Kenmore 27 cu. ft. French Door Refrigerator Owner's Manual

Guía de uso y cuidado Manual de Uso y Cuidado Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Modelos/Modelos/Modèles: 253.7034*, 7044*
Kenmore
®
French Door Bottom Freezer
Congelador Inferior de Puerta Doble La Porte-fenêtre Congélateur Inférieur
* = Color number, número de color, le numéro de couleur
P/N 808157702 (1405) Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 EE.UU. www.kenmore.com
www.sears.com
®
Registre números de modelo/serie
Instrucciones importantes para la seguridad
Lea y guarde estas instrucciones
Esta Guía de uso y cuidado le ofrece
instrucciones especícas de funcionamiento para su modelo. Use su unidad únicamente
de acuerdo con las instrucciones de esta
Guía. Estas instrucciones no fueron pensadas
para cubrir todas las condiciones y
situaciones posibles. Deben tenerse en cuenta el sentido común y la precaución al momento de instalar, operar y mantener cualquier electrodoméstico.
Registre sus números de modelo y de serie a continuación para consultar en el futuro. Esta información se encuentra en la placa de serie ubicada dentro del compartimiento del refrigerador.
Número de modelo: Número de serie: Fecha de compra:
IMPORTANTE
Utilice únicamente agua y jabón para limpiar la placa de número de serie.
Índice
Registre números de modelo/serie ..................... 2
Instrucciones importantes para la seguridad .... 2-4
Información de la garantía ................................ 5
Acuerdos de protección maestros ........................ 6
Características generales ................................... 7
Instalación .................................................. 8-11
Extracción de la puerta ............................... 12-13
Instalación de las manijas de las puertas .......... 14
Conexión del suministro de agua ................. 15-16
Controles .................................................. 17-19
Dispensador automático de agua y hielo ...... 20-22
Funciones de almacenamiento ..................... 23-26
Cómo guardar los alimentos y ahorrar
energía .......................................................... 27
Indicaciones sonoras y visuales de
funcionamiento normal ................................... 28
Cambio del ltro ............................................. 29
Cuidado y limpieza .................................... 30-34
Antes de solicitar servicio técnico ................. 35-39
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta
que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Advertencia o Atención, según el tipo de riesgo.
Deniciones
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad
que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener como resultado la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro.
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su nuevo electrodoméstico.
2
Instrucciones importantes para la seguridad (continuación)
• No guarde ni use gasolina u otros líquidos inamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del
producto para obtener advertencias con
respecto a inamabilidad u otros peligros.
No opere la unidad en presencia de vapores explosivos.
• Retire y descarte cualquier espaciador
utilizado para asegurar los estantes durante
el transporte. Los objetos pequeños son un peligro de ahogo para los niños.
• Retire todas las grapas de la caja. Las grapas pueden provocar cortes graves y también
destruir el acabado si entran en contacto con
otros electrodomésticos o muebles.
Seguridad de los niños
Destruya o recicle la caja, las bolsas de plástico y cualquier material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja de la unidad. Los niños no deben NUNCA usar estos elementos para jugar. Las cajas cubiertas con alfombras, colchas,
láminas de plástico o revestimiento elástico
pueden quedar herméticamente cerradas y producir asxia rápidamente.
Eliminación adecuada de su electrodoméstico
Riesgo de que los niños queden atrapados
El sofocamiento y riesgo de que los niños queden atrapados no son problemas del pasado. Los electrodomésticos abandonados o desechados aún son peligrosos; incluso si se dejarán por "solo unos días". Si se está por deshacer de su electrodoméstico, siga las instrucciones que aparecen a continuación para prevenir accidentes.
Antes de desechar su vieja unidad:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente.
