Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
Modelo
s
:
s
/
Blanco
/
Negro
- Stainless Steel
/
Asistencia al Cliente
/
Acero Inoxidable/Negro
®
®
™
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a)
Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
(b)
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do not operate this oven if it is damaged. It is particularly important that the oven
(c)
door close properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly q
(d)
service personnel.
ualified
Specifications
Model:204.73772610/204.73779610/204.73773610
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
120V~ 60Hz
1350W
900W
/23 L
c f
0.9 u. t.
10.63 inch 270 mm
19.02X14.29X11.06 inch (483X363X281 mm)
Approx. 28.66 Lbs(13kg)
/
EN-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
1. Read all instructions be
appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE
X
TO E CESSIVE MICROWAVE ENERGY"
found on page 1.
3. As with most coo
supervision is necessary to reduce the risk
of a f ire in the oven cavity.
4. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
i) Do not overcoo k food. Carefully attend
a w
the ppliancehen paper, plastic, or
other coals re placed
inside the oven to
ha f
bags b ore p th in
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the ppliance.
Disconnect the poff
power at the use or circuit breanel.
purposes. Do not leave paper products,
co utensils, or food in the cavity
when not in use.
5. This oven must be rounded. Connect
only to properly rounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found
on
6. Install or lo te this oven only in
accornce ith the installation
instructions provided.
7. Sass
and sealed containers-for example,
closed glass jars- are able to explode
and should not be heated in the oven.
mbustible materi a
ii) Remove wire twist-ties and metal
ndles rom paper or plastic
efnglaciem
If
iii) materi als inside the oven ignite,
fker pa
iv) Do not use the oven cavity for storage
oking
page .
3
ca
da w
ome products such whole egg
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using your
appliance, follow basic safety precautions, including the following:
fore using the
EXPOSURE
king appliances, close
facilitate cooking.
ta
con iners/
the oven.
a
wer cord, shut o
g
g
8. Use this appliance only for its intended
uses
as described in this manual. Do
not use corrosive ch
in this appliance. This oven is
specifically designed to heat or cook
or dry food. It is not designed for
industrial or labor atory use.
9. As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
10. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
1 1.
This microwave should be serviced
only by qualifed service personnel.
12. Do not cover or block any openings on
the oven.
13. Do not store or use this
outdoors.
14. Do not use this oven n
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar locations.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
18. When cleaning surfaces of door and
oven that come together on closing
the door, use only
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
19. Do not consume foods immediately after
the oven finishes cooking. Heated foods,
especially pizza, may burn your mouth.
Allow foods to cool to a safe eating
temperature.
20. This appliance is for private household
use only.
EN-2
emicals or vapors
appli
ance
ear water, for
mild, nonabrasive
. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point
21
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
r
emoved from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both b ore and halfway through heati it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
b
efore removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
efng
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This ppliance ust be rounded. In the event of
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some ofal
coan cause serious
mponents c
personal iath. Do not
disassemble this ppliance.
the intern
njury or de
a
WARNING
Electric Shock Hazard
properly rounded appliance
An im
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
Three-pronged-
(grounding) plug
g
a m g
an electrical short circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. To protect against electrical shock,
this appliance is equipped with a cord having a 3 prong grounding-type plug for insertion into a proper
grounding-type receptacle. DO NOT alter the plug
in a 2-prong receptacle. DO NOT use a
for use
3-prong adapter to enable the microwave to be
plugged into a 2-prong receptacle. If the plug will
not fit into a receptacle, have the proper receptacle
installed by a qualified electrician.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or do
ubt exists s to hether the ppliance is
if a w a
properly grounded. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-pronged grounding pl , and a 3-slot
recepat will accept the plug on the appliance.
tacle th
The
marked rating of the extension cord shall be
equal to or gr ater than the electrical rating of the
appliance.
e
ug
EN-3
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from bec entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used re is exercised in
their use.
ng
3. If a lo cord sets or extension cord is used:
markcang markcang
i) Theed electri l rati of the cord set or extensioned electri l rati of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rati of the ppliance.
ii) The extension cordroundi -type 3-wire cord.
iii) The longer cord should be arranged so that it will not d pe over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
must be a gng
ra
oming
if ca
ng a
Radio interference
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar
equi
pment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
measures:
i) Clean door and sealing surface of the oven.
ii) Reorient the receivi
iii) Relo
iv) Move the
v) Plf
cate the microwave oven with respect to the receiver.
microwave oven away from the receiver.
ug the microwave oven into a di ferent outlet so that microwave oven and
receiver
are on difcircuits.
