Kenmore 36358895891, 36358892891, 36358485892, 36358482892, 36358897891 Owner’s Manual

Side by Side
24, 28 and 30
Models
Caution:
Read and Follow
All SafetyRulesand
Operating Instruction:
Before First Use of This Appliance.
Sears,Roebuck and Co., Hoffman Estates,IL 60179 U.S.A.
REFRIGERATOR
Safety Instructions
Water Line Installation
Operation Care and Maintenance
Troubleshooting
Fil! inthese spaces: Model No.
Serial No.
Purchase Date
Important Safet y r structio s
WARNNNG: Please follow basic precautions, including the foIlowing:
Read all instructions before using this appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this owner's manual.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions
that were taped to the front of the refrigerator.
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Ahvays grip the plug firmly and pull it straight
:;!!i!:'
Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows craclcs or abrasion damage along its length or at eid_er the plug or connectm end.
When moving your 1efrigerator away from the
wall, be carotid not to roll over or damage the power cord.
out from the outlet,
DO NOT allow anyone to climb, sit, stand or hang on the Convenience Center door. They could
damage the refrigerator and seriously injme themselves,
DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely.
Keep fingers out of the "pinch point" areas; clearances between the doors and between the doors
and cabinet are necessarily sma]L Be careful closing doors when children ale in the area.
DO NOT allow children to climb, stand or hang
on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Unplug your refrigerator before malting any repairs. Note: We
strongly ,ecommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
DO NOT touch the cold surfaces in the freezer
compartment, particularly when hands are damp or
wet. Sldn may adhere to the extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands
on the automatic icemaldng mechanism while the refrigerator is plugged in
Before replacing a burned-out light bulb,
unplug the refrigerator or' turn off power at the
circuit breaker or filse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb
may breal¢ when being replaced,) Note: Moving the control to the OFF position does not remove power
to the light circuit°
Save These [_nstructions
Contents
English Version 2
Version ffanqalse 31
Versi6n en espafiol 63
Safety Instructions 2 Grounding Requirements 3, 4 Refrigerator Installation 4-6
Trim Kits and Decorator Panel Installation 6-9 Water' Line Installation 10-12
Temperature Controls 13
Refrigerator Doors 13 Food Storage Suggestions t4
Water Filter Cartridge 15
RTANT: Proper Disposa! of the Refrigerator
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous...even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator', please
follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Shelves and Storage Drawers 16, 17
Convenience Center 18
Automatic Icemaker !9
Ice and Water Dispenser 20 Care and Cleaning 21-23
Vacation and Moving Precautions 22
Before You Call for Service 24--27 Normal Operating Sounds 24
Consumer Service 28
State of California Water Treatment Certificate 29
Filter Cartridge Performance Data Sheet 30
Warranty Back Cover
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used CFCs (chlorofluomcarbons)_ CFCs are believed to
harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refiigerant is removed for proper
disposal by a qualified service!: If you intentionally release this CFC refrigerant you can be subject to fines
and imprisonment under provisions of the Federa! Clean Air' Act.
Grounding Requirements
|H PORTANT: Please read carefully.
To Connect Electricity
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a three-prong
(grounding) plug which
mates with a standard
three-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard fiom this appliance.
Have the wall outlet and the circuit chedced by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Preferred Method
Insure proper ground exists before use°
If the outlet is a standard two-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong
wall outlet. The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical oudet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUHSTANCES, CUT OR REHOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROMTHE POWER CORD.
Grounding Requirements
Use of Extension Cords
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord, However; if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessaly that it be a UL-listed, 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Refrigerator Installation
Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circtflation, and plumbing and electrical connections:
B
Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator.
30 Model 24 & 28 Models
A: Sides ............ t/8" (3 ram) ............... 1/8" (3 ram)
B: Top ............. 1/8" (3 mm) ................ t" (25 ram)
C: Back ............ 1/2 ° (13 mm) ............ 1/2" (13 ram)
(If built-in, allow 7/8" [22 mm] at top for hinge covers.) If the refrigerator is against a wall on either side, allow
3/4" (19 ram) fbr door clearances.
Location
oInstall the refrigerator on a floor strong enough
m support it when it is fully loaded.
Dimensions and Specifications
(for Built-In Style models)
Leveling Rollers
The rollers have two purposes:
I. The rollers need to be adjusted so the refiigerator is
firmly positioned on the floor and does not rock
back and forth°
0 0
o!o
Water
314"Airspace (1t2" Gap+ 1t4" WallPlates)
24° Side Panels
o
Counter
Top
2. The rollers allow you to move the refiigerator away
fiom the walt for cleaning.
To adjust the rollers:
Remove the base grille
by pulling it out at the bottom.
Turn the two front
roller adjusting screws
0
clockwise to raise the refrigerator,
counterclockwise to lower it_ Use a 3180
socket wrench, adjustable wrench or pliers°
Built-In Style models also have rear adjustable rollers
so you can align the refrigerator with your
kitchen cabinets. Use a 5/16" socket wrench to turn the screws for the rear rollers--clockwise
to raise the refrigerator, counter-clockwise to
lower it.
Front Roller
RearRoller Adjusting Screw (on Built-In Style models only). Use this screw if the
refrigerator has one,_
Front Roller
Adjusting
RearRoller Adjusting Screw (on Built-In Style models
only). Use this screw if the refrigerator does not have
the screw pictured above.
Refrigerator gnstaHation
Door Alignment
After leveling, make sure that
the doo_s are even at the top.
Hake sure door's
are even at the top
m
Uneven Doors
Trim Kits and Decorator
For Built-In models
Some models a_e equipped with trim Idts that allow you
to install door panels° You can order pre-cut black or'
white decorator panels from your Seais Service Center, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets°
Panels Less Than !14" (6 mm) Thick
When installing wood panels less than 1/4" (6 ram) thick, you need to create a filler pane!, such as 1/8"
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the Idto The combined thiclmess of the decorator or
wood panel and the filler panel should be 1/4" (6 mm)o
To make the doors even, adjust the flesh
food door_ Insert a 3/16" Allen wrench into the bottom of
the hinge pin. Turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used°) After one or two turns of the wrench, open and close rile fresh food
door and check the alignment at the top of the doors.
Panel Installadon
314" (19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a I/4"
(6 ram) thick bactdng, or a 3/4" (t9 mm) routed board can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2" (51 ram) from the handle side for fingertip clearance.
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food: 35 lb. (I6 kg) max, Freezer Door: 25 lb. (11 kg) max.
1/4" (6 ram)
Thick Backing
Care of Pre-Cut Panels
Cleaaa these panels using an anti-static cleaner or a mild detergent and water° (Look for' anti-static cleaner in electronic or computer' departments°) Rinse
thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth or chamois° Do not use paper towels to wash or dry the panels. Do not use cleaners that contain solvents, such
as ammonia, because they can damage the panels. Shallow scratches arid abrasions can be corrected with
a good grade of hard automobile paste wax° Do not use a cleanedwax combination. The wax wil! fill in any
minor surface scratches and will help to maintain the luster of the panels. Apply the wax sparingly and buff lightly with a clean, soft cloth using a circular motion.
2"(51ram) ! 111!1 _,__ "
Clearance I ! IIII -'_.-_'_"_"
Appearance I _.,_-_"_
qTilII
_8/4" (19 mm)
Refrigerator Door
Dimensions for Custom Wood Panels
Freezer Panel
Without Dispenser
Cut __
OUt{_+, _,
14++3t32"
t
7132"
67'1."J- L.
FRONT
_-- .14V_,,--_
18W'
*-1"
! i-zI 2"
I v,
Freezer Panels
With Dispenser
Cut __, 3/32
out{...:,,
LI 8i_/'d' 1/2"
FRONT
34_h4'
!" -"'1 '+-
I"
_+.1}
Fresh Food Panel
3132"-_: ',_-
......... ,, ,+._ out
I L_q.
t8W'
t4V+"
+i __L 671/,"
FRONT
t9s/++"- -_
t
io
7/32"
Cut
Fresh Food Panel With Convenience Center
3t32" -_: ',_" Cut
,,,,,,,._._out
tY
1t2"
t
f ,
FRONT I
34_1,_"
2 _
7/32"
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels. All other dotted lines indicate areas that must be
routed out about 3/16" (5 ram) on the back side of+panels
1/4" (6 ram) thick or more° For panels tess than 1/4"
(6 ram) thick, these areas can be cut out of the filler panels.
Depth of
_, aterial to be
routed out
+ {
1t4" 3/167'_
+F" +
Front
Example of Routing
Inserting the Door Panels
!. Loosen the Top Trim on the freezer and fresh
food doors.
* Using a T-20 Toix driver, loosen the two screws
attaching the Top Trim about 1/4" (6 mm)_
2. Insert the panels.
o Lift the Top Trim up 1/4" (6 mm) and carefully push
the top freezer panel in until it slides into the slot
behind the door handle, Push the fillet panel
(requiied with some door panels) in behind the decorator panel Repeat for flesh food panel. If your model has a dispenser andlor a Convenience Center;
this step only applies to the top panels,
3. Insert the bottom panels (for models with a
dispenser and/or Convenience Center).
- Carefiflly push the panel in until it slides into the slot
behind the door handle_ Push the filler panel (required with some door panels) in behind the decorator panel,
4. Tighten the two screws on the Top Trim to 30 in-Ibs torque.
Blue
Tape Liner
Side Trim
Cut-Out
4
Side Trim
5, Install the Side Trim. These pieces are tucked
inside the flesh food door handle,
Do not remove the protective film on the outside
of the Side Trim until the Side Trim is installed,
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim as illustrated,
o Hold the Side Trim against the fiont face of the
decorator panels and fit the Side Trim under the Top Trim, Make sure the Side Trim is fitted correctly and that you are satisfied with the appearance of all the
parts before pulling the blue tape liner,
6. Secure the Side Trim.
Place one hand between the two pieces of blue tape
liner and hold the Side Trim firmly against the panels and the side of the door.
Pull the top blue tape liner up about 3" (8 mm),
pressing the trim with your hand as the adhesive is
exposed to the door. Then pull the bottom blue tape liner down about 3" (8 mm), Follow the tape with your hand, pressing the trim adhesive against the door.
° Continue pulling the tape liner loose, alternating
between the top and bottom and pressing the Side Trim against the dooi:
7. Remove the protective film from the outside of the Side Trim.
Installlng and Removing Previously Insta_aed Decorator Panels
In older to remove the decorator panels and replace
with new panels you need to remove the handles. A
T-20 Torx driver is needed_
Top Trim Screws
- Bracket Screws
Removing the Handles:
I. Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim.
2. Loosen and remove the 2 screws in the bracket that attach the Handle to the top of the Door.
3. Grip the Handle firmly and slide upwards. The keyhole slots on the Handle slide off the buttons
on the Door.
4. Open the Door and slide out the decorator panels.
Inserting the Door Panels:
Before installing the decorator panels, make sure they have been routed out in the proper areas as shown in
the beginning of this section. Slide in the panels to perform a trial fit before fastening down the Handle
and Top Trim.
Installing the Handles:
Once the panels are fitted properly, insta!l the Handle and Top Trim.
Bu_ons (
Bu_on
Bracket
Slots
!. Slide the keyhole slots on the Handle down onto
the buttons mounted to the face of the Door. Slide the Handle downward until the bracket at the top
of the Handle fits flush on the top of the Door.
2. Replace the two screws in the bracket that attach the Handle to the top of the Door and tighten the screws to 45 in-lbs torque.
3. Replace the Top Trim ma!dng sure it fits over the
Side Trim and that the locating tabs fit the inside of the Handle profile.
4. Replace the Top Trim screws and tighten to r30
in-lbs torque.
Water Line mnstallation Instructions
Before You Begin:
° If the water supply to the refrigerator is fi'om a
Reverse Osmosis Water Filtration System and the refrigerator is equipped with a built-in filtration
system, it is not necessary to use the refrigerator's
water filter, Use the refiigerator's Filter Bypass Plug_
Using the refrigerator's water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower water flow from the water
dispenser_
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage_
o Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water' leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator_
o To prevent burns and product damage, do not hook
up the water Iine to the hot water lineo
° If you use your refrigerator befbre connecting the
water line, make sure the icemaker feeler arm is kept in the STOP (up) position_
DO NOT install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing°
° When using any electrical device (such as a power'
drill) during installation, be sure the device is
insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock_
M1 installations must be in accordance with local plumbing code requirements°
WhatYou WRI Need
To determine how much copper tubing you need:
Measure the distance fiom the water valve on die back of the refrigerator to the water' supply pipe, Then add
8 feet (244 cm), Be sure there is sufficient extra tubing
[about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about !0
inches (25 cm) diametel] to allow the iefrigerator to move out from the wall after' installation,
A water supply kit (containing copper tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your Sears store oK'Seas Selvice Center;
Cold water supply. The water' pressure must be
between 40 and 120 p.s.i.
° Power drill.
° Copper tubing, 1/4" outer diameter to connect the
refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut squale.
DO NOT use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under pressure at all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with ageand crack, resulting in water leakage.
Two 114" outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)_to connect the copper tubing to the shutoffvalve and the refrigerator water' valve.
° If your existing water line has a flaked fitting at the
end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the
refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting,
° Shutoff valve to connect to the cold water line. The
shutoffvalve should have a water inlet with a minimum inside diameter' of 5/32" at the point of
connection to the COLDWATER LINE. Saddle-type
shutoffvalves ate included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Shut Off the Hain Water Supply.
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water:
10
[] install the ShutoffValve
a. Install the shutoff valve on the nearest fiequently
used drin!dng water line_
b. Choose a location for the v_ve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe, When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection
to the top or side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe.
c. Drill a 114" hole in the water pipe, using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe.
d. Fasten the shutoff valve
to the cold water pipe
Pipe --Washer
with the pipe clamp.
e. Tighten the clamp
screws until the sealing washer begins
to swell.
Do not overtighten
clamp N
Saddle-type "4 shutoff /2_
valve _
\Inlet
end
Vertical
-- cold water pipe
or you may crush the copper tubing.
Note: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
Route the Copper Tubing and
Connect Stto the ShutoffVa|ve
Route the copper tubing between the cold water' line and the refi'igerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about
I0" (25 cm) diameter] to allow the
refrigerator to move out from the wall after installation.
Place the compression
nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the
Saddle-type shutoff valve
tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing _- is fully inserted into the Packing nut
valve, Tighten the Outlet valve compression nut securely. (sleeve)
Note: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Compression nut
_]Turn On theWater and Flush Out
the Tubing.
a, Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear;
b, Shut the water off at the water valve after about one
quart (1 L) of water has been flushed through the tubing.
1!
Water Line installation instructions
[_ Connect the Tubing to the Refrigerator.
Before maldng the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water
supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator's water valve° Install it in the water'
line near' the refrigeratoL Remove the plastic flexible cap from the water' valve.
b. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown.
c, Insert the end of the copper tubing into the water
valve connection as far as possible. While holding
the tubing, tighten the fitting.
d. Fasten the copper tubing into the clamp provided
to hold it in position. You may need to pry open the clamp.
One of' the illustrations below wii! look like the connection on your refrigeratoi:
Ferrule {sleeve). Nut /'_'_,_ g P
_/4" Compression _ Tubin Clam
Refr ge=tor-.. LLF-
[_ Turn the Water On at the Shutoff
Valve.
Tighten any connections that leak.
_1 Plug In the Refrigerator.
Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against
the wall.
Push the refrigerator back to the wall,
i_] Start the lcemaker
Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until
it reaches its operating temperature of 15°E (-9°C.) or below. It will then begin operation automatically if the
icemaker feeler arm is in the ON (down) position.
Note" The icemaker may double-cycle when it first
starts, causing some water spillage from the icemalcer into the ice bucket. This is normal and should not
happen again,
_,_.../ Tubing
Tubing
12
Temperature ControJs ( ppoaraoo0maywry
At first, set the freezer and fresh food controls at INITIAL SETTING.
FREEZER c @
I COLD _ r--1 _ [:I r-1 _ r-I COLDEST
TEMPERATURE OFF l 3 [] 7 9
Two controls let you regnlate the temperature in the
fresh food and freezer compartments.
At first, set the fi'eezer and flesh food controls at
INITIAL SETTING.
Allow 24 hours fbr the temperature to stabilize,
whether you are setting the contiols for the first time or adjusting them later, Then, if you want colder or watmer temperatures in either compartment, g_adually
adjust the controls. Note: Turning the fieezer control to OFF turns
off cooling in both compartments--fresh food and freezer--but does not shut offpower to the refrigerator.
Refrigerator Doors
COLD _ r-1 _ _ r-I _ COLDEST
"_ '_ FRESHFOOD
1 3 [] 7 g TEMPERATURE
How to Test Temperatures
To test the flesh food compartment place a bulb-type
thermometer into a jar of water on the top shelf. Check it one day later'.
To test the freezer compartment put a bulb-
type thermometer between two or three frozen packages
in the center of the freezer. Check it one day later:
The refrigerator doors may feel different than the ones you ate used to. The specia! door openlng/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a
"stop" position_ If the door is opened past this "stop" point, the door will iemain open to allow you to load and unload food moie easily. When the door is only partia!ly open it will automatically close.
The resistance you feel at the "stop" position will be reduced as the door is loaded with food.
When the door is only
partially open it will
automatically close,
Beyond this "stop" the
door will stayopen.
13
Food Storage Suggestions
Fresh Food Storage Tips
To store unfrozen meats, fish and poultry=
Always remove store wrappings.
Rewrap in foil, film or wax paper and refrigerate
immediately
To store cheese, wrap well with wax paper or aluminum foil, or put in a plastic bag.
Carefully wrap to expel air and help prevent mol&
Store pre-packaged cheese in its own wrapping if you wish.
To store vegetables, use the vegetable drawers-- they've been designed to preserve the natural moisture
and freshness of producer
Covering vegetables with a moist towel helps maintain crispness.
As a further aid to freshness, pte-packaged vegetables can be stored in their original wrapping.
Tips on Freezing Foods
o Freeze only top-quality foods. Freezing retains
quality and flavor; it cannot improve quality.
° Freeze fruits and vegetables quicldy after piddng.
The sooner you do, the better the frozen product will
be, with less culling and sorting to do.
* Use food wraps designed especially for freezing. To store ice cream--Fine-quality ice cream, with high
cream content, will normally require slightly lower temperatures than more "airy" already-packaged brands
with low cream content.
° It will be necessary to experiment to determine the
freezer compartment location and temperature control setting to keep your ice cream at the right
serving temperature°
° The rear of the freezer compartment is slightly colder'
than the frontr
To freeze meat, fish and poultry, wrap well in freezer-weight foil (or other heaw-duty wrapping material) forming it carefully to the shape of the contents. This expels air. Fold and crimp ends of the package to provide a good, lasting seat.
Don't refreeze meat that has completely thawed; meat, whether raw or cooked, can be frozen
successfully only once.
Suggested Storage Times
DAYS MONTHS
IN IN
Eating quality drops
after time shown
Fresh Meats
Roasts (Beef & Lamb) ......................3 to S 6 to 12
Roasts (Pork & Vea!) ...........................3 to 5 4 to 8
Steaks (Beef) .......................................3 to S 6 to 12
Chops (Lamb) .....................................3 to 5 6 to 9
Chops (Pork) ..........................................3 to S 3 to 4
Ground & Stew Meats ................... I to 2 3 to 4
Variety Meats .........................................I to 2 3 to 4
Sausage (Pork) ........................................I to 2 ! to 2
Processed Meats
Bacon ............................................................. 7 I
Frankfurters .................................................7 112
Ham (Whole) ..................................... 7 I to 2
Ham (Half) .................................................... 3 to 5 I to 2
Ham (Slices) ......................................... 3 I to 2
Luncheon Meats .................................... 3 to S Freezing
Sausage (Smoked) ........................................7 not recom-
Sausage(Dry & Semi-Dry) .......... 14 to 21 mended
Cooked Meats
Cooked Meats and
Meat Dishes .................................. 3 to 4 2 to 3
Gravy & Heat Broth ..........................I to 2 2 to 3
Fresh Poultry
Chicken &Turkey (Whole) ................I to 2 12
Chicken (Pieces) ..........................................I to 2 9
Turkey (Pieces) ................................... i to 2 6
Duck & Goose (Whole) ................... I tO 2 6
Giblets ............................................................ ! to 2 3
Cooked Poultry
Pieces (Covered with Broth) ..... I to 2 6
Pieces (Not Covered) .................... 3 to 4 I
Cooked Poultry Dishes ........................3 to 4 4 to 6
Fried Chicken ............................................3 to 4 4
(Other than for meats & poultry) FREEZER
Most fruits and vegetables ..................................8-12 months
Lean fish ............................................................................ _ months
Fatty fish, rolls and breads,
soups, stew, casseroles ...........................................2-3 months
Cakes, pies, sandwiches,
leftovers (cooked),
ice cream (original carton) .....................................I month max.
Meats, fish and poultry purchased from the store vaiy in quality and age; consequently, safe storage times in your refrigerator will vary. For meat and poultry information, call the U.S. Dept. of Agrictdture at
800-535-4555.
New techniques are constantly being developed. Consult the College or County Extension Service or
14 your local Utility Company for the latest information
on freezing and storing foods.
REFRIGERATOR FREEZER
AT AT
35 ° to 40°R 0°R
(2° to 4°c.) (-I 8°c.)
Water Vimter Cartridge
The water filter cartridge is located in the upper right-hand corner of the flesh food compartment,
right below the temperature controls. The filter cartridge should be replaced every six months or earlier if the flow of water to the water
dispenser' or icemaker decreases.
Installing the Filter Cartridge
I. If you are replacing the cartridge, first remove the
old one by slowly turning it to the left. Do not pull down on the cartridge. A small amount of water
may drip down.
2. Remove and discard the plastic cap flom the new
cartridge.
3. Fill the replacement cartridge with water from the tap,
4. Apply the month and year sticker to the cartridge to
remind you to replace the filter in six months.
5. Place the top of the cartridge up inside the cartridge
holder. Do not push it up into the holder"
6. Slowly turn it to the right until the filter cartridge
stops_ DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn
the cartridge, it will automatically raise itself into
position_
7. Run water from the dispenser' for 1 minute (about a
half gallon) to clear the system and prevent
sputtering.
Note: A newly-insta!Ied water filter cartridge may
cause water to spurt from the dispenser:
Filter Bypass Plug
Discard the plastic cap°
REPLACEFILTERBY:
l (month-year) I
replace every6months
Cartric Ho|der
Placethe top of the cartridge up inside the
cartridge holder and slowly turn it to the right
PEa_ap
You must use the filter bypass plug when a
replacement filter cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will not operate without the filter or filter bypass plug.
Replacement Filters:
To order additional filter cartridges, call
1-800-366-7278°
WR97X10006--Chlorine, Taste and Ode: Lead and Cysts Suggested Retail $29.99
Filter
Bypass_,
15
Shelves and Storage Drawers
How to Rearrange Your Shelves and Freezer Baskets
Glass and wire shelves are adjustable_ This allows you to move the shelves around to fit your family's food storage needs°
[] ,
To REMOVE: il L, up tiil []
Tilt the shelf up at front, jl]/" nad0ut t_J\_ii_uo then lift it up and out of
the tracks on the rear wall.
TO RELOCATE:
Select desired shelf height. With shelf front raised
slightly, engage the top hoolcs in the traclcs at the
rear of the cabinet. Then lower the ftont of the shelf
until it locks into position.
Wire slide-out fieezer baskets can be relocated
in the same way.
[] Engage
top hook
[] Lower to
lock into place
Bins on Fresh Food Compartment Door
Adjustable bins can easily be carried fi'om refiigerator ro work area,
TO REMOVE:
Tilt the bin up and pul! out on the molded supports until it comes completely out of
the door°
TO REPLACE OR RELOCATE: Select desired shelf height,
engage the bin in the molded suppmts of the
door and slide in the bin.
The bin will hook in place.
THE DIVIDERS
Divider
(on some models) help
prevent tipping, spilling or sliding of smalt items
stored on the door shelf: Place index finger and
middle finger on either side of the divides' near
the front and simply move
it back and forth to fit your needs.
TO REMOVE FIXED BINS:
First _emove the food in
the bins. Then, grasping the bin at each end,
push in at the bottom as you lift and pull out
at the top.
Removable Wine Rack
The wine rack holds a bottle on its side and will
fit on any shelf. To move
it, pull it straight out, position its lip over either edge of the shelf, and push it all the way in.
I6
Sealed Crisper Drawer
This drawer keeps
unwrapped foods fresh by _etaining the natural
moisture content of foods such as:
ka'tichokes Celery Lettuce Radishes
Asparagus "Cherries ° Parsley o Rhubarb
Beets, topped * Corn Peas, green ° Spinach o Blueberries ° Currants Plums ° Tomatoes,
Cat'rots o Greens, leafy ripe
Adjustable Humidity Drawers
(on some models)
These drawers have individual, adjustable /[] Hum!d!_ co..F.o,yd Crisper humidity contiols that [___
let you control the
/amount of cold air
entering the drawers.
Slide the control all the way to the High setting and
the drawer provides higher humidity levels recommended for most vegetables°
Foods with strong odor's should be wrapped.
Temperature Controlled Heats Drawer
The Temperature Controlled Meats Drawer' has its own cold air duct to allow a stream of cold air from
the freezer compartment to flow around the drawer.
The variable temperature control regulates the air flow from the freezer compsatment.
Set control lever down to the coldest setting to store
fresh meats. If' lever is left in meat position for a long
period of time, some frost may form on the inside of
the drawer.
Set contro! lever up to convert the dI'awer to normal refrigerator temperature and provide extra vegetable storage space. Cold air duct is turned off[ Variable settings between these extremes can be selected.
__ ormal
setting
_t-- Coldest
setting
Dell Pan
The Dell Pan can be moved within the
refrigerator. The sealed drawer keeps high
humidity for storage of lunch meats, cheese, hors
d oeuvres, spreads and snaclcs.
Slide the control all the way to the Low setting and the drawer'provides lower humidity levels
recommended fbr most f_'uits.
To Remove Storage Drawers
Drawers will stop before coming all the way out of
the refrigerator to help prevent contents from spilling onto the floor.
Drawers can easily be removed by tilting up
slightly and pulling past "stop" location.
On some models you may need to remove the door
When replacing the drawers
make sure you slide them
through the drawer guides on the right side,r
bins from the fresh food door before removing the drawers.
If the door prevents you from taldng out the drawers, the refrigerator will need to be rolled forward until the
door opens enough to slide the drawers out. In some cases, when you roll the refrigerator out you wii! need
to move the refi'igerator to the left as you roll it out.
guides
7
Drawer
17
Convenience Center
The Convenience Center consists of an automatic
icemaker, an ice & water dispenser and a special
compartment with its own door that becomes a
counter' when you open it. Frequently used items stored
on the fresh food door are readily accessible through the Convenience Center
Compartment door without having to open the main refrigerator door, The upper fresh food compartment
light wilI come on when the Convenience Center
Compartment door is opene& (Note: Be sure to close the door after user)
The work surface on the Convenience Center counter
is durable, stain- and scratch-resistant, but do not use it as a cutting board. Sharp utensils can
damage it. The special design of the
door allows you to tilt and lift up the door in order
to clean the bottom of the frame.