IMPORTANTE
Eliminación de CFC/HCFC
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de refrigeración que utilizaba CFC o HCFC (clorouorocarbonos o hidroclorouorocarbonos). Se cree que los CFC y HCFC dañan el ozono estratosférico si se liberan en la atmósfera. Existen otros refrigerantes que también pueden provocar
daños en el medio ambiente si se liberan en
la atmósfera. Si está por desechar su viejo refrigerador,
asegúrese de que un técnico calicado extraiga el refrigerante para una eliminación adecuada. Si libera el refrigerante de manera intencional, es posible que
deba atenerse a sanciones de multas y
encarcelamiento según las disposiciones de la legislación medioambiental.
ADVERTENCIA
Se deben cumplir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad en esta unidad funcionen correctamente.
3
Instrucciones importantes para la seguridad (continuación)
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Cable eléctrico con enchufe de tres patas con conexión a tierra
Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga ni desvíe las patas de conexión a tierra.
Información eléctrica
• El electrodoméstico debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente,
donde no puede haber enchufado
ningún otro aparato. El cable eléctrico
del artefacto está provisto de un enchufe
de tres patas con conexión a tierra,
para protegerlo contra el peligro de las
descargas eléctricas. Debe enchufarse
directamente en un tomacorrientes
de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un electricista calicado. No use un prolongador o un enchufe adaptador.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, técnico de servicio o cualquier otra persona calicada.
Nunca tire del cable para desenchufar el congelador. Sujete siempre el enchufe con rmeza y sáquelo directamente del
tomacorrientes para evitar daños al cable
eléctrico.
• Desenchufe el congelador antes de
limpiar o reemplazar una lámpara para
evitar una descarga eléctrica.
Puede haber problemas de
funcionamiento si se presentan
variaciones de 10% o más en el voltaje. Si
se pone la unidad en funcionamiento con
energía insuciente, se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía.
No enchufe la unidad en un
tomacorrientes activado por un interruptor de pared ni tire del cable
para evitar que la unidad se apague por accidente.
Evite conectar la unidad a un circuito Interruptor de falla a tierra (GFI, por sus siglas en inglés).
4
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este artefacto esta garantizado ante defectos de materiales o mano de obra siempre que se instale, opere y mantenga de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
CON UNA PRUEBA DE VENTA, los productos defectuosos se repararán o sustituirán de forma gratuita, a elección del vendedor. Para coordinar el servicio de garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME®
Si este artefacto se utiliza para otro propósito aparte del uso familiar privado, esta garantía sólo se mantiene durante 90 días a partir de la fecha de compra en Estados Unidos y queda anulada en Canadá.
Esta garantía cubre solamente defectos del material o de mano de obra. Sears NO pagará por:
1. Elementos desechables que puedan desgastarse por su uso normal, incluyendo pero no
limitándose a ltros, bulbos de luz y bolsas.
2. Un técnico de servicio instruirá al usuario en la instalación correcta del producto y en su operación o mantenimiento.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Todo daño o falla que se produzca en este producto si no se instala, opera o mantiene de acuerdo a todas las instrucciones suministradas con el producto.
5. Todo daño o falla que se produzca en este producto por accidente, abuso o mal uso aparte de aquel para el cual fue diseñado.
6. Todo daño o falla que se produzca en este producto a causa del uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes a aquellos recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Todo daño o falla que se produzca en las piezas o en el sistema debido a modicaciones no
autorizadas realizadas en este producto.
Cláusula de exención de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de soluciones
La única y exclusiva solución del cliente bajo esta garantía limitada debe ser producto de reparaciones como las que aquí se proveen. Las garantías implícitas, incluidas las garantías de mercantibilidad o aptitud para un propósito particular se limitan a un año o el período más corto permitido por ley. Sears no será responsable por daños consecuenciales o incidentales. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales o incidentales o limitaciones de la duración de garantías implícitas de mercantibilidad o aptitud; por lo tanto estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a su caso.