CAUTION
Personal injury Hazard
Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be opened
and plastic pouches should be
pierced before cooking.
ng antenna of radio or television.
ferent branch
UTENSILS
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be amicrowave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use oran test the
utensil in question ollowi
f microwaving. If in doubt, you c
voided in
fng the procedure below.
following
Utensils Test:
1. Fill
a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3.
Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
EN-4
Materials you can use in microwave oven
Utensils Rmarks
Ag only. Small san be used to cover thin parts
luminum mooth pieces cof
owning
Br dish
Dinne
Glass jars
Glassware
Oven co
bags
Pa
and cups
Paper towels
Parc ent
paper
Pla
la
P stic wrap
Theand
Wax paperUse as a cover to prevent sp tter
foilShieldin
meat or poultry to prevent overcookingng
close to oven lls. The oil should be at least 1 inch (2.5from
oven walls.
Follow mawn dish
at least 3/16 inch (5 mm) above the turntable. Incorrect usage may
the turn ble to br
rware
ok
ing
per plates
hm
stic
rmometers Microwave-safe only ( meat candy thermometers).
Microwave-n
cra
cked or chipped dishes.
A
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
H t-resis nt oven glassware only. Make sure there is no metallic trim .
eata
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close withl tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use or short–teave oven unattended
frm cooking/warming only. Do not le
while co
Use to cover ood for reh tnd absorbifat. Use ith supervision
for a short-term cook only.
Use s a cover to prevent spa wrap for stea
alattering or ming.
Micrw the manufacturer’s instructions. Should be
owave-safe only. Follo
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside ets hot. "Boiling bags" and t htly closed p stic bags should be
slit, pierced or vented as directed by instructions on package.
Micrfood during cooking to re
owave-safe only. Use to cover
moisture. Do not allow plastic wrap to touch ood.
wa fcm) away
nufacturer’s instructions. The bottoing brom of must be
taeak.
safe only. Follow ma ufacturer's instructions. Do not use
oking.
fea ing ang w
ing
gigla
lang a
. Arci can occur if foil is too
f
ind retain moisture.
meta
tain
cause
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Rmarks
lum tr asf microwave-safe dish.
Ainum ay
ca
Foodrton with
met
al handle
Me
trimmed utensils
Mewist ties
Paper
P stic f
laoam
Wood
metal-tal or
tal shields the microwatal tri may
tal t
May cause rcing. Tran er food into
May cause rci . Tran er food into
Mefood from ve energy. Mem
use arcing.
ca
May cause arcind could causeire in the oven.
Mayuseire in the oven.
Plastic foam maywhen exposed
to h h temperature.
Wood will dry out when used in the nd may split
or crack.
a ngsf microwave-safe dish.
ng a a f
ca a f
melt or contaminate the liquid inside
ig
microwave oven a
EN-5
SETTING UP YOUR OVEN
Names of oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven c
Glass tray 1
Turntable ring 1
Use & Care Guide
omes with the following accessories:
1
F
A
G
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring
E
D
A)
B)
C)
D)
E)
F)
G)
a. Never place the
tray should never be restricted.
b. Both
c. All food and containers of f ood are always to be
d. I or
lass tray
g
used during cooking.
placed
on the
f glass tray
the following customer assistance number:
1-800-657-6119
glass tray
turntable ring
and
glass tray
turntable ring
B
C
Control panel
Turntable shaft
Turntable ring
Glass tray
Observation window
Oven Door
Safety interlock system
upside down. The glass
must always be
for cooking.
cracks or breaks, contact
EN-6
Countertop Installation
Remove all paal and accessories.
