Page 1

Installation Instructions
For A-Kit HDSD
Please read ALL instructions before installing. Two
people are recommended to install this product. If
a new electrical oudet is required, have the outlet
installed by a qualified electrician before installing
unit. See #5 in Preliminary Instructions following.
SAFETYLOCKAND
2/4"LONGHEXHEAD SCREW
Preliminary Instructions
Do the following before starting to install unit. FOAMt
See illustrations below. WASHERHEAD
1. Check window opening size - the mounting
parts furnished with this air conditioner are
made to install in a wooden sill double-hung
gindow. The standard parts are for a window
opening of 31" (711 nun) minimum to 42"
(1067 mm) maximum width. Open sash to a
minimum of 19" (483 ram). (FIG. 1)
2. Check condition of window - all wood parts
of window must be in good shape and able to
firmly hold the needed screws. If not, make
repairs before installing unit.
FRAME
ASSEMBLY
(LEFT)
SIDE RETNNER
SEAL-BOTTOMRAILTO UNIT
WINDOW SASH SEAL
TOPANGLE
ASS_B_
3. Check your stotan windows - ff your storm
window frame does not allow the clearance
required, correct by adding a piece of wood
as shown in FIG. 2, or by removing storm
window while room air conditioner is being
installed, qcontinued)
FIG. I _SASH
19"MIN.
._ MIN.
STORMWINDOWFRAME
OR OTHER OBSTRUCTION
1
FLATHEAD
BOLT
rl
FIG, 2
1/2"MIN. 1 1/2"M_N._1
STORM WINDOW FRAME
OR OTHER OBSTRUCTION
BRACKET
_LL ANGLE
BRA_<ET
SASH
19= MIN.
T
BOARDTHICKNESS AS
REQUIRED,ALONG
ENTIRESTOOL.
FASTENWITH TWO
N/_LS ORSCREWS.
1 309000906 (9607)
Page 2

4. CHECK FOR ANYTHING THAT COULD
BLOCK AIRFLOW - check area outside
of window for things such as shrubs,
trees, or awnings. Inside, be sure
furniture, drapes, or blinds will not
stop proper airflow.
5. Check the available electrical service -
power supply must be the same as that
shown on the unit serial nameplate. (See
Owner's Guide fDr serial plate location.)
Power cord is 48" long. Be sure you have an
outlet near. It is best to not use extension
cords!
Tools Required
a large flat blade screwdriver
x/ #2 Phillips screwdriver
_] tape measure
"_ adjustable wrench or pliers
4 pencil
Hardware (in plastic bag)
f
All models have a 3-prong service plug to
provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way.
Do not use an adapter plug. If your present
wall outlet does not match your plug, call a
qualified electrician to make the needed
change.
rtX_a_t¢
electric shock. Do not use an extension
cord or an adapter plug. Do not remove
any prong from the power cord.
Groundin¢
cord with 3-prong
grounding plug
Avoid fire hazard or
Powersupply
Locking Screw
Washer Head
Head Scow
3/4" Long Hex-
Safety Lock
_ 1/2" Long
_@ 3/4" Long Flat
Screw and
Locknut
Head Bolt and
Locknut
Sill Angle
Bracket 2
2
3
1
4 ea.
2 e2.
6. Carefully unpack air conditioner - remove
all packing material. Protect floor or carpet
from damage. Two people should be used to
move and install unit.
Screws Top
Angle Side
Retainer
10
?
Top Angle &
Side Retainers
2
2
Page 3

Window Mounting
Remove Chassis
E !Assemble Window
,F,Iler Panels
STRAP/HANDLE NOTE: Do not use strap for lifting
unit. It is for sliding chassis WITHIN cabinet only (to
aid in cleaning, maintenance, etc.). Be CAREFUL of
sharp edges on coil fins.
1.
To slide chassis from the cabinet, ftrst remove
the two (2) screws on top of the cabinet, hold
the cabinet while pulling on the strap/handle
provided at the front of the unit. If unit does not
have a handle, slide chassis from cabinet by
pulling vertical (up-down) flange at the top of
the chassis air opening, with fingers of both
hands. At the same time, push with thumbs
against top front edge of sleeve.
2.
Before proceeding to STEP 2 add the two (2)
short seals to cover the holes where retaining
_ were.
1. Place cabinet on floor, a bench, or a table.
2. Slide hi" section of window filler panel into side
retainer on the side of the cabinet (see Figures
2-3). Do both sides.
FIG. 2
PLASTIC WINDOW RLLER
FRAME PANEL
SIDE
FIG.
AIRCONDmONER
CAB_ET
_qEW
Install Top Angle
and Side Bracket
l.
Attach foam gasket to top angle above screws as
shown in FIG. 1.
2.
Install top angle and side retainers to cabinet
as shown in FIG. 1, using a Phillips screw.
FIG. I
318"LongSlottedRound
Head Screw
9"SECT_fl
3. Insert top and bottom legs of window filler
panel frame into channel in the top angle and
bottom rail. Do both sides.
4.
Insert washer head locking screws (2) into
holes in top leg of filler panel frame (see
Step 6). Do not totally tighten. Allow leg to
slide freely. Screws will be tightened after
Section 6.
3
W_NDOW
RLLER
PANEL
Page 4

Place Cabinet in
Window
1. Open window and mark
center of window stool.
Place cabinet in window with bottom stool
.
angle firmly seated over window stool as
shown. Bring window down temporarily
behind top angle to hold cabinet in place.
STOOL /
Install Support
;racket
,
Hold each support bracket flush against
outside of sill, and tight to bottom of cabinet
as shown below. Mark brackets at top level of
sill, and remove.
LEFT
\ LOCKNUTS
1/2" LONG SCREWS
t
_STOOL
3. Shift cabinet left or right as needed to line up
center of cabinet on center line marked on
stool.
4. Fasten cabinet to window stool with 2 screws
into holes. (You may wish to pre-drill pilot
boles.)
5. Add bottom rail seal over screws to window
stool.
SILL ANGLE
FLAT HEAD BOLT
2 EACH REQ'D FOR EACH
SUPPORT BRACKET
2. Assemble sill angle bracket to support brackets
at the marked position, as shown. Hand
tighten, but allow for any changes later.
3. Install support brackets (with sill ngle
brackets attached) to correct hole in bottom
of cabinet as shown.
4. Tighten all 6 bolts securely.
IHT
1/2"long screws
3/4" LONG HEX-
HEAD SCREW
andIocknuts
4
Page 5