Cold air entering from the
fteezer compartment keeps
the temperature in the
Convenience Center at proper food-keeping levels.
The bin panel limits the amount of cold air that escapes when the
Convenience Center door is opened. To reach food from the
inside, lift the panel up.
To remove the Convenience Center bin, first remove the panel using the hand holds.
Then remove the bin by lifting it up and out,
I
Note: Use caution in closing or using the
clean-out feature in the presence of small children.
Bottom
of Frame
18
Automatic Rcemaker
A newly installed refrigerator may take up to
24 hours to begin making ice.
How the RcemakerWorks
The icemaker will produce 8 cubes per cycle---
approximately !20 cubes in a 24-hour
period_epending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions°
If you use your refrigerator before the water connection is made, make sure the icemal_er feeler arm
is in the STOP (up) position. When the water supply has been connected to the icemal_er, move the feeler
arm to ON (down) position.
in arm in
i'm
STOP (up)
position
The icemal_er will fill with water when it cools to
freezing. Note: With a newly-installed refrigerator, allow about 24 hours for the freezer compartment to
get cold enough to make ice.
ON (down) position
Move Feeler Arm to STOP (Up) Position When...
Home water supply is to be turned off for several
hours_
o Ice storage bin is to be removed for a period of time. o Going away on vacation, at which time you should
also turn off the valve in the watez supply line to your refiigerator..
o Moving the freezer control to the OFF position.
If This lsYour First Icemaker...
You'll hear occasional sounds that may be unfamiliar.
These are normal icemaldng sounds and are not cause
fi_r concern°
if Ice Is Not Used Often...
"Old" ice cubes will become cloudy and taste stale. Empty ice storage bin periodically and wash it in
hdcewarm water. Be sure to allow storage bin to cool before replacing it---otherwise ice cubes
may stick to other parts of the icemalce_.
Throw away the first few batches of ice cubes (16 or
24 cubes), This wi_ flush away any impurities in the
water line. Do the same thing after vacations or
extended periods when ice isn't used°
To make sure the bin fills with ice, level the cubes
occasionally. When cubes fall into the bin they may pile
up close to the icemaker and push the feeler arm to the STOP (up) position before the bin gets full. Keeping the
cubes level allows the icemaker to fill the bin.
The icemaker ejects cubes in groups of 8, and it is normal for several cubes to be joined together:
19
ice and Water Dispenser
To Use the Dispenser
Press the rim of the glass gently against the dispenser pad.
Select CUBED ICE, CRUSHED ICE (on
some models) or WATER
The spill shelf is not self-
draining. To reduce water
spotting, the shelf and its grille Spil_Shelf should be cleaned regularly.
If no water is dispensed when the refligerator is first installed, there may be air in the water line system.
Press the dispenser pad for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the
water system. To flush out impurities in the water line,
throw away the first six glassfuls of watet:
A light switch (on some models) turns the night light in the dispenser on or off. The light also comes on when the dispenser pad is pressed. The light in the dispenser should be replaced with a 7-watt maximum
bulb when it burns out..
CAUTION: Never put fingers or any other objects into the ice crusher discharge
opening.
Important Facts AboutYour Dispenser
* Add ice before filling the glass with a beverage. * Do not add ice flom trays or bags to the storage bin°
It may not crush or dispense welt.
o Avoid overfilling glass with ice and use of narrow
or extra-tall glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door' in the chute to freeze shut.
If'ice is blocldng the chute, poke it through with a
wooden spoon.
, Beverages and fi_ods should not be quick-chilled in the
ice storage bin. Cans, bottles or food packages in the
storage bin may cause the icemaker or auger to jam.
, Some crushed ice may be dispensed even though
you selected CUBED ICEo This happens occasionally when a few cubes accidentally get directed to the
crusher.
* After crushed ice is dispensed, some water may drip
flom the chute,
* Sometimes a mound of snow will form on the door
in the ice chute. This condition is normal and usually occurs when you have dispensed crushed ice
repeatedly. The snow will eventually evaporate.
* Dispensed water' is not ice coldo For colder water, add
crushed ice or cubes before dispensing water:
ice Storage Bin
TO REHOVE: Lift the left corner to free the bin from the
shelf and pull the bin straight out while supporting it at front
and rear.
TO REPLACE: Slide the bin
back until the tab on the bin locks into the slot on the shelf:
If the bin does not go all the
way back, remove it and turn
the drive mechanism 1/4 turn.
Then push the bin back again
until the tab on the bin Ioclcs
into the slot on the shelf.
External Water Filter Accessory
(optional at extra cost)
Your ice cubes can only be as flesh-tasting
asthe water that produces them. That's why it's a good idea to filter the water
with a water filter,
The water filter is an optional part at extra
cost and is available fl'om your Sears Service
Center° It may be installed in minutes when
attached to the inlet water tube connection.
Water Supply Accessory Kit
(optional at extra cost)
A water supply ldt containing copper tubing, shutoff
valve, fittings and instructions needed to connect the icemaker to your cold water line is also available from
your Sears store or Sear_ Service Center.
2O
Care and Cleaning
Outside
Convenience Center Compartment door--outside. It's important that you use only window cleaner
without ammonia or a damp cloth to clean the
glass and trim. Avoid using wax on the Convenience
Center door,
Press here to
The dispenser well, removegrille°
beneath the grille, should be wiped dry. Water left in
the well may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away.
Avoid using wax on the spill shelf and trim_
The dispenser pad can be cleaned by using awarm water and baldng soda solution--about a tablespoon
(15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of'water. Rinse
thoroughly with water and wipe dry°
Flint: Open the fieezer door part way to prevent dispensing of' ice or water when cleaning.
The soft door handles are easy to clean if they are waxed every few months. Use a household wax such as
Pledge or Jubilee brand to coat the handles. Soi! wil! then easily wash offwith dish detergent and water or a non-abrasive, all-purpose cleaner.
The long door handles and trim (on models with a trim ldt). Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth.
inside
Clean the inside of the fresh food and freezer compartments at least once a year. Unplug the
refrigerator before cleaning If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baldng soda solution--about a tablespoon (15 mI) of baiting soda to a quart (t L) of'
water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse thoroughly with water and wipe dry°
Door' magnets can be cleaned the same way.,
Convenience Center
Compartment door--inside. Wipe up spills right away, Use Door magnets one tablespoon (15 ml) of baiting
soda in one quart (1 L) of water to clean the inside door surface, Convenience Center bin and inside
access door. Rinse, wipe dry. Avoid cleaning cold glass shelves and glass storage
drawer cover with hot water because the extreme
temperature difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass
can cause it to shatter°
To help prevent odors, leave an open box of'baking soda in the rear of the refrigerator, on the top shdf.
Change the box ever), three months. An open box of baking soda in the freezerwill absorb stale odors.
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dishwashing detergent° Dry and polish with a clean,
soft cloth. Do not wipe the refiigerator with a soiled dishwashing cloth or wet towel. These may leave a
residue that can harm the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
Protect the paint finish. The outside of the refrigerator has a high-quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new-looking and rust-free for years. Apply a coat of kitchenlappliance wax, such as Jubilee brand, when the refrigerator is new and then at least twice a year.
21
Do not wash any plastic parts from your [ refrigerator in your automatic dishwasher.
J
Care and Cleaning
Under Refrigerator
For most efficient operation, you need to keep the area
under the refrigerator clean. Remove the base grille and
either sweep away or vacuum up dust that is readily accessible on the
condenser coils°
TO REMOVE THE BASE GRILLE,
open both doors, grasp the bottom of the grille and pull it out.
TO REPLACETHE BASE
GRILLE, line up the clips on the back of the grille with
the openings in the base plate and push the grille f0rwaa_d until it snaps
into place.
Clean the
coils at Feastonce a year,
When You Go On Vacation
For extended vacations or absences, shut off power to the refrigerator; turn the control to the OFF
position and clean the interior with a baiting soda
solution of one tablespoon (15 m!) of baking soda to one quart (1 L) of water. Wipe dry. To prevent odors,
leave an open box of baiting soda in the refi_igerator. Leave the doors open. Move icemaker feeler arm to the STOP (up) position and shut offwater supply to refrigerator.
If the temperature can drop below freezing, have a qualified servicer drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding.
When you return fiom vacation, select WATER on the dispenser and press the dispenser pad for at least two
minutes to remove stale water from the water system.
When You Hove
Behind Refrigerator
Caie shotfld be taken in moving your refrigerator away from the wall All types of floor' coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving your refrigerator in a side direction may result in damage to your floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you
don't roll over the power cord oz icemaker supply line.
Disconnect the power cord from the wall outlet, remove all food, and clean and dry the interior_
SECURE ALL LOOSE ITEMS such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent
damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during actual moving and in the van. It must be secured in the van to prevent movement. Protect the outside of the refrigerator with a blanket.
22
Light: Bulb Replacement
Unplug refrigerator before changing a light bulb.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn offpower at the circuit breaker
or fuse box in order to avoid contact with a live wire
filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.) Note: Moving the control to the OFF position does not remove power to the light
circuit.
Fresh Food Compartment_Upper Light
I. To align the control knobs properly, note the position
of each lmob for proper reassembly, move both lmobs all the way to the left, then pull them off.
b----'-"
Fresh Food Compartment_Lower Light (on some models)
This light is located behind the top drawer or right
above the top drawer (depending on your model),
I. Unplug the refrigerator,
2. If the light is behind the top drawer you will need to remove the drawer and the shelf above it, To
remove the drawer see To Remove Storage Drawers in the Shelves and Storage Drawers secdon.
To remove the shelf, first
remove any food on the
shelf. Then ti!t the shelf up
at the front and lift it up
and out of the tracks.
3, Grasp the bottom of
the light shield and pull it forward and up
4. After replacing with same size bulb, replace the
shield. If you cannot locate the correct bulb, see your dealer.
2. To remove the light shield, pull it straight out.
After replacing with an appliance bulb of the same or
lower wattage, reinstall the light shield. Replace the control knobs, move them to their previous settings and plug the refrigerator back in.
5_
If the light was behind the top drawer, you will need
m replace the drawer and the shelf above it
To replace the shelf; raise the shelf front slightly and engage the top hooks in the lowest large track s!ots
Then lower the front of the shelf until it is level.
6. Plug the refrigerator ba& in,
Freezer Compartment
I, Remove shelf just below
light panel. (Shelf will be easier to remove if it is
emptied first°)
2. Pull plastic light panel toward you (It will bend m free tabs flora grooves.)
3. After replacing with same
size bulb, reinstall panel and shet£
23
Before You Call for Service
Normal Operating Sounds
These sounds are normal and do not indicate a need for service.
The new high efficiency compressor runs faster and wilt have a higher
pitch hum or pulsating sound while operating. Defrost timer and refrigerator control click on and off.
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures throughout.
Water dropping on the defrost heater causing a
sizzling, hissing or popping sound during the defrost cycle° The flow of refrigeIant through the freezer cooling
coils sounds like boiling water or a gurgling noise. Craddng or popping of cooling coils caused by expansion
"Water dripping as it melts from the evaporator
and contraction during defrost and refrigeration following defrost. _.........._
and flows to the drain pan during the defi_ost cycle°
The icemaker water valve will buzzwhen the icemaker fills
icemaker z_
with water. If the feeler arm is in the ON (down) position it will buz has not yet been hooked up to watei: Keeping the feeler arm in the ON (down)
position befi_te it is hooked up to water can damage the icemaker. To prevent this, laise the feeler arm to the STOP (up) position° This will stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as
icemaker :efitts.
:4
24
Save time and money.,
Check this list of causes of minor operating problems you can correct yourself.
Problem Possible Cause
Refrigerator does o May be in defrost cycle when fan and compressor motor do not operate for about not operate 30 minutes.
* Temperature control in OFF position.
o If the interior light is not on, the refrigerator may not be plugged in at the wall outlet.
o If the plug is secure and the refrigerator fails to operate, plug a lamp or a small
appliance into the same outlet to determine if there is a tripped circuit breaker or a burned-out fuse,
Compressor operates o Modern refrigerators with more storage space and a larger freezer compartment for long periods require more operating timer
o Normal when refrigerator is first delivered to your home--usually requires 24 hours
to completely cool down.
o Large amounts of food placed in refrigerator to be cooled or fiozen.
° Hot weather_--fiequent door openings°
° Door left open or door is not sealing when closed because _efrigerator is not level.
° Temperature controls are set too col& ° Condenser needs cleaning.
Motor starts and Temperature control starts and stops motor' to maintain even temperatures,
stops frequently This is normal.
Vibration or rattling If refrigerator vibrates, more than likely it is not resting solidly on the floor._
The rollers need adjusting, or floor is weald or' uneven.
o If dishes vibrate on shelves, try moving them° Slight vibration is normal.
° Icemaker supply line may be rattling; move the refrigerator t12" (1.3 mm) out from the wall
Hot air from bottom o Normal air flow cooling motor. In the tefiigeration process, it is normal that heat of refrigerator be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at
these normal and safe operating temperatures_ Your floor covering supplier' should be consulted if you object to this discoloration°
Foods dry out Foods not coveied, wrapped or sealed properly.
Fresh food or freezer ° Temperature control not set cold enough.
compartment ° Warm weather---frequent door openings. temperature too
warm - Door' left open for long time.
° Package may be holding door open, door may be overloaded or the magnets are not
making contact with r.be doors. You may need to clean the magnets.
25
BeforeYou Call for Service
Problem
Frost or ice crystals
on frozen food
Slow ice cube freezing
Ice cubes have odor/taste
Automatic icemaker
does not work
Possible Cause
° Door may have been left ajar or package holding door' open.
Too frequent or too long door openings.
° Frost within package is normal.
° Door may have been left ajar.
° Turn temperature of freezer compartment colder_
. Old cubes need to be discarded° Empty ice bin ever 3, 30 days.
° Ice storage bin needs to be washed_
° Unsealed packages in refrigerator and/or fi'eezer compartments may be transmitting
odotqtaste to ice cubes_
Interior of refrigerator needs cleaning.
Icemaker feeler arm in STOP (up) position.
° Water supply turned off, not connected, or the water tubing is clogged.
Freezer compartment too warm.
° Sometimes cubes fuse to the side of tile ice mold and hold the feeler arm in the
STOP (up) position., Remove this ice to _estart the icem_er
° Piled up cubes in storage bin may cause icemalcer to shut offprematurelyo
With icemalcet feeler arm in STOP (up) position, level cubes in bin by hand.
. When reaching fb_ cubes by hand, you may have pushed the feeler arm into the
STOP (up) position by mistalce.
° Cubes too smal!--water shutoffvalve connecting refrigerator to home water line
may be clogged.
Small or hollow cubes
Cube dispenser Remove storage containez. If cubes are frozen to wire arm, remove cubes. does not work
Ice clumps form
in the storage bin
Door not closing
° Water filter may be clogged. Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
° tcemaker or water supply turned off,
" If you find irregular ice clumps in the storage container, brealc up as many as you can
with fingertip pressure and discard the remaining clumps.
° If you don't use the ice very often, ice clumps may form in the storage bin and can clog
the dispenser° Remove the storage bin from the freezer and break up ice clumps with
your hands_ Throw away any clumps that you can't break up.
° The doors are designed to stay open partway for ease of loading food.
properly or only partially closing
26
Problem
Possible Cause
Water dispenser does not work
Water spurting from dispenser
VVater is not
dispensed but
icemaker is working
No water or ice cube production
'Water in first glass iswarm
- Water supply line turned off or not connected. = Supply line may be clogged with sediment.
o If no water is dispensed when the refrigerator is first installed, there may be air in the
water system, Press the dispenser pad for at least two minutes to remove trapped air from the water line and to fill the water system,
= Water filter may be clogged, Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Newly installed filter cas'tridge. Run water from the dispenser for 1 minute [about
a half gallon (2 liters)].
= Water in reservoir is frozen. Call fbr service,
Supply line or shutoff valve is clogged. Call a plumber.
Water filter is clogged_ Replace filter cartridge or remove filter' and install plug_
Allow about 24 hours for' water to cool to proper temperature after refrigerator is
first installed.
If water dispenser has not been used for extended period, water in first glass will not
be as cool as in succeeding glasses.
Moisture forms on outside of
refrigerator
Moisture collects
inside
Refrigerator has odor
Interior light does not work
Divider between fresh food and freezer
compartments
feels warm
o If the water system has been drained, allow several hour's for replenished supply to
get cold.
= Not unusual during periods of high humidity.
° Too frequent or too long door openings. o In humid wear-her; air carries moisture into refrigerator when doors are opened. = Food with strong odors should be tightly covered. o Check for spoiled food. , Interior needs cleaning. ° Keep open box of baldng soda in refrigerator; replace every three months. ° No power at outlet.
Light bulb needs replacing.
Normal warmth is created by automatic energy saver system circulating warm liquid around front edge of freezer compartment to help prevent condensation on outside ofrefiigerator in hot, humid weather.
27
Forthe repairor repJacementpartsyouneed
Call7 am - 7 pm, 7 daysaweek
t
(1-800-366-7278)
Forin-homemajorbrandrepairservice
Call24 hoursa day,7 daysa week
1 IE"
(1-800-469-4663)
Forthe JocatJonofa
SearsRepairServiceCenterJnyourarea
Call24 hours a day,7 daysa week
t -800o488°1
Forinformationonpurchasinga Sears
Maintenance Agreementorto inquire
about an existing Agreement
call 9 am - 5 pro,Monday-Saturday
t
America's Repair Specialists
28
State of California
Department of Health Services
VVater Treatrnent Device
Certificate Number
97ol33m
Date Issued: December I, 1997
TrademarldHodel Designation Replacement Elements
Kenmore Water Filtration System None
Hanufacturer: Sears, Roebuck and Co._[ _ ,'_-::--21 :_ i. :
The water treatment device(s) hsted On _Is cemficate havemet the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safe_ Co_e fo_'the following he_'th rela_a_oni_i_s '
Hicrobiologicai
and Turbidity
Cysts (protozoan)
None
Rated Service Capacity: 200 gallons Rated Service Flow: 0.5 gpm Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except
that systems claiming cyst reduction may be used on water containing cysts.
'Radio!ogical
_ihants
29
Performance Data Sheet
Kenmore Filtration System
WR97X 10006 Cartridge
Health Claim Performance Certified by NSFIANSI* (100% safety factors built in for unmeter'ed usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Paxameter
Chlorine
T&O
Particulate**
Parameter
Turbidity
Cysts
Lead at pH 6_5 15 ppb 157 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98 Lead at pH 8.5 15 ppb 162 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
* Tested using a flow rate of 0,5 gpm; pressure of 60 prig; pH of 7,5 -+05; remp, of 20° ± 2-5°C ** Measurement in Particlesfml
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
USEPA
MCL
USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
1 NTU*** 2325 NTU 010 NTU 0,17 NTU 996 99,3
99,95% Reduction 494,169 92 179 99,98 9996
Influent
Challenge
2,06 ppm
3,100,064
Standard No. 53: Health Effects
0,14 ppm 0.3 ppm 93 85
Effluent %Reducdon
Average Maximum Average Minimum
519 2425 99.98 99_92
Operating Specifications
° Capacity: certified for up to 200 gallons (757 l) ° Temperature: 33°-100 ° F (0.6°-38 ° C)
° Pressure requirement: 40-120 psi (2_8-8.2 bar), non-shock Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General _nstallationlOperationlHaintenance Requirements
° Flush new cartridge at full flow for 60 seconds to purge out trapped air. ° Replace cartridge when flow becomes too slow; at least eveW six months.
Special Notices
o Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped. , This drinldng water' system must be maintained according to manufacturer's instructions, including replacement
of' filter cartridges.
° Do not use where the water is microbiologically unsafe, m with waters of unlmown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filtetable cysts.
° The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your wateL
° Check for compliance with the state and local laws and regtdations.
NSF International Standards
Standard No. 42:Aesthetic Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chlorine Reduction, Class I
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction, Class I
The Kenmore Filtration System and WR97X10006 Cartridge have been
tested and Certified by NSF only for the functions listed immediately above.
Manufactured by: Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Standard No. 53: Health Effects
Chemica! Reduction Unit
Lead Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst Reduction Turbidity Reduction
Tested&Certified
to ANSI]NSF
Standards42& 53
3O
MANUEL
D'UTILISATION
Modbles cbte _ cbte
24, 28 et 30
/
\
Attention : Avant d'utiliser cet
_lectrom_nager, veuillez lire et observer toutes les
mesures de s_curit_ et les directives de fonctionnement.
F f
REFRIGEP.J TEUR
Mesures de s_curit_ Installation de la conduite d'eau Fonctionnement
Nettoyage et entretien D_pannage
Veuitlez inscrire les renseignements suivants :
N ° de module N° de s6rie Date d'achat
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
31
Mesu es de g&uri impor antes
MBSE £_'qGARDE : Observez toujours les mesures de s&uritd de base, notamment les suivantes :
Ne rangez P/kS ou n'ufilisez P/kS d'esseuce ou
[ire routes les directives.
_ Avant d'utiliser cet appareil, veuillez
Ce r4frig&ateur dolt &re addquatement installd, conform4ment _ la Notice d'installation collde
!'avant de i'appareil.
Rdparez ou remplacez imm4diatement tout cordon d'allmentation eff'doch4 ou endommag& N'udlisez
pas un cmdon dont l'isolant est fendilld ou montre des
signes d'usure, ou dont la fiche ou le connecteur sont
endommag&.
Lorsque vous ddplacez votre r4ffig&ateur, faltes
attention de ne pus le fake rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pus endommager ie cordon.
Ne touchez PAS les surfaces froldes du cong41ateur, surtout si vous avez les mains humides ou mouill4es :
la peau risque d'adh&er _ ces surfaces tr_s fioides.
Si votre r4fflg&ateur est dot4 d'une machine gla$ons automatique dvltez le contact avec les pi_ces
mobiles du mdcanisme 4jecteur, ou avec l'dldment chauffant qui lib_re les gla$ons. Ne posez P/kS les doigts ou les maims sur le m&anisme de la machine glaqons pendant que le rdfrig&ateur est branch&
N'ufilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destind, comme expliqu6
dans Ie pIdsent manuel d'utilisation.,
Ne ddbranchez J/kMAIS le rdfrigdrateur en tlrant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et ti_ez-Ia bien dtoit de
la prise de courant.
autres vapeurrs ou llquides inflammables proximlt4 de votte rdfrig&ateur ou de tout autre 41ectromdnager.
Ne fakes pas recongeler des aliments surgel& qul ont
compl&ement d4gel&
I_loignez les doigts des parties du r4frig&ateur oh l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les prates et entre les portes et les placards sont toujours &roits_ Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de
l'appareil en pr&ence des enfants_ Ne laissez PA$ les enfants _imperi s'asseoir ou
monter sur les portes ou les clayettes du r4ffig&ateur, ou s'y agripper. Ils pourraient endommager le rdfiig&ateur et se blesser sdfieusement_
Ddbranchez votre rdffig&ateur avant de le r_parer. Remarque : Nous vous
recommandons forrement de confier mute rdparafion _ un z_paxateur qualifid.
Avant de remplacer une ampoule
grill&, ddbranchez le rdfrig&ateut ou coupez l'alimentation dlectrique en enlevant le fusible ou en ddclenchant le disjonctem afin d'dviter tout contact
avec le filament sous tension de l'ampoule. (Une ampoule grill& peut se casser !orsque vous Ia
remplacez_) Remarque : Le fbdt de rdgler la commande de tempdrature sur OFF (&eint)
ne coupe pas le courant qui alimente le circuit de la lampe.
C:onservez ces direc :iws
Ne laissez personne grimper, s'asseoir, se tenlr
debout ou se pendre _ la porte du Centre de Rafralchissements. On pourrait endommager le
rdffig&ateur et se blesser gravement.
32
Table des mati6res
Mesures de sdcurit_ 32 Mise _ la terre 34 Installation du r_frig&ateur 34-36
Installation des moulmes et pa_nneaux d_coratifs 36-39 Installation de la conduite d'eau 40-42
Commandes de temp&ature 43 Portes du tdfrigdrateur 43 Suggestions pout' la conservation des aliments 44, 45
Cartouche du filtre _teau 46 Clayettes et bacs de rangement 47, 48
Centre de rafraichissements 49
Machine _ glaqons automatique 50 Distributeur d'eau et de gla_ons 51
Entretien et nettoyage 52-54 Vacances et ddmdnagement 53
Avant d'appeter un rdparateur 55-58
Bruits normaux de fonctionnement 55 Service apr_s-vente 59
Garantie 60 Feuillet de donndes relatives _.la
performance de la cartouche du filtre fi eau 61
IHPORTANT: Comment vous d6barrasser
convenab|ement de votre ancien r6frig6rateur
Les enfants pris au pi_ge ou morts d'asphyxie sont toujoms d'actualitd_ Les rdfrig&ateurs abandonn& sont mujours aussi dangereux, re{me si on n'attend que _quelques jours_, pour s'en ddbarrasser: Si vous ne gardez pas votre ancien rdfrig&ateur, veuillez suivre les directives ci-dessous a_flnde prdvenir les accidents.
Avant de vous d6barrasser de votre ancien r6frig6rateur
ou cong61ateur :
o Ddmontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d'emp_cher les enfants de grimper
_tl'intdrieur.
Se d6barrasser du CFC
Votre ancien rdfiigdrateur a un syst_me de refroidissement qui a utilisd les CFC (chlorofluorocarbones). Les CFC
sont jug& nocifs pour rozone stratosph&ique. Si vous vous d&arrassez de votre ancien rdffig&ateur,
assurez-vous que le frigorig_ne avec CFC soit enlevd correctement par un technicien qualifid. Si vous libdrez intentionnellement ce frigorig_ne avec CFC vous pouvez _tre soumis aUKcontraventions et l'emprisonnement sous provisions du Clean Air Act
fdd_ta!.
33
Mise la terre
JH PORTANT: Veui!lez life attentivement.
Raccordement _Bectrique
POUR VOTRE
SlECURITE, cet appareil doit _tre
correctement rnis
la terre.
Le cordon d'alimentation de cet
appareil est muni d'une fiche _ttrois broches
(mise _ la terre) qui se
branche dans une prise de courant standard _ttrois alv_oles (raise _ la terre) pour r_duire au minimum les
risques de chocs dlectriques. Faites examiner la prise de courant et le circuit par un
dlectricien qualiild pour vous assurer que la prise est correctement mise fila terre.
Si la prise de courant est du type standard _ deux alv_oles, il vous incombe de la faire remplacei par une prise _ trois alv_oles, correctement mise _ la terre°
Le rdfiigdrateur dolt toujours &Ie branchd dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale correspond _ celle indiqude suz la plaque signat&ique_
Cette prdcaution est recommandde pour garantir un rendement optimum et dviter de surchatger les circuits
dlectriques de rhabitation, ce qui pouriait crder un risque d'incendie par surchauffe des ills.