Esta garantía se aplica únicamente mientras este artefacto se utilice en Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede también tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
* En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las zonas. Del mismo modo, esta garantía no cubre los gastos de desplazamiento o transporte del usuario o servidor si el
producto se encuentra en una zona lejana (tal y como lo dene Sears Canada Inc.) en la que no hay
disponibilidad de un servidor autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179, EE.UU.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2C3
5
Acuerdos de protección maestros
Felicitaciones por realizar una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para años de operatividad conable. Pero como todos los productos, puede requerir mantenimiento preventivo o reparaciones de vez en cuando. Es en esos momentos cuando tener un Acuerdo de protección maestro puede ahorrarle dinero y enojo. El Acuerdo de protección maestro también le permite extender la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo* incluye:
Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente en uso normal, no simplemente defectos. Nuestra cobertura va más allá de la garantía del producto. Ningún deducible ni falla funcional excluida de la cobertura; protección real.
• Servicio de experto por una fuerza de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que signica que una persona en la que usted puede conar trabajará en su producto.
• Llamadas de servicio sin límites y servicio a escala nacional, tantas veces como nos necesite, cuando sea que nos necesite.
• Garantía "sin limón": reemplazo de su producto cubierto si se producen cuatro o más fallas del producto en el lapso de doce meses.
• Reemplazo del producto si su producto cubierto no se puede arreglar.
• Control de mantenimiento preventivo anual, previa solicitud: sin cargo adicional.
• Ayuda rápida por teléfono, lo denominamos Resolución rápida, soporte telefónico de todos los productos a cargo de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual parlante del usuario".
• Protección de sobretensión de energía contra el daño eléctrico debido a variaciones de energía.
• $250 de protección de pérdida de alimentos anuales por cualquier putrefacción de alimentos que sea el resultado de la falla mecánica de cualquier refrigerador o congelador cubierto.
• Reembolso de alquiler si la reparación de su producto cubierto tarda más tiempo que lo prometido.
• 25% de descuento sobre el precio regular de cualquier servicio de reparación no cubierto y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que compra el Acuerdo, una simple llamada telefónica es todo lo que necesita para programar un servicio. Puede llamar en cualquier momento, cualquier día o programar una cita de servicio mediante la Web.
El Acuerdo de protección maestro es una compra libre de riesgos. Si por alguna razón durante el período de garantía del producto, desea cancelarlo, le entregaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento luego de la fecha de vencimiento de la garantía del producto. ¡Compre su Acuerdo de protección maestra hoy!
Pueden aplicarse algunas exclusiones y limitaciones. Para obtener precios e información adicional en Estados Unidos, llame al teléfono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos puntos. Para obtener todos los detalles llame a Sears Canadá al teléfono 1-800-361-6665.
Servicio de instalación Sears
Para una instalación profesional de electrodomésticos, abridores de puertas de cocheras, calefones y otros electrodomésticos importantes Sears, llame al teléfono 1-800-4-MY-HOME® en Estados Unidos o en Canadá.
6
Características generales
*Luz incandescente
Compartimiento
Marco de la
*Las características pueden variar según el modelo.
hielo de alimentos
Depósito de
Estantes
Spill-Proof
*Luz
LED
Cajón
para
frutas y
verduras
Cajón
para
fiambres
*Productor de
frescos
®
Bisagras
ajustables
*Luz LED
Guía de
aleta
*Luz LED
Filtro de
agua
Canastos del
congelador
Rejilla inferior
de lácteos
Estantes Spill-Proof
*Filtro de aire
aleta
*Luz LED
Cajón para frutas y verduras
*Compar­timiento en la puerta
®
7
Instalación
Tornillo frontal de la tapa de la bisagra superior
Tornillo posterior
de la tapa de
la bisagra
superior
Tornillo
de la
bisagra
inferior
Tornillo de la bisagra superior
Componentes suministrados:
Cabeza
Phillips o
cabeza cuadrada
número 2
(O BIEN)
Tools Necessary:
Quitar e invertir la puerta
Conjunto de
llaves de cubo
Llave inglesa
Llave fija
de 3/8"
Esta "Guía de uso y cuidado" le ofrece
instrucciones generales de instalación y operación de su modelo. Recomendamos utilizar
un profesional de servicio o contratista de cocina
para instalar su refrigerador. Use el refrigerador únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de encender el refrigerador, siga estos primeros pasos importantes.
Ubicación
• Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador.
• De ser posible, coloque el refrigerador alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso nivelado y lo sucientemente rme como
para soportar el peso de un refrigerador
completamente lleno.
En el caso de los modelos con productor automático de hielo, se debe tener en cuenta la ubicación del suministro de agua.
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 55°F (13°C) o elevarse por encima
de 110°F (43C). El compresor no podrá
mantener las temperaturas adecuadas en
el interior del frigoríco.
No bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del refrigerador. Es esencial
una circulación de aire suciente para el
funcionamiento correcto de su refrigerador.
Instalación
• Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, la circulación correcta del aire, y las conexiones eléctricas y de las tuberías de agua:
Costados y parte superior ⅜ pulgadas (9,5 mm) Parte posterior 1pulgada (25,4mm)
NOTA
Si su refrigerador se instala con el lado de
la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud.
8
Instalación
Apertura de la puerta
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas
para cerrarse solas cuando están abiertas
con una apertura de 20 grados.
Su refrigerador debe colocarse de tal manera
que se pueda acceder fácilmente a una supercie de apoyo al retirar los alimentos.
Para aprovechar mejor los cajones del
refrigerador y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que ambos puedan abrirse en su totalidad.
Nivelación de la puerta del congelador
(cuando se considere necesario) Para nivelar la puerta del congelador:
1. Verique el sello de las juntas en la parte superior, inferior y en los costados del cajón del congelador.
2. Si las juntas no están selladas, abra la puerta y aoje ligeramente cuatro
tornillos de la puerta (dos de cada lado)
para que la puerta pueda rotar.
Eliminar
NO eliminar
Nivele el refrigerador y ajuste las puertas (si fuera necesario)
Pautas para el posicionamiento nal de su
refrigerador:
• Las cuatro esquinas del gabinete deben estar rmemente apoyadas en el piso.
• Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente).
• Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas.
Es posible cumplir con la mayoría de estas condiciones elevando o bajando los rodillos
ajustables frontales.
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales:
1. Abra levemente el cajón del congelador.
Levante la rejilla inferior y tire
suavemente hacia adelante (consulte la
ilustración).
2. Puede levantar o bajar cada puerta. Use una
llave de ⅜ pulgadas (9,5 mm) para hacer girar los tornillos de ajuste (uno por lado).
La rejilla inferior
debe encajar en la
ranura del
soporte
anti-inclinación
3. Cierre la puerta y vuelva a vericar el sello de la junta. Abra la puerta agarrando de los costados en el centro. Tenga cuidado de no girar la puerta.
Empuje
contra el
cajón del
congelador
A
B
Tome el
cajón
por el centro
en ambos
lados y tire
hacia afuera
del cajón
4. Ajuste cuatro tornillos del cajón.
5. Vuelva a vericar el sello de la junta.
(3) Ganchos de retención
Para levantar: gire el tornillo ajustable
hacia la derecha.
Para bajar: haga girar el tornillo de
ajuste en sentido antihorario.
3. Verique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados y que el gabinete esté estable.
9
Instalación (continuación)
4. Después de que se nivele la unidad, baje el soporte sin punta hasta que haga contacto con el suelo.
Puerta
Pata antivuelco
Puerta
Levantar
Descender
5. Instale la rejilla inferior encajándola en su lugar.
Para ajustar el tope de la puerta:
El tope de la puerta se puede ajustar entre
85 y 145 grados.
1. Abra la puerta para acceder al tornillo.
2. Aoje el tornillo.
3. Ajuste la puerta hasta la ubicación deseada.
Rote la puerta
hasta la
ubicación
deseada
Ajustar puerta
4. Rote el tope de la puerta hasta que entre en contacto con la bisagra inferior.
5. Vuelva a ajustar el tornillo.
6. Verique que los topes de la puerta estén
en el lugar deseado antes de reanudar el
uso normal.
Rote el tope de puerta
NOTA
La vista es mirando hacia arriba desde la parte inferior de la puerta del refrigerador.
Bisagra inferior
Apertura mín
Apertura máx
Tope de puerta ajustable
Tope de puerta
Tornillo
Volver a apretar tornillo
Vuelva a ajustar el tornillo
10
de la puerta
Instalación (continuación)
Guía del
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (modelos selectos):
1. Quite todos los alimentos de los compartimientos de la puerta que se está ajustando.
2. Abra las puertas a 90 grados.
Abra la
puerta 90
grados
Parte inferior
NOTA
La bisagra ajustable sólo debe usarse después de que las puertas hayan sido niveladas con rodillos.
3. Levante la puerta mientras ajusta la arandela. Para levantar la puerta, haga
girar la arandela en sentido horario (visto
desde la parte inferior). Para bajar la puerta, gire la arandela hacia la izquierda (visto desde la parte inferior).
Para ajustar el marco de la aleta:
1. Aoje el tornillo ubicado en la bisagra del marco de la aleta.
Marco de la aleta
Tornillo
Bisagra del Marco de la aleta
Ajuste del tornillo del marco de la aleta
2. Ajuste la altura del marco de la aleta. Para
tener un contacto adecuado con la guía
del marco de la aleta, debe haber una separación aproximadamente del grosor de una moneda (0,060 pulgadas o 1,5mm) entre la guía y el marco de la aleta.
3. Vuelva a ajustar el tornillo.
marco
Marco de
la aleta
a
t
Puer
Puerta inferior
Arandela de la bisagra
Elevar o bajar la puerta
Levantar la puerta
Grosor de
una moneda
Ajuste de la altura del marco de la aleta
11
Instrucciones para quitar la puerta
Tornillo de
Tornillo de
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador no pasa por el área de la
entrada, puede quitar las puertas. Primero mida el área de entrada para vericar si no pasa.
Para prepararse para quitar las puertas:
1. Verique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared.
2. Abra el cajón del congelador y quite la rejilla inferior (consulte la sección de “Instalación”).
3. Saque los alimentos de los estantes de la puerta y cierre las puertas.
Para quitar las cubiertas de las bisagras:
1. Quite los tres tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas.
2. Levante el borde interno de la cubierta de la bisagra e inclínela hacia atrás.
Tornillo de la
Tapa de la bisagra superior
Tornillos de
la bisagra
Cable de
múltiples
hilos
Deje la bisagra con la puerta
Tornillo de la tapa posterior
Tornillo de conexión
Bisagra
a tierra
superior
tapa frontal
Tornillo de la tapa frontal
Tapa de la bisagra superior
Tornillos de la bisagra
Cables de dos hilos
la tapa posterior
conexión a tierra
Bisagra superior
Tubería de agua
Deje la bisagra con la puerta
NOTA
NO quite el tornillo a tierra de la bisagra.
Para quitar las puertas del refrigerador:
1. Haga un trazo leve alrededor de las
bisagras superiores de la puerta con un
lápiz. Esto facilita la reinstalación.
2. Desconecte el arnés sujetando ambos lados del conector con rmeza, presione el pestillo y separe. Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y déjela a un lado.
3. Desconecte el tubo de agua del conector
ubicado detrás del refrigerador y tire del
tubo hacia el frente de la unidad. El conector
se suelta al presionar hacia adentro en el
manguito exterior mientras empuja el tubo hacia el conector y, mientras sigue sujetando el manguito, tire del tubo.
NOTA
Tenga cuidado mientras tira el tubo de agua de
la unidad para asegurarse de no aprisionarlo.
Presione
Presione
Tubería de
agua
Aproximadamente 5 pies
12
Loading...
+ 27 hidden pages