Extend Window Filler
Panels
1.
Carefully raise window to expose filler panel
locking screws. Loosen screws so filler panels
slide easily.
2. Extend panels to fill window opening
completely. Tighten locking screws on too.
3. Close window behind top angle.
I_lilnstall Chassis into
Cabinet and Install
Front to Unit
1. Lift chassis and carefully slide it into installed
cabinet.
2. _ Do not push on controls OR
finned coils.
3. Be sure chassis ksfirmly seated towards rear of
cabinet.
4. Refer to Owner's Guide for front installation.
Install Window Lock
and Sash Seal
Trim sash seal to fit window width. Insert
o
into space between upper and lower sashes.
_IDOWSASH SEAL
2. Attach right angle safety lock as shown.
head screw
Page 6

Thru-The-Wall Installation
NOTE: Consult local building codes prior to
installation, or a qualified carpenter.
Select Wall Location
This air conditioner has a slide-out chassis, so it
can be installed through an outside wall up to 12"
thick. IMPORTANT: Side louvers must never be
blocked.
NOTE: All parts needed for Thru-The-Wall
Installation are provided, except a wood frame,
shims, and 10 wood screws (#10-1" long
minimum). Select a waR surface that:
1. does not support major structural loads such
as the frame construction at ends of windows,
and under truss-bearing points, etc.
2. does not have plumbing or wiring inside.
3. is near existing electrical outlets, or where
another outlet can be installed.
4. faces, and is not blocked to the area to be
cooled.
5. aUows unblocked airflow from rear sides and
end (outside) of installed air conditioner.
Wall
1. Prepare war in frame construction (including
brick and stucco veneer). Working from inside
the room, find war stud nearest the center of
area where air condiu'oner will be installed (by
sounding wall, or by magnetically finding
nails).
2. Cut or knock out a hole on each side of center
stud.
3. Measure between inside edges of every other
stud as shown in FIG. 1.
i
I
I
FIG. I
I
Carefully measure and cut an opening with the
following dimensions. See FIGS. 1 and 2.
WIDTH "X_' = 26-3/4" (67.9cm) plus twice the
thickness of flaming material used.
HEIGHT 'Y' = 18-7/8" (47.9 cm) plus twice the
thickness of framing material used.
FIG. 2
Y
.
Build a wooden sleeve with the INSIDE
dimensions of 26-3/4" (67.9 cm) in width
and 18-7/8" (47.9 cm) in height. Frame depth
should be the same as wall thickness. Fill in
the space fi'om the opening to the studs with
wood spacers, as shown.
,
Nail frame to spacers with front flush with
drywall.
-NAIL SPACERS TO
(8.6cm) -*.
6
Page 7

NOTE: If wall thickness is 8-1/2" or more, add
aluminum flashing over bottom of frame opening
to assure no water can enter area between inner
and outer wall.
FIG. 2
OlrrIONAL: Support brackets may be used.
Installation brackets are recommended for walls
under 5" thick.
ALUMINUM FLASHING
OVER BO'I-rOM OF FRAME
OVER
8-1/2'
Prepare and Install
m Cabinet
1. Slide chassis from cabinet. Refer back to Step 1
of Window Mounting.
2. Place cabinet into opening with bottom rail
resting firmly on bottom board of wooden
frame.
3. Position cabinet to achieve proper slope for
water removal. (See FIG. 1 below.)
FIG. I
3/4" PLUS
Refer to Step 4 of Window Mounting for
assembly of support brackets. A wooden strip
nailed to the outside wall should be used in
angle brackets.
Support bracket
Wooden strip
Screw or nail cabinet to wooden frame using
.
shims if frame is oversized, to eliminate
distortion. Remember to maintain proper
slope as described in Step 3.
SEE PAPA 5
TO
318"
7
LEVEL
. Secure bottom raft to wood frame with two
large wood screws 1" (2.5 cm) long using the
two holes in the bottom of the channel resting
on frame. (See FIG. 2 following.)
6. Install chassis into cabinet by following all
steps in Step 8 of Window Mounting.
(continued)
7
Page 8

OPTIONAL: Caulking and installation of trim on
interior wall may be done. You can buy wood
from your local lumber or hardware supply. On
the outside, caulk openings around top and sides
of cabinet, and all sides of wood sleeve to the
opening.
NOTE: See Step 7, Item 3 of Window Mounting
Instructions for bottom rail seal location.
Masonry Construction
1. Cut or build a wall opening in the masonry
wall similar to the frame construction (refer to
Step 2 of Thru-the-Wall Installation for a wall
thickness greater than 8-1/2').
2. Secure cabinet in place using masonry nails, or
the right masonry anchor screws. (Another
way to do this is to build an in-between frame
of 2x4's as shown in the Step 2 Prepare Wall
illustrations--- but make it double framed on
either side, and install between masonry wall
opening and cabinet. Frame must be securely
anchored to masonry wall opening.) This way
gives very good louver clearance on either side
of cabinet.
.
Install a lintel to support masonry wall above
cabinet. Existing holes in cabinet can be used
and/or additional holes can be drilled to fasten
cabinet at various positions, Be sure that side
louver clearance is in accordance with Step 1
above.
4. Install exterior cabinet support brackets as
shown in Step 2 of Thru-the-Wall Installation.
Caulk or flash if needed, to provide a weather-
tight seal around top and sides of cabinet.
5. To complete installation, apply wood trim
molding around room side projection of
cabinet.
8
Page 9