HIE COUPEZ Nt RETIREZ EN AUCUN CAS LATROISIIEHE BROCHE (HISE A LATERRE) DE LA FICHE DU CORDON
D'ALIHENTATION.
Utilisation de cordons proiongateurs
Nous vous recommandons fortement de ne pas
utiliser de cordons prolongateurs _ cause des risques potendels qu'ils pr_sentent dans certaines
conditions. Toutefois, si vous ddcidez d'utiliser tout de
m_me un cmdon pro!ongatenr, il est absolument ndcessai_e qu'il s'agisse d'un cordon _ttrois ills avec mise _ila terre pout' appaieils dlectmmdnagers, homologud
UL et pourvu d'une fiche et d'une prise raises _ila terre de 15 amperes (minimum) et de 120 volts.
Installation du r fi*ig rateur
D_gagements
Pour faciliter rinstallation, assurer une circulation d'air addquate et permettre les raccordements d'dlectricitd et
de ptomberie, pr&oyez les ddgagements suivants :
B
C
12utilisation d'un cordon prolongateur aura pour effet d'augmenter le ddgagement ndcessaire _tl'arri_re du
z_ffig&ateur.
ModUle 30 Mod_es 24 et 28
A: C6tds ........ 1/8 po (3 mm) 1/8 po (3 mm)
B: Dessus ....... 1/8 po (3 ram) 1 po (25 ram)
C: Arri_e ........ 1/2 po (13 ram) 1/2 po (13 ram)
(Si l'appareil est encastrd, pr&oyez un ddgagement
de 7/8 po [22 ram] sur le dessus pour les couv[e- chami_res°)
Si l'un des c6tds du rdfrig&ateur est appuyd contre un mur, pr&oyez un ddgagement de 3/4 po (t9 mm) pour les portes.
Emplacement
, Installez le rdfrig&ateur sur un ptancher suffisamment
solide pour' supporter l'appareit lorsqu'il est plein.
34
Dimensions et specifications (pour les modules encastrables)
olo
Roulettes de nivellement
Les roulettes jouent deux r61es :
I. Hles doivent _tre rdgl_es de sorte que te
rdfi'ig4rateur repose solidement sur le plancher et ne se d_place paso
2. Elles vous permettent de d_placer le rdfrigdrateur pour le nettoyage.
Pour r_gler les roulettes :
o o
70% po
24 po
Eau 7 _lectricit_
po (jeu de 1t2 po + _ |
plaques murales de _ !
1t4 po) _ Dessus du
Panneaux lat_raux _ de "5 _o de 24 po _ I z F
...........
JL
O
.\ comptc
Enlevez la grille
inf4rieure en la saisissant par le bas et
en la tirant vers vous.
o Tournez les deux vis de
O
r_glage avant des roulettes vers la droite
pour relever Ie r_fdgdiateur, ou vers la gauche pour l'abaissero
Pour' ce faire, utilisez une cld _ douille de 3/8 po, une
cl_ _imolette ou des pinces.
Les modules encastrables
sont dgalement dotds de roulettes arri_re rdglables afin que le rdfrig_rateur sort bien parall_le _ vos
armoires de cuisine. A l'aide d'une c16_idouille
de 5/16 po, tournez les vis des roulettes arrihre--
vers la droite pour relever l'appareil, et vet's la gauche pour l'abaisser.
Vis de r_ghge de la roulette avant
Vis de r6ghge de la rouiette arri_re
(modUlesencastrables uniquement), Utiiisez
cette vis sl votre r_frig6rateur en
poss_deune,
Vis de r_glagede la roulette arri_re
(modUles encastrables uniquement).,Udlisez
cette vis si vous ne trouvez pas tavis
illustr_e _ gauche sur votre r_frig_rateur.
35
Installation du r frig rateur
Alignement des portes
Apr_s la mise de niveau, assurez-vous
que lea portes sont _ dgalit_ sur le dessus_
Pour que les portes ._ [ soient _l_galitd, _e de charnifire
--...,_j
rdglez la porte du _ Re,ever rdfrig&ateur, tns&ez une ctd Allen de __
Assurez-vous que les
por_es sont _ _galit_ sur le dessus
3/16 po dans la base __....
de t'axe de charni_re. Tournez la vis de rdglage de fa porte vers ta droite pour
Portes in6gales
mlever la porte, ou vers la gauche pour !'abaisser. (Un capuchon de nylon, intdgrd aux filets de !'axe, emp&he
l'axe de toumer sans l'utilisation d'une cld.) Apr_s un ou deux tours, ouvrez et fermez la porte du rdfrigdrateur,
puis vdrifiez l'alignement sur le dessus des portes.
|ns lladon des moulures et des panneau× d&coratifs
Pour les mod&les encastrables
Certains mo&les sont dot& de moulures permettant l'installation de panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux d&oratifs prd-coupds blancs ou noirs _ivotre Centre de service Sears. Vous pouvez
dgalement installer' des panneaux de bois s'harmonisant _lvos armoires de cuisine.
Panneaux de molns de 1/4 po (6 mm)
d'_paisseur
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant morns de 1/4 po (6 mm) d'dpaisseur, vous avez besoin d'un panneau de remplissage (par exemple un morceau
de carton de 118 po) entre la porte et le panneau de bois. Si vous installez un panneau d&oratif pr&coupd,
un panneau de remplissage pr&coupd est fourni dans l'ensemble, L!dpaisseur totale du panneau ddcoratif ou de bois avec le panneau de remplissage dolt &re de
1/4 po (6 ram).
Entretien des panneaux pr_-coup_s
Nettoyez ces panneaux _tl'aide d'un pmduit nettoyant antistatique ou d'un d&ergent doux et de I'eau. (Vous
trouverez les produits nettoyants antistatiques au rayon des ordinatems ou des pmduits dlectroniques.) Rincez _l fond et s&hez en dpongeant _tl'aide d'un linge propre
et humide ou d'un chamois_ N'utitisez pas d'essuie- tout pour laver ou s&her les panneaux. N'utilisez pas de
produits nettoyants contenant des solvants, comme de rammoniaque, car ils fisquent d'endommager lea panneaux_
Les dgratignures et abrasions Idg&es peuvent &re masqu&s _il'aide d'une cire en pfite pour' automobiles de bonne quaJitd. N'utilisez pas un mdlange de produit
nettoyant et de cite. La cire remplira les dgratignures superficielles mineures tout en pr&ervant Ie lustre des panneanx. Appliquez une couche mod&de de cire et polissez ldg&ement avec un linge propre et doux, en
effectuant des mouvements circulaires.
Panneau sur_lev_ ou de 3/4 po (19 mm)
Vous pouvez utiliser un panneau surdtevd vissd ou colld
un panneau de base de 1/4 po (6 mm) d'dpaisseur,
ou un panneau fraisd de 3/4 po (19 mm). La pattie surdlev& du panneau doit &re con9ue de fa_on _ioffrir
un ddgagement pour les doigts d'au morns 2 po
(51 mm) du c6td de la poign&.
Limites de poids pour les panneaux personnalis4s :
Rdfrig&ateur : 35 lb (16 kg) max,,
CongdIateur : 25 Ib (11 kg) max.
D_gagement de 2 po (51 ram)
du c6t_ de la 3/4 po poignfie ( 19 mm)
Panneau Porte du d_coratif
36 r_frig_r_teur
Panneau de base
de I/4 po (6 ram)
Dimensions
Panneau pour cong61ateur sans distributeur
D6cou-_,.l V'-" 3t32 po
pez L..:;
.... J ;
f
7/32 po
t
18%po
J_L
67% po
AVANT
_-" 14V2po'-_
Panneaux pour cong61ateur avec
distributeur
D_c°u'--_t _'- 3t32 po pez _:_._
f
7/32 po
! 8'_h_po
_--I po I
343/,6po
2po
_ 14'/2 2 pO
] po -'J '_-
AVANT
po"
Panneau du r_frlg_rateur
I_2 po ! po _ I_" ,
..... i --
1
i 14%po
J __L 67,/,po
3132po -"' I_- D_cou-
' ..j pez
f
7/32 po
AVANT
lgV_ po- -""
Panneau du compartiment r_frig_rateur avec Centre
de rafraTchissements
1/2 po
--_ _- Ipo
AVANT
34_/,_,po i
2 po _-19V,6 po
I po
I po
_ po
La portion k la partie sup_rieure des panneaux dolt _tre coupde_ Tous les autres pointill_s correspondent aux parties qui doivent _tre fraisdes d'environ 3/16 po (5 ram) _ l'endos des panneaux de 1/4 po (6 mm) d'dpaisseur ou plus_ Dans [e cas des
panneaux de moins de 1/4 po (6 ram) d'dpaisseur, ces parties peuvent _tre coupdes dans les panneaux de remplissage.
I po
/ Profondeur du
_ fraisage
114 po 3116 po Avant
Exemple de fralsage
37
Ins lJation des moulures et des panneau× d coratFs
Installation des panneau× de porte
!. Desserrez la moulure supdrieure de la porte du
congdlateur et du rdfrig_rateur.
A l'aide d'un tournevis Torx T-20, desserrez d'environ 1/4 po (6 ram) let deux vis qui retiennenr la moulure
tuperteure.
2. Ins&ez let panneanxo
o Soulevez la moulure sup&ieure de 1/4 po (6 ram) et
poussez ddlicatement sur le panneau sup&ieur du congdlateur jusqu'_ ce qu'il soit ins&d duns la rainme Pel,cule
derriere la poignde de porte. Poussez le panneau de ruban remplissage (n&essaire avec certains panneaux de porte) adh_sif
delri_re le panneau d&oratE Faites la m_me chose avec le
panneau du r_fiig_rateuro Si votre module est dot_ d'un distributeur et (ou) d'un Centre de rafralchissements,
cette &ape ne s'applique qu'aux panneaux sup&ieurs.
3. Ins&ez le panneau inf&ieur (mod_lea dotds d'un
distributeur et (ou) d'un Centre de rafralchissements). Moulure
Poussez ddlicatement stir le panneau jusqu'_ ce qn'i! soit lat6rale insdrddam la raintu'e derriere la poign& de porte° Poussez
le pannean de remplissage (ndcessaire avec certains panneaux de porte) derriere le panneau d&orati£
4. Reaserrez lea deux vls de la moulure supdrieure _. un couple de serrage de 30 po/lb.
5. InstaHez la moulure lat&ale. Ces pibces se trouvent l'int&ieut de la poignde de porte du rdfrig&ateur.
N'enlevez pas la pe!licule protectfice qui recouw'e la
moulure lat&ale avant d'avoi_ installd la mouture lat&ate.
bteue du
D&oupure
Houlure lat_ra_e
M OLl_U re
latfirale
° Insdrez la partie inf&ieure de la moulure lat&ale sous la
moulure infdrieme, comme illustrd.
° Tenez la moulure latd_ale contre la pattie avant des
panneaux ddcoratifs, puis installez la moulure lat&ale sous la moulure supdrieure. Assurez-vous que la motflure lat&ale est correctement install& et que rout
_tes satisfait de I'apparence de routes les pi&es avant d'enlever ta pellicule bleue du ruban adh&if.
6. Fixez la moulure latdrale,
Placez une main entre les deux morceaux de pellicule
bleue du ruban adhdsif et tenez la moulure lat&ale fermement contre les panneaux et le c6td de la porte.
Enlevez la pellicule bleue du ruban adhdsif supdrieur sur
environ 3 po (8 mm) en appuyant sur la moulure avec
votre main _tme.sure que la surface adhdsive est exposde.
Enlevez enstfite la pellicute bleue du ruban adh&ifinf&ieur sur environ 3 po (8 mm). Suivez le ruban ad_hdsifavec
votre main, en col]ant l'adhdsif de la moulure stir la porte.
Continuez d'enlever la pellicule du ruban adhdsif, en
alternant entre la pattie sup&ieure et la paxtie inf&ieure, et en appuyant fermement la moulme latdrale contre la porte.
7. Enlevez la pellicule protectrice qui recouvre la 38
moulure latdrale.
M lat_rale
Moulure inf_ri'eure
Unstailatlon et ena_vement des andens
panneaux d_coratifs
Pout enlever les panneaux d6coratifs et les remplacer par de nouveaux, it faut enlever les poign_es. Pour ce
faire, vous aurez besoin d'un tournevis To_x T-20.
Enl_vement des p gnees :
I. Desserrez et enlevez les deux vis de la moulure
supdrieute.
2. Desserrez et enlevez les deux vis du support qui retiennent la poignde au dessus de la porte.
3. Saisissez fermement la poignde et faites-la glisser vets le haut pour ddgager les fentes en trou de serrure de la poignde des boutons situds sur la porte.
4. Ouvrez la porte et enlevez tes panneaux ddcoratifs en
les faisant glisser:
installation des panneaux de porte :
Avant d'installer les panneaux ddcoratifs, assurez-vous qu'ils ont did fi_aisds aux endroits appropri_s, comme
indiqu_ au d_but de la pr_sente section, Glissez les
panneaux en place et faites un essai avant de remettre en place la poignde et ia moulule sup&ieute.
oi "
Vis de la moulure sup_rieure
-Vis du support
Support
Boutons
_nstailation des poign_es :
Lorsque les panneaux sont bien ajustds, installez la poignde et la moulure supdrieure.
!. Fakes glisser tes fentes en trou de serrure de la
poign4e sur les boutons situds sur la porte. Fakes glisser la poignde vers le has jusqu'fi ce que le
support _ ta pattie sup_6eure de la poignde arrive
_idgalltd avec le dessus de la porte°
2. Remettez en place les deux vis dans le support qui £txent la poignde au dessus de la porte, puis serrez-
les _iun couple de serrage de 45 po/lb.
3. Remettez en place la mouture supdrieure, en vous
assurant qffelle est instalide par-dessus Ia moo_lure lat_rale et que les languettes de positionr_ement sont
bien insdr_es dans le profif de la poign_e,
4, Remettez en place les vis de la mouluxe sup6rieure et
serrez-les k un couple de serzage de 30 po/lb.
39
lnstaRation de la conduite d'eau
Avant de commencer :
" Si l'alimentation en eau du r_ffig&ateur vient d'un
syst_me de filtration d'eau _ osmose inversd et que le rEfrig_rateur est _quip_ d'un syst_me de filtration
d'eau d'origine, il ffest pas n&essaire d'utiliser le filtre k eau du r_frig&atem: Utilisez le bouchon de derivation du Ffltre du r_frig&ateur., I2utilisation de la cartouche du filtre _ieau du rdfiig&ateur en m_me
temps que le fittre _iosmose inversd risque de provoquer la fabrication de gla_ons cmux et un &oulement plus lent de l'eau du distributeur.
° 12installation de cette conduite d'eau n'est pas
gasantie par le fabricant de la machine h gla9ons ni du rdfrig&ateur. Veuillez suiw'e ces directives attentivement a_finde rdduire au minimum les risques de dommages cofiteux causds par l'eau.
La pr&ence d'un coup de b_lier (de l'eau qui cogne
darts ies tuyaux) darts la plomberie de votre rdsidence risque d'endommager le rdfrig&ateur et pmvoquer
des fuites et des ddg_.ts d'eau_ Fakes corriger le probl_me par un plombier qualifi_ avant de raccorder la conduite d'eau au rdfrig&ateur_
° N'installez pas le robinet d'arr& sur la conduite d'eau
chaude. Ceci pounait pmvoquer des brfilures et endommager l'appareil.
Si vous utilisez votre rdfrig&ateur avant que la conduite d'eau soit raccord&, assurez-vous que le
bras r_gulateur de ta machine _ glaFons est _ ta position STOP (ARRI).T--relevE).
° N'installez PAS le myau de la machine _igla_ons
dans un endroit ota la temp&ature descend sous le point de cong_lation,
° Lorsque vous utilisez un appareil dlectrique (comme
une perceuse) lots de l'installation, assurez-vous qu'il est isold ou c_bl_ de fa_on _ &iter tout risque de
chocs _lectriques..
° Toutes les installations doivent &ie conformes aux
exigences du code de plomberie local en vigueur_
Hat_riel n_cessaire :
Pour calculer la Iongueur de tuyau de cuivre
n&essaire :
Mesurez la distance entre l'_lectrovanne _il'arti_re du
r_frig&ateur et la conduite d'eau. Ajoutez ensuite 8
pie& (244 cm). Assurez-vous que la longueur de tuyau
suppldmentaire est suffisante [environ 8 pie& (244 cm)
de tuyau enrould pour former trois boucles d'environ
10 po (25 cm) de diam&re] pour que vous puissiez
_loigner le zdfrig&ateur du tour apr_s l'installation. ° Un n&essaire d'alimentation en eau comprenant le
tuyau de cuivre, le robinet d'arr&, et les raccords d&aill& ci-dessous est disponible, moyennant
suppl_ment, _ votre magasin Sears ou aupr_s du Centre de Service Sears.
Conduite d'eau froide, l_a pression de l'eau dolt varie_ entre 40 et 120 livms/po2_
Perceuse 41ectrique.
° Tuyau de cuivre de t/4 po de diam&re ext&ieur
pour raccorder le rdffigdrateur _ la conduite d'eau. Assurez-vous que les extrdmitds du tuyau et de la
conduite sont coupdes _ angle dtoit.
N'utilisez PAS de tuyau ou de raccord en ptastique car la conduite d'eau est constamment sous pression. De plus, certains types de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller avec le temps, provoquant des fuites d'eau.
. Deux _crous h compression de 1/4 po de diam&re
ext&ieur et deux douilles de raccordement--pour raccorder le tuyau de cuiwe au robinet d'arr& et
t'_lecrrovanne du r_frig&ateur..
o Si votre conduite d'eau est dot& d'un raccord dvasE
une extrdmitE, vous aurez besoin d'un adaptateur
(vendu dans toutes les bonnes quincaitleries) pour
raccorder la conduite d'eau au rEfrig&ateur OU vous pouvez couper le ,accord &asd _il'aide d'un coupe- tubes et ensuite utitiser un raccord _ compression.
Robinet d'arr& pout installation sur la conduite
d'eau froide° Le robinet d'arr& dolt &re dote d'un orifice d'entr& d'au moins 5t32 po de diam&re
intdrieur au point de raccordement avecla CONDUITE D'EAU FROIDE. Bon nombre
d'ensembtes de racco_dement comprennent des robinets d'arr& _ brides. Avanr d'en fake l'achat,
assurez-vous que l'installation d'un mbinet _ brides
4O
est conforme avec le code de plomberie en vigueur
darts votre rdgion.
[_ Fermez le robinet de |a conduite
d'eau prindpale.
[_] Faites passer _e t:Uya-U de cuivre et raccordez-le au robinet d'arr_t.
Ouvrez le robinet Ie plus pros pour permettre _ila conduite d'eau de se vider,
[_ insta_lez le roblnet d'arr_t.
a, Installez te robinet d'an& sur la conduite d'eau
potable fr_quemment utitis_e la plus proche,
b. Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. I1 est pr_f&able de l'installer sur Ie c6td d'une conduite d'eau froide verticale, Si vous
devez le raccorder _ une conduite d'eau horizontale,
effectuez le raccordement sur le dessus ou te c6td plut6t qu'au fond de la conduite, afin d'_viter la
chute de sddiments provenant de la conduite d'eauo
c. Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d'eau,
raide d'un foret after& Enlevez les bavures produites
lots du perFage de la conduiteo
d. Fixez le robinet d'arr&
_tla conduite d'eau 8rkte _DI,,ondelie
froide _ l'aide d'une R,obinet N
[
bride, aarr_ta---_. __
e. Serrez les vis de la brides_ _¢_(_
bride jusqu'_t ce que la "ff_ d'entr_e
rondelle d'dtanchditd
commence _ gonflen d'eau
Ne serrez pas de froide
fa_on excessive afin de ne pas _craser #e
tuyau de cuivre.
%Orifice
-- Conduite
verdca_e
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d'eau froide et le r_frrig&ateur:
Faites passer le tuyau par un trou percd dans le plancher ou le tour (derriere le rdfiig&ateur ou _i proximitd de l'armoire) le plus pros possible du tour.
Assurez-vous que la iongueur de tuyau
suppl_mentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) formant 3 bouc|es d'environ 10 po
(25 cm) de diam_tre] pour €lue vous puissiez _loigner le r_frig_rateur du tour apr_s
I'installation.
Installez l'_ctou h Robinet
_crou _ compression
compression et la d'arr_t douille de brides
l'extrdmit_ du tuyau et raccordez-le au
raccordement _
robinet d'arr{t. Assurez-vous que le serrage
tuyau est bien ins_rd _i Orifice
Doutlte de raccordement
l'int&ieur du robinet, de_o_e Serrez solidement l'dcrou
compression.
Remarque : _ faut se conformer aux Codes de plomberie 248CMR de l'_tat de Massachuse_cs.Au
Massachusetts les robinets _ brides sont il[_gaux, et leur usage est interdit. Consuttez un plombier agree.
Remarque : II faut se conformer aux Codes de
plomberie 248CMR de I'_tat de Massacbusetts_Au
Massachusetts les robinets _ brides sont ill_gaux, et
leur usage est interdito Consultez un plombier agr_&
_] Ouvrez le robinet et rincez le
tuyau.
a. Ouvrez le tobinet de la conduite d'eau principale et
rincez le tuyau jusqu'_i ce que l'eau soit propre.
b. Coupez l'eau au niveau de l'_lectrovanne apr_s avoir
fat couler par le tuyau envixon une pinte (1 L) d'eau.
41
InstaRadon de Maconduite d'eau
[_ Raccordez ne tuyau de cuivre au
r_frig_rateur.
Avant d'effectuer le raccordement au r6frig6rateur, assurez-vous que le cordon
d'alirnentation de i'appareil n'est pas branch_
dans la prise de courant.
Nous recommandons d'instatler un filtre fi eau si votie eau contient du sable ou des particules qui pourraient
obstruer la ronde!le-filtre de l'dlectrovanne du rdfrig&ateur. Installez ce filtre sur la conduite d'eau,
proximit_ du r_frig&ateur, Retirez Ie capuchon en plastique souple du raccord
du rdfrig&ateur.
b. Instatlez I'&rou _tcompression et la douille de
raccordement _ l'extrdmitd du tuyau, comme illustrd,
c. Ins&ez l'extrdmitd du tuyau de cuivre le plus loin
possible dans le mccord du r_frig&ateur. Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.
d. Insdrez le tuyau de cuivre dans la fixation fournie
pour le maintenir en place. I1 peut &re n&essaire d'ouvrir l_g_rement la fixation.
I2un des deux schdmas ci-dessous ressembleia au Iaccmd de votre rdfrig&atem:
Ecrou _ Fixation do
rDaOccUio]Ir_edmeept _ml_r;s;ion _.\Tau
_] Ouvrez le robinet d'arr_t de la conduite d'eau prindpale.
Serrez tousles raccords qui fuiento
[_ Branchez le r6frig_rateur.
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de fa{on qu'elles ne vibrent pas contre l'arri_re du rdfrig&ateur
ou te mur. Replacez le rdfiig&ateur pros du tour.
[_ Mettez la machine _ glagons en
marche.
Placez le bras rdgutateur de la machine _ glaFons ._la position ON (MARCHE--abaissd). La machine
gla_ons ne se met en marche que lorsqu'elle atteint une temp&ature de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou
moins_ Lorsque le bras rdgulateur est _lla position ON
(MARCHE--abaissd), la machine _t glagons se met
automatiquement en marche Remarque :Lorsqu'elfe se met en marche pour la
ptemihre lois, la machine _ glaFons peut effectuer un
double cycle, ce qui provoquera !'dcoulement d'un peu d'eau dans le bac _tgla¢ons. Cette situation est normale
et ne dewait passe mpmduire.
refr'gerateur __ __!i),ii d:o
Fixation du tuyau
_crou
compression
de 114 po
Douille de --
raccordernent
Raccord du r6frig6r_teur
cuivre
de 114po
do
42
¢ommandes de temperature (l'apparencepeutvarier)
Au d_part, r_glez les commandes du r_frig_rateur et du cong@lateur sur iNITIAL SETTING (r&glage initial).
COLD r-1 r-1 r-! E_ [_ r-t IZ_ COLDEST
FREEZER
TEMPERATURE
Deux commandes vous permettent de rdglel la
tempdrature darts les compartiments r_ffig&ateur
et congdlateur. Au d_patt, r_glez les commandes du rdfrig&ateur et du
congdlateur sur INITIAL. SETTING (r_glage initial). Peu importe si vous rdglez les commandes pour la
premiere lois ousi vous modifiez leur rdgtage, attendez 24 heures pout' permettre _ ta tempdrature de se
stabiliser. Par la suite, si vous d&irez une tempdrature plus dlevde ou plus basse dans l'un ou l'autre des
compartiments, rdglez graduellement les commandes en consdquence.
Remarque :Lorsque vous rdglez la commande du
congdlateur sur OFF (dteint), le refroidissement cesse
dans les deux compartiments--tdfilig&ateur et congdlateur--mais t'alimentation dlectrique du
rdfi'ig&ateur n'est pas coupde.
i ............ t_ .]
OFF I 3 [] 7 9
COLD l:Z3 _ r-_ _ r'-} _ COLDEST
{ _ FRESHFOOD
l
1 3 [] 7 9 TEMPERATURE
V6rificadon de la temp6rature
Pour vdrifier la temp&ature darts le compartiment r_frig&ateur, placez un thermom&re _ bulbe clans un r&ipient d'eau plac6 sur la dayette sup&ieure. Vdrifiez la temp&ature 24 heu_es plus tard.
Pour v&ifier la temperature dans le compartiment
congdateur, placez un
thermom&re _ bulbe entre deux ou trois paquets
surgel& au centre du
congdlateur. V&ifiez la tempdrature 24 heures plus tar&
1.7.:! 75_/
Portes du r6frig6rateur
Les portes du rdffig&ateur peuvent vous sembler diff&entes de celles auxquetles vous {tes habitual. Les pottes se ferment compl_tement et de fa_on &anche grace _ un dispositif spdcial d'ouverture et de
fermeture.
Lorsque vous ouvrez et fermez la po[te, vous zemarquez un cran _d'a!'r&.¢ Lorsque vous ouvrez la porte au-del_
de ce cran ,d'arr_t_, die demeure ouverte pour vous permeme de placer et de prendre plus facilement des
aliments_ Lorsque ta porte n'est ouveite que partiellement, elle se referme automatiquement.
Ce cran _,d'arr&,_ devient moins perceptible lorsque la porte est charg& d'aliments.
que ta porte n'est ouverte que
partle!lement, elle se referme automatiquement_
Au-del_ de ce cran _d'arr6ur, la porte demeure ouver_e,
43
Suggestions pour ia conservation des aliments
P_riodes de conservation sugg_r_es
Au Au
La qualit_ gustatlve r_frlg_rateur cong_lateur des aliments entre
diminue apr_s la 35 °F. et 40 °F. 0 °F. p_riode indiqu_e (2 °C. et 4 °Co) (-!8 °C.)