Eine the oven for anye such as
xamdamag
dents or brall if oven is
damaged.
cking materi
oken door. Do not inst
Installation
Select a level surface that provide
1.
enough open sor the in
and/or outlet vents.
3.0 inches (7.5cm)
3.0 inches (7.5cm)
12 inches (30cm)
A arance of 3.0 inches
minimum cle
(7.5) is
required beand
cmtween the oven
any adjacent walls. One side
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm ) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
pace ftake
OPEN
must be open.
Cabinet: Re
on the microwave oven cabinet surface.
move any protective film found
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
ckingtake
(3) Blo the inand/or outlet openings
can damage the oven.
lace the oven as far a way from
(4) P
radios and TV as possible.
Operationve oven m
cause interference to
of microwaay
your radio or TV
reception.
Plug a otni nevo ruoy andard household
2.
st
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the
WARNING:
frequency on the rating label.
Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
Dinner Plate) The presets allow you to easily program cooking time based
on food quantity.
(2)
Time Cook
(3)
Power Level
(4)
Number Pads
(5)
START/ADD 30 SEC
(6)
Time Defrost
(7)
Weight Defrost
(8)
Clock
(9)
Kitchen Timer
(10)
One Touch Start Pads (1-6)
(11)
STOP/Hold 3 sec: Before cooking starts, press to clear all previous settings.
During cooking, press once to stop oven; press twice to stop oven and clear
all settings.
Press pad for 3 seconds to lock or unlock display.
(12)
Display Window
EN-8
OPERATION
CLOCK SETTING
When the microwave oven is plugged into an outlet, "00:00" will display.
(1) Press Clock, "Hr12" will appear in the display.
Press Clock twice, "Hr 24" will appear in the display.
(2) Press the number pads and enter the current clock time. For example, if the time is now 8:30,
press "8, 3, 0" in order.
(3) Press Clock to finish clock setting, ":" will flash and the numbers will appear as a clock time in
the display.
Note: (1) In the process of setting clock, if the pad is pressed or if there is no operation
within 25 seconds, the display will automatically return to standby mode.
(2) This is a 12 or 24 hour clock. you can press Clock repeatedly to choose 12 hour clock
or 24 hour clock.
KITCHEN TIMER
(1) Press the Kitchen Timer, "00:00" will display.
(2) Press the number pads to enter the time amount. The maximum amount of time that can be
enter is 99 minutes 99 seconds.
(3) Press to confirm setting.
(4) When the time amount elapses, you will hear a long beep.
Note: 1) The Kitchen Timer setting is different from the Clock setting; it is simply a timer.
2) The Kitchen Timer function can be used in any cooking process.
3) You can check the timer during the timing process for 5 seconds by pressing Kitchen Timer once. You can cancel the timing process by pressing during the 5 seconds the
timer is displayed.
TIME COOK
(1) Press Time Cook , "00:00" will appear in the display.
(2) Press number pads to enter the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99
seconds.
(3) Press Power Level ; PL10 will display. This is the default power level of 100%. Press number
pads 0 through 9 to select a different power level if desired. See the Power Level table
below.
(4) Press to start cooking.
Example: To cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.
a. Press Time Cook, "00:00" displays.
b. Press "1, 5, 0, 0" in order for 15:00 to appear in the display.
EN-9
c. Press Power Level, then press "5" to select 50% microwave power.
d. Press to start cooking.
Note: In the process of setting, if the pad is pressed or if there is no operation within 25
seconds, the oven will automatically return to standby mode.
STANDING TIME
"Standing time" means that after the timed cooking period ends, food should be allowed to
stand either inside or outside the oven to completely finish cooking. Outside oven standing time
will allow the oven to be available for other use.
POWER LEVEL
Ten power levels are available.
Prior to or during cooking, press Power Level and "PL10" will display. Adjust the power by
pressing a number pad as indicated in the table below.