Instrucciones para instalaci6n
Para el A-Kit HDSD
Por favor, lea TODAS las instrucciones antes de
instalar el aparato. Se recomienda que este
producto sea instalado por dos personas. Si
requiere un tomacorriente nuevo, haga que se
1o instale un electricista calillcado, antes de
instalar la unidad. Vea el punto No. 5 de las
Instrucciones preliminares que aparecen a
continuaci6n.
Instrucciones preliminares
Proceda a hacer 1o siguiente antes de empezar
a instalar la unidad. Yea las gr_icas que
aparecen abajo.
1. Examine el tamafio de la apertura de la
ventana - las partes de montaje que
acompafian a la unidad de aire acondicionado
est_n disefiadas para instalaci6n en una
ventana doble con soleras de madera. Las
partes es_ndar son para una apertura de
ventana que mide 31" (711mm) como mlnimo,
y 42" (1067mm) de ancho m_iximo. Cuando la
hoja de la ventana est_ abierta, el mlnimo debe
ser 19" (483mm). (FIG.l)
2. Examine las condiciones de la ventana -
todas las partes de madera de la ventana
(;leben estar en buenas condiciones y deben
set capaces de soportar firmemente los
tomillos clue se necesitan. Si este no es el caso,
haga las reparaciones necesarias antes de
instalar la unidad.
3. Examine sus ventanas para tormenta - Si el
marco de sus ventanas para tormenta no
permite la apertura requerida, corrija este
problema agregando una pieza de madera
como se muestra en la FIG.2 o quitando la
ventana para tormenta mientras se instala la
unidad de aire acondicionado. (continfia)
N
FIG. I [L_ i
U
SELLO DE LA HOJA
CERRADURA DE
$EGURIOAD Y TOKNILL
DE CABF3..A HEXAGO_L
DE 2/4' DE LARGO
EMPAQUE _NGULO SUPERIOR
DIE HUUE
ROLDANA PAPA
A._EGUPAR LA
TOP.t_LLO
ENSAMBLE
MARCO
(IZQUIERDA)
RETENEDOR LATERAL
DE LA PARTE _.
INFERIOR DE LA
UNLOAD T_
ESPUMA
PEt_NO DE 3/4" DE
PULGADA DE
CABEZA PLANA
FIG. 2
1/2"MIN :1 1/2"MIN. I
HOIA
ANGULAR SENCILLO
T
19"MIN.
MARCO
(IZQUIERDA)
ANGULAR DE
AFOYO DE LA
VENTANA
1
19" MIN.
L
H#_CO DE LA VENTA DE
TOP,HENTA U OTRO OBSTACULO
_ EL_ DE tA _
MARCO OE LA VENTANA DE
TORHENTA U OTRO OBSTACULO
1
309000906 (9607)
Page 10

4. EXAMINE Sl EXISTE ALGO QUE
PODRiA BLOQUEAR LA CORREENTE
DE AIRE -examine el durea del exterior
de la ventana, para vet si existen
arbusto$, durboles o toldos. En el
interior, estd segnro que los muebles,
cortinas o persianas no interrumpen el
flujo apropiado de aire.
. Examine si existe servicio el6ctrico
disponible - el suministro de energfa
el6ctrica debe coincidir con el que aparece
en la placa del nfimero de serie de la unidad
(Vea la Guia del propietario para saber d6nde
estfi la placa.) El cord6n el6ctrico mide 48" de
largo, Est6 seguro de que existe un toma
corriente cercano, iEs mejor no usar
cordones de extensi6n!
Todos los modelos tienen un conector de
tres espigas para servicio apropiado y puesra
a tierra positivo de seguridad. No cambie el
conector pot ninguna raz6n. No use un
conector adaptador. Si su tomacorriente de
pared actual no es del tipo necesario, Ilame a
un electricista calificado para clue haga el
cambio.
Evite los riesgos de
incendios o choques el_ctricos. No use un
cordbnde extensiono un adaptador para
el tomacorriente. No saque ninguna
espJgadeJencbufe deJcordbn eJbc'trico.
Tomacordente
puestoa tieffa
Herramientas que se necesitan
"_ un desarmador de_cabeza pJana
un desarmador Phillips No. 2
_] Cinta de medir
_] Llave ajustable o alicate
"_ un l_piz
Cerrajerla (en bolsa pldLstica)
Cantidad
asegurar la
cabeza del
Roldana para
tornillo
c*_be=
hexagonal de
TomiUo de
3-4" de largo
seguridad
Cerradura de
2" de largo y
@_ Tomillo de 1-
__ Perno de cabeza
contratuerca
plana de 3-4" de
brgoy
contratuerc_t
2
1
4dec/u
2dec/u
Cordbn el6ctrico puesto
a tierra (:on enchufe de
3 espigas.
6. Desempaque cuidadosamente el
acondicionador de aire-quite todo el material
de empaque. Proteja el piso o la alfombra para
que no se darien. Dos personas deben instalar la
unidad.
sencinoparala
Jmgu_r
solera
el angular
lateral de
Torninos para
retenci6n
los angulares I
Retenedores de I
_r_ar y /
2
l0
2
lateral _
2
Page 11

Instalacion en una ventana
DiSaque elchasis
NOTA SOBRE ELUSO DEL ASA DE CORREA: No use la
correa para levantar ha unidad. Es sohamente para deslizar el
¢hasis DENTRO del gabinete (para facilitar la limpieza, el
mantenimiento, etc). Tenga COIDAIX) con los bordes
al'tlados en las aletas cnrolhadas.
1,
Para deslizar €1 chasis fuera del gabinete, saque primero
los dos (2) torniUos de la parte superior del gabinete y
sost_ngalo mientas jala de la agarradera de correa que
viene en la partc dehantera de ha unidad. Si la unidad no
tiene asa, deslice el chasis fucra del gabinete jalando (ya
sea hacia an'iba o hacia abajo) con los dedos de las dos
manos, la lengiieta vertical que est_ en la parte superior
de la abertura para aire del chasis. AI mismo tiempo,
haga fuet-za con los pulgares contra el horde superior
delantero del casquiIlo.
_1 Instalaci6ndelospaneles
derellenodelaventana
1.
Coloque el gabinete en el piso, un banco o una mesa.
2.
Deslice ha secci6n =I" del panel de relleno de la ventana
en el retenedor lateral del costado del gabinete (vea las
Figuras 2 y 3). Haga lo rnismo en ambos lados.
FIGURA 2 P_EL OE
MARCODE RELLENODE
PL_STICO LAVENTANA
RETENEDOR
LATERAL
2,
Antes de conrinuar con el PASO 2, incorpora los dos (2)
tapones cortos para cubrir los _gujeros donde estaban
los tornillos de retenci6n. J
Instaleel_ngulodelaparte
dearribayelsoportelateral
1.
Coloque ha empaquetadura de espuma dd fingulo
superior pot encima de los tornillos como se muestra en
ha FIGURA 1.
2.
Instale el ingulo superior y los retenedores haterales en
el gabinete con un desatomiUador Phillips, como se
muestra en ha FIGURA 1.
FIGURA I
%
FIGURA 3
GABINETE DE LA
VISTA ACONDICIONADO MARCO DE
SUPERIOR PLASTICO
3.
Inserte las patas de arriba y de abajo del marco del panel
de relleno de ha ventana en el canal del ingulo superior y
el rid de la parte inferior. Haga 1o mismo en ambos lados.
4.
Inserte los tornillos (2) de seguro de cabeza con rondana
en los orirtcios de la pata superior del marco dd panel de
relleno (yea el paso 6). No ajuste completamente. Deje
que las patas se deslicen con libertad. Los tornillos se
ajustarCan despu_s de la Secci6n 6.
UNIDAD DE AIRE
SECCtON'I" pARAEL
PANELDE TORNILLODE
RELLENODE SEGURO
LAVENTANA
ORIRCIO
Tornillode 3/8 de pulg. con
cabezaredonda ranurada
HEXAGONAL
3
Page 12