OOURS) (HOIS)
Viande fraiche
R6tis (boeuf & agneau) ................... 3
R6tis (porc & veau) ...................................3
Biftecks (boeu0 .......................................3
C6telettes (agneau) ............................ 3
C6telettes (porc) ..........................................3
Viande hach_e et g rago_3ts ........ 1
Abats comestibles .................................... I _ 2
Saucisses(porc) .....................................I _.2
Viande pr6par_e
Bacon .........................................................7
Saucisses .......................................................7
Jambon (entier) .................................... 7
Jambon (demi) ...................................... 3 _ 5
Jambon (tranches) ..................................3
Pain de viande _ casse-croSte .... 3 & 5
Saucisson (fume) .................................. 7
Saucisson (sec & demi-sec) .............t4 _ 21
Viande cuite
Viande cuite et
plats _ basede viande ............... 3 _,4
Sauces et bouillons .................................I _ 2
Volaille fralche
Poulet & dinde (entiers) ................. ! _ 2
Poulet (morceaux) .................................I 5.2
Dinde (morceaux) ...................................t _,2
Canard & oie (entiers) ................... I _ 2
Abattis ...........................................................I _ 2
Volaille cuite
Morceaux (dans du bouillon) ..... I _ 2 6
Morceaux (sans bouillon) .................3 _ 4 I
Hats _ base de volaiile cuite ............3 _.4 4 _,6
Poulet frit ..................................................3 _,4 4
(Autres aliments) Cong&lateur
La plupart des fruits et I_gumes ........................8 _ 12 mois
Poisson maigre .....................................................6 _ 8 mois
Poisson gras, pains et brioches,
soupes, ragouts, casseroles ...........................2 _ 3 mois
G'_teaux,tartes, sandwiches,
restes (cults), cr_me glac_e
(emballage d'origine) .............................................1 mois max.
&5 6_12 _5 4_8
_5 6_12 _5 6_9
&5 3_4 _2 3_4
3_4
1_2
I
112
1_2 I/_2
I/_2
Cong6lation
non
recommandae,
2_.3
2_3
12
9
6 6
3
La qualitd et la fralcheur de la viande, du poisson ou
de la volaille acherds 5.t'dpicerie vafient; la p_riode de conservation dans votre rdfrigdrateur varie donc en
consdquenceo Pour obtenir aux t_.-U_ des renseignements sur la viande et la volaille, appelez au
minist_re de l'Agriculture au 1-800-535-4555., De nouvelles techniques sont constamment mises au
point, Renseignez-vous aupr_s des services d'appoint
de votre r_gion ou de votre fournisseur d'dlectricit_ pour recevoir l'information la plus rdcente sur la conservation et ]a cong_tation des aliments.
Conseils pour la r_frig_ration
Pour conserver au r_frigdrateur de la viande, du poisson et de la volaille non congelds :
" Enlevez toujours l'emballage d'origine. " Enve!oppez l'aliment darts du papier d'aluminium,
du papier cird ou une pellicule de plastique, puis mettez-le imm_diatement au rdfrigdrateur..
Pour conserver le fromage, enveloppez-le bien darts du papier cird ou du papier d'aiuminium, ou mettez-le dans un sac de plastique.
Enveloppez le homage de fa_on _ chasser le plus d'air possible afin de prdvenir la moisissure.
Vous pouvez conserver le fromage prd-emballd dans son emballage d'origine.
Pour conserver lea ldgumes, placez-les dans les bacs _tldgumes_ils ont dtd spdcialement con_us pour prdserver l'humiditd et Ia fratcheur naturelles des ldgumes,
Couvrez les ldgumes d'un essuie-tout humide pout' qu'ils demeurent croquants.
° Les ldgumes prd-emballds se conservent mieux darts
leur emballage d'origine.
44
Conseils pour |a congc_lation
Ne congelez que des aliments de premibre qualitd.
La congdlation petmet de consetver la qualitd et la saveur, mais eUe ne les amdtiore pas.
Congelez rapidement les fruits et les ldgumes aprb.s leur cueillette. Plus ils sont congelds rapidement, plus leur qualitd est dlevde, sans compter que vous n'aurez pas _ faire un deuxibme trL
Utilisez des produits d'emballage con_sus
spdcialement pour la congdlation.
Pour conserver la crbme glacde--La cr_me glacde de qualitd, riche en crbme, exige habituellement une
tempdrature plus basse que les cr_mes glacdes Idgbres qui renferment moins de crbme.
o Seule l'exp_rience vous permettra de conna_tie avec
pI_cision le rdgtage de temperature et l'emplacement approprids dans le compartiment cong_tateur pour conserver la cr_me glacde _lla tempdrature de service
d_sirdeo
I_atemp_ratme est Idg_rement plus basse/i l'arri_re du compartiment cong_lateur qu'h i'avant.
Pour congeler de la viande, du poisson et de la volaille, emballez-les dans du papier d'aluminium
pour la congdlation (ou tout autre mat_riau
d'emballage r_sistant) de faFon que le papier _pouse
soigneusement la forme de l'atiment afin de chasser
le plus d'air possible. Repliez et scellez les extrdmit_s de l'emballage pour obtenir un joint herm&ique
et durable_
Ne recongelez pas de la viande qui a compl_tement d_gel_ Quelle soit crue ou cuite, la viande ne peut &re congelde qu'une seule fois_
45
La car ouche du filtre eau
La cartouche du filtre _ eau se trouve _ la pattie sup&ieure du c6td droit du compartiment rdfrig&ateur; juste au- dessous des commandes de temp&ature,
La ca*touche du filtre _ eau devrait &re remplacde tousles six mois, ou plus t6t si il y a une diminution de l'_coulement de l'eau vers le distributeur d'eau ou la machine _ gla_ons.
Installation de la cartouche du filtre _ eau
I, S'iI s'agit d'une cartouche de remplacement, enlevez
d'abord l'ancienne en la tournant tentement vers la gauche_ Ne tirez pas sur la cartouche, Un peu
d'eau peut s'dcouler,
2. Enlevez et jetez Ie capuchon en plastique de la
nouvelle cartouche.
3. Remplissez la nouvelle ca*touche avec de l'eau du
mbinet°
4. Collez l'&iquette indiquant te mois et l'annde de
remplacement sur la cartouche afln de vous rappeler
de la remplacer dans six mois.
5, Insdrez le dessus de ta ca'touche _ l'int&ieur du
porte-carmuche. Ne I'enfoncez pas darts le pot te-cartouche.
6. Tournez la cartouche Ientement vers Ia droite
jusqu'au point oft la ca'touche s'arr&e, NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous Ia tournez, elle se l_vera en position automatiquement.
7. Fakes couler l'eau du distributeur pendant t minute
(environ 2 litres) afin de ddgager te syst_me et
emp_cher le bredouillemento
Remarque : Une ca,touche de remplacement qui vient d'&re install_e peut faire jailer l'eau du distributem:
Capuchon
en_que
Jetez le capuchon en plastique,
REMPLACEZLEFILTRELE:
[ (mois-ann6e) ]
remplacez tous les6 mois
cartouche
P°rteoche
lns6rez }e dessus de la cartouche danste porte-
cartouche et tournez-la lentement versla droite.
Bouchon de d_rivation du filtre
II faut utiliser le bouchon de ddrivation du fiJtre lorsqu'une cartouche de remplacement n'est pas
disponible. Le distributeur et la machine _ glagons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le
bouchon de d&ivation du filtre.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches suppl_mentaires,
appelez le 1-800-366-7278_
WR97X10006--Chlore, got_t et odeur--Plomb et parasites r&istant au chlore Prix sugg&d pour la vente
au d&aiI $29.99
Bouchon de d_rivation tt_l
du filtre _
46
CUaye es et bacs de range ent
D6placement des claye_es et: des
pan_ers clu cong61ateur
Les tablettes de verre et les clayettes mdtalliques sont r_glables. Vous pouvez ainsi les d_placer en fonction
des besoins de votre famille_
POUR LES
ENLEVER :
iI, ovozlrI_[]
Relevez l'avant de la I_1/ IIii %Soulevez clayette, puis soulevez-ta et _vez
ddgagez-la des cr_maill,_res
situ_es sur la paroi arriere_
POUR LES REMETTRE EN PLACE :
Choisissez la hauteur ddsirde. En soulevant
l_g_rement I'avant de la clayette, insdrez tes
crochets supMeurs darts les crdmaill_res situ_es sur
la pami ari_re de l'appareil.
Abaissez ensuite l'avant de la clayette jusqu'k ce
qu'elle bloque en place. Le paniers mdtalliques
coulissants du congdlateur peuvent _tr_ ddplacds de Ia m_me faFon.
[] Ins_rez le
crochet sup_rieur
[] Abaissez
pour btoquer
Balconnets clans la porte du r_frig_rateur
Ces balconnets r_glables s'enlhvent facilement pour que vous puissiez les apporter k votre aire de travail.
Relevez ravant du
POUR LES ENLEVER : ,_2._%. i[_.4x,i[m
balconnet et tirez-le jusqu'k "\_"k i_ ce qu'il soit compl_tement /_ _\] | T
,, , . N_\l # ! fl_=_:
degage des supports i_ _.l._._.J.._ moulds darts la porte°
POUR LES REMETTRE EN PLACE : Choisissez la hauteur d_sir_e. Insta!lez le balconnet sur
les supports moul_s dans la porte, puis faites-le glisser jusqu'_t ce qu'il bloque en place.
LES S_PARATEURS (sur certains modules)
emp_chent les petits articles _ang_s dans le balconnet de porte de tomber, glisser ou se
renverse_. Saisissez le s@arateur k ravant entre
l'index et le majeur, puis
d_placez-le _ volontd, selon vos besoins.
POUR ENLEVER LES BALCONNETS FIXES :
Videz d'abord le balconnet. Ensuite, saisissez le
balconnet _ chacune de ses extr_mite:s, et poussez
la partie infMeure du
balconnet tout en le soulevant, puis drez-le fila pattie supdneu_e.
it---
S_parateur
Suppore _ boueeiile de v_n _movible
Le support k bouteiUe de vin, s'installe sur ffimporte quelle clayette, et vous permet de
ranger une boutei!Ie couch6e.
Pour le d_placer, tirez-le vers vous. Placer la l_vre du
support sur l'un des rebords de la clayette, puis poussez-Ie jusqu'au fond de l'appa_iL
47
Ciaye es et bats de rangement
Bac fra_cheur herm_tique
Ce bac est conqu pour prdserver la fraJcheut
des aliments non emballds en retenant l'humiditd naturelle des aliments
tels que :
Artichauts o Asperges
Betteraves
dqueutdes
o Bleuets ° Carottes o Ldgumes verts
° Cdleri Mais Rhubarbe
Cerises Persil Tomates
° l_pinards Petits pots mutes
o Groseilles " Prunes ° Laitue ° Radis
Emb£1ez tes aliments qui ddgagent une forte odeur.
Bac _tviande _ temperature r_glable
Le bac _ viande fi temp&atme rdgtable est dotd d'un conduit qui permet fil'air ffoid provenant du compartiment congdlateur de circuler autour du bac.
Le ddbit de l'air ptovenant du compartiment congdlateur est rdgld au moyen d'une commande rdglable.
Abaissez compl_tement le
R6gIage
reglage le ptus fioid pour Ia levier de la commande au ._
conservation de la viande fralche. Si vous laissez le
levier _icette position
R6glage
le plus
froid
pendant une pdriode prolong&, iI peut se former
du givre _ l'intdrieur du bac. Relevez compl_tement le levier pour ramener l'air du bac
__la tempdrature norma/e du rdfiigdrateur et bdndficier ainsi d'un espace de Iangement suppldmentaire pout'
les ldgumes, Le conduit d'air ffoid est aloes fermd. Vous pouvez choisir divers rdglages entre ces extr{mes.
Bac _ charcuterie
Le bac _ charcuterie peut &re ddplacd _!l'int&ieur du rdfiig&ateuz: Ce bac herm&ique pr&ente un degrd d'humiditd dlevd pour la conservation des
viandes Eoides, du fromage, des hors-d'oeuvre,
des tartinades et des collations.
Bacs & humidit_ contr61_e (sur certains modules)
Ces bacs sont dot&
d'une commande
rdglable vous
permettant de contr61er le ddbit de
l'air froid qui entre dans les bacs,
Poussez la commande compl_tement vers HIGH (dlev_) pour ptoduire dans le bac un
degrd d'humiditd plus dlev4 recommandd pour la conservation de la plupart des tdgumes.
Poussez la commande compl_tement vers LOW
(abaiss6) pour produire dans le bac un degr_ d'hurniditd moins dlev4 recommandd pour la conservation de la plupart des fiuitso
Enl_vement des bacs de rangement
Les bacs se bloquent avant de sortir compl&ement du
rdfrig&ateur afin d'emp&her que leur contenu Mese
renverse sur le so!. Les bacs peuvent &re facilement
enlev& en les soulevant ldg_rement par les c6t&
tout en les tirant au-del_ de leurs _,but&s,.
Sur certains mo&les, il peut &re ndcessaire d'enlever
les balconnets dans la porte
Lorsque vous remettezles
bats en place, assurez-vous qu'itssont bienins_r6sdans
la glissi_re du cbt_ droit,
du rdffigdrateur avant d'enlever les bacs.
Si la porte vous emp&he d'enlever les bacs, il faut avancer le rdfrig&ateur jusqu'fi ce que la porte soit
suffisamment ouverte pour que vous puissiez les
enlever. Dans certains ca.s, !orsque vous avancez le rdfrigdrateur, il faut le tirer vers ta gauche tout en le
tirant vers vous.
48
Le centre de rafra chissements
TEeCentre de rafraichissements comprend
une machine h gla_ons automatique, un distributeur d'eau et de gla_ons et un
compartiment sp&ial dont la prate se t_ansforme en plan de travai! lotsqu'elle
est Ot.lVerte_
I1 vous permet d'accdder facitement aux produits usage frdquent rang& dans la porte du rdfrig&ateur
sans avoir _iouviir celle-ci. La lampe sup&ieure du
compartiment rdffig&ateut s'atlumera lorsque la porte du compartiment _irafraichissements est ouverte. (Remarque : Assurez-vous de refermer la porte apr_s usages)
Bien qu'it soit solide et rdsiste aux taches et aux &aflures, le plan de travail ne doit pas &re utilisd comme planche _tddcoupei_ Les ustensiles aiguis& peuvent l'endommager.
La conception spdciale de la porte vous permet de
l'incliner et de la soulever afin de nettoyer la pattie
inf_rieure du cadres,
De Fair fi'oid en provenance du congdlatem maintient dans le compartiment k rafralchissements la temp&ature n&essaire pour' la
conservation des aliments.
Un ba]connet avec porte retevable _il'int&ieur du rdffig&ateur limite
la quantitd d'air froid qui s'&happe
!orsque vous ouvrez la porte du Centre de rafralchissementso Relevez la porte du balconnet pour accdder aux
aliments de l'int&ieur,
Pour retirer le balconnet du Centre de rafiaichissements, enlevez d'abord la porte relevable
en ins&ant vos mains dans les encoches lat&ales.
Ensuite, soutevez et titez le balconnet afin de I'enlever.
Remarque : Soyez prudent lots de l'ouverture de la porte et du nettoyage de son cadre en presence de
jeunes enfants.
Parde inf_rieure
du cadre
49
Machine gUa ons automatique
Un r_frigfirateur nouvellement install_ peut prendre jusqu'_ 24 heures avant de commencer 6 fabriquer des gla_ons.
Fonctionnernent de la machine 6 gSa_.ons
La machine/t gla$ons produit 8 gla$ons par cycle-- soit environ 120 glaqons en 24 heures--selon la
tempdrature du compartiment cong_lateur, la temp&ature de la piece, la frdquence d'ouverture de la porte et autres conditions d'utilisation.
Si vous utilisez votre r_frig&ateur avant que la conduite d'eau ait dtd raccord&, assurez-vous que le
bras rdgulateur de la machine _ gla_ons est maintenu en position STOP (ARR_T relevd). I..orsque la
conduite est raccord& ?_la machine _tglaqons, abaissez le bras r_gutateur h la position ON (MARCHE abaiss_).
//
u_al:eur en gulateur en
position STOP position ON
(ARRET--relev_) (MARCHE--aba[ss_)
La machine h gla_ons se templit d'eau lorsqu'elle atteint
le point de cong_Eationo Remarque : Lorsque le
r_frig_rateur est nouvellement install_, attendez environ
24 heures afin que le compartiment congdlateur soit sufflsamment froid pour la fabrication des gla_ons.
Jetez les premiers lots de gla_ons (16 ou 24 gla_ons).
Cela permettra d'_liminer les impuret_s r_siduelles de la conduite d'eau. Fakes la m_me chose apr_s les vacances ou lorsque vous ne consommez pas de gla_ons pendant une p_riode prolong&.
Relevez le bras rfigulateur & la position STOP (ARRET_relev_) Iorsque :
o IJalimentation en eau de la maison dolt &re coup&
pendant plusieu_s heures.
° Vous enlevez le bac 5 glaqons pendant un certain
temps.
Vous partez en vacances. (Fetmez dgalement le
robinet d'arr& de la canalisation d'eau qui alimente le rdfrigdrateur.)
" La commande du congdlateur est r_gl& sur OFF
(&eint)o
S'il s'_git de votre premiere machine
gla_ons...
Vous entendrez des bruits qui peuvent vous sembler
inhabituels. Ce sont des bruits normaux produits par la
fabrication des glaqons. I1n'y a pas lieu de s'inqui&er.
Si vous ne consommez p_s souvent
de gla_ons...
Les ,wiettx_, glaFons deviendront opaques et auront un gofit fade. Videz rdguli_rement le bach glaqons et
lavez-le h l'eau tilde. Laissez refroidir le bac avant de le remettre en place, sinon les gla_ons risquent de coller
aux autres pi&es de ta machine _tgla_ons.
Pour vous assurer que le bac h gta_ons est bien rempli, _galisez les gla_ons de temps/l autre.
Lorsqu'ils tombent dans le bac, les gla_ons peuvent s'empiler _tproximit_ de la machine _lglaqons et relever
le bras r_gulateur _ ta position STOP (ARR.gT_ relevd) avant que le bac soit plein. Lorsque vous
_galisez rdguli_rement les glaqons, la machine _ glaqons est en mesure de remplir le bac.
La machine produit des gla_ons pat groupes de 8. I1est normal que plusieurs glaqons soient co!l& ensemble.
5O
Distributeur d'eau et de gla ons
Pour utiliser le distributeur
Appuyez le bord du verre
doucement contre la commande de distribution.
Sdlectionnez CUBED ICE (gla_ons), CRUSHED ICE
[glace concassde (sur certains mo&les)] ou WATER (eau).
Le bac de ttop-plein n'est pas muni d'un syst_me d'&oulement. Bacde
Le bac de ttop-plein et sa grille trop-ploin doivent &re nettoy_s rdguli_remento
S'il n'y a pas d'eau distribu& lorsque le rdffig&ateur est initialement installS, il y a peut-_tre de l'air dans la
conduite d'eau. Appuyez sus'ta commande de distribution pendant deux minutes all minimum pour exputser l'air de la conduite d'eau et remplir le rdset_goir d'eau. A_fin
d'dliminet les &entue!les impmetds provenant de la conduite d'eau, jetez tes six premiers ver:es d'eau.
Un commutateur dleccdque (sur certains mo&les) a!lume ou dteint la veilleuse dans le distributeuz: La lumi_re
s'allume dgaJement toisqu'on apptfie su:' la comman& de distribudon. Lorsque l'ampoule de la veilIeuse est grill&,
remplacez-ta par une ampoule de 7 watts maximum.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou
d'autres objets dans I'ouverture du distributeur.
Bac fi gla_ons
RETRAIT DU BAC : Soulevez le coin gauche pour ddgager le
bac de la clayette. Tirez droit
vers vous en soutenant le bacb.
l'avant et _ l'arri_re.
REMISE EN PLACE : Glissez le bac jusqu'_ ce que Ia languette
du bac s'engage dans la fente de la clayette. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, retirez-le et donnez un quart de tour au
m&anisme d'entrainement. Glissez-le de nouveau en place
jusqu'_ ce que la Ianguette du bac s'engage dans la fente de la clayette.
M_canisme d'entra_nement
Renseignements importants concernant votre distributeur
o Ajoutez les gta;ons avant de remplir le verre de liquide. ° N'ajoutez pas dans le bac _iglavons des gla;ons non
fabriquds par' votre machine _ glaFons. Ils risquent d'etre di_ciles fi concassez ou _idistribuer.
° Evitez de trop remplir les verres de glaFons et
d'utiliser des verres &roits ou tr_s hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geter et coincer. S'il y
a des gla;ons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d'une cuill_re en bois.
°Ne placez pas de boissons ou d'aliments dans le bac
glagons pour les rafratchir. Les bottes, bouteilles et
paquets alimentaires peuvent coincer la machine
glaFons ou la vis sans fin.
M_me si vous avez sdlectionnd CUBED ICE (gla;ons), i! est possible que de Ia glace concassde tombe dans
votre verreo Cela se produit de temps _iautre lorsque plusieurs gla;ons sont acheminds vet's le broyeur.
° Apr_s distribution de la glace concassde, de l'eau peut
s'dcouler du conduit.
° Un amas de givre se forme parf0is sur le volet du
conduit 5 gla¢onso Ceci est normal, et se produit gdn&alement apr{s des distributions rdpdtdes de glace
concassde. Le givre s'dvaporera apr_s quelque temps_
o I2eau venant du distributeur n'est pas glacdeo Si vous
d&irez de l'eau plus froide, ajoutez de la glace concassde ou des gta_ons dans votre verre avant de le remplir d'eau.
Accessoire filtre fi eau
(facultatif, moyennant suppl_ment)
La qualitd de vos glagons ddpend de la qualitd de I'eam C'est pourquoi il est conseilld de
purifier votre eau au moyen d'un f'dtre. Le filt:e ft.eau est un accessoire que vous
pouvez vous procurer, moyennant suppldment, auprhs de votre Centre de service Sears. II s'installe en quetques minutes
settlement au raccord de la canalisation d'eau.
Ensemble d'alimentation en eau
(facultatif, rnoyennant supplement)
Vous pouvez vous procurer aupr_s de votre magasin ou
Centre de service Sears un ensemble d'alimentation en
eau comprenant un twau de cuivre, un robinet d'arr{t, des :accords et des directives pout' raccorder la machine
gla_ons _ votre canalisation d'eau froide°
51
Entretien et ne oyage
Ext6rieur
Porte du compartiment R rafralchissements-- ext&ieur, II esr important de n'utiliser qu'un nertoyant
vittes sans ammoniaque ou un chiffon humide pout'
netroyer le verre et sa garniture. I_.vitez d'utiliset de la cite sur la porte du Centre de raffa/chissements
Le bac de trop-plein du
Appwez ici pour
distributeur, situd sous la eniever la grille, grille, devrait _tre soigneusement essuyd. Vous
pouvez dliminer les ddp6ts calcaires hiss& par les taches d'eau en trempant le bac
dans du vinaigre non dilu_. Laissez tremper jusqu21 ce que les ddp6rs disparaissent ou soient suffisamment _amollis pout' _tte dlimin_s par rin_age.
t_.vitezd'appliquer de la cite sur la grille et la garniture d&otative du bac de rrop-plein.
La commande de distribution peut &re nettoyde avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de
soude--environ une cuill_re _ soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 L) d'eau. Rincez
fond avec de l'eau, puis essuyezo
Protdgez le fin.i de l'appareil. ]_acatrosserie du idfiig&atetu' eat tecouverte d'une peinmre de haute qualitd
cuite au four: Si vous i'entretenez de ]a iCaqonappropride, le fini ne rouillera pas et gardera son aspect neuf
pendant des ann&s. Appliquez tree couche de tire pour dlecttomdnagers lorsque vous recevez votre rdfiigdrateur
et, par la suite, au morns deux lois pat' annde.
Int6rieur
Nettoyez les compartiments rdfrig_rateur et cong_lateur au moins une fols par an_ade. Avant
de le nettoyer, ddbranchez le rdfrigdrateuro S'il est trop difficile de te faire, essorez bien votte linge ou votre
dponge pour enlever !'exchs d'eau lotsque vous nettoyez autour des interrupreurs, des lampes ou des commandes.
Urilisez une solution d'eau ti{de et de bicarbonate de soude--environ une cuill_re _ soupe (!5 ml) de
bicarbonate par pinte (1 L) d'eau--afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez bien et s&hez
avec un linge. Les aimants de porte peuvent 4tre
nettoydes de la m4me manikin.
Suggestion : Gardez Ia porte du congdlateur _idemi-
ouverre afin d'_viter que de la glace ou de l'eau sort dispens& au cours du nettoyage.
Les poigndes de porte douces se nettoient facilement lotsqu'elles sonr cir&s t_guli_remento Utilisez sur les poigndes une cire de mdnage, comme celte de marque Pledge ou Jubilee. La saletd s'enlhve alors facilement _! l'aide de d_tergent pour la vaisselle et d'eau, ou d'un produit nettoyant tous usages non abrasifl
Les longues poign&s de porte et leur garniture (sut les mo&les avec ensemble de moulures).
Nettoyez-les au moyen d'un linge humect4 d'eau savonneuseo S&hez avec un linge doux.
Gardez le fini propre. Essuyez-le avec un linge propre ldghrement humectd de cite pour dlecttomdnagers ou de
d&ergent doux pout' la vaisselle. Essuyez et polissez avec
un linge doux et propre. N'essuyez pas le r_frigdrateur avec un linge sale ou une serviette humide cat' ifs
laisseront un rdsidu qui peut endommager la peinmm
N'utilisez pas de tampons h r&uret, de produits
nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces ptoduits
peuvent dg_afgner lapeinmre ou la rendmmorns r&istante.
Porte du compartiment/t
rafralchissements_ intdrieur.
Essuyez imm_diatement les Aimants des portes aliments ou liquides renvetsds.
Utilisez 15 ml (une cuillhre _tsoupe) de bicarbonate de soude dilu& dans une pinte (1 L) d'eau pout' nettoyer l'int4rieur de la porte, le bac du compartiment rafralchissements et la porte d'ac&s int&ieure. Rincez
et essuyez.
l_vitez de laver les clayettes et le couverde des bacs ldgumes de verre dams de l'eau tr'_s chaude lorsque ces
pi&es sont froides, car elles risquent de se cusser en raison de la diffdrence extr4me de temp&ature_
Manipulez les clayettes de verm avec prudence. Si vous cognez Ie verte trempd, iI pourra se briser
Pour emp&her l'apparition d'odeurs, laissez une boite ouverte de bicarbonate de soude darts le fond du
rdfrig&ateui, sur la dayette du haut. Remplacez la boke tous lea trois mois. Pour enrayer Ies odeurs de renfermd, placez dgalement une boke ouverte de bicarbonate dans le congdtateuro
52
Ne lavez aucune piece de plastique de votre
r4frigOrateur dans le tave-vaisselfe automatique.
