utilisez ce réglage pour laver les articles blancs ou
grand teint moyennement sales faits en coton ou en
fi bres mélangées.
Cool (Frais)
Utilisez ce programme pour les draps moyennement sales,
les vêtements tout-aller et les articles en laine lavable.
Cold (Froide)
Pour obtenir une température d’eau froide précise, un
peu d’eau tiède sera automatiquement mélangée à l’eau
froide. Utilisez ce réglage pour nettoyer les articles légèrement sales autres que grand teint, les tricots, les articles
délicats et les articles lavables à la main.
Tap Cold (Robinet d’eau Froide)
Les températures de lavage et de rinçage seront les
mêmes que celle de l’alimentation d’eau froide. Choisissez cette option de température pour le lavage des
tissus dont les couleurs sont susceptibles de déteindre sur
d’autres tissus. Pour un lavage avec des détergents
pour l’eau froide.
VITESSE D’ESSORAGE
Pour protéger vos articles, les vitesses d’essorage ne sont
pas toutes off ertes avec chaque programme. Si un réglage
ne convient pas à un programme en particulier, le voyant
correspondant à ce réglage ne s’allumera pas.
Les vitesses d’essorage « Extra High » (Extra-Rapide),
« High » (Rapide), « Medium » (Moyenne) et « Low »
(Lente) sont accessibles pour tous les programmes. La
vitesse et/ou le temps d’essorage fi nal varient selon le
programme.
L’accroissement de la vitesse d’essorage permet d’évacuer
plus d’eau des vêtements, de diminuer le temps de séchage
et d’économiser de l’énergie. La diminution de la vitesse
d’essorage réduit le froissage.
Sélectionnez la vitesse d’essorage « Low » (Lente) pour
essorer délicatement les articles à étendre.
Utilisez l’option « No Spin » (omettre essorage) pour que la
laveuse n’eff ectue pas d’essorage fi nal à la fi n du program-
me. Les vêtements seront très humides. Retirez les articles
de la laveuse pour égoutter les vêtements ou sélectionnez
le programme « Rinse & Spin » (Rinçage et Essorage) pour
retirer l’excédent d’eau à un moment plus opportun.
NIVEAU DE SALETÉ
Ajustez le temps de lavage par intervalles de 3minutes
selon le niveau de saleté de chaque lessive. Heavy (Saleté excessive), Normal (Saleté normal), and Light (Saleté
léger) sont accessibles.
53
Instructions d’Utilisation
Options de cycles
Pour sélectionner une option, appuyez sur « Options »
(options) jusqu’à ce que l’indicateur de l’option désirée
clignote, ensuite appuyez sur « Select » (sélectionner). Si
une option n’est pas disponible pour un cycle, l’indicateur
ne s’allume pas. Suivez les mêmes étapes pour annuler une
option.
Il peut arriver que deux options d’un même cycle entrent
un confl it, par exemple No Spin (ou Low Spin) et Save Energy (Économiseur d’Énergie). Lorsque cela se produit,
l’option Save Energy remplace toutes les sélections incompatibles.
Les modifi cations apportées à un programme sont mémo-
risées et les réglages seront utilisés chaque fois que ce
programme sera sélectionné à l’avenir. Pour revenir aux
réglages en usine, appuyez sur START/PAUSE et Select en
même temps jusqu’à ce que le signal sonore retentisse.
REMARQUE
Pour changer les Options lorsque la sécheuse est en
marche, appuyez sur le bouton « PAUSE » (Pause),
sélectionnez les nouveaux réglages et appuyez de
nouveau sur « START » (Démarrer).
Chime (Carillon)
Un signal sonore est émis à la fi n du programme si cette
option est sélectionnée. Le volume peut être réglé ou mis
en sourdine.
Stain Treat (Traitement des taches)
Utilisez l’option « Stain Treat » (Traitement des taches)
pour ajouter 5 minutes de trempage au milieu du lavage
de certains cycles.
Save Energy (Économiseur d’Énergie)
L’option « Save Energy » (Économiseur d’Énergie) par
défaut un réglage de la température froide (dans la plupart des cycles) et également aux extraits de plus d’eau
pour réduire le temps de séchage.
Extra Rinse (Rinçage Supplémentaire)
Utilisez cette option lorsqu’un rinçage supplémentaire
est désiré pour enlever la saleté et le détersif excessifs.
Il est recommandé pour les charges très sales ou si des
membres de la famille ont la peau sensible.
54
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.