Coloque el gabinete
en la ventana
' ilnstale el angular de
apoyo
1. Abra la ventana y marque
el centro de la solera.
.
Ponga el gabinete en la ventana con el
angular inferior de la solera flrmemente
asentado sobre la solera de la ventana, como
se muestra. Baje la ventana provisionalmente
detrgs del angular superior para mantener el
gabinete en su lugar.
SOLERA
1. Mantenga cada angular de apoyo en forma
plana en contra de la repisa exterior, y
asega]relos al fondo del gabinete como se
muestra abajo. Marque los angulares en el
nivel superior de la repisa y qultelos.
IZQUIERDA CONTRATUERCASY
\ TORNILLOS DE I/2'
CONTRATUERCA
ANGULAR DE
LA SOLERA
.
Mueva el gabinete hacia la izquierda o la
derecha segtin sea necesario, para alinear el
centro del gabinete con la llnea de centro
marcada en la solera.
4. Asegure el gabinete a la ventana con dos
tornillos dentro de los agujeros. (Es posible
que antes usted tenga que abrir los agujeros
con taladro.)
5. Ponga el sello del riel inferior sobre los
tornillos de la solera.
ANGULAR
DE LAREPISA
PERNODE
CABEZAPLANA
SENECESITAN DOSDE CADA UNO
PARACADAANGULAR
.
Arme el angular de la repisa con los
angulares de soporte en la posici6n marcada,
segtin se muestra. Apriete a mano pero no
mucho para permitir ajustes posteriores.
.
Instale los angulares de soporte (junto con el
angular de la repisa) en el agujero
correspondiente en la parte baja del
gabinete, como se muestra en la figura.
4. Apriete bien los seis tornillos.
(I
-I 1
4
Page 13

Extienda los p_neles
Instale el chasis dentro
de ajuste de laventana
1.
Levante cuidadosamente la ventana para que
los tomillos de seguridad de los pfineles de
ajuste queden expuestos. Afloje los tomiUos
para que los pfineles se deslicen con facilidad.
.
Extienda los p_neles hasta llenar
completamente los espacios vacios en la
ventana. Apriete los torniUos de seguridad de
ia parte superior.
,
Cierre la ventana detrfis del angular
superior.
del gabinete e instale el
frente de la unidad
.
Levante el chassis y, cuidadosamente,
desllcelo dentro del gabinete.
2.
_No los controlespresione
o las aletas de las bobinas.
3. Asegt_rese de que el chaMs es_ firmemente
asentado hacia la parte de att_ del gabinete.
4. Vea las Instrucciones para el Propietario para
la instalaci6n frontal.
lnstale el seguro de la ventana
,el sello de la hoja
1. Recorte el seIlo de la hoja para que se ajuste
a macho de la ventana. Ins_rtelo en el espacio
entre las hojas inferior y superior.
!
_E LA HOJA DE
ENT1NA
2. Atomille el angular de seguridad de la
derecha como se muestra.
cabexa
hexagonalde
314'
5
Page 14

Instalaci6n en la pared
NOTA: Consulte los c6digos de construcci6n
locales antes de hacer la instalaci6n, o a un
carpintero califlcado.
Seleccione el lugar en
la pared
Este acondicionador de aire tiene un chasls de
deslice hacia el exterior para que pueda ser instalado
en una pared exterior de hasta 12" de grueso.
IMPORTANTE: Nunca se deben bloquear las rejillas
laterales de ventilaci6n.
NOTA: Se proporcionan todos los elementos para la
ins:a!aci6n en la pared, con excepci6n del marco de
madera, las calzas, y 10 tornillos para madera
(No.10 de por los menos 1" de largo.) Seleccione
una superficie de pared con las siguientes
caracterlsticas:
1. clue no tenga que cargar estructurales
principales, tales como marco de construcci6n al
final de las ventanas, puntos de apoyo para
esfu el'zos, etc.
2. que no tenga alambrado o plomeria interiores.
3. que est_ cerca de un tomacorriente o de un lugar
donde se puede instalar un tomacorriente.
4. que est_ frertte al _irea a ser enfriada y que no
existe obst:iculo entre la pared y esa _irea.
5. que permita una corriente de aire sin obst_iculos
hacia los tado posteriores y la parte posterior
(afuera) del acondicionador de aire instalado.
la pared
1. Prepare la pared para la construcci6n del marco
(incluyendo el ladrfllo y el revestimiento de la
pared.) Trabajando desde el interior del cuarto,
busque el paral de la pared que est_ m_ls cercano
al centro del _Irea en la cual se va a instalar el
acondicionador de aire (encu_ntrelo ya sea por
sonido o encontrando los clavos con un im_in.)
2. Abra un agujero en cada lado del paral central.
3. Mida la distancia entre las car'as interiores de los
parales alternos como se muestra en la FIG.1
Mida cuidadosamente y corte un agujero con las
siguientes dimensiones. Vea las FIGS. 1 y 2.
ANCHO "X" = 26-3/4" (67.9cm) m_is el doble del
ancho del material de enmarcado que se use.
ALTURA "Y" = 18-7/8 (47.9cm) m_is el doble del
ancho del material de enmarcado que se use.
t_
FIG. 2
F
Y
X
HASTA
8-1/2"
4,
Construya una calza de madera con la siguientes
dimensiones INTERIORES: 26-3/4" (67.9cm) de
ancho y 18-7/8" (47.9cm) de altura. La medida
de fondo del marco debe ser igual al grosor de la
pared. Llene el espacio desde los agujeros hasta
los parales con espaciadores de madera, como se
muestra.
5.
Clave el marco a los espaciadores con el frente al
mismo nivel del frente de la pared.
Ii
H I
It
,, **CLAVELOS ESPACIADORES
FIG. I
i
I
I
I
Page 15