Sous le r_frig_rateur
Lorsque vous partez en vacances
Pour un fbnctionnement plus efficace, il faut garder le
dessous du rdfrig&ateu_ propre_ Enlevez la grilfe
infdrieure et, _ l'aide d'un balai ou d'un aspi_ateur, enlevez la poussi_ie
immddiatement accessible
Nettoyez les serpentins
du condenseur au moins une lois par annie
suz Ies serpentins du condenseur.
POUR ENLEVER LA GRILLE INFI_RIEURE,ouvrez les
deux portes, saisissez la grille par' le bas, puis tirez-Ia.
POUR REMETTRE LA
GRILLE INFI_RIEURE EN
PLACE, placez lesagiafes _i
l'arri_re de la grille vis-a-vis des ouvertures situdes h la
base du r_frig&ateur, puis poussez sm la grille jusqu'fi ce qu'elle soit bien en place.
Lorsque vous vous absentez pendant ,me pdriode prolongde, ddbranchez le rdffigdrateur, rdglez la commande de tempdrature sur OFF (dteint) et nettoyez I'intdrieur avec une solution d'eau et de
bicarbonate de soude, _ raison d'une cuill_re _ soupe (15 ml) de bicarbonate par'pinte (t L) d'eau. Essuyezo
Pour emp&her l'apparition d'odeurs, laissez une boke
ouverte de bicarbonate de soude dans le rdffig&ateur.
Laissez les portes ouvertes, Placez le bras r_gulateur de la machine _ glaqons fi la position STOP (ARR_T-- relevd), puis fermez l'alimentation en eau du rdfrigdrateur.
Si la temp&ature risque de descendre sous le point de congdlation, demandez _tun rdparateur de vidanger la
conduite d'eau afin d'dviter les ddg_ts s&ieux causds par les inondations_.
Lmsque vous rentrez de vacances sdlectionnez WATER (eau) et appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes minimum afin de vidanger l'eau qui est rest& darts la conduite d'eau.
Derriere ie r_frig,_rateur
Lorsque vous ddplacez le rdfiigdrateur, prenez soin de ne pas endommager le rev&ement de sol, surtout les
rev4tements coussinds et ceux dont la surface est
gaufrde. Tirez le rdfiig&ateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers lemur en ligne droiteo Les ddplacements latdraux du rdffig&ateur
pourraient endommager le rev{tement de sol ou le rdfiigdratem:
I_.orsque vous remettez le rdffig&ateur en place, assurez-vous de ne pas le faire router smle cordon d'alimentation ou la conduite d'eau qui aJimente la machine h glaqons.
Lorsque vous d4m4nagez
Ddbranchez te cmdon d'alimentation, retirez tous les aliments du rdffigdrateur, puis nettoyez et sdchez
l'intdrieur.
IHHOBILISEZTOUTES LES PI!_CES AHOVIBLES,
comme les dayettes et les bacs, _ t'aide de mban gommd pour' dviter de tes endommager.
Assurez-vous que le rdfrigdrateur demeure debout
pendant son d_mdnagement et dans Ie camion. I1 dolt &re bien immobillsd dans le camion afin
d'dviter qu'il se ddplace, Protdgez la carrossefie du
rdfrigdIateur "il'aide d'une couvermre,
53
Entretien et nettoyage
Remplacement des ampoules
D_branchez le r_frig_rateur avant de remplacer une ampoule.
Avant de remplacer une ampoule grill_e, ddbranchez le rdfrig_rareur ou coupez le cou:ant en d&lenchant le
disjoncteur ou en enlevant le fusible afin d'dviter tout contact avec le filament sous tension de l'ampotzIeo
(Une ampoule grill_e petit se casser !orsque vous ta remplacez°) Remarque : Lorsque vous r_glez la
commande sur OFF (&eint), vous ne coupez pas le courant qui alimente le circuit de la lampe_
Compartiment r_frig_rateurmlampe sup_rieure
l.Afin de pouvoir aligner tes boutons de rdglage
correctement et faciliter Ieur rdinstallation, notez bien la position de chaque bouton, rdglez-les
compl_tement _ gauche, et enlevez-Ies,
Tige
Compartiment r_frig_rateur_lampe
inf_rieure (sur certains modules) Cette lampe est situ_e derriere le bac sup_rieur ou tout
juste au-dessus du bac sup_rieur (selon votre module).
I. D_branchez le r_frig&ateur
2. Si la lampe se trouve derriere le bac sup&ieut, il
vous faudza d'abord enlever le bac et la clayette qui se trouve tout juste au-dessus. Pour enlever te bac,
consultez les directives donndes pour l'enl_vement des bacs de :angement fi la section <<EnI_vementdes bacs de rangement>,.
Videz la clayette avant de l'enlever. Relevez ensuite
l'avant de la clayette, puis soulevez-la pour la ddgager
des crdmaill_reso
3. Saisissez le bas du prot_ge-
lumi_re, puis tirez-le vers le haut et l'avanto
4_
Apr_s avoir remptacd l'ampoule par une autre de
m_me format, remettez en place le prot{ge-iumi_re. Si vous ne pouvez trouver l'ampoule appropride,
adressez-vous _ votte marchand.
2. Pour enlever le prot_ge_lumi_ie, tirez-le droit vers
VOUS_
Apr_s avoir remplacd l'ampoule par une autre de la
m_me puissance ou de puissance infdrieure, remettez en place le prot_ge-lumi_reo Remettez en place les
boutons de rdglage, rdglez-les fi la m_me position qu'auparavant, et rebranchez le rdfrig&ateur.
5. Si la lampe se trouvait derriere le bac sup&ieu:, iI
faudra remettre en place le bac et Ia clayette. Pour remettre la clayette en place, relevez ldg_rement
t'avant de la clayette, puis ins_rez les crochets sup&ieurs dans les grandes fentes les plus basses des
cr_maill_reso Abaissez ensuite l'avant de la clayette jusqu'fi ce qu'elle soit de niveau_
6. Rebranchez le z_frig&ateur. Compartiment cong_lateur
I. Enlevez la clayette qui
se trouve juste au-dessous
de l'&ran d'_clairage_ (I1 est plus facile d'enlever ta
clayette lorsqu'elle est video)
2. Tirez I'dcran d'&lairage de plastique vers vous.
(Courbez-le ldg_rement pour ddgager les languettes des rainures_)
3. Apr_s avoir remplacd l'ampoule par une autre de
m_me format, remettez l'dcran d'&lairage et la
54
clayette en place.
Avant d'appeler un r parateur
Bruits normaux de fonctionnement
Les bruits suivants sont normaux et ne signifient pas que votre appareit a besoin de r_paration,
Le nouveau compresseuz hautement efficace fbnctionne plus rapidement et produit un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible.
I_a minuterie de ddgivrage et la commande du rdfrigdrateur font entendre des ,,ddclics, pendant le fonctionnement.
Le ventitateur fair circuler rair _ l'int_rieur du cong_lateur afin
de maintenir une temperature uniforme. __
De ' ' .....
s gouttes d eau tombent sur 1element de degtvrage, prodmsant des
crepitements, des sifflements ou des craquements pendant le cycle de degivrage..... "_
Le fiigorig_ne qui circule dans les serpentins de refroidissement du
cong_lateur produit un bruit de bouillonnement ou de gargouillement. ---............__.
Les serpentins de refroidissement font entendre des bruits de ctaquement, en raison de rexpansion et de la contraction du mdtal
pendant le d_givzage et la p_riode de r_frigdration qui suit le ddgivrage. Eeau qui fond dans l'dvapotateur s'_goutte dans le plateau de d6givrage
pendant le cycle de d_givtage.
Machine _ glagons
Lorsque la machine _ gla_ons se remplit d'eau, l'_lectrovanne de la machine glaFons fait entendre un bourdonnemento Si le bras rdgulateu_ est place _ila
position ON (MARCHE--abaissd), le bourdonnement se fait entendre m_me si la machine n'est pas encore raccordde _ la conduite d'eau. Si vous laissez le bras
t_gulateur _ila position ON (MARCHE--abaiss_) avant que la conduite d'eau n'ait dt_ raccord6e, vous risquez d'endommager la machine _ gla_ons, C'est pourquoi il
faut placer le bras r_gulateur _tla position STOP (ARRgT relevd) pour faire cesser ce bourdonnement.
Les glagons font du bruit en tombant dans le bac, tout comme reau qui circule dans les tuyaux lorsque la machine _ gla_ons se remplito
55
Avant d'appeler un r parateur
Economisez du temps et de I'argent, Consultez ce guide de d_pannage.Vous y trouverez les causes de probl_mes de fonctionnement mineurs que vous pouvez CO/Tiger vous-m6meo
Probl_me Cause possible
Le r_frig4rateur o Cycle de ddgivrage en cours torsque le ventilateur et le moteur du compresseur ne no fonctionne pas fonctionnent pas pendant environ 30 minutes°
° Commande de temp&atum rdgt_e sur OFF (dteint),,
Si Ia lampe intdrieure ne s'allume pas, il est possible que re tdfiig&ateur ne soit pas branch& ° Si le cordon d'alimentation est bien branchd et que le rdfrig&ateur ne fonctionne pas,
branchez une lampe ou un petit appareil m4nager dans la m_me prise de courant pour v&ifier sile disjoncteur s'est ddclench4 ou si le fusible est grill&
ke compresseur . Les rdfiig&ateurs modernes, plus gros et poss_dant un cong_lateur plus grand, fonctionne pendant fonctionnent pendant plus long_emps.
de Iongues p_riodes ° Situation notmale lorsque vous venez de recevoir votre rdfiig_rateur. I1 faut
gdn&alement 24 heures pour qu'il se _efioidisse compl&emento
° Grande quantM d'aliments plac& dans le r4frig&ateur ou le congdlateur.
Temps chaud_ouverture frdquente des portes.
Porte laiss_e ouverte ou real ferm& parce que le rdfrig&ateur n'est pas de niveau.
Commandes de temperature rdgldes _ une temp&atme trop basse°
I1 faut nettoyer le condenseur,
Le moteur se met en ° Situation normale_ La commande de tempfiratme fair d_marrer et arr&e le moteuro marche et s'arr_te pour' maintenir une temp&ature uniformeo
fr4quemment
Vibration ou cliquetis . Si le rdfrig&ateur vibre, il est probable qu'il ne repose pas solidement sur le sol Soit
tes vis de rdglage des roulettes avant ont besoin d'&re r_gl&s, soit le plancher est indgal ou pat assez solide°
- Si des r&ipients vibrent sur les clayettes, ddplacezdes. II est normal de constater une
16g_re vibration°
La conduite d'eau de la machine _ glagons peut vibrer; 41oignez le rdfiig&ateur de !/2 po (13 ram) du mur:
Air chaud _ la pattie * Circulation d'air normale pour refroidir le moteuc. Lots du processus de rdfrig&ation,
inf@ieure du il est normal que de l'air chaud soit expulsdsousle rdfrig&ateur. Certains types de
r_frig_rateur de rev&ements de sol peuvent se ddcolorer sous I'acdon de ces temp&atures normales et
sdcuritaires de fonctionnement. Pout' dviter cette d&oloradon, consultez votre fournisseur de rev&ements de sol.
Aliments dess_ch_s ° Aliments non couverts, real enve!oppds ou non emba!Ids de fagon herm&iqueo Temperature trop La commande de temp&ature n'est pas rdglde sur une temp&ature assez basse.
61ev6e dans le Temps chaud-ouverture frdquente des portes.
r4frig4rateur ou le
cong41ateur - Porte laissde ouverte pendant une p_riode prolong&,
" Un paquet peut emp&her la porte de re refiner, la porte peut &re surchargde, ou les aimants
n'ent_ent pat en contact avec les portes,. II peut &re ndcessaire de nettoyer les aimants.
56
Probl_me Cause possible
Givre ou cristaux de glace sur les aliments
* La porte peut avoir _t_ laissde ouverte ou un paquet l'emp_che de se fermer_ o Ouverture trop frdquente ou trop prolongde des portes.
congel_s
o II est normal qu'il y air du givre _ l'intdrieur des emballageso
Formation lente des gla_ons
Les gla_ons ont une odeur/un goOt
La machine _ gla(;ons ne fonctionne pas
Petits gla_ons ou
gla_ons creux
* La porte a peut-_tre dt_ laissde entrouverte. * R6glez la commande de tempdratuze du compartiment congdlateur sur une tempdrature
plus basseo
* Jetez les vieux gla_ons. Videz le bac fi gla_ons tousles tools.
o II faut laver Ie bac _ gla_onso o Les emballages non herm_tiques dans le r_frigdrateur ou le congdlateur peuvent
transmettre une odeur ou un gofit aux glaFons. * I1 faut nettoyer l'intdrieur du rdfrigdrateur. * Bras rdgulateur de la machine _ gla_ons rdgld _ la po_P (ARRl_,T_relevd).
o Ealimentation en eau est fermde, la conduite d'eau n'a pas dtd raccordde ou la conduite
est obstrude.
o La tempdrature dans le congdtateur n'est pas assez basse. ° I! arrive parfois que des gla_ons collent sur le cbt6 du moule _ glaFons et bloquent le
bras r_gulateur _ la position STOP (ARRt_T_relevd)o Enlevez cette glace pour remettre
la machine _igla_ons en marche.
o Eamoncellement de glaFons dans le bac peut provoquer l'atr_t pr_matur6 de la
machine _igla_onso R_g|ez le bras rdgulateur de la machine _t gla_ons _ la position
STOP (ARRt_T_relev_) puis _galisez les gla_ons _ la main darls le bac.
* En prenant des gla_ons dans le bac, vous avez peut-_tre plac6 par inadvettance le bras
rdgulateur _ la position STOP (ARR_T--relevt).
" Gla_ons trop petits_le robinet d'arr_t du tuyau qui relie Ie r_frig&_ateur _tla conduite
d'eau principale est peut-&re bouchd.
o Le filtre _ eau est peut-_tre bouch6o Rernptacez la cartouche du filtte ou enlevez le
fittre et installez le bouchon.
I'int_rieur Le distributeur
de gla_ons ne
fonctionne pas
Des blocs de
gla(;ons se forment dans le bac g gla_;ons
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas
* Enlevez le bac _iglaFons. Si des gla_ons sont co!l_s au bras r_gulateur; enlevez-les, o La machine _ glaFons n'est pas branchde ou l'alimentation en eau est coupde. * S'il y a des blocs de glaFons darts le bac, brisez-les le plus possible avec vos doigts et
jetez les blocs de gla_ons qui restent,
" Si vous ne consommez pas tr_s souvent de glaqons, des blocs peuvent se former dans le
bac 5_glaqons et b!oquer le distributeuro Enlevez le bac _igla_ons du congdateur, puis
brisez les blocs de gla_ons avec vos mains. Jetez les blocs que vous ne pouvez briser.
o Igalimentation en eau est couple ou la conduite d'eau n'est pas raccord_eo * La conduite d'eau peut _tre obstrute pat' des sddiments.
° Si la distribution d'eau ne s'effectue pas lorsque le rdfrigdrateur est install6 pour la
premiere lois, il peut y avoir de !'air dans le syst_me de distribution de l'eauo Appuyez sur le levier du distributeur pendant au moins deux minutes pour _liminer l'air
emprisonnd dans la conduite d'eau et remplir le rdse_voir du syst_me.
* Le f'rdtse _ eau est peut-_tre boucht_ Remplacez la cartouche du filtre ou enlevez le
filtre et installez le bouchon du filt_e.
57
Avant d'appeler un r parateur
Probl&me Cause possible
Ueau jaillit du La cartouche du t'fltre vient if&re install&, Faites couler l'eau du distributeur pendant distributeur 1 minute (environ 2 litres).
La machine _ gta;ons L'eau du r&ervoir est gelde, Appelez un r@arateur,
fonctionne, mais ne distribue pas d'eau
La machine _ glaqons La conduite d'eau ou le robinet d'arr& est bouchL Appelez un plombier. ne fabrique ni eau
ni glagons cartouche ou installez le bouchon du filtre.
L'eau a une Lorsque vous n'utilisez pat le distributeur d'eau pendant une pdriode prolong&, fakes odeur/un goOt couler reau de la fagon habituelle jusqu'_ ce que route l'eau du systtme ait dtd
Le filtre _ieau est peut-&re bouchd. Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
remplac& par de l'eau fra_che.
L'eau du premier
verre servi est tilde
De la condensation
s'accumule
I'ext_rieur du
r_frig_rateur
De la condensation
s'accumute
I'int_rieur Odeur dans le
r_frig_rateur
Lorsque le rdfrig&ateur est insta!ld pour la premiere lois, attendez environ 24 heures pour permettre fi l'eau d'atteindre la tempdrature appropride.
Si le distributeur d'eau n'a pas dtd utilis_ pendant une p&iode pro!ongde, l'eau du premier verre ne sera pas aussi fraiche que celle des verres subs6quents.
Si t'eau du syst_me a dr4 totalement utilisde, attendez plusieurs heures pour permettre _t l'eau fraiche de se refroidir.
Cela n'est pas inhabitueI pendant les p&iodes de forte humiditL
Ouverture trop frdquenre ou trop prolongde des portes.
Par temps humide, l'ouverture des portes laisse entrer de l'humiditd.
Les aliments ayant une forte odeur doivent &re emballdshermdtiquement.
V&it%z s'il y a des aliments avari&.
I| faut nettoyer I'int&ieur du rdfrig&ateut: Gaadez une boite ouverte de bicarbonate de soude dans le rdfrig&ateuroRemplacez-la
tousles trois moiso
La lampe int_rieure ne s'allume pas
La s_paration entre les compartiments r_frig_rateur et
cong_lateur est chaude au toucher
La porte ne ferme pas convenablement ou compl_tement
tl n'y a pas de courant au niveau de la prise.
I1faur remplacer l'ampoule, Cette chaleur normale est produite par le syst&meautomatique d'dconomie d'6netgie
qui fait circuler un liquide chaud _ l'avant du compartiment congdlateur pour emp_cher la formation de condensation _tl'ext&ieur du rdfrig&ateur lorsque le temps
est chaud et humide.
Les portes sont con§ues pour demeurer partiellement ouvertes afin de faciliter le
rangement des aliments.
58
(1-8G0-366-7278)
Pour un servicede r_paration_doeniciJe
des grandesenarques
Aux Etats-Unis,appelez24 heuresparjour,
7jours par semaine
t oS@@o4°MYoH@ME"
0-800-460-4683)
Pourconn_tre J'adressedu Centrede
serviceSearsde votrer_gJon
w *
Aux Etats-Unis,appelez24heurespar jour,
7 jours par semaine
1o8@@o488ol
Pourde plusampJesrenseignementssurI'achat
d'uncontratd'entretienSearsousurvotre
cnntratd'entretien actuei
Auxif:tats-Unis,appelezdulundi au vendredi,
de 9 h O0&17 h O0
America's Repair Specialists
59
HANUEL
D'UTILISAT|ON
La pr_sente garantie n'est valable qu'aux IEtats-Unis.
GA NTIE DU
RIGE TEUR SEARS
Garantie complete d'un an sur le r_fi-ig_rateur
Pendant un an _.compter de la date d'achat, Sears r_parera sans frais
route piece de ce r&fl'ig_rateur qui se r_v_le d_fectueuse en raison d'un vice de mati_res ou de fabrication, _ condition que rappareit salt utilis_
et entretenu conform_ment aux directives fournies avec le produit,
Garande compl&te de cinq ans sur le groupe frigorifique
Mod61es c6te _ c6te
24, 28 et 30
Pour des
r@arations, appelez
sans frais au :
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
Pendant cinq ans _ compter de la date d'achat, Sears r6parera sans frais toute piece du groupe frigorifique (comprenant le frigorig_ne, les tubes de raccordement et le rnoteur du compresseur) qui se r_v_le
d_fectueuse en raison d'un vice de rnad&res ou de fabrication, condition que l'appareil soit udlis_ et entretenu conform_rnent aux
directives fournies avec le produit_ Les garanties ci-dessus ne s'appliquent qu'aux r_frig_rateurs utitis_s
des fins dornesdques pour ta conservation des aliments. On peut obtenir un service de r@aration sous garantie aux l'-:tats-Unis
en communiquant avec le CENTRE/DI_PARTEMENT DE SERVICE SEARSLE PLUS PRI_S.La pr_sente garantie ne s'applique que !orsque
le produit est utilis_ aux letats-Unis.
La pr6sente garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiquesVous pouvez &galement b6n_ficier d'autres droir_, qui variant d'un &tat _ I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
f f
REFR|GERATEUR
Vous pouvez vous procurer ou commander routes les pi_ces
Pour des pi_ces,
appelez sansfrais au :
1-800-FON-PART
de rechange en vous rendant _ votre Centre de service Sears te plus pros ou en vous pr_sentant au d_partement de service dans la plupart des magasins Sears. Pour faire r_parer votre
appareit ou pour commander des pi_ces par t_l_phone, appelez sans frais aux num_ros indiqu_s ci-contre.
(I-800-366-7278)
Lorsque vous appelez pour des r_parations ou des pi_ces, fournissez toujours les renseignements suivants
Type de produit
N° de mod61e
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 6017_ U.S.A.
SR6t80 ] 162Dg060P005 60
N° de pi6ce Description de la piece
Cemanuel est impfim_surpopier recyd&
lmprim6 aux I_.-U
Feuil|et de donn es relatives la performance
Cartouche WR97XI0006 du syst_me de FHtration d'eau Kenmore
Revendication de performance de sant_ certifi4e par NSFIANSI*
facteurs int4gr4s de s6curit6 _ I00% pour une utilisation sans compteur)
Norme N° 42 : Effets esth&iques
Param&re USEPA
MCL
Chlore
T&O
Particules**
Param&re USEPA Qualit_
MCL influent
Turbidit_
Plomb au pl-I 6,5 Plomb au pH 8,5
*Testd utilisant un debit de 0,5 gpm; pression de 60 psig; pH de 7,5 ± 0,5; et une temp de 20° _+2,5°C **Mesures en particules/ml ***NTU=unit& de turbiditd ndphdlom&rlque
1 NTU***' .......... 23,25 NTU
99,95% Reduction 494,169
!5 ppb .........t57 ppb
15 ppb t62 ppb
QuaJit_
Jnfluent
.......2,06p'pm
] 3,_00.064
Norme N° 53 :Effets de sant_
Moyenne ..... Maximum
0,14 ppm ' ' 0,3'ppm
Moyenne
0,I0 NTU
Effluent
5!9 2425
Effluent
Maximum 0,i7 NTU
92
3#
3 ppb
,,,3, ppb........
3 ppb
179
u
Moyenne Minimum
93 85
99,98"' 99,92
Moy_,_e,
99,6
99,98
>98 >98
%de r_ducfion
%Reduction
99,3
99,96
>98 >98
Sp4cifications d'op4ration
o CapacitE : certifi& jusqu'h 200 gallons (757 litres)
Exigence en mati&e de pression : 40-120 psi (2,8-8,2 bar), sans choc
Exigences g6n4rales d'installation/operation/entretien ° Rincez la nouvelJe cartouche fiplein ddbit pendant 60 secondes afin de lib&er de l'air.
° Remplacez la cartouche lorsque le debit devient trop tent, soit au moins tousles sixmoiso
Avis sp6ciaux
° Les directives d'insta!lation, la disponibilM de pi&es et de service ainsi que la garantie standard sont expEdides
avec le ptoduit.
° Ce syst_me d'eau potable doit &re entretenu conformdment aux directives du fabricant, y compris le
remplacement des cartouches du filtre_
N'utilisez pas lorsque t'eau pr&ente un dange, microbiologique ou lorsque l'eau est d'une qualitd inconnue sans ddsinfecter addquatement le systhme avant ou apr&. Les syst_mes certifids pour la reduction des spores peuvent
&re utilisEs pour de l'eau ddsinfect& qui pourrait contenir des spores fittrables,
"Les contaminants ou auues substances retirdes ou rdduites par ce syst_me de ttaitement de l'eau ne sont pas
n&essairement dans votre eau,
•VErifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et r_gtements locaux et de l'&at.
Normes internationales NSF
Norme N ° 42 : Effets esthftiques
Unitd chimique
REduction d'odeur et de gofit REduction de chime, cat_gor'ie I
Unite de filtration mdcanique
REduction de particules, catdgorie I
La cactouche WR97X10006 et le syst_me de filtration
d'eau Kenmore ont dtd testds et certifids par la NSF seulernent pour les fonctions dnumdrEes ci-dessuso
Norme N ° 53 : Effets de sant6
Unitd de rdduction chimique
Unit4 de filtration mEcanique
61
" Temp&amre : 33°-100 ° F (0.6°-38 ° C)
° DEbit : 0,5 gpm (1,9 lpm)
REduction de plomb
Rdduction de spores R.dduction de turbiditd
Fabr'iqude par : Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179
Tested&Ce_lified
to ANs!/NSF
Standards4Z& 53
62
Modelos lado a lado
24, 28 y 30
Precaucibn:
Lea y sigatodas las reglas de seguridad
y las instrucciones
de operacibn
antes de usar este electrodom_stico
por primera vez.
lnstrucciones de seguridad
instalaci6nde la iinea de agua Operacibn Cuidado y mantenimiento
Correcci6n de fallas
Ltene estos espacios: NOm. de Modelo
NOra. de Serie Fecha de compra
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
63
[mpor aH es i str cciones de eg ridad
_,_[DVERTENC[A: Sirvase tomar precauciones elementales, incluyendo las siguientes:
Lea todas las _strucclones antes de usar este electrodom&dco.
Use este electrodom_stico sdamente con la FinMidad para ia que ha sldo
disefiado como se describe en este manual del prop_etafio.
Este refflgerador debe ser _stalado apropladamente en comFormldad con las Instrucclones '_ktenci6n
!ns_ador" que vienen pegadas con cinta en la parte frontal del refrigerador.
NUNCA desenchufe su refrigerador
tirando del cordfn de alimentaci6n
el&trica. Agarre siempre el enchufe
.(
Repare o recambie inmediatamente todos los
cordones e!&tricos de servicio raldos o dafiados de
cualquiera otra forma, No use un cord6n que muestre
grietas o sefiales de dafios por abrasi6n a lo largo de su
superficie o en el exrremo del enchufe o conectot:,
Cuando mueva su refflgerador separ_dolo de la
pared, tenga culdado de no hacerlo rodar sobre el
cord6n de alimentaci6n el&trlca o dafiar este cord6n. NO TOQUE las superficies ff_as del
compardmlento del cor_gelador, pardcMarmertte si sus manos estkn htlmedas o mojadas., La pie| puede
quedar adherida alas superficies exrremadamente filas. Si su refrigerador tiene un ddspositivo autom_tico
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
m6viles del mecanismo de expuM6n, o con el elemento calefactor clue desprende los cubos.
NO PONGA los dedos ni Ias manos en el
mecanismo autom_itico para hacet hielo mientras el
reffigerador estd conectado.
filmemente y die de dl sacfindolo recto del tomaco_riente.