Level
Power
Display
10
100%
PL10PL-9PL-8PL-7PL-6PL-5PL-4
9
90%880%770%660%550%440%330%220%110%
PL-1
PL-2
PL-3
ONE TOUCH START
(1) Instant cooking at 100% power level and 1 to 6 minutes cooking time can be started by
pressing number pads 1 to 6.
(2) Instant cooking a t 100% power level and 30 seconds cooking time can be started by pressing
. Each repeated press will increase cooking time by 30 seconds.
The maximum cooking time is 99 minutes , 59 seconds .
Note: 1) Time can also be added in 30 second increments by pressing during Microwave
Cooking.
2) Time cannot be added by pressing during Microwave Presets, Weight Defrost, and
Time Defrost.
WEIGHT DEFROST FUNCTION
(1) Press Weight Defrost, "DEF1" will appear in the display.
Press the same pad repeatly, "DEF1", "DEF2","DEF3" will display in order.
DEF1
Food
(2) Press number pads to enter the weight to be defrosted.
Input the weight range between 4 to 100 oz.
If the weight input is not between 4 to 100 oz, the input will be invalid. The oven will not
operate until valid numbers are entered.
MeatPoultry
DEF2
DEF3LED display
Fish
EN-10
(3) Press to start defrosting and the cooking time remaining will be displayed.
Note: When half of the defrost time passes, the oven will pause defrost and beep twice to
remind you to turn over the food. Turn over food, close door and press to resume
defrost cycle.
If there is no operation within 25 seconds during the setting process, the oven will
automatically return to standby mode.
TIME DEFROST FUNCTION
(1) Press Time Defrost, "00:00" will display.
(2) Press number pads to input defrosting time. The time range is between 00:01 and 99:99.
(3) Press to start defrosting. The remaining cooking time will be displayed.
Note: When two-thirds of the defrost time passes, the oven will pause defrost and beep twice to
remind you to turn over the food. Turn over food, close door and press to resume
defrost cycle.
If there is no operation within 25 seconds during the setting process, the oven will
automatically return to standby mode.
POPCORN
(1) Press Popcorn for a 3.2 oz package of popcorn. The oven starts immediately and the cooking
time appears in the display. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
(2) Follow package instructions, using Time Cook if the package is less than 3.2 oz or larger than
3.2 oz. Place the package of popcorn in the center of the microwave.
POTATO
(1) Press Potato repeatedly until the number you wish appears in the display, "1", "2" , "3" will
appear in the display in order.
Press Once: 1 potato (approx. 8oz)
Press Twice: 2 potatoes (approx. 16oz)
Press 3 Times: 3 potatoes (approx. 24oz)
(2) The oven starts immediately. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
DINNER PLATE
(1) Press Dinner Plate repeatedly until the number you wish appears in the display, "9", "12" , "18"
oz will appear in the display in order.
(2) The oven starts immediately. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
EN-11
PIZZA
(1) Press Pizza repeatedly until the number you wish appears in the display, "4", "8", "16" oz
will display in order. NOTE: One pizza piece equals approximately 4 ounces. The 16 oz
setting is intended for 4 pieces.
(2) The oven starts immediately. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
CAUTION: DO NOT eat pizza immediately after the oven finishes cooking. The heated cheese
topping may burn your mouth. Allow pizza to cool to a safe eating temperature.
BEVERAGE
(1) Press Beverage repeatedly until the number you wish appears in the display, "1", "2", "3"
cup will display in order.
(2) The oven starts immediately. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
FROZEN VEG
(1) Press Frozen Veg repeatedly until the number you wish appears in the display, "4", "8", "16"
oz will display in order.
(2) The oven starts immediately. Oven beeps 4 times when cooking is finished.
MULTI-STAGE COOKING
At most 2 stages can be set for cooking.
Note: MICROWAVE PRESETS, WEIGHT DEFROST, TIME DEFROST and ONE TOUCH START
cannot be used in multi-stage cooking.
Example: 80% Power Level for 5 minutes followed by 60% Power Level for 10 minutes;
a. Press
b. Press
c. Press
d. Press
e. Press to immediately start multi-stage cooking.