NOTA: Si el grueso de la pared es 8-1/2" o m£s,
agregue ajustes de aluminio sobre la parte
inferior del marco para asegurarse de que no
entrar_ agua entre las paredes interior y exterior.
AJUSTEDEALUMINIOSOBRE
LAPARTEINFERIOR DEL
MARCO
FIG. 2
TORNILLO DE MADERA DE I*
DE LARGO
OPCIONAL: Se pueden usar angulares de apoyo.
Los angulares de instalaci6n se recomiendan
para paredes con menos de 5" de grueso.
Vea el Paso 4, Montaje en Ventana para instalar
los angulares de apoyo. Una tabla de madera
davada a la pared exterior debe ser usada
juntamente con los angulares de apoyo.
e instale el
abinete
1. Deslice el chasis hacia afuera del gabinete.
Vea el paso 1.
2. Coloque el gabinete dentro de la apertura
con el riel inferior descansando firmemente
sobre la parte inferior del _o de madera.
3. Coloque el gabinete con el declive apropiado
para que pueda salir el agua. (Yea la FIG. 1,
abajo.)
Angulm'esde apoyo
Tabla de madera
5. Atornille o dave al marco de madera, usando
calzas si el marco es demasiado grande, para
eliminar distorci6n. Recu6rdese de mantener
el declive apropiado segdn se describe en d
Paso 3.
4. Asegure el riel inferior contra el marco de
madera con dos tomiilos grandes para
madera 1" (2.5cm) de largo, usando los dos
agujeros que est{m al rondo de la canal clue
est_ descansando sobre el marco. (Vea la FIG.
2 clue aparece a continuaci6n.)
6. Instale el chasis dentro del gabinete
siguiendo las instrucciones del Paso 8 de
Montaje en Ventana. (continda)
7
Page 16

OI_CIONAL:Se puede recalcar e instalar un
fllete en la pared interior. Puede comprar
madera en un aserradero o en la ferreterla. En la
parte exterior, recalque las aperturas alrededor
de la parte superior y los lados del gabinete y
todos los lados alrededor de la apertura.
NOTA: Vea el Paso 7, P_rafo 3 de las
Instrucciones para Montaje en Ventana para
colocar el sello de! riel inferior.
Albafileria
1. Corte o abra un agujero en la pared con
medidas iguales al marco (vea Paso 2 de
Instalaci6n en una pared con un grosor
mayor de 8-1/2").
2. Asegure el gabinete en su lugar usando los
clavos o torniUos de albafiileria que sean
adecuados. (Otra forma de hacerlo es
construyendo un marco interior usando
re#ones de 2x4" como se indica en las
ilustraciones del Paso 2, Preparando la pared,
pero haga un marco doble de cada lado, e
inst_ilelo entre la apertura en la pared y el
gabinete. El marco debe estar asegurado a la
apertura de la pared.) Este m_todo le deja
buen espacio para las rejillas de ventilaci6n a
los lados del gabinete.
.
Instale un dintel para apoyar el trabajo de
a/bafii/erfa encima de/gabinete. Se pueden
usar los agujeros en el gabinete o se pueden
abrir agujeros adicionales con un taladro,
para asegurar el gabinete en varias
posiciones. AsegtTtrese de que existe
suficiente espacio para las rejillas de
ventilaci6n de acuerdo con el Paso 1
anterior.
4,
Instale angulares de apoyo exterior de
acuerdo con gas instrucciones del Paso 2,
Instalaci6n en pared. Recalque o repelle si es
necesario para proporcionar un seilo de
intemperie alrededor de los lados y la parte
superior del gabinete.
5. Para completar la instalaci6n, coloque flletes
de moldura de madera a/rededor del frente
del gabinete en el interior del cuarto.
8
Page 17