NO DE_E que nadie se suba, se siente ni se cuelgue de la puer_a del Centro de refrescos.
Podtfan causat despeffectos al mfiigerador e incluso votcado, ocasion__ndose dmSos personales g_ave.
NO GUARDE o use gasolina u otros vapores o llquidos infl_mables en la prox_hnidad de _ste o de cua!quier otro electrodom&tico,
NO VUELVA a congelar alimentos que ya hart sido
congelados y clue se hayan deshelado por completoo
Aleje los dedos fuera de las fireas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios enrze las puettas y
entre las puertas y los gabineres son necesariamente
estrechos. C_erre tas puertas con cuidado en la
ptesencia de los nifios. NO PERItiTA que los nifios se monten, se paten
o se cuelguen de las puertas del reffigerador o de las
parrillas en el refr_gerador. Podffan dafiar el
refiigerador y lesionaIse gravemente dlos mismos Desenchufe su refrigerador antes _1_
de efectuar cualquiera reparad6n.
Not, a: Recomendamos ablertamente que cualquiera reparacidn sea realizada
pot un t&nico calificado,, Antes de cambiar u.na bombilla quemada,
desenchufe el refrige_ador o desconecte el suministro
el&trico en et inrerruptor de circuito o en Ia caja de
fusibies con el fin de evitar el contacto con un filamento
de alambre con corrienre_ (Una bombilla quemada puede
rompetse cuando se intenta cambiarla.) Nora: A1 llevar el control a la posici6n OFF (apagada) no se
intermmpe la alimentaci6n el&trica que llega al circuito de la bombilla.
ConseFve estas instrucdones
64
/i_i_
i_; ]
mndice
Instrucciones de seguridad
Requisitos de puesta a tierra Instalaci6n de! refrigerador Kits de guamici6n e instalaci6n
del pane! de decoraci6n
Instalaci6n de la lfnea de agua Controles de temperatma
Puertas del refrigerador Sugerencias para el almacenamiento de alimentos 76, 77
E1 caltucho del filtro de agua 78 Parrillas y gavetas de almacenamiento 79, 80
66-68
68-71
72-74
64 66
75 75
Centio de refrescos 81
Mfiquina aummfitica de hacer hielo 82 Dispensador de hielo y agua 83
Cuidado y limpieza 84-86 Precauciones para vacaciones y mudanzas 85
Antes de llamar al sezvicio de reparaci6n 87-90 Sonidos normales de operaci6n 87
Servicio al cliente 91 Garantfa 92 Hoja de datos de funcionamiento
del cartucho filtrante 93
IHPORTANTE: Deshacerse debidamente
de su refrigerador
E1 atrapamiento y la sofocacidn de los nifios no son un problema del pasado, Los refrigeradores abandonados son un peligro.o,,aunque sea s61o por "pocos ddas," Si se
deshace de su viejo _efrigetador, pot favor siga las instrucciones abajo pas'a ayudarnos a prevenir algfin
accidente.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refi'igerador tiene un sistema de refrigeraci6n que us6 CFC (clorofluorocarbonos),
Se cree que !os CFC son nocivos para el ozono estratosf6zico.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o
congelador:
" Quite las puertas. ° Deje los entrepafios en su sitio para
que los ni_os no se suben adentro_
Si se desperdicia del antiguo refrigeradot; asegfirese de que se deshaga dd tefrigerante con CFC correctamente
por un tdcnico calificado, Si se libera a prop6sito el refrigerante con CFC puede estar sujeto alas multas
y al encarcelamiento bajo las estipulaciones del Clean Air Act federal.
65
Requisitos de puesta a tierra
IHPORTANTE: Favor de leer cuidadosamente.
Para conectar la electricidad
PARA SU SEGURtDAD
PERSONAL, este
electrodom_stico debe set conectado
apropiadamente \
a tierra. Asegurese de que
Et cord6n de tierra antes de usarlo alimenraci6n ddctiica
de este electrodomdstico est_i equipado con un enchufe de t_es espigas (para la conexi6n a tierra) que se adapta a un tomacorriente es_ndar de pared para ttes espigas (para la conexi6n a tierra) con la finalidad de minimizar Ia posibilidad de riesgos de lesiones por descargas eldctricas derivados de este electrodom4stico,
Haga que un electricista calificado revise et
tomacorriente de pared y et circuito eldctfico para asegurarse de que el tomacorriente cuente con una conexi6n apropiada a tierra.
En los casos en los que haya un mmacotfiente de pared
para enchufes de s61o dos espigas, es su responsabilidad y obligaci6n personal hacer que lo reemplacen con un
tomacorriente de pared para enchufes de ires espigas que estd conectado apropiadamente a tierrao
M_todo pref_rido
existauna conexi6na
H refiigerador deberi conectarse siempre en su propio
contacto eldctdco individual que tenga un vohaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificaci6no Esto
garantiza la mejor ejecuci6n y evita la sobrecarga del circuito eldctrico de la casa y !os dafios a causa dd
sob[ecalentamiento de los cables,
NO CORTE O ELIHINE LATERCERA ESPIGA (LA QUE SiRVE PARA LA
CONEXION A TIERRA) DEL ENCHUFE DEL CORDON DE ALIMENTACION
ELECTRICA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
Uso de cables de extensi6n
Debido a los riesgos potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones, desaconsejamos abiertamente el
uso de un cable de extensi6n. Sin embargo, si usted decide usar un cable de extensi6n de todos modos, es
absolutamente necesario que sea un cable de extensi6n trifilar con puesta a tierra y aprobado por UL para dectrodomdsticos que tenga un enchufe y un tomacorriente par'a la conexi6n a tierra y que la capacidad el&trica nominal del cable sea 15 amperios (mfnimo) y 120 voltios.
H uso de un cable de extensi6n aumentarfi el espacio
lib_e necesaiio para la parte posterior del refiigerador.
InstaMaci6ndemrefrigerador
Hgrgenes Ebres
Deje los siguientes m_irgenes libres para facilitar la instalaci6n, la circulaci6n apropiada del aire y las
conexiones eldctricas y sanitarias,
B
A i
A: Lados .......... 1/8" (3 mm) 1t8" (3 ram)
B: Parte superior . . ..118" (3 ram) 1" (25 mm)
C: Parte posterior . . .I/2" (13 ram) I/2" (I3 ram) (Si el refrigemdor va empotrado, deje un espacio fibre de 7/8" [22 ram] en la par'te superior para Ias cubiertas de las bisagras.)
Si el refiigerador queda contra una pared en cada lado,
deje 3t4" (19 ram) de espacio Iibre para las puertas.
Ubicaci6n
Instale el refrigerador sobre un piso que tenga
suficiente sotidez para soporrar su peso cuando estd completamente cargado,
66
Modelo 30 Modelo 24 y 28
Dimenslones y especificaciones
(para modelos de estilo empotrado)
Rodillos de nivelaci6n
Los rodillos sirven para dos cosas:
I. Los rodi!los necesitan ajustarse de tal manera que el
refrigerador quede firmemente asentado sobre el piso y no se balancee ni hacia adelante ni hacia atr_.
o
o JL o
O O
' JL J
oI:o
S_ Agua /-_ Etectriddad
i +--3,4.o pocio........
libre(I/2 de _ /
separaci6n + I/4" _, / de placasmurales) _, 25"
¢-_ 24" Paneles [at°tales _ Tope d_
mostr_
.......
R
2. Los rodillos le permiten mover el refrigerador separ_dolo de la pared para su limpieza.
Para ajustar los rodillos:
Saque la reji!Ia de la
base tir_indola pot la parte inferior hacia
af-Hera.
o Gire hacia la derecha
o
los dos tornillos de ajuste del rodi!lo frontal para elevar el refrigerador
Gfrelos hacia la izquierda para hacerlo descender. Use para ello una llave de
tueicas de 3/8", una Ilave ajustable o tenazaso
o Los modelos de esti]o
empotrado tambidn tienen rodillos ajustables Tornilto de ajuste
en la parte posterior, de taI manera que usted
puede alinear el refrigerador con los
gabinetes de su cocinao Use una tlave de tuercas
de 5/16" para girar los tornillos de los roditlos
postedores --hacia la de:echa para elevar el
refrigerador; hacia la
izquierda para hacerto descender.
Tornillo de ajuste del rodillo frontal
Tornillo aiustable del rodillo trasero (solamenteen
moclelos de estilo empotrado) Use este
tornillo si el refrigerador tigne uno
rodil_o trasero (solamente en modelos
de estilo empotrado) Use este tornillo si el
refrigerador no tiene el
tornillo que se muestra arriba
67
Dnstalaci6n del refrigerador
Alineaci6n de la puerta
Despuds de nivela:; asegfirese de que las puertas tengan la misma altura en la parte superior.
Asegt%resede que hs puertas est6na |
lamisma altura en [_.. la parte superior.
Eiemplo de puertas desniveladas
m &sde gu ici6n e ins aci6n
Para los modeios empotrados
Algunos modelos vienen equipados con kits de
guarnicidn que le permiten instalar paneles de puerta. Usted puede adquidr paneles de decoraci6n
precortados de color blanco o negro en su Centro de Servicio Sears o puede afiadir paneles de madela que
combinen con los gabinetes de su cocina.
Paneles de menos de !/4" (6 ram) de
Para nivelar las Pasador de
puertas, ajuste la h bisagra Hacia ta
puerta de alimentos derecha
para
frescos. Inserte una devarh
llave Allen de 3/16"
en la parte inferior del pasador de ta Have Allen de 3tl6"
bisagra. Gire el tornillo de ajuste de la puerta hacia la de_echa para elevarta o hacia la izquierda para hacerla
descender: (Un tap6n de nylon, embutido en las roscas del pasador, impide que el pasador gire a menos que se
use una !lave.) Despu& de una o dos vueltas de la llave, abra y cierre la puerta de alimentos frescos y compruebe la alineaci6n en la pas'te superior de las puertas.
panel de decorad6n
Los arafiazos y abrasiones superficiales pueden repararse con una cera en pasta dura de buena calidad para autom6viles° No use una combinaci6n de agente
limpiador/cera_ La cera se depositar_i en los arafiazos superficiales y ayudarfi a mantener el bfillo de los panties, Aplique la cera en las cantidades mfnimas
necesafias y fr6tela tigeramente con un patio suave y limpio con un movimiento circular.
espesor
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4" (6 ram) de espesor, usted tiene que crear un panel de
relteno como, por ejemplo, una plancha de cart6n de 1/8" que encaje entre la superficie de la puerta y el panel de maderar Si va a instalar los paneles precortados
de decoraci6n, en el ldt tambidn vienen paneles precortados de relleno. H espeso: combinado de! panel de madera o de
decoraci6n y de! pane! de relleno debe set 1/4" (6 mm).
El cuidado de los paneles precortados
Limpie estos paneles usando un agente limpiador que proteja contra la electricidad est_tica o un detergente suave con agua. (En !os departamentos de equipos
electr6nicos o de computaci6n hallar_i un agente limpiador que proteja contra la electricidad est_tica). Enju_guelos a rondo y sdque!os con un patio o un
trozo de gamuza limpio y htlmedo. No use toallitas de papel para lavar o secar los paneles. No use agentes
limpiadores que contengan solventes como el amonfaco, porque pueden dafiar los paneles.
Panel saliente o de 314" (19 ram)
Se puede usar un disefio de pane! saliente atomillado o encolado a una tabla de 1/4" (6 mm) de espesor o una
tabla iebajada de 3/4" (19 mm). La pa:'te saliente del panel debe ser trabajada para dejar espacios libres de at
menos 2" (51 mm) desde el tado del mango p_a que quede un margen iibre para la punta de los &dos°
Limitaciones de peso para los paneles hechos a la medida:
Pue:ta de alimentos frescos:35 libras (I6 kg) como m£ximo. Puerta del congelador: 25 libras (11 kg) como m_.imo.
,Tablade 114"(6 mm)
de espesor
2" (SI ram)
de espacio libre en el 3/4" (19 ram)
lado del
mango Panelde Puerta del
ornamento refrigerador
68
Dimensiones de los paneles de madera hechos a encargo
Panel del congelador sin dispensador
Recorte --_I _- 3t32"
7/_ 2"
Paneles del congelador
con dispensador
Recorte -_: 14-3132"
7132 ! t
Panel de alimentos
frescos
3132"-": I"_'- Recorte
---T
,, J,
7/32"
Paneles de los
alimentos frescos con
centro de refrescos
3/32"-_I ',*- Recorte
t
18_h,"
L ....
t
7132"
[ li_/X' 112"
I" -_a ,4-
I/_ -4_
J,?f_.
Parte frontal
--J__
_2" 2"{---
:::i t :
V' V'
Se deben recortar las _reas marcadas en la parte superior de los paneles. Todas las otras tfneas punteadas indican ireas que
deben rebajarse cerca de 3/16" (5 mm) en la parte posterior de los paneles que tengan 1/4" (6 ram) de espesor o m_. Para los
paneles que tengan menos de 1/4" (6 mm) de espesor, estas
fireas puedert reco_tarse de los paneles de relleno.
Parte frontal
34%_
yr
-"T"
14_!¢'
.J -J- 67W'
Parte frontal
19_h&- -',.
1t2"
!
t 'i I
Parte I
frontai
34%_"
t
I"
Profundidad de
/.material que
hay que rebajar
{
tt4" 31t6" __"//7___ (
69
Ejemplo de rebaja de material
dts de gu id6n e inst d6n de de decor d6n
Inserci6n de los paneles de puerta
I.Adloje la guarnici6n superior en la puerta del congelador
y la puerta del compartimiento de alimentos frescos.
Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tomi!los
que fijan la guamici6n superior cerca de t/4" (6 ram).
2. Inserte los paneles. ° Levante la guamici6n superior t/4" (6 ram) y empuje
cuidadosamente el panel superior de la puerta del congelador hasta que se de_slice entrando en la ranura detr_s del mango de la puerta. Empuje el panel de ,elleno (que se
requiera con algunos panel es de puerta) hacia adentro defies del panel de decotacion. Repita ta misma operacion
para el panel de la puerta de alimentos frescos. Si su modelo tiene un dispensador y/o un centro de refrescos,
este paso es aplicabte s61o paza los paneles superiores.
3. Inserte el panel inferior (para modelos con un dlspensador y/o lm centro de refrescos).
o Empuje cuidadosamente el pane! hacia dentro hasta ,
que se destice entrando en la ranura que se halla detras
de! mango de la puerta. Empuje el panel de relleno (que se requiera con algunos paneles de puerta) hacia
adenrro detr_is de/panel de decoraci6n_
4. Apriete los dos tornillos clue se haUan en la guarnld6n
superior con una torsi6n de 30 libras por pulgada.
5. Instale la guarnici6n lateral. Fstas piezas se insertan dentro del mango de la puezta de alimentos frescos.
No quite la pel_cula protectora en la parte exterior de la guarnici6n lateral hasta que haya instalado la
guarnici6n lateral.
Encaje la parte inferior de la guarnici6n lateral debajo de la guarnici6n inferior como se ilustra en la figura.
Sostenga la guarmcion lateral contra la superficm frontal de los panties de decoracidn y encaje la guamici6n lateral debajo de la guarnici6n superior. Asegfirese de
que la guamici6n lateral haya encajado correctamente
y que se siente satisfecho con el aspecto de todas las
partes antes de tirar del revestidor de cinta azu!.
6. Fije la guarnicidn lateral
° Ponga una mano entre tas dos piezas de! revestidor de
cinta azul y sostenga la guarnici6n lateral firmemente
contra los paneles y el iado de la puetta.
°TiIe del revesrimiento superior de cinta azul hacia arriba
cerca de 3" (8 ram), presionando la guarnici6n con su mano a medida que e! adhesivo quede expuesm a la puerta.
Entonces tire del revestimiento inferior de cinta azul hacia abajo unas 3" (8 ram). Siga la cinta con su mano,
presionando el adhesivo de guarnici6n contra Ia puerta.
Siga tirando del revestimiento de cinta, alternando entre la parte superior y la inferior y oprimiendo la
guas'nici6n lateral contra la puerta.
7. Saque la pe/fcula protectora de la parte exterior 70
de la g'aarnicidn lateral.
Guarnici6n
lateral
Guarnicion superior
G
lateral
I_teral
Para instalar y remover paneles de
clecoraci6n previamente instalados
Para sacar paneles de decoraci6n y reemplazar!os con
nuevos paneles, usted tiene que sacar los mangos, Se necesita un destomillador To_x T-20.
Para sacar los mangos:
i. Afloje y saque los dos tornillos en la guarnici6n
superioi:
2. Afloje y saque los dos tolnillos en el soporte que flja e! mango a la parte superior de la puerta_
3. Sostenga el mango flrmemente y deslfcelo hacia arriba. Las ranuras en forma de ojo de cerradura en
el mango se deslizan separ_aldose de los botones en
la puer ta,
4. Abra la puerta y deslice los paneles de decoraci6n
hasta sacarlos_
Para insertar los paneles de puerta:
Antes de instalar los paneles de decoraci6n, asegOrese
de que hayan sido adecuadamente rebajados en las _eas apropiadas como se indic6 a! principio de esta
secci6no Deslice los paneles hacia adentro para efectuar un encaje de prueba antes de fljar el mango y Ia
guarnici6n superior en posici6no
Tornttlos de ta guarntci6n superior
- Tornillos del soporte
Soporte
Botones
Bot6n
Para instalar los mangos:
Una vez que los paneles estdn apropiadamente encajados, instale e! mango y ia guarnici6n superior°
I. Deslice las ranuras en forma de ojo de cerradura en
el mango hacia abajo hasta dejarlas sobre los botones montados en la superficie de la puerta_ Deslice el
mango hacia abajo hasta que e! soporte en la parte
superior del mango encaje a ras en la parte superior de Ia puerta.
2. Vuelva a co!ocar los dos tornillos en el soporte que fijan el mango a la paite superior de la puerta y
apriete los tornillos con una fuezza de torsi6n de 45 libras pot pulgada,
3. Vuelva a colocar la guarnici6n superior asegur_ndose de que encaje sobre la guarnici6n
lateral y que las pestafias de posicionamiento encajen dentzo del per£fl del mango.
4. Vuelva a colocar los tornillos de la guarnici6n superior y apridtelos con una filerza de torsi6n de 30 libras pot pulgada,
7t
nnstamaci6n de la linea de agua
Antes de que empiece:
° Si el suministro de agua del refi-igerador viene de un
sistema de fihraci6n de agua de osmosis invertida y que e! refrigerador ester equipado con un sistema de
filtraci6n del agua de la flbrica, no es necesarlo de utilizar e! filtro de agua del refrigeradoro Utilice el tap6n de derivaci6n del filtro del teffigerador,, Utilizar'
el cartucho de filtraci6n del agua del refrigerador junto con el filuo de osmosis invertida puede resultar
en tenet cubos de hielo huecos y tambidn en un flujo mls lento del agua en el dispensador.
Esta instalaci6n de la lfnea de agua no est_ gatantizada ni por el fabricante del refrigerador ni
por e! del dispositivo para hacer hielo, Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo
de producir dafios causados por acci6n del agua, los cu£es podffan resultar muy costosos.
° El agua que estalla en la tubeffa de Ia casa con un
ruido de martillo, puede causar dafios en partes del refrigerador y tambidn fugas o inundaci6n. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido de
martillo en la tuberh antes de instalar la tfnea del suministro de agua al refrigeradoro
Para prevenir quemaduras y dafios al producto, no instale la l[nea de agua a la tubeffa de agua caliente.
° Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubeffa
del agua, asegfirese de que el brazo detector' del dispositivo para hacer hielo permanezca en la
posici6n STOP (PARADA hacia arriba).
° NO INSTALE el tubo de! dispositivo para hacer
hielo en sitios en donde la temperatura pudiera
descender' por debajo del punto de congetaci6n.
. Cuando utilice un aparato el&trico (como, por
ejemplo, un taladro mecfinico) durante la instalaci6n, asegfirese de que dicho aparato est_ eldctricamente
aislado o conectado de tal manera que no exista peligro de que se produzcan descargas e!&uicaso
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomeffao
Lo que se necesita Para determinar la cantidad de tubo de cobre que
necesita:
Mida la distancia desde la v_lvula de! agua detr_s del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua_
Despuds afiada 8 pies (244 cm)oAsegfizese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en
fbrma de una gran espiral en 5 vuettas de 10" (24 cm) de di_metro para permitir distanciar el refrigerador de
la pared despu_s de la instalaci6no
Un equip de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la v_lvula de cierre y !os dispositivos
de ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquifi[; pot un costo adicional, de su tienda Sears o
al centro de servicio Sears.
o Abastecimiento de agua frla. La presi6n del agua
debe oscilar entre 40 y 120 posJo (libras por pulgada cuadrada)_
Taladro eldctrico. ° Para la conexi6n entre el refrigerador y el
abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de un all,metro exterior de 1/4". Asegtlrese de que ambos extremos del tubo est_n cortados a pzecisi6m
NO UTILICE tubos ni empalmes de pl_stico ya que ia tuberJa de abastecimiento de agua se halla
siempre bajo presi6n.Adem_s, ciertos tipos de tubos de p!fistico podrian debilitarse con el tiempo y
agrietarse, ocasionando fugas de agua.
° Dos tuercas de compresi6n con didmetro exterior
de 1/4" y dos f6rulas (mangas)--para conectar e1
tubo de cobre a la tlave de paso y la v_ilvula del agua del refrigerador.
° Si la tubeffa del agua existente tiene en el extremo un
empalme apestafiado, para conectar la tuberh del agua al refrigerador se necesitari de un adaptador (que se
compra en las tiendas de artfcutos de plomeffa) O, puede cortar el empalme apestafiado con un cortatubos
y entonces usar un empalme de compresi6n.
Have de paso para conectarse a ta tuberh del agua
frfa. La entrada de agua de dicha ltave habr_ de tener
un di_netro interior mfnimo de 5/32" en el punto
de conexi6n a la TUBERIA DE AGUA FRIA. En
muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso
tipo campanao Antes de comprarla, aseg-_tese de que Ia llave de paso de tipo campana se ajuste alas
normas vigentes en materia de ptomerh.
72
[] Corte el paso de agua de! abastecimiento principal.
[_] Haga pasar el tubo de cobre y
con4ctelo a la Rave de paso.
Abra la llave mLs cercano durante el tiempo suficiente
para despejar la tuberfa de! agua.
[_] Instale la |lave de paso.
a. Instale la I!ave de paso en Ia tubefla de agua potable
de uso ffecuente m_s cercana.
b. Coloque la llave en un lugar que tenga ffici! acceso.
Lo mejor es colocarla en el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesa:io colocarla en un tubo
horizontal, haga la conexi6n en la parte superior o lateral, en vez de en la inferioi, para evitar la extracci6n de sedimentos presentes en el tubo.
c. Haga un agujero de 1t4" en el tubo con un taladro,
usando una broca bien afilada. Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el agujero
con el taladro.
d. Una la llave de paso a! Abrazadera
tubo de agua fffa con det tubo
N
e. Apriete los tomi!los
la abrazadera de tubo. i_:pde\r_]_
de la abrazadera hasta que la arandela
obturadora empiece a
dilata,se.
No apriete demasiado
pues podria quebrar el tubo de cobre.
Nora: Observe los c6digos de fontanerla 248CMR del estado de Massachusetts. En e! Massachusetts, las llaves
de paso tipo campana son ilegales, y ptohibido su uso.
Consulte un plomero autodzado°
--Arandela
XExtremo
de entrada
--Tubo
de agua
defria
vertical
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubefla de agua fffa y el teffigeradoro
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo
(detrgs del refrigerador o en la base de! armario
adyacente) Io mils pI6ximo posible a la pared.
Aseg6rese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm) doblado en forma
de una gran espiral en 3 vueltas de 10" (25; cm) de digmetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared despu_s de la
instalaci6n.
Tuerca de
Co!oque la tuerca de compresi6n y la fdrula (manga) en el extremo del tubo y con&telo
a la !lave de paso.
I
Uave depaso I
tipo
compresi6n
Aseg_ese de que el
tubo estd totalmente Tuercade metido en la !lave. presi6n
Apriete bien la tuerca
V_lvula de salida
(manga)
de compresi6m
Nora: Observe los c6digos de fontaneria 248CMR
del estado de Massachusetts, En el Massachusetts, las
Ilavesde paso tipo campana son ilegales,y prohibido
su uso. Consulte un plomero autorizado,
_] Abra el abastecimiento de agua y
deje cotter el agua por la tuberia.
a. Abra el abastecimiento principal del agua y deje que
&ta corra pot el interior del tubo hasta que salga completamente transparente.
boCierre el agua a la !lave de paso despu& de que haya
pasado por el tubo un litro de agua_
73
Instalaci6n de la iinea de agua
[] Conecte el tubo de cobre al
refrigerador.
Antes de efectuar la cone×ibn al refrigerador, aseg_rese de que el cable el6ctrico del
refrigerador no est_ enchufado a la toma de corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene aena o partfculas que pudieran obstruir Ia criba de la v_lvula
del agua det re£rigerado_, recomendamos que instale un filtto para agua. Inst_ilelo en el tubo de agua cerca a! refrigerador:
a+ Retire el tap6n de p!_stico de la v_lvula de agua_ bo Coloque la tuerca de compresi6n y la f&ula (manga)
al extremo dd tubo, tal como se indica en la ilustraci6m
c. Introduzca el extremo de! tubo de cobre en la
entrada de la v_lvalla de! agua (1o m_s posible).
A1mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el
dispositivo de ajusteo
d. Sujete el mbo de cobre con la abrazadera que se
proporciona, de modo que quede en posici6n, t_s
posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca°
Una de los ilusttaci6n abajo se mira como la conexi6n en su refrigerador. Tuerca de Abrazadera
compre_i6n _ del tubo
[_] Abra el agua en la i|ave de paso.
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua+
[_ Enchufe el cable el_ctrico del refrigerador.
Co!oque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibraci6n contra la pate trasera det refrigeradot o
contra Ia pared.
Desptace el refiigerador nuevamente contta la pared.
[_ Arranque el dispositivo para hacer hielo.
Mueva el brazo detector hasta la posici6n ON (activada--abajo). H dispositivo para hacer hielo no
entraxll en funcionaxniento hasta que haya alca.nzado su
temperatura de operaci6n de 15 °F (-9 °C), o inferior. En dicho momento entta_ en funcionamiento, si el
brazo detector se encuentre en la posici6n ON (ACT1VADA--hacia abajo)+
Nora: El dispositivo para hacer hieto podda hacer un
cic!o doble al arranca por primera vez, ocasionando que se vierta agua del dispositivo pala hacer hielo sobre
la cubitera. Esto es normal y no deber_i ocurrir una segunda vez.
_ _--"_f_,] cobre de IN'
Abrazadera del de cobre
Tuerca de compresibn _.
de I/4"
F_rula (manga)
refrigerador
de 1t4"
74
ControJes de temperatura puedevariar)
AI principio, ajuste los controles del compartimiento del congelador y dei compartimiento de alimentos frescos en RNITIAL SETTING (ajuste initial).