Ti me Cook once, then press "5", "0" and "0" to set first stage cook time.
Power Level once, then press "8" to choose 80% first stage cooking power.
Ti me Cook again, then press "1", "0", "0" and "0" to set second stage cook time.
Power Level again, then press "6" to choose 60% second stage cooking power.
LOCK FUNCTION
To lock the microwave so that it cannot be operated by children or other unintended users,
press
pad for 3 seconds. You will hear a long beep. If the clock has been set, "Loc"
will appear in the display for 3 seconds and back to standby mode. The "Loc" will display
for 3 seconds when you touch any pad.
To Unlock, press for 3 seconds, you will hear a long beep and "Loc" will disappear.
COOKING END REMINDER FUNCTION
The oven will beep 4 times to alert the user that cooking time has ended. "End" will display.
The time of day will display by opening the door or pressing pad.
EN-12
Mai ntenance
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem . If the
microwave oven still does not work properly, contact the following number for customer
assistance:
1-800-657-6119.
TROUBLE
Oven will not start
Arcing or sparking
Unevenly coo
foods
Overcooked foods
Undercooked foods
Improper defrosting
ked
POSSIBLE CAUSE
a. Electrical cord for oven is
not pl
ugged in.
b. Door is open.
rong operation is set.
c. W
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. The oven is operated when
mpty.
e
c. Spilled
cavity.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
oking time, power level
c. Co
is not suitable.
d. Food is not turned or stirred.
oking time, po wer level is
Co
not suitable.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
c
ompletely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. C
ooking time, power level is
not suitable.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Co
oking time, power level is
not sui
c. Food is not turned or stirred.
food remains in the
table.
POSSIBLE REMEDY
a. Plug into the outlet.
b. Close the door
again.
c. Check instructions.
a. Use microwave-safe
okware only.
co
b. Do not operate with oven
mpty.
e
c . Clean cavity with wet towel.
a. Use microwave-safe
okware only.
co
ompletely defrost food.
b. C
c. Use correct co
power level.
d. Turn or stir
Use correct coo
power level.
a. Use microwave-safe
co
okware only.
b. C
ompletely defrost food.
c. Check to see that oven venti lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
a. Use microwave-safe
co
okware only.
b. Use correct cookt,
power level.
c. Turn or stir food.
and try
oking time,
food.
king time,
imeing
EN-13
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍA
DE MICROONDAS
(a)
No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede causar una exposición dañina a energía de microondas.
Es importante no quebrar u obstruir los cierres de seguridad.
(b)
No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puerta
ni permitir que residuos de suciedad o limpiadores se acumulen en los
bordes.
(c)
No operar el horno si está dañado. Es particularmente importante
que la puerta del horno se cierre correctamente y que no haya daños
en:
1. PUERTA (diente)
2. BISAGRAS Y PESTILLOS (quebrado o sueltos)
3. SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE SELLANTE
(d)
El horno no deberá ser ajustado ni reparado por nadie excepto
por personal de servicio calificado apropiadamente.
Especificaciones
Modelo:
Alimentación
Potencia de entrada
Potencia de salida de Microondas
dadicapaC
Diámetro de la bandeja
Dimensiones externas (An. x Prof. x Al.)
Peso neto
204.73772610/204.73779610/204.73773610
120 V ~ 60 Hz
1350W
900W
0.9
cu.ft./L23
10.63 inch 270 mm/
19.02X14.29X11.06 inch /483x363x281 mm
Aproximadamentelbs /kg
SP-1
28.6613
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el electrodoméstico.
2. Lea y preste atención a las “Precauciones para evitar una posible exposición a
la energía microondas excesiva” tal como
se detalla en la página .
3. Como con otros electrodomésticos de
cocina, debe prestarse mucha atención
para reducir el riesgo de que se produzca
fuego dentro de la cavidad del horno.