Instructions d'installation
pour A-Kit HDSD
VeuiJlcz lire TOUTES les instructions avant
d'installer votre appareil. Pour l'installation, il est
recommand_ de se f-aire aider par une deuxi&me
personne. Si une nouvelle prise de branchement
_lectrique est n_cessaire, faites installer la prise
par un _lectricien qualifi_ avant d'installer
l'appareil. Reportez-vous it l'_tape No 5 des
Instructions pr_liminaires qui suivent.
Instructions pr61iminaires
Conformez-vous it ces instructions avant
d'instaUer l'appareiL Reportez-vous aux
illustrations ci-dessous.
1.V_rinez la taille de rouverture de la
fen_tre - Les montants foumis avec cet
appareil d'air conditioun_ sont cong_us pour
_tre install_s sur une fen_tre it guillotine it
rebord en bois. Les pi_ces standards sont faites
pour une ouverture de fenStre de 711 mm
minimum et une largeur de fen_tre de 1067
mm maximum. Ouvrez le chassis de 483 mm
minimum.
2.V_rifiez l'_tat de la fen_tre - Tomes les
parties en Ix)is de la fen&tre doivent &tre en
bon _tat et doivent _tre capables de supporter
les vis qui seront pos_es. Si ces conditions ne
sont pas r_unies, effectuez les r_parations
avant d'installer l'appareil.
JOtNT DU CHASSIS DE L_ FENETRE
FtECE DE SURETEET _1$A TETE
HEXAGONALE DE 127 MH DE
LONG
ANGLE OU DESSUS
VIE DE BLOCAGE
A RONDELLE
CADRE DE
L'E NTOURAGE
(PARTIE GAUCHE)
PIECE DE $OUTENEMENT
LtTERALE
JOtNT
TRAVERSE DE)EL.'APPAREIL_I_L'APPAREIL "_SOE gz7 MM
JOINT EN MOUSSE
DUD _Jm_ 1_tF.._ DE_j _
BOULON A "rJETEPLATE.-.._f FENETRE
DE tg0 MM DE LONG
EC OU "X_. €_ / (PARTIE
CONTRE_ ECRO_F c DROITE)
Ft s f_f_" " L'ENTOURAGE
QUERRE APPLIQUE
DU REBORD DE LA
EQUERRE O'ANGLE
D'APPUI
3.V_riflez votre fen#.tre teml_te - Si
l'entourage de votre fen_tre temp_te n'a pas la
taiUe requise, effectuez des modifications en
ajoutant un morceau de bois comme indiqu_
sur la FIG. 2, ou en retirant la fen_tre teml_te
lorsque vous instaf[ez votre
appareil d'air conditionn_.
(_,suivre)
HASSlS
FIG. I
19"MIN.
ENTOURAGE DE LA FEN_'I_
TEMPETE OU AUTRE
OBSTRU_'rJoNI
I
FIG. 2
CHASSIS
* 483 CM MIN.
t
127 MM MiN. !381 MM __N_
T-_R DE L.A PLANCHE
BATI DE LA FENETRE DEUX POINTES OU DEUX V/S
TEMPETE OU AUTRE
OBSTRUCTION
MAINI"ENEZ EN PLACE AVEC
LE LONG DE LA
ENTIERE.
309000906 (9607)
Page 18

4. ASSUREZ-VOUS QUE RIEN NE VIENT
BLOQUER LA CICULATION DE L'AIR -
V_rifiez les alentours de la fen_tre et
assurez-vous qu'il n'y a ni arbustes, ni
arbres, ni auvent. Dans votre maison,
assurez-vous qu'il n'y a ni meubles, ni
rideaux, ni stores qui pourraient bloquer
la Hbre-circulation de l'air.
5. V_rifiez le dispositif _lectrique en place -
L'alimentation en courant _lectrique doit
_tre la m_me que celle indiqu_e sur la plaque
de s_rie (Reportez-vous au Guide de
l'utilisateur pour connaitre l'emplacement de
la plaque de s_rie.) Le cordon d'alimentation
fourni a une longueur de 1,22 m. Assurez-
vous d'avoir une prise de courant 5.
proximit_ de la fen_tre. II est vivement
conseill_ de ne pas utiliser de rallonge
_lectrique!
Tousles modi:les sont foumis avec une prise
_lectrique 5. trois broches afin de permettre
un branchement correct de l'appareil et une
raise 5. la terre. Ne jamais modifier la prise
_lectrique. Ne pas utiliser d'adaptateur de
prise _lectrique. Si la prise de courant de
votre mur ne correspond pas avec la prise de
l'appareil, faites appel it un _lectricien qualifi_
afin de proc6der aux changements
n6cessaires.
I_viter tout risque
de feu ou de choc _lectrique. Ne pas
utiliser de cordon prolongateur ni fiche
d'adaptation. N'enlever aucune des
broches du cordon.
Prisemurale raise
laterre
¢ou_r,
Mat6riel n6cessaire
"] un grand tournevis 5. lame plate
_] un toumevis Phillil3s No 2
_] un m_tre 5. ruban
x/ un toume-gauche ou des pinces
adaptables
"_ un crayon
Petit outillage
(fourni sous pl tique)
Vis de blocage
avec rondelie
Vis 5. t6te
hexagonale de
190 mm de
long
Piece de suret_ 1
Vis de 127 mm
%
%
de long et 4 de
contre-_crou chaque
Boulon 5. t_te
plate de 190
mm de long et
contre-6crou
Equerre-
applique du
rebord de la 2
fen_tre
Qty.
2
2 de
chaque
Cordon d'alimentation
muni d'une fiche ;i trois
brochesavecraise a la terre
6. Sortez l'appareil d'air conditionn_ de son
embailage avec soin - Retirez tout ce qui a
servi it son emballage. Prot_gez votre sol ou
votre moquette contre d'6venmelles
alterations, nest recommand_ de se faire
aider par une deuxi_me personne pour
installer l'appareil.
Vis de
sout&nement
lat6rale d'angle
de dessus
Vis de
sout&nement
latc_rale d'angle
de dessus
10
Page 19

Montage dans une fen tre
Retirerlechassis
REMARQUE RELATIVE _. LA COURROIE / POIGNI_E : Ne
pas soulever I'appareil par la courroie. CeUe-ci est cong:ue
uniquement pour glisser le ch_sis ._ L'_EUR de la
caiss¢ (pour faciliter le nettoyage, l'entretien, etc.). Se
bI_"IER des coins pointus des ailettes du serpentin.
].
Pour glisser le chassis hors de la caisse, commencer
par retirer les deux (2) vis du dessus de la caisse et
tenez la caisse tout en tirant sur la courroie / poign_e
situ_e sur le devant de l'unit_. Si runit_ n'est pas
pourvue d'une poignt_e, glisser le ch_tssis hors de la
caisse en tirant avec les doigts des deux mains sur la
bride verticale (haut-bas) situ_e dans le haut de
l'entr_e d'air du chassis. SJmultan_ment, pousser sur
le bord sup_rieur de la gaine avec les deux pouces.
Assemblerles
anneauxaccordeons°
1. Placer la caisse stir le plancher, stir un _tabli ou sur
une table.
2. Glisser la section en _I_ du panneau accordion de la
fen_tre dans la plaque de retenue situ_e sur le c6t_ de
la caisse (voir les Figures 2 et 3). Faire de m_-mc sur
les deux c6t_s.
FIG. 2
CADRE EN
PLASTIQUE
PANNEAU
ACCORDION
LATERAL
2.
Avant de p_ser it l'_71"APE2, positionner les deux (2)
joints courts de fag:on it ce qu'ils couvrent les trous
vides par les vis de retenue. 4°
Poserla€omi resup rieure
et I'attachelat rale
1.
Fixer le joint en mousse it la comih'e sup_rieure au-
dessus des sis comme montr_ it la FIG. 1.
2.
Poser la corni_re sup_rieure et lea plaques de
retenue lat_a'ales stir la caisse comme montr_ _tla
FIG. 1 _ l'aide d'un tournevla _ pointe cruciforme.
FIG. I
FIG.
CAISSE DU
CLIMATISEUR
DESSUS
/
VUE0E
EN =1-
.
_r les pares sup_rieures et inf_rieures des
PJ_INF.AU BL_AGE
CADRE EN
PLASTIQUE
panneaux accordions darts la minute de la corni_re
sup_rieure ct du rail inf_rieur. Enclencher les deux
c6t_s.
.
_r des vis de blocage _pau16:s (2) dam les trous
de la patte sup_rieur¢ du panneau accordion (voir
l'_tape 6). Ne pas setter compl_temem. Laisser h
paRe gllaser librement. Les vis seront serf.s apr_s la
section 6.
Vis_ t_te rondefendue
de 3/8 po de Iongueur
3
Page 20