FREEZER c _
TEMPERATURE OFF 1 3 [] 7 9
Dos controles le permiten regular la temperatura del compaitimiento de! congelador y del compartimiento
de alimentos frescos°
COLD r-7 r-1 r--1 r-7 F-1 r-_ r--I COLDEST
Primero, ajuste los controles del compardmiento del congelador y del compartimiento de alimentos frescos en INITIAL SETTING (ajuste inicial)°
Permita que transcurtan 24 horas para que la temperamra
se estabilice, independientemente de si usted esrAajustando
los controles por primera vez o si los est_ireajustando
en un momento posterior. Entonces, si usted quiere
temperaturas mils fffas o menos frfas en cualquier
compartimiento, ajuste gradualmente los controles.
Norm A1 girar el control de! congelador a la posici6n
OFF (apagada) se apaga ia refrigeraci6n en ambos compartimientos--tanto en e! de alimentos frescos como en el del congelador_-pelo no se interrumpe el suministro eldctrico al reffigerador.
COLD E:3 _ IZZI E:3 _ _ COLDEST
= @ "_ FRESHFOOD
1 3 [] 7 9 TEMPERATURE
C6mo probar lastemperaturas
Para probar la temperatura del compartimiento de alimentos frescos, coloque un term6metro
tipo bulbo en una jarra de agua
en la parrilla superior del
mffigeradoi: Revfselo un clfa despuds.
Para probar la temperamra del compartimiento del congelador, co!oque un
term6metro tipo bulbo entre dos o tres paquetes
congelados en el centro del congelador. Revfselo un d_a &spuds,
Puertas del refrigerador
Las puertas del refrigerador pueden parecerte diferentes alas puertas alas que usted est_i acostumbrado. La
caracteristica especial de aberturaJcierre de puerta asegura que Ias puertas se cierren por completo y
queden firmemente selladas.
A1 abrir y cerrar las puertas usted notai_ una posici6n
de "parada". Si ta puerta se abre m_is all_ide este punto de "parada", la puerta permanecer_i abierta para permitirle sacar y meter alimentos con mayor facilidad, La puerta se cerrar_i autom_ticamente cuando s61o estd pai'cialmente abierta,
La resistencia que usted siente en la posici6n de "parada" se reducir_ cuando la puerta estd llena de
alimentos,
La puerta se cerrar_
autom;irdcamente cuando s61o est_ parciaimente abier*a H_s allg de este punto de "parada"
la puerta permanecer'a abierr.ao
75
Sugerencias para el amrnacenarniento de amimentos
Tiempos sugeridos de almacenamiento
DiaLs iVleses
en el en el
La calidad comestible decae despu_s del tiem,po mostrado
Carnes frescas
Carnes (vaca y cordero) .............. 3 a 5 6 a 12
Carnes (cerdo y ternera) .............. 3 a 5 4 a 8
Filetes (vaca) ............................................3 a 5 6 a 12
Chuletas (cordero) ......................... 3 a 5 6 a 9
Chuletas (cerdo) ........................... 3 a 5 3 a 4
Carnes molidas y de estofado .... I a 2 3 a 4
Carnes varias ..............................................I a 2 3 a 4
Salchichas (cerdo) ........................... I a 2 ! a 2
Carnes procesadas
Tocineta .........................................................7 1
Salchichas francfort ............................ 7 112
lambn (entero) .... ......................................... 7 i a 2
Jam6n (mitad) .....................................3 a 5 I a 2
lam6n (rebanadas) ........................... 3 I a 2
Carnes de refrigerio .............................. 3 a 5 NO se
Salchichas (ahumadas) ..................... 7 recomienda
Salchichas (secas y semisecas) .... I4 a 21 congelar.
Carnes Cocidas
Carnes cocidas y
Platos de carnes ..............................3 a 4 2 a 3
Salsas y caldo de came .................. I a 2 2 a 3
Ayes frescas
Polio y pave (Enteros) ..................... t a 2 12
Polio (piezas) .......................................... I a 2 9
Pavo (piezas) ...........................................I a 2 6
Pato y ganso (enteros) ................. i a 2 6
Menudil!os .................................................I a 2 3
Ayes cocidas
Piezas (cubiertas con caldo) ............ 1a 2 6
Piezas (sin cubrir) ..............................3 a 4 I
Piatos de ayes cosidas ........................... 3 a 4 4 a 6
Polio frito .................................................3 a 4 4
(Otros alimentos que carnes y ayes) Congelador
La mayorla de las frutas y vegetales .....................8-12 meses
Pescados magros ...............................................................6-8 meses
Pescados grasos,bollos y panes
sopas, guisados, cazuelas ........................................2-3 meses
Tortas, pasteles, sandwiches,
sobras (cocidas),
helados (en envase original) ................................1 mes m_imo
refrigerador congelador
a
35" to 40°F. O°F. (2 ° to 4°C.) (- 18°C.)
Las carnes, las aves y los pescados adquiridos en Ias tiendas varian en calidad yen edad; pot consiguiente,
los tiempos de almacenamiento seguro en su
refdgeradoz variarfin tambidn. Para obtener informacidn sobre carnes y aves de corral, flame a! teldfono 800-535-4555 del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos.
Constantemente se est_n desarro!lando nuevas t_cnicas. ConsuIte con el Setvicio de Extensi6n del Condado o
Ia Universidad o con su Compafila Eldctrica local para conocer la informaci6n m_is reciente acezca det
almacenarniento y la congelaci6n de alimentos.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos frescos
Para guardar carnes, aves y pescados no congelados: o Qultetes siempre las envolturas de la tienda,
° Vuelva a envolver los alimentos en l_minas de
aluminio, pelfcula pI_stica o pape! de cera y refrig_relos de inmediato.
Para guardar quesos, envudlvalos bien en papel de cera o l_minas de aluminio o col6quelos en una bolsa
plfistica,
Envu_lvalos cuidadosamente para expeler todo el aire y prevenir la formaci6rl de mohoo
° Conserve !os quesos preempacados en su propia
envoltura si lo desea.
Para guardar vegetales, use las gavetas pata vegetales--estas gavetas han sido disefiadas para
preserval' la humedad natural y ta frescura de los productos agrfcolas.
Cubriendo los vegetales con una toalla hfimeda se les
ayuda a presercar su consistencia.
Como una ayuda adicional a la preseivaci6n de la frescura, los vegetates preempacados pueden almacenarse en su envoltura original.
76
Consejos sobre congeJaci6n de adimentos
" Congele s61o alimentos de mfixima calidad.
La congelaci6n preserva Ia calidad y el sabot; pero
no puede mejorar la calidad.
Congele ffutas y vegetales rllpidamente despu_s de recogerlos. Mientxas m_s pronto los congele, mejor ser_ el producto congelado y menos tendr_ que escoger y clasificar.
Use los empaques de alimentos disefiados especialmente para la congelacidn.
Para guardar helados--Los helados de gtan calidad, con elevado contenido de crema, requerir_al
normalmente temperaturas Iigeramente inferiotes que
las marcas ya empacadas "con mucho aire" y poco contenido de crema.
o Ser_i necesario realizar experimentos para determinar
cu_il es el mejor lugar en e! compartimiento del congelador y Ia mejor g_aduaci6n de temperatura
para mantener sus helados a la temperarma correcta para servifloso
I.a parte posterior del compartimiento del congehdor
es ligeramente m_ fffa que Ia parte f_ontal.
Para congelar carries, ayes y pescados, envudlvalos bien en l_ainas para congelador (u otro material
ultraresistente de envoltura) d_ndoles forma cuidadosamente para adecuarlas a los contenidos_ Con esto se expele el aire,, Pliegue y doble los extremos
del paquete para proporcionar un sellado herm_tico apropiado y duradero.
No vuelva a congeta_ la carne que se haya deshelado pot completo; la came, independientemente de si est_i
cruda o cocida, puede congela_se satisfactoriamente s61o una vez,
77
El cartucho demfiitro de . gua
Et cartucho del filtro de agua est_ localizado en la esquina superior derecha det compartimiento
de alimentos frescos, justo abajo del control de temperatura_ Et cartucho del filtro se deber_ cambiar cada sels meses o antes si el flujo deI agua desde
el dispensador de agua o desde el dispositivo para hacer hieto disminuye.
lnstalar el cartucho del filtro
!. Si est_i cambiando el cartucho, remueva primero
el viejo girfindolo lentamente hacia la izquie_da,
No jale el cartucho di_ectamente hacia abajo._Un
poco de agua puede gotear:
2. Quite y deseche la tapa de pl_stico del nuevo
cartucho.
3. LIene el nuevo cartucho con agua del grifoo
4. Aplique la etiqueta de rues ?"afio en el cartucho para recordarle de reemplazar el fittro en seis meses.
5. Ponga la paste superior del cartucho hacia arriba
dentro del soporte del cartuchoo No empuje el cartucho hacia arriba a dentro del soporte_
6. Gire el cartucho lentamente hacia la dezecha hasta que et cartucho se pale. NO APRETAR HUY
FUERTE. Mientras est_ gir_ndolo, el se alzar_ por sf mismo en su posici6n,
Deseche la tapa de pl_stico,
REEMPLACEELFILTROEEl:
I (mes-a_o) l
reemplazarcadaseis meses
Ta_ pl_stico
i
J
7. Deje cotter e! agua desde el dispensador pot 1
minuto (apIox. medio gal6n) para aclarar el sistema y para prevenir salpicaduraso
Nota: Un cartucho de filtro de agua reci_n instalado puede causar el agua de chorrear del dispensado_:
Tap6n de derivad6n del filtro
Se debe usar el tap6n de derivaci6n del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar, 15.1dispensador y el dispositivo pasa hacer
hielo no pueden foncionar sin el filtro o sin el tap6n de derivaci6n del filtroo
Filtros de reemplazamiento:
Para pedir cartuchos adicionales, Ilame !-800-366-7278.
WR97X10006--Cloro, sabor y olor--Plomo y quiste Precio sugerido de venta a! ptlblico $2%99
Soporte_
delcartucho _EE_
Ponga la parte superior del cartucho hada arriba dentro del soporte del cartucho y glreio
lentamente hacia ta derecha_
Tap6n de derivaci6n
del fi[tro
78
Parrilmas y gavetas de airnacenarniento
C6mo reorganizar las parrilla_s y cestas
de su congelador
[.as parrillas de vidlio y de barras son ajustables. Esto le permite amblar ta poslclon de las parri!las a su gusto
segfin convenga a sus necesidades de almacenamiento
de alimentos°
PAPA SACARLAS: Incline la parrilla hacia
arriba en Ia parte frontal,
seguidamente lev_intela y
tire de ella hacia afuera
sac_ndola del carril vertical en ta pared
posterior del refrigerador.
PAPA COLOCARLAS EN OTRA POSICION:
Seleccione la altura deseada de la parrilla.
Con ta parte frontal de
la parrilla ligeramente levantada, trabe los
ganchos superiores en los
carriles verticaIes situados en la parte posterior del
gabinete. Seguidamente, haga descender la parte frontal de la pasrilla hasta que se trabe en posici6n.
Las cestas deslizantes
tipo rejilla deI congehdor pueden cotocarse en cualquieza otra posici6n que se desee de la
misma manera.
C " " _
[] []
Lev_ntea
y s_.-uela I]lt Inclinela
i ' IIilX hacia
amba
[] Inserte el
gancho superior
Hfigala
[]descender
y tr_bela en posici6n
Recipientes en Ila puerta del
compartimiento de alimentos frescos
Los recipientes ajustables pueden sacarse f_cilmente
de! refrigerador para llevarlos al _irea de trabajo en su cocina.
PAPA SACARLAS: Incline el recipiente hacia
arriba y tire de dl hacia afuera de los soportes
moldeados hasta que salga completamente de la puerta.
PARA VOLVER A COLOCARLOS EN SU LUGAR 0 COLOCARLOS
EN OTRO SITIO: Seleccione
Ia altura deseada de la parrilla, trabe e! recipiente en los
soportes moldeados de la
puerta y deslice el recipiente hacia adent_o_ El recipiente se enganchar_i en su tugar
LOS DIVISORES
(en algunos modelos) ayudan a impedir
inctinaciones, derrames o deslizamientos de
pequefios ardculos almacenados en la parrilla de la puerta. Co!oque el
dedo fndice y et dedo medio en cada lado del divisor
cerca de la parte frontal y simplemente mudvalo hacia
adelante o hacia atr_ segfin le convenga.
Divisor
Estante removible para el vino
El estante para el vino
sostiene una botella acostada de lado y se puede encajar en
cualquiera parr'iRa. Para moverlo, tire de dl
timpiamente hacia afuera, co!oque su parte saliente sobre
cualquier borde de la parrilla y empOjelo completamente hacia adentro.
!
PAPA SACAR LOS RECIHENTES FIJOS:
Saque primero los alimentos que se hallan en los recipienteso Seguidamente, asiendo e! recipiente en cada
extremo, emp_jelo hacia adentro en la parte inferior
at tiempo que !o levanta y dra de _l en la palte superior°
'79
Parrillas y gavetas de almacenarrfiento
Gaveta preservadora sellada
los alimentos sin envolmtas, conservando el contenido
natural de humedad de
alimentos tales como:
Alcachofas " Esp_rragos " Mafz Ruibarbo " Apio Espinaca Perejil Tomates,
° Ar_ndanos Grosellas R_banos maduros
Cerezas ° Guisantes ° Remolachas ° Verduras,
Ciruelas ° Lechuga desmochadas de hojas
Los alimentos con fuertes olores &ben envolverse,
Gaveta de temperatura controlada
para carnes
La gaveta de temperatura controlada para canes tiene su propio ducto de aire fdo paxa petmitir que una corriente de aire frto proveniente del compartimiento
del congelador fluya alrededor de la gaveta.
fl
° Zanahorias
Gavetas de humedad ajustable (en algunos modelos)
Estas gavetas tienen controles individuales
y ajustables de humedad que le
permiten controlar la
cantidad de aire fi'fo
que entra en elias.
Deslice el control llev_ldolo totalmente al ajuste High (alta) y tendr_ en la gaveta niveles m_s altos de
humedad que se tecomiendan para la mayorfa de los vegetales.
Deslice el control llevdndolo totalmente al ajuste Low (baja) y tendr_ en la gaveta niveles m_s bajos
de humedad que se recomiendan para la mayorfa de las frutas.
Para extraer ias gavetas de
almacenamiento
,lilt
El control de temperatura vasiable regula el flujo de aire que viene del compartimiento del congelador.
Para almacenar cames frescas, lleve la palanca de
control hacia abajo para el
ajuste m_s frlo. Si la palanca se deja en la posici6n de came durante un largo per_odo de tiempo, es posibte que se forme un poco de escarcha en el interior' de la gaveta.
Lleve la palanca de control hacia arfiba para poner la gaveta a la temperatura normal dd refiigerador y proporcionar espacio extra pala el almacenamiento de
vegetates. At hacerlo se cierra el ducto de aire frio. Se
pueden seleccionar ajustes variables entre estos extremos.
Posici6n normal
Posici6n m_ frta
Gaveta para platos preparados
La gaveta para platos preparados puede moverse en el interior dd reftigerador
La gaveta sellada mantiene
una elevada humedad para
el almacenamiento de carnes precocidas en rebanadas, quesos, entremeses,
pastas y cremas pala untar y bocados.
Las gavetas tienen un tope que las detiene antes de dejarias salir totalmente del refrigerador para impedir que sus contenidos se caigan al suelo° Las gavetas pueden
sacarse fficilmente inclinfi.ndolas Iigeramente
hacia arriba y tirando de elias Ilev_ndolas m_is albl
de dicha posici6n de "tope",
Cuando vuelva a colocar fas
gavetas en su lugar aseg6rese
de deslizar{as pot las gu_asde
la gaveta en e! lado derecho
En algunos modelos, es posible que usted tenga que sacar primero los recipientes de la puerta de alimentos fiescos antes de poder sacar"las gavetas.
Si la puerta le impide sacar las gavetas, ello indica que habr_i que rodar el _efrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra Io suficiente como para
petmifir des/izar tas gavetas hacia afuerao En atgunos
casos, cuando usted ruede el ref}igerador hacia afuera
tendr_ que moverlo hacia la izquierda al tiempo que
lo hace rodar.
8O
Emcentro de refrescos
El centro de refrescos se compone de una m_iquina
autom_itica de hater hieto,
de un dispensador de agua y de hielo y de un compartimiento especial con su propia puerta que se
conviezte en un mostrador
cuando est_ abierta. Este facilita el acceso a los artlculos de m_isfrecuente consumo que se guatdan en
la puerta del compartimiento de alimentos fiescos sin la necesidad de abrir el refrigerador. La luz superior del
compartimiento de alimentos frescos se encenderfi
cuando la puerta del centro de refrescos est_ abierta.
(Nora: Asegtlrese de cerrar la puerta despu& de
cada uso.)
Aunque duradero y resistante alas manchas y a los
rasgufios, el mostiador no debe usarse como una tabla de cottaL Los ustensilos afilados pueden d_arlo.
E! disefio especial de la
puerta Ie permite de inclinas' y de leva_ntar la puerta por
completo y asf limpiar la parte inferior del marco.
Nota:Toma precauciones en
cerrar la puerta o limpiar el marco en
la presencia de ni_itos.
Pal'Ee
inferior del marco
H aire frlo que penetza desde el compartimiento del congelador mantiene la temperatma del
centre de refrescos a un nivel adecuado para la conservaci6n
de los alimentos.
E1 panel del recipiente desmontable limita la cantidad
de aire fifo que escape cuando la puerta del centro de reffescos est_
abierta. Pata tomar los alimentos
desde el interior, levante e! panel hacia ardba.
Pasa quitar el recipiente desmontable, remueva primero el panel usando los tiradores.
Luego remueva el recipiente lev_ndo!o hacia arriba y hacia afuera.
J-
81
Un refrigerador reci_n instalado puede tardar hasta 24 horas para comenzar a hacer hielo.
C6mo funciona la m_quina de hacer hielo
La m_quina de hacer hielo producir_ 8 cubos pot' ciclo--aproximadamente 120 cubos de hielo en un pertodo de 24 horas dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, ta temperatura
ambiente, el ntlmero de veces que se abra la puerta y otras condiciones de uso.
Si usted usa su refrigerador antes de establecer la conexidn de la Ifnea de suministio de agua, asegfirese
de que el brazo detector de la m_iquina de hacer hieto
quede en la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba). Cuando se haya conectado la llnea de suministto de agua a la m_quina de hacer hielo, mueva el brazo detector' hacia Ia posicidn ON (ACTIVA hacia abajo).
t
1
IHueva el brazo detector a la posici6n
STOP (PARADA--hacia arriba) cuando:
el suministro de agua a su casa vaya a permanecer
interrumpido durante varias horas.
o el recipiente de almacenamiento de hie!o tenga que
ser removido durante cierto tiempo.
o se vaya a ir de vacacioneso (De igual manera, cierre la
v_Ivula en ta linea de suministro de agua que va hacia el refrigerador.)
Lleve el control del congeladoz a la posici6n OFF (apagada) o
Si esta es su primera mgquina de hacer hielo...
Usted escuchax_ ruidos que pueden parecerle extrafios. Estos son los sonidos normales del proceso de hacer
hielo y no deben set' motivo de inquietud.
Brazo detector en _a posicibn STOP
(PARADA--hacia arriba)
Bravo detector en la posici6n ON
(ACTIVA_hacia ab_jo)
La m_quina de hacer hielo se llenar_ con agua cuando se enfrle hasta el punto de congelaci6no Nota: Con un refrigeradot recidn instalado, permita que transcurran cerca de 24 horas papa que el compartimiento del
congelador se enfrfe io suficiente como para hacer hielo, Deseche los primeros lotes de cubos de hielo (16 6 24
cubos)o Con esto se eliminator cualquiera impureza que exAstaen la lfnea de agua. Haga 1o mismo despuds de
periodos de vacaciones o despuds de extensos perfodos durante los cuales no se haya usado el hielo.
Para asegurar clue el recipiente se llene de hielo, nivele los cubos ocasionalmente. Cuando los cubos
caen en el recipiente es posible que se apilen cerca de la
m_quina de hacer hielo y empujen e! brazo detector hacia la posici6n STOP (PARADA--hacia axriba)
antes de que el recipiente est_ iteno. A1 mantener los cubos nivelados se permite que la m_iquina de hacer hielo ltene e! recipiente. La m_quina de hacer hielo
eyecta los cubos en grupos de 8 yes normal que varios cubos queden unidos.
Si el hielo no se usa frecuentemente...
Los cubos "viejos" de hielo se tornarfixa opacos y tendr_ sabor a rancioo Vacle pefi6dicamente el
recipiente de almacenamiento de hieto y kivelo con agua tibia. Asegfi_ese de permitir que el recipiente de
almacenamiento se enfffe antes de votver a colocarlo en su lugar_de otro modo es posible que los cubos
de hielo se peguen a ottas paates de la mfiquina de hacer hielo.
82
E! dispensador de agua y de hiego
Para usar e! dispensador
Presione el borde del vase suavemente contra el bot6n
del dispensador: Seleccione CUBED ICE. (cubes
de hielo), CRUSHED ICE [hie!o triturado (en algunos
modelos)] o WATER. (agua). H recogedor no se vaGa solo. Recogedor
Para reducir Ias manchas de agua, el recogedor y la
parrilla se deber_ limpiar reguJarmente.
Si no hay distribuci6n de agua cuando et refrigerador
est_i primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la lfnea de agua. Oprima el bot6n del dispensador durante al menos dos minutes para eliminar el aire atrapado de la l_nea de agua y llenar el sistema. Para eliminal las impurezas de la llnea de agua, deshaga los primeros seis vases de aguao
Un interrupter de luz (en algunos modelos) enciende o apaga la luz de noche en el dispensadoro l_atuz se enciende
tambi_n cuando se presiona el bot6n del dispensadoro Cuando se funda la bombilla de! dispensador, deber_
reemplazarse con una bombilla de mLximo 7 vatio.
PRECAUCIObh NIo introduzca nunca los
dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.
El recipiente de eJmacenamiento de hielo
PAPA SACAR: Levante la
esquina izquierda para desprender el recipiente del entrepafio. J_le!o hacia afuera deteniendo atrfis y adelante.
PARA VOLVER A COLOCAR: Deslice la parte de atr_s del
recipiente hasta que la lengtieta entre en Ia perforaci6n det entrepafio.
Si el recipiente no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y gire el
mecanismo de manejo I/4 de vueha_ Empuje de nuevo hasta que la Ieng0eta se atore en la pert:braci6n del
entrepafioo
Dates importantes de su dispensador
Afiade el hielo antes de llenar el vase con bebida.
o No agregue hielo de charolas o de bolsas en e!
recipiente, Podrfa provocar que no sale bien o que no se tfiturara adecuadamente°
- Evite los vases demasiado llenos de hielo y el use de vases
estrechos o demasiado altos. H hielo amontonado podrfa obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifice de manera que no se pueda abriro Si hubiera hie!o bloque_ndolo, desprenda con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deber_'a enfriar r_ipidamente en el recipiente del hielo. I_as tatas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hie!os podlfan causar la obstrucci6n det dispositivo
para hacer hielo o del recipiente_
o Un poco de hie!o triturado puede surtir aunque
haMa seleccionado CUBED ICE (cubes de hielo)_ Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubes se
canalizan en el triturado_.
Despuds de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero_
o En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre
la puerta del orificio del hieto. Esto es normal y
sucede generalmente cuando se ha surtido
repetidamente hielo triturado. La escarcha se evapora despu_s de poco tiempo.
o E1 agua surtida no est_ihelada_ Para agua m_ frfa
agregue simplemente hielo triturado o cubes antes de extraer agua.
Accesorio externo de filtro de agua (opcional con uncosto extra)
Sus cubes de hielo s61o pueden tener un saber tan £tesco come fresca sea el agua a partir de la
cual se les elabora_ Per esa raz6n es una buena idea purificar el agua con un filtroo H ftltro de
agua es una pieza opcional con un costo extra y puede adquifirse en su Centre de Seivicio
Sears. Puede instalarse en minutes cuando se le fijaa una conexi6n de tube de entrada de agua.
Kit de accesorio de suministro de agua (opcional con un costo extra)
En su tienda Sears o su Centre de servicio Sears usted tambi_n puede adquirir un kit de suministro de agua
que contiene tuberfa de cobre, v_Ivula de cierre, acopladores y las instrucciones necesafias para conedtas' la m_quina de hacer hielo a su i_nea de agua frfa.
83
Cuidado y Rmpieza
Parte externa
Puerta del compartimiento del centro de refrescos--exterior. Utilice solamente l_quido
Iimpiacristales sin amonio o un patio htlmedo para
limpiar el cristal y el marco. Evite el uso de cera en la
puerta del centro de reffescos_ El pozo del dispensador,
por debajo de la parrilla,
se debe mantener limpio y seco, El agua que se queda
en el pozo puede &jar
Presione aqui para
sacarla rejilla,
dep6sitoso Quite los dep6sitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los
dep6sitos o hasta que se desprendan 1o suficiente para quitarlos.
Evite el uso de cera en el recogedor y los ornamentos.
La almohadilla dispensadora puede limpiarse usando
una soluci6n de agua tibia y bicarbonato de sosa--
apmximadamente una cucharada grande (15 mI) de bicarbonato de sosa en un litro de agua. Enju_guela a
rondo con agua y fi6tela hasta secarlao
Consejo: Abra la pue:ta del congelador un poco para evitar que sale hielo o agua durante la timpieza°
Los mangos suaves de la puerta pueden limpiarse
con facilidad si se les ence:a regularmente cada cierto tiempo (un par de meses)_Use una cera domdstica de
la ma:ca Pledge o Jubilee para encerar los mangos. El sucio se desprender_if_icilmentecon un detergente
lavaplatos y agua o un agente limpiador de uso universal que no sea ab:asivo.
Las manljas largas de la puerta y los ornamentos (en modelos con un juego de materiales omamentales). Se limpian con un patio humedecido con una soluci6n de detexgente suave y agua, Seque con un patio suave°
Mantenga limpio el acabado de pintura. Frote las superficies det refiigerador con un patio limpio
ligeramente impregnado de cera para electrodomdsticos de cocina o un detergente tiquido suave papa lavar
platos, Sdquelas y pfilalas con un patio limpio y suave_ No frote el reffigerador con un patio sucio para lavar
platos o una toaBa mojadao De hacerlo, se podrfan &jar msiduos sobie la supetficie que pueden dafias la pintura.
No utilice estropajos, limpiadores en polvo, cloro o limpiadotes que contengan clom porque estos productos pueden rayar y debilitar el acabado de la pintura.
Proteja el acabado de la pintura. La parte externa del reffigerador tiene un acabado de pintma al homo de
alta catidad_ Con un cuidado apmpiado, este acabado conservar_i su aspecto atractivo y lucir_ como nuevo y
libre de hermmbm durante atios. Aplique una capa de cera para electrodomdsticos de cocina como, po: ejemplo,
la cera de masca Jubilee, cuando el refiigerador estd nuevo y al menos dos veces at afio en 1o sucesivo.