4. Con el fin de reducir el riesgo de que
se produzca fuego dentro de la cavidad
del horno:
No cocine los alimentos de manera
i)
excesiva. Vigile el horno cuando, para
facilitar la cocción, se prepare alimentos
utilizando materiales de papel o plástico u
otros materiales combustibles.
ii) Retire los cintillos de alambre o asas
de metal de las bolsas o envases de papel o plástico antes de colocarlos dentro
del horno.
iii) Si cualquier material dentro del horno
se prendiera fuego, mantenga la puerta
cerrada. Apague y desenchufe el electrodoméstico y desconecte la energía en la
caja o panel de fusibles o de interruptores
principal.
iv) No use la cavidad del horno para guardar objetos. No deje artículos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro
del horno cuando no lo esté usando.
5. Este electrodoméstico debe conectarse
a tierra. Enchúfelo solamente a un tomacorriente con la debida salida a tierra.
Véase las “Instrucciones de conexión a
tierra” en la página .
6. Instale y ubique este horno solamente
de acuerdo con las instrucciones de
instalación de este manual.
7. Algunos productos como huevos enteros y envases cerrados herméticamente,
1
3
Con el fin de reducir el riesgo de que se produ z can quemaduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones
o exposiciones a la energía microondas excesiva al momento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes
precauciones de seguridad básicas:
por ejemplo frascos de vidrio, podrían
explotar por lo que no deben calentarse
en este horno.
8. Utilice este electrodoméstico sólo para
los fines que ha sido diseñado tal como
se describe en este manual. No utilice
químicos corrosivos u otras sustancias con
este electrodoméstico. Este horno ha sido
diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No ha sido diseñado
para usos industriales o de laboratorio.
9. Como con cualquier otro electrodoméstico, debe prestarse suma atención si va a ser
utilizado por parte de niños.
10. No utilice el electrodoméstico si el
cordón o el enchufe se encuentran dañados, si no funciona adecuadamente o si ha
sufrido algún tipo de daño o caída.
1 1. Todo servicio técnico debe ser llevado
a cabo por parte del personal técnico cali-
ficado.
2. No cubra ni obstruya las aberturas del
1
horno.
13. No guarde ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
14. No utilice este horno cerca del agua, por
ejemplo cerca de un lavadero de cocina,
en un sótano muy húmedo, cerca de una
piscina u otros lugares similares.
15. No sumerja el cordón ni el enchufe en
agua.
1
6. Mantenga el cordón lejos de cualquier
superficie caliente.
1
7. No permita que el cordón cuelgue del
borde de la mesa o repostero de cocina.
18. Al momento de efectuar la limpieza de
las superficies de la puerta y del horno que
entren en contacto con el cierre de la puerta,
utilice un tipo de jabón o detergente no
abrasivo aplicándolo con una esponja a un
paño suave.
SP-2
19. NO coma los alimentos inmediatamente después que se terminen de cocinar. Alimentos
calentados, especialmente pizza pueden quemar su boca. Deje que los alimentos se enfríen
a una temperatura segura antes de comer.
20. Esta aplicación se dedica solamente para el uso privadoy doméstico.
21. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarsemásallá del punto
de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al
momento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA
OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL
MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro
del envase o recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Se podría producir lesiones serias o hasta
la muerte si se toca algunos de los componentes internos del horno. No desarme el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Un aparato inapropiadamente conectada
a tierra puede causar el impacto eléctrico.
No enchufe el electrodoméstico hasta que
é
ste haya quedado correctamente instalado
y conectado a tierra.
Enchufe de tres extremidades
(con salidaa tierra)
Este electrodoméstico debe quedar conectado
a tierra. En el caso de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica ofreciendo un cable de
escape para la corriente eléctrica. Con el fin de
protegerse del impacto eléctrico, este aparato
á
est equipado con un cord n que tiene un
enchufe de tres dientes, conectado a tierra, para
la inserción en un adecuado recipiente conectado
a tierra. Nl alterar el enchufe por otro de uso
para un recipiente de dos dientes. NUNCA use
un adaptador de tres patas para poder conectar
el microondas a un enchufe de dos patas. Si el
enchufe no acomoda al recipiente, hay que
instalar un recipiente apropiado, lo que se
realiza por un eléctrico callificado.
Consulte con un electricista calificado o un
técnico sobre las instrucciones de
tierra si no las comprende totalmente o si tuviera alguna duda de que su electrodoméstico
haya quedado correctamente conectado a
tierra. Si fuera necesario utili zar un cable de
extensión, utilice un cable de 3 alambres que
cuente con un enchufe de 3 extremidades y
con un receptáculo de 3 ranuras donde se pueda conectar el enchufe del el
La resistencia eléctrica del cable de extensión
debe ser igual o mayor a la resistencia eléctrica del electrodoméstico.
SP-3
ó
conexión a
ectrodoméstico.
1. Un cable de abastecimiento corto reduce los riesgos derivados de enredarse o
tropezarse con un cable mas largo.
2. Cordones más largos o cables de más extensión están disponibles y pueden ser
ser utilizados si se ejerce el cuidado en su uso.
3. Si se utiliza un cordón largo o conjuntos de cables de extensión:
i)
La clasificación eléctrica del juego de cables o la clasificación eléctrica de
las extensiones de
menos tan grande como la clasificación
El cable de extensión debe ser cordón a tierra tipo 3-cable;
ii)
iii)
El cable largo debe ser colocado de manera que no cuelgue sobre el mostrado r
o la mesa, donde puede ser tirado por niños o tropezarse con el sin intención
más
juegos de cables o extensiones de cables deben ser al
eléctrica del aparato.
Interferencia de radio
1. El funcionamiento del
televisión o aparatos similares.
2. En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las
siguientes medidas:
Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
i)
ii)
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
iii)
Traslade el microondas con respecto al receptor.
iv)
Mueva el microondas lejos del receptor.
v)
Conecte el microondas a una toma diferente de modo que el horno de
microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
microondas puede causar interferencias en la radio, la
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones personales
Es peligroso para cualquiera que no esté
cualificado realizar reparaciones o
mantenimiento que supongan retirar la
tapa de mica que protege de la exposi
a las microondas.
ción
Véanse las instrucciones sobre ¨ Materiales que
pueden usarse o deben evitarse en el horno
microondas.¨ Algunos utensilios no metálicos
pueden no ser seguros para su uso en un horno
microondas. En caso de dudas, puede probar
el utensilio en cuestión aplicando el procedimiento
que se describe a continuación.
Prueba de utensilios:
1. Llene un recipiente apto para horno microondas con
un vaso de agua fría (250ml) e introdúzcalo en el
horno microondas con el utensilio en cuestión.
2. Cocine a la potencia más alta durante 1 minuto.
3. Toque con cuidado el utensilio. Si está caliente, no
lo utilice para cocinar en el horno microondas.
4. No supere 1 minuto de cocción.
SP-4
Materiales que se pueden usar en el horno a microondas
Observaciones
Lámina de aluminio
Bandeja doradora
Elementos para comida
Jarras de vidrio Quíteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto
Cristalería Use solamente cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que no
Bolsas para cocinar en
horno
Platos y vasos de papel Uselos para cocción / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin
Plásticos Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Cubiertas plásticas Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante
Termómetros Solamente aptos para microondas. (termómetros para carnes y dulces /
Papel encerado Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad
Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas
para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción.
Puede ocurrir que se formen arcos si el film está muy cerca de las paredes
del horno. El film debe estar por lo menos a 2,5 cm de distancia de las
paredes del horno.
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al
menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en
la rotura del plato giratorio.
Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos rotos o astillados.
justo. La mayoría de las jarras no son resistentes al calor y pueden
romperse.
hay adornos metálicos. No use platos rotos o astillados.
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con precintos. Asegúrese
de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores
atención mientras cocina / calienta.
Deben usarse con supervisión para cocción de corto tiempo.
cocción al vapor.
Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”. Algunos
plásticos contienen aislantes de manera que los alimentos en su interior
logren calentarse. Las “Bolsas para Hervir” y las bolsas plásticas
herméticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas y usar como
vienen empaquetadas.
la cocción para retener la humedad. No permita que las cubiertas plásticas
entren en contacto con los alimentos.
caramelo).
.asarg nabrosba y nagneter euq arap sotnemila sol rirbuc arap salesU lepap ed satellivreS
arap arutlovne omoc o sarudaciplas rineverp arap atreibuc omoc olesU lepap ed onimagreP
Materiales a ser evitados en el horno a microondas
Observaciones Respecto a los utensilios
Bandeja de aluminioPuede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Caja de alimentos con
manija metálica
Utensilios de metal o con
revestimientos metálicos
Precintos o cierres de
metal
Bolsas de papelPueden causar fuego en el horno.
Espumados plásticosLos espumados plásticos pueden derretirse o contaminar el líquido
Madera La madera se secará cuando es usada en el horno a microondas y
Puede causar arcos. Pase los alimentos a un recipiente apto para
microondas.
Los metales evitan que la energía de microondas vayan a los
alimentos. Los adornos de metal pueden causar arcos.
Pueden causar arcos y podrían causar fuego dentro del horno.
dentro cuando son expuestos a altas temperaturas
puede rajarse o romperse.
SP-5
PREPARANDO SU HORNO A
MICROONDAS
Nombres de las partes y accesorios
Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Anillo de plataforma giratoria 1
Manual del usuario 1
F
A
G
Instalación del plato giratorio
Cubo de acople (parte inferior)
Bandeja de vidrio
Eje
E
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio con el lado
b. Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio
c. Todos los alimentos o los envases que los
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se
Conjunto aro giratorio
CB
D
A)
Panel de control
B)
Eje para bandeja giratoria
C) Conjunto aro giratorio
D)Bandeja de vidrio
E)
Ventana para observación
F) Puerta del horno
G)
Sistema de seguridad de cierre
de arriba hacia abajo. Nunca se debe usar el
horno sin esta bandeja.
siempre deben usarse durante la cocción.
contienen siempre deben colocarse sobre la
bandeja de vidrio giratoria.
fisuran o rompen, conecta con el siguiente
número de asistencia para la clientela:
1-800-657-6119.
SP-6
Previo a la instalación
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Examine el horno para descubrir si este tiene
algún daño como ser abolladuras o la puerta
desviada o rota.
Gabinete: Quite todo el film protector que
encuentre en la superficie del gabinete.
No quite la tapa de Mica color marrón claro
adherida dentro de la cavidad del horno, ya
que esta sirve para proteger la válvula
magnetrón.
Instalación
1. Elija una superficie nivelada que provea
suficiente espacio abierto para la entrada
y /o salida de aire para ventilación.
30cm
7.5cm
7.5cm
LIBRE
Una luz mínima de 7.5 cm se requiere entre el
hornoy cualquier pared adyacente. Un lado
debe quedar libre.
(1) Deje una luz mínima de 30 cm encima del
horno.
(2) No quite las patas de la base del horno.
(3) El bloquear las aberturas de salida /
entrada de aire pueden causar daño al
horno.
(4) Colocar el horno tan lejos como sea
posible de radios y televisores. El
funcionamiento del horno microondas
puede causar interferencias en la
recepción de las emisiones de radio o
TV.
2. Enchufe el horno en un tomacorriente
normal doméstico con puesta a tierra.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
se correspondan con el marcado de la
unidad en su etiquetado.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre
una cocina o fogón u otro artefacto que
produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una
fuente de calor, el horno puede dañarse y eso
anulará la garantía.
SP-7
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y funciones
(1)
(2)
(3)
(4)
MICROWAVE PRESETS
Popcorn
Potato
Frozen
Beverage
Veg
Time
Time
Cook
Defrost
Power
Clock
Level
ONE TOUCH START
Pizza
Dinner
Plate
Weight
Defrost
Kitchen
Timer
(12)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(5)
(1)
Ajustes prefijados del microondas (palomitas de maíz, papas, pizza, vegetales
Hold 3 sec
(11)
congelados, bebidas, plato de comida). Estos ajustes le permiten programar el
tiempo de cocción fácilmente según la cantidad de comida.
(2)
Tiempo de cocción
(3)
Nivel de potencia
(4