Placez le meuble dans la
Installez 1'6querre de
fen tre
1. Ouvrez la fen_tre et faites une marque sur le
centre de la sellette de la fen&tre.
2. Placez le meuble dans la fenStre, l'angle du
bas de la sellette fermement pos_ sur la
sellette de la fen_tre comme indiqu(_ sur la
figure. Baisser temporairement la fen_tre
derriere rangle du dessus pour maintenir le
meuble en place.
SELLE-I-rE
GLEDE
)port
1. Maintenez l'alignement de la patte de
sustentation de chaque support contre le
c(_t_ ext_rieur du rebord et attachez-le au
dessous du meuble comme indiqu(_ sur la
figure. Indiquez par une marque au crayon
l'endroit of] sont plac(_es les _querres sur le
dessus du rebord et retirez-les.
COTE GAUCHE
\
CONTRE-ECROU
DU REBORD
VIS DE 127 Villi DE LONG
CONTRE-ECROUS
v
t.g-.. '
• OTE
DROIT
SELLE-I-I-E
3. Faites coulisser le meuble de gauche it droite
pour aligner le centre du meuble sur le
centre de la ligne dessin_e sur la sellette.
4. Maintenez le meuble en place sur la fen_tre it
l'aide de 2 vis raises darts les trous (Vous
pouvez pr&percer des trous directeurs)
5. Ajoutez le joint de la traverse du dessous sur
les vis _ la seUette de la fenStre.
BOULON A TETE pLATE jqe
DEUX DE CliQUE SON'/" NECESS_dRESPOUR
SOUTENIR CHAQUE SUPPORT D'EQUERRE
IF
2. Assemblez l'd'_luerre-applique du rebord pour
soutenir les parses de sustentations sur
l'endroit indiqu6 par la marque crayonn_e,
comme montr_ sur la figure. Serrez il la main,
mais ne fixez pas d_finitivement pour qu'il
soit encore possible d'effectuer des
changements ult_rieurs.
3. Installez les pares de sustentation (avec les
*querres-applique de rebord attach_es) pour
corriger le trou sur le dessous du meuble
comme indiqu_ sur la figure.
4. Fixez fermement les 6 boulons.
190 MM DE LONG
4
Page 21

Mettez en place les
......panneaux de rebouchage
Installez le ch&ssisdans
le meuble et installez le
de la fen6tre
,
Soulevez la fen6tre avec soin pour avoir acc_s
aux vis de bloquage du panneau de
rebouchage. D6visser les vis pour que les
panneaux de rebouchage glissent librement.
VISDE BLOC.AGE
2. Mettez en place les panneaux pour
reboucher complEtement l'ouverture de la
fen_tre. Serrez les v-is de blocage du dessus.
3. Fermez la fen6tre derriere l'angle du dessus.
D Installez les 6crous de
devant de rappareil
.
Soulevez le chassis et glissez-le avec soin dans
le meuble en place.
2.
NI sur les aiUettes _ bobine.
3. Assurez-vous clue le chSssis est install6
fermement vers l'arri_re du meuble.
4. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur pour
l'installation du devant de l'appareil.
Ne pas appuyez sur les rdglages
/a fen6tre et le joint du
ch&ssis
.
Coupez le joint du chassis pour qu'il s'adapte
il la largeur de la fen6tre. Inserrez le joint
dans l'espace entre le ch_tssis du dessous et le
chgssis du dessus.
_NETRE
2. Atrachez la piece de suret6 de l'angle droit
comme indiqu6 sur la figure.
DESURETE
vis_t6te
190mm de long
Page 22

Installation d'un appareil d'air conditionn6 encastr6
dans un mur
NOTA: Consultez les codes locaux de
construction avant de realiser rinstallation, ou
tan charpentier qualifi_.
Prenez soigneusement les mesures et d_coupez une
ouverture aux dimensions suivantes. Se r_f_rer aux
FIGURES I et 2.
S61ectionnez rendroit du
ur sera encastr6
I'appareil
L'appareil d'air conditionn_ a un chissis coulissant
pour ClUe rappareil puisse _tre install_ dans un mur
ayant jusqu'_t 31 cm d'_paisseur. IMPORTANT: Les
portes persienn_es ne doivent _t aucun moment _tre
obstru_es.
REMARQUE: Les pi_ces requises pour une
installation encastr_e sont fournies, sauf le biti en
bois, les cales, et 10 vis _t bois (No 10, d'une
longueur minimum de 2,5 cm). S_lectionnez un tour
qui:
1. ne supporte pas une charge principale comme
par exemple les encadrements de fen_tre, et les
points de soutien de l'armature de la
construction, etc.
2. ne renferme pas de canalisation de plomberie ou
d'installation _lectrique.
3. est situ6 pros d'une prise 61ectrique ou pros d'un
endroit oO une prise t_lectrique peut _tre
install6e.
4. fait face _t l'endroit qui dolt recevoir l'air
conditionn_.
5. Permet _t l'air de circuler sur les c6t_s artistes et
au fond (_t l'ext_rieur) de l'apparefl d'air
conditionn6.
LARGEUR "X" = 67,9 cm plus deux fois
l'_paisseur du mat_riau utilis_ pour
l'eneadrement.
HAUTEUR "Y" = 47,9 cm plus deux fois l'_paisseur
du mat6riau utilis_ pour l'encadrement.
FIG. 2
Y
.L
JUSQU'A 21,6 CM
.
Construisez une gaine en bois aux dimensions
INTERNES de 67,9 cm de large et 47,9 cm de
haut. La profondeur du bfiti dolt _tre la m_me
que la profondeur du tour. Remplissez l'espace
entre les ouvertures et les montants par des
_carteurs en bois. comme indiqu6 sur la figure.
R Pr6parez le mur
1. Pr_parez iemur dans un b:tti de construction
(comprenant la brique et l'enduit de placage). En
vous plaqant _t l'int6rieur de la pi_:ce, trouvez le
portant du tour le plus proche du centre de
l'endroit oO l'appareil d'air conditionn_, sera
install_ (en cherchant par r_sonnance ou en
rep6rant les clous avec un aimant).
2. D_coupez ou percez un trou de chaque c6t6 du
portant central du tour.
3. Prenez les mesures entre les coins int_rieurs de
tous les autres portants comme indiqu_ sur la
FIG. 1.
FIG. I
Clouez le b_ti aux _carteurs en bois en
.
alignement frontal avec le tour en pierre.
ii I
ii i
'' I CLOUEZ LESECARTEURSAUX
PORTANTS
6
Page 23

RF_aMARQUE: si l'6paisseur du tour est au moins
de 21,6 cm, ajoutez davantage de solin
d'aluminium stir le dessus de l'ouverture du bgti
pour _viter route infiltration d'eau entre la face
int_rieure et la face ext6rieure du tour.
SOUN D'ALUMINIUM
SUR LE DESSUS DU BAn
PLUS DE 21.6 CM
__lO. 2
OPTIONNEL: Des pi_ces de sout_nement
peuvent 6tre utilis6es. Des 6querres
d'installation sont recommand6es pour des maws
de moins de 12,7 cm d'6paisseur.
Reportez-vous _t l'6tape No 4 du Montage de la
fen_tre pour l'assemblage des pi_ces de
soutbnement. Une bande en bois dou6e sur
l'ext_rieur du tour peut _tre utllis_ en plus des
pi_,'ces de sout_nement des angles.
H Pr parez et installez le
Jmeuble
1. Glissez le ch_sis hors du meuble. Se
reporter tt I'6tape No 1.
2. Placez le meuble darts l'ouverture avecla
traverse du dessous reposant refinement sur
la planche du dessous du b_tti en bois.
3. Mettez en place le meuble de faqon _ obtenir
une inclinaison correcte pour 6vacuer l'eau.
(Reportez-vous _ la FIG.1 ci-dessous)
FIG. I EPAISSEURDU
REMPL/SSAGEDE
_ PLUSDE 190NN,
DE80 MM -_d._ VOIRPARAGR.5
,
V'tssez ou douez le meuble au I_ti en bois en
utilisant des cales si le b_ti est plus 6pals clue
la normale, pour _viter toute distorsion des
matOtau_ N'oubliez pas de garder une
indinaison adequate, comme indiqu6 tt
l'_tape No 3.
N
4. Maintenez la traverse du dessous en place sur
le b_tti en bois _1l'aide de deux grandes vis
bois de 2,5 cm de long en vous servant des
deux trous sim6s sur le dessous de la rigole
reposant sur le b_ti (Reportez-voous _t la FIG.
2 qui suit.)
.
toutes les instructions de l'etape No 8
Montage de la fen6tre. (suite sur ia page
suivante)
dana le meuble en suivant
Page 24

oPTIONNEL: Vous pouvez proc6der au
masticage et _ la pose du remplissage sur
l'int6rieur du tour. Vous pouvez vous procurer
les pi_ces en bois chez votre marc.hand de bois
local ou dans une quincaillerie. Sur la parole
ext6rieure, mastiquez les ouvertures autour du
dessus et des c6t6s du meuble et sur tousles
c6t6s de la gaine en bois de l'ouverture.
REMARQUE: Reportez-vous it l'6tape No 7 de la
pattie No 3 des Instructions de montage de la
fen_tre pour localiser ie joint de la traverse du
dessous.
Construction en
ma onnerie
1. D6coupez ou percez une ouverture darts un
mur de la m_me fa_on que pour la
construction du b_ti (reportez-vous it l'6tape
No 2 de l'Installation d'un apparel/encastr_
dans un tour pour une 6paisseur de tour
sup6rieure/1 21,6 cm).
°
Maintenez le meuble en place en utilisant des
clous de maqormerie ou des vis de soutien
de maqonnerie adapt6es (Line autre faqon de
proc6der est de construire un b_ti
interm6diaire de 5 em x 10 cm comme
indiqu6 sur les graphiques de l'6tape No 2
Pr_parez le tour -mais faites un b_ti double
stir les deux c6t6s et installez-le entre le mur
en maqonnerie et le meuble. Le b_ti dolt 6tre
maintenu fermement sur l'ouverture du mur
en maqonnerie.) Cette fa_on de proc_der
laisse aux persiennes beaucoup d'espace de
chaque c6t6 du meuble.
3. Insta//ez un linteau pour soutenir le tour en
ma_nnerie au dessus du meuble. Les trous
d_j_ fairs dans le meubles peuvent 6tre
utilis&s et/ou de nouveaux trous peuvent
_tre perc£_s pour tenir le meuble en place.
Assurez-vous clue l'espace r_er¢6 aux
persiennes est en accord avec l'6tape No 1 ci-
dessus.
.
InstaUez les 6querr_ de soutien du meuble
ext6rieur commae indiqu(_ _t l'6tape No 2 de
l'Installation d'un appareil encastr6. Si cela
s'av_e n6cessaire, solinez ou mastiquez pour
poser un joint d'6tanch_it_ sur le dessus et
les c6t6s du meuble.
5. Pour riir l'installation, poser un moulage de
remplissage en bois autour des des voles
/at_rales d'6vacuation de Fair du meuble.
8