Parte interna
Limpie el interior del compartimiento de alimentos frescos y del compartimiento del congelador al
menos una vez por afio. Desenchufe el reffigerador antes de limpiarlo,. Si no resuha pr_ctico desenchufarlo,
exprima el exceso de agua de la esponja o patio que use para Iimpi_a e! reffigerador cuando los pase alrededor
de interruptores, luces o controles,
Use agua tibia y soluci6n de bicarbonato de sosa--una cucharada grande (15 ml aproximadamente) de
bicarbonato de sosa diluido en un litm de agua. Esto se_vir_i tanto para limpiar como para neutralizar los
oloreso Enjuague a fondo con agua y frote hasta secar.
Los imanes de la puerta se pueden Iimpiar de la misma manerao
Puerta del compartimiento del centro de refrescos--interior.
Limpie inmediatamente el liquido Imanesde la puerta que se derrame° Utilice una
cucharada (I 5 ml) de bicarbonato s6dico en un litro de agua para Iimpiar la superficie interior de la puerta, el
recipiente del centro de refrescos y la puerta de acceso interior. Enjuague y seque.
Evite limpiat las pvadllas frtas de vidrio y la cubierta de vidrio de la gaveta de almacenamiento con agua caliente, debido a que la extlema diferencia de
temperatura podrfa hacer que se rompan. Maneje los
entrepafios de vidrio con cuidado. ChocaI vidrio
templado puede hacer que se rompe en pedazos, Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de sosa en la parte posterior det reffigeradm, en la pasfilla supe:im: Cambie la caja
cada tres meses. Una caja abierta de bicarbonato de sosa en el congelador absorber_i los olores a rancio°
No lave ninguna parte pl_istica de su refrigerador ]
en sU m_quina lavaplatos autom_itica_
84
]
/
Debajo del refrigerador
Cuando se vaya de vacaciones
Para lograr la operaci6n mils eficiente posible, usted tiene
que mantener limpia la _rea debajo del refrigerador.
Saque la rejiila de la base y
barra o succione el polvo que
estfi f_cilmente accesible en las bobinas del condensador
con una aspiradora.
PAPA SACAR LA REJILLA DE LA BASE, abra arnbas
puertas, sostenga la parte inferior de la rejilla y tire de
ella hacia afuera..
PAPA VOLVER A COLOCAR LA REJILLA
DE LA BASE EN SU
LUGAR, alinee las p_esillas de la parte posterior' de la
rejilla con las aberturas en la
placa de la base y empuje la rejilla hacia addante hasta que se trabe a presi6n en su sitio.
Limpie el bobinado de[ condensador al menos
Llna vez pot a_o
Durante vacaciones o ausencias prolongadas, desconecte e! suministro eldctricoque le llega a su refrigerado_; !leveel control a la poslci6n OFF (apagada) y limpie el interior' con una soluci6n de
bicarbonato de sosa formada con una cucharada
(15 ml) de bicarbonato de sosa y un litro de agua.
Frote hasta secar. Para prevenir malos olores, deje abierta una caja de bicarbonato de sosa en el refrigerador. Deje las puertas abiertas_ Lleve el brazo
detector de ta m_iquinade hacer hielo a la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba) y desconecte el
suministro de agua que le llega al refrigerador:
Si la temperarura pueda lIegar al punto de congetaci6n, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua para evitar dafios a Ia propiedad causados por inundaci6n.
Cuando se regrese de vacaciones, seleccione WATER (agua) en e! dispensador y presione el bot6n por dos minutos mfnimo para sacar e! agua vieja del sistema
de agua.
AI mudarse
Detr_s del refrigerador
Se debe tenet cuidado al mover el refiigerador separ_.ndolo de la pared. Todos los tipos de cubiertas de pisos pueden da_arse, en particular las cubiertas acolchadas y aqudllas que tengan superficies en relieve.
Tire de! zefrlgerador hacia afuera en forma recta (sin ladearlo) y vuelva a ponerlo en esa posici6n
empuj_ndolo hacia adentro tambidn con un desplazamiento iecto. M mover el refrigerador hacia
los lados se puede ocasionar da_ffosa la cubierta de su piso o al propio refrigerador. Cuando empuje e!
refrigerador para llevarlo de regreso a su lugar, asegtlrese de que no aplaste el cord6n de alimentaci6n
eldctrica o la llnea de suministro de agua para la mfiquina de hacer hle!o.
Desconecte e! cord6n de atimentaci6n etdctrica del tomacorriente de pared, saque todos los alimentos y
limpie y seque e! interior.
ASEGURETODOS LOSARTICULOS SUELTOS
tales como parrillas y gavetas fijfi_ndolosflrmemente con cinta adhesiva en su lugar para pzevenir dafios.
Asegilrese de que el zefrigerador permanezca en posici6n recta durante la mudanza yen el cami6n de transporte. El refiigerador debe ser asegurado en una posici6n fija en el cami6n para prevenir movimientos. Proteja la parte extedor del refrigerador
con una manta.
85
Cuidado y mirnpieza
Cambio de la bombiila
Desenchufe el refrigerador antes de cambiar una bombilla.
Antes de cambiar una bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
et&trico en el interruptor del circuito o en la caja de fusibles con el fin de evitar el conracto con un
filamento de alambze con corriente. (Una bombilla quemada puede _omperse cuando se Ie cambia.)
Nota: Con llevar el control del teffigetador a la
posici6n OFF (apagada) no se interrumpe la alimentaci6n eldctrica al circuito de la luzo
Compartimiento de alimentos frescos_ luz superior
!. Para a_linear correctamente las perillas de control,
note la posici6n de cada perilIa para volver a colocarhs correctamente, gi:e cada perilla completamente hacia Ia izquierda y luego s_iquelas.
Pasador ....
Compartimiento de alimentos frescos_ luz inferior (en algunos modelos)
Esta Iuz est_ situada detrgs de la gaveta superior o justo
sobre la gaveta superior (dependiendo de su modelo).
I. Desenchufe el reffigerador.
2. Si la luz est:i detr_is de Ia gaveta superior usted tendr:i que extfaer Ia gaveta y la parrilla que se halla
sobre la gavetao Para sacar la gaveta, lea la subsecci6n C6mo sacar las gavetas de almacenamiento en la secci6n Parritlas y gavetas de almacenamiento.
Para extraer la parrilla, saque primero todos los
alimentos que se hallen sobre etla_Seguidamente
incline la pa:rilla hacia arriba en la parte fiontal y
lev_tela sac_ndola del carril vertical.
3. Sostenga ta parte inferior' de la pantalla de luz y tire
de ella hacia adelante y hacia arriba,
2. Para quitar la pantalla de la bombilla, tire hacia
usted.
Despuds de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos vatios, reinstale la pantalla. Reinstale las perillas de control, p6ngalas en ta posici6n que tenian antes y enchufe el refrigelador de nuevo.
4. Despuds de cambiar la bombilla con una del mismo tamafio, vuelva a colocar la pantalla en su lugar. Si
no puede hallar la bombilla correcta para su nevera,
p6ngase en contacto con su representante autorizado.
5. Si la luz estaba detr_s de la gaveta superioz, usted tendril que volver a colocar la gaveta y la paMlla
sobre la gaveta. Para volver a cotocar ta parri!la en su lugar, eleve la
parte frontal de la parritla ligeramente y trabe los
ganchos superiores en tas ranuras grandes m_ bajas
del carrit vertical. Seguidamente, haga descender la parte frontal de la parrilla hasta que quede nivelada.
6. Vuelva a enchufar el refrige_ador_
Compartimiento del congelador
!. Saque la parrilla que se
halh justo debajo del panel de luz. (La parriUa se extrae con mayor facilidad si se le vada primero_)
86
2,
Tire del panel pl_stico de luz hacia usted. (Se doblar_i para liberar las pestafias de las muescas.)
3,
Despuds de cambiar la bombilla con una det mismo tamafio, vuelva a instalar el panel y la pan'ilia.
Antes de soJicitar un servicio
Sonidos normales de operaci_n
Estos sonidos son normales y no indican una necesidad de reparaci6n.
Et nuevo compresor de elevada eficiencia marcha con mayor iapidez y emitir_ un murmullo o un sonido pulsante m_ agudo mientras est_ funcionandoo
El temporizador de descongelaci6n y el control del refrigerador emitir_n un sonido "clic" al activarse y desactivarse.
E! ventilador que hace circular el aire dentro del congelador. Este aire es el que mantiene las temperaturas en todo el refi'igeradot:
E! agua que gotea sobre el calentador de descongelaci6n causando un sonido silbante, chisporroteante o de revent6n durante el ciclo
de descongelaci6n. El flujo de refrigerante a travds de la bobina de enfriamiento del
congelador suena como agua hirviente o emite un ruido borboteante. Sonidos de estallido o revent6n de las bobinas de enfiiamiento causados
pot la expansi6n y contracci6n dura_'_te la descongetaci6n y la refrigeraci6n que sigue a la descongelaci6n,
El agua que gotea ai derretirse desde e! evaporador y fluya hacia la vasija de desagtie durante el ciclo de descongelaci6n.
Mgquina de hacer hielo
La v_il,aila de agua de la m_quina de hacer hielo emitir_ un murmullo cuando la m_quina de hacer hielo se llena de aguao Si el brazo detector est_ en la posici6n
ON (ACTIVA--hacia abajo), la v_Ivula emitit_i este murmullo incluso si todavfa no se le ha conectado a la toma de aguao Si se mantiene el brazo detector' en la
posici6n ON (ACTIVA--hacia abajo) antes de que se le conecte esta v_Ivula a la toma de agua, la m_iquina de hacer hielo puede da.fiarse. Para prevenir estos dafios, eleve el
brazo detector llev_ndo!o a la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba). Con esto se impedir_ que se produzcan estos sonidoso
E! sonido de los cubos de hielo al caer en su tecipiente y del agua corriendo pot la tuberia cuando la m_iquina de hacet hie!o vuelve a llenarse de agua_
"_ _
87
Antes de solidtar ser sicio
Ahorte tiempo y dineroo
Revise esta iista de causas
de problemas de operaci6n de menor importancia que usted puede corregir pot sf mismoo
Problema El refrigerador no
funciona
El compresor opera durante largos
perlodos de tiempo
El motor arranca
y se detiene frecuentemente
Causa posible
" H refrigetador puede estar en el ciclo de descongelaci6n en el que el ventilador y
el motor del compresor no funcionan durante 30 minutos aproximadamente,
E1 control de temperatura ester en la posicidn OFF (apagada)o ° Si la luz interior no estd encendida, es posible que el reffigerador no estd enchufado en
e! tomacorrlente de pared.
Si el enchufe est_ en su posici6n correcta y el refrigerador no funciona, enchufe una t_npara o un artefacto pequefio en el mlsmo tomacorriente papa determinar si el interruptor de circuito se ha dispalado o si algiln fusible esterquemadoo
Los refrigeradores modernos con mayor espacio de almacenamiento y un
compartimiento rods grande de congelaci6n requieren rods tiempo de operacidn.
Esto es normal cuando e! refrigerador se entrega por primera vez en su hogat _---
usualmente se requiete que pasen 24 horas para que se enfrle pot completo.
- Se colocaton grandes cantidades de alimentos en el refdgerador para enfriar o congelaro
Clima caliente--Se abte la puerta con frecuencia.
La puerta se dej6 abierta o no ester seltando hermdticamente al cerrarla debido a que el refrigerador no est_ bien niveladoo
o Los controles de temperatura se graduaron en un punto demasiado fHo. ° H condensador necesita limpieza.
El control de temperatura arranca y detiene el motor para mantener temperaturas pajeras. Esto es normal.
Vibraci6n o traqueteo
Si el refiigerador vibra, 1o m_is probable es que no estd descansando firmemente sobre
el piso. Los tornillos del rodillo frontal necesitan ajuste o el piso es ddbil o disparejo.
Si los platos vibran en las parrillas, intente cambiarlos de lugar. Es normal una ligera
vibraci6n.
La lfnea de suministro de agua de la m_iquina de hacer hieto puede estaI" traqueteando;
mueva el refrigerador sepat_ndo!o 1/2" (13 mm) de la pared.
Sale aire caliente del rondo
del refrigerador
o Este es el flujo normal de aire que enfrfa el motor. En el proceso de refrigeracidn, es
normal que el calor sea expulsado en la _ireadebajo del refrigerador. Ciertas cubiertas de piso se decoloran a estas temperatu:as normales y seguras de operacidn. Ud. deberia
consultar con su proveedor de cubiextas para piso si no Ie gusta esta decoloraci6n.
Los alimentos ° Los alimentos no est_n apropiadamente cubiertos, empaquetados o sellados,
se secan
El compartimiento
de alimentos frescos o del congelador es
muy c_lido
E1 contro! de temperatura no se ajust6 a un nivel suficientemente frfoo " Clima c_tido--Se abre la puerta con frecuencia.
La puerta se deja abierta durante largo tiempo. ° Es posible que un paquete mantenga la puerta abierta o que la puerta estd sobrecargada
o que los imanes no est_n haciendo contacto con las puertas. Quiz_s usted tenga que limpiar los imanes.
88
Problema Causa posible
Los cubos de hielo se La puerta puede haberse dejado entzeabiertao
producen lentamente
Los cubos de hielo
tienen un o!or y sabot extrafios
o Ponga el compaidmiento de! congelador a una temperamra m_ baja°
o Es preciso desechar los cubos m_ viejos. Vade el recipiente de hielo cada 30 dfas o Hay que lavar el recipiente de almacenamiento de hielo.
Los paquetes sin sello herm&ico en el compartimiento del refrigerador y/o del congelador pueden estas' transmidendo olor/sabor a los cubos de hielo,
o E! interior det refrigerador necesita limpieza.
La m_quina
autom_tica de hacer
hielo no funciona
No funciona el dispensador de
cubos de hielo
Se forman racimos de hielo en el
recipiente de almacenamiento
o Brazo detector de la m_iquina de hacer hielo en la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba)o
El suministro de agua est:_interrumpido, desconectado o la tuberfa de agua estfi obstruida.
- El compartimiento de! congelador est'. demasiado c£lido.
En ocasiones los cubos se fimden con fl ]ado de! molde de hido y retienen el bt_zo detector en la posici6n STOP (PARADA hacia arriba). Remueva este hielo para volver a porter
en marcha la m_iquina de hacer hielo.
" Los cubos apilados en el recipiente de almacenamiento pueden hacer que la mfiquina
de hacer hielo se apague prematuramente. Con el brazo detector en Ia posici6n STOP
(PARADA--hacia arriba), nivele los cubos con Ia mano.
Cuando se intent6 agarrai los cubos con la mano, es posible que se haya empujado
el brazo detector por error a la posici6n STOP (PARADA--hacia arriba).
Cubos demasiado pequefios Ia v_i!walade cierre de agua que conecta el refrigerador con la linea domdsdca de agua puede estar obstruida,
* Saque el recipiente de almacenamiento_ Si !os cubos est_ congelados en el brazo
met_ilico, remudva!os.
La m_iquina de hielo est_ apagada o el suministro de agua est_ interrumpido.
° Si halla racimos irregulares de cubos de hielo en el recipiente de almacenamiento,
rompa todos los que pueda con la presi6n de sus dedos y deseche los restantes.
Si usted no usa el hielo con mucha frecuencia, se pueden formar racimos de hielo en el recipiente de almacenamiento y _stos pueden bloquear el dispensador. Saque el
recipiente de almacenamiento del congelador y parta los racimos de hielo con su manoo Deseche todos los que no pueda partir.
Cubos pequefios Filtro de agua puede estartapado, Reemplace el carmcho del filtro o remueve el filtro y
o con hoyos instale el tap6n° El dispensador de
agua no funciona
o La llnea de suministro de agua estfi interrumpida o no est_ conectada.
La llnea de suministro de agua puede estar obstruida con sedimentos.
Si el dispensador no suministra agua cuando el refrigerador se instala por primera vez, quiz_s haya afireatrapado en el sistema de agua. Optima la almohadi!la de! dispensador
durante al menos dos minutos para dejar escapar e! afireatrapado en la llnea de agua y llenar el sistema de agua.
- Filtro de agua puede e.star tapado. Reemplace el casmcho dd filtro o remueve el flltro y instale el tap6n..
89
Antes de solicitar servido
Problema Causa posible E1agua chorreando
del dispensador El agua en el primer
vaso no es_ fria
Se forma humedad en la parte externa
del refrigerador Humedad se acumula
en el interior
El refrigerador despide olores
Carmcho del iqltro ieci_n instaiado. Deje correr el agua desde el dispensador pot
I minuto (aprox. medio gal6n [2 liuos])
O
Permita que transcurian apmximadamente 24 horas para que e! agua se enffie a la temperamra apropiada despu& de instalar el refrigerador:
Q
Si el dispensador de agua no ha sido utilizado durante un extenso perfodo, el agua en el primer vaso no estar_i tan f_qacomo los vasos subsiguientes.
O
Si se ha vaciado el sistema de agua, permita que transcurlan varias horas hasta que el nuevo suministro de agua se haya enfriado.
o No es algo raro durante pedodos de humedad elevada_
O
La puerta se abra con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo.
Q
En climas htlmedos, e! aire lleva la humedad al refrigerador cuando se abmn las puertas.
°
Los alimentos con olores fueites deben cubrirse herm&icamente.
o
Revise para detectar cualquier alimento descompuesto_
O
El interior del refrigerador necesita limpieza.
O
Mantenga abie_ta una caja de bicarbonato de sosa en el refrigeradm; cambia la caja cada ires meses,
La luz del interior ,
no funciona
Eltabique entre el compar timiento de
alimentos frescos y el
compartimiento del congelador se siente
tibio al tacto
La puerta no se cierra apropiadamente
o solo se cierra parcia[mente
No sale agua pero et disposidvo para
hacer hielo funciona°
No sale agua y no se hacen cubos
Escarchao cristales de hielo en los
alimentos congelados
No llega electricidad al tomacorriente,
O
Hay que memplazar la bombilla.
O
Esta tibieza normal es creada por el sistema autom_itico economizador de energia eldctrica que hace circular l_quido tibio alrededor de! borde frontal dd compa_timiento
del refrigerador para ayudar a impedir ta condensaci6n en la parte exterior del refdge_adoI en climas cdientes y htlmedos.
Las pue_tas est_n disefiadas para permanecer parciatmente abiertas con Ia finalidad de facilitar la introducci6n de atimentos en el refiigerador.
° El agua en el dep6sito est_ congelada, ]_.lamepara seIvicio.
La linea de agua o la vLlvula de cier_e est_ tapada., Llame a un plomero.
° Filtro de agua puede estar tapado° Reemplace el caItucho o remueve e! filtro y instaJe
el tap6n,
° Posiblemente se haya dejado la puerta entreabierta o un paquete retiene la puerta abierta. o La puerta se abre con demasiada fi'ecuencia o durante demasiado tiempo_
La escarcha dentro de un paquete es algo normal, 90
Paralas reparacieneso piezasde repuesto
queustedneces[te
Llamede 7 AM a 7 PM,7 d[asa lasemanaal
toi
(1-800-366-7278)
Paraservic[ode reparacJ6nen casade
lasmarcas principaaes
Llame24 horasal d[a,7 d[asa lasemanaal
(1-800-469-4663)
ParaaocaHzarel Centrode $ervicJode
ReparacJonesSearsen su_rea
Llame24 horasal d[a,7 d[asa lasemanaal
t o8@@o488ol
Pararecibir informaci6nsobrela compra
de unAcuerdodeManten[mJentoSearsopara
indagarsobreunAcuerdoexistente
Llamede9 AM a ,5PM,de lunesa s_bado
m_ m_
America's Repair Specialists
9]
Modelos lado a lado
24, 28 y 30
Esta garantia s61o es vgllda en los Estaclos Unidos.
GA NTIA PAP EL
R EPu DOR SEARS
Garantla completa de un aRo para el refrigerador
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si este refrigerador se opera
y se mantiene en conformidad con las instrucciones anexas o entregadas
con et producto, Sears reparar_ este refi'igerador, gratuitamente, si _ste Ilegase a tener alg_n defecto en materiales o fabricaci6n_
Garantia completa de cinco afios
para el sistema sellado de refrigeraci6n
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si este refrigerador se opera y se mantiene en conformidad con las instrucciones del usuario anexas o entregadas con el producto, Sears reparar_ el sistema se!lado
(que consiste en el agente refrigerante, la tuberia de conexi6n y el motor
det compresor), gratuitamente, si _ste Ilegase a tener alg6n defecto en materiales o fabricacibn.
La cobertura de garanda indicada anteriormente s61o tiene validez para los refrigeradores que se usan para el almacenamiento de alimentos con fines
dom_sticos privados. El servicio de garantia est_ a su disposicibn poni_ndose en contacto con el
CENTROIDEPARTAMENTO DE SERVICIO SEARS HAS CERCANO a su domicilio en los Estados Unidoso Esta garanda s61o tiene vatidez mientras
este producto se halle en uso en los Estados Unidos_ Esta garantia fe otorga derechos legales especificos Y usted puede tener
tambi_n otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 8 i 7VVA, Hoffman Estates, IL 60179
Para Ilamar
gratuitamente
el servicio de
=
reparac_on:
i-800-4-MY-HOMF
(I-800-469-4663)
Para piezas:
1-800-FON-PART
(I-800-366-7278)
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60 i 79 U.S.A.
ISR6180 I 162D9060P005
RIGEP ADOR
Todas las plezas de reparaclon estan d,spon,bles para s
compra inmediata u orden especial cuando visite su Centro de Servicio Sears o el Departamento de Servicio Sears rags
cercano a su domicilio en la mayona de las tiendas Sears. Par,a, solicitar el servic[o de reparac, i6n o pedir piezas por
telefono, llame a los numeros telef6nicos gratuitos que se presentan en la columna izquierda en esta p_,gina.
Cuando solicite el servicio de reparaci6n o coloque pedidos
de piezas, aporte siempre la siguiente informaci6n:
Tipo de producto _ N6mero de la pieza
N6mero de modelo Descripci6n de la pieza
92
Estelibro est6 impresoen papel reciclado.
impreso en los EstadosUnidos
Hoja de Datos de Funcionamiento
C_rtucho WR97X! 0006 del sistema de filtraci6n de agua Kenmore
Comprobaci6n de afirmaci6n de salud Certificada por NSFIANSi*
Factores de 100% incorporados para la utilizacibn no meclida)
EstLadar No. 42: Efectos est_tlcos
Par'ametros USEPA Efluente
MCL
C|OEO
T&O
Pardcuhs**
ParAmetros USEPA
MCL
Turbidez
q:uistea
Homo a pH 6,5
....H °mo a pH 8.5
Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 lfmin.); presi6n de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; tem
** Medici6n en partfculas/m! ***Unidades de mzbidez Nefdom_trica--NTU
1 NTU***
! 99,95% de reducci6n
l_'rppb ..............
I5 ppb
Calidad del
influente
2,06 ppm
'3.i'00[064
Est_ndar No. 53: Efectos Rdativos a la Salud
Calidad dd
influente
23,25 NTU
494.169
157 ppb ...................
162 ppb
Promedio
0,I4 ppm
M_x.imo
0,3. ppm ....
5i9
Efluente
Pzomedio M_ximo
o,iom-u ........O,I NTU
92 179
3 ppb 3 ppb
3 ppb 3 ppb
2425
% de reducci6n
Promedio M_imo
93 85
99,98 99,92
,I
% de reducci6n
Promedio
99,6.....
99,98
>98 >98
Mgximo
'99,3
99,96
>98 >98
de 20 ± -,5 C
Especificadones de Operaci6n
Capacidad: certiflcada hasta 200 galones (757 t) Tempe_atura: 33°-100 ° F (0,6°-38 ° C)
Requerimientos de presi6n: 40-120 psi (2,8-8,2 bat), sin choque Tasa de flujo: 0,.5 gpm (1.9 lpm)
RequeHm_entos Generales de Instalaci6nlOperaci6nlHantenimiento
" Lave el nuevo cartucho a la tasa mfixima pot 60 segundos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cattucho cuando el flujo se haga muy lento; pot lo menos cada seis meses.
Avisos Especiales
Las instmcciones de instalaci6n, las piezas, la informaci6n sobre la disponibilidad de set_dcio y la garantla est_ndar
se incluyen con el producto al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme alas instrucciones del fabficante, incluyendo el reemphzo de los cartuchos.
No utilice en los sitios donde e! agua es de calidad mlcrobiol6gicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfecci6n adecuada antes o despuds det sistema.. Los sistemas certificados para la
reducci6n de quistes se pueden usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes flltrables_
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no estfi_n presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de Ias leyes y reglamentos estatales y locales.
Est6ndares lnternacionales NSF
Est_ndar No. 42: Efectos Est6ticos
Unidad qufmica
Reducci6n del sabot y olor Reducci6n de ctoto, Clase I
Unidad de flit*ado mecfi.nico
Reducci6n de part_culas, Clase I
E1 cartucho WR97X10006 y el sistema de filtraci6n de agua pot Kenmore han sido pmbados
y certificados pot la NSF s6!o para las funciones 93 que se relacionan en el texto inmediatamente anterior.
Est_ndar No. 53: Efectos Est6ticos
Unidad de zeducci6n qulmica
Reducci6n de! p!omo
Unidad de filtiado mecgnico
Reducci6n de quistes Reducci6n de turbidez
Hecho pro: Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179
Probadoy
Certi_icadoseg_n
lanormasANSI/NSF
Nonnas42 y 53
Notas
94
Notas
95
Side by Side,
24, 28 and 30
Models
This warranty is valid only in the United States.
SEARS R
VAR N=rY
Full One-YearWarranty on Refrigerator
For one year from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator,
free of charge, if defective in material or workmanship.
Full Five-YearWarranty on Sealed Refrigeration System
For five years from date of purchase,when this refrigerator is operated and maintained according to owner's instructions attached
to or furnished with the product, Searswill repair the seated system
(consisting of refrigerant, connecting tubing and compressor motor),
free of charge, ifdefective in material or workmanship° The above warranty coverage applies only to refrigerators which are
usedfor storage of food for private household purposes,
To Call
Toll Free
For Service:
1-800.4-MY-HOME _"
(I-800-469-4663)
For Parts:
i -800-FON-PART
(i-800-366-7278)
Warranty service isavailable by contacting the NEAREST SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT in the United States.This warranty applies only while this product is in use in the United States_
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates_ IL 60 !79
FRIGEP TOR
All repair parts are available for immediate purchase or special order when you visit your nearest Sears Service
Center, or the Service Department at most Sears Stores. To request service or order parts by phone, call the toll
free numbers listed to the left. When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
Product Type Model Number
Part Number
Part Description
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
[SR6180 j 162Dg060P005 96 Thisbook isprinted on recycledpaper.
I 1-97 CG Printed in U.SA
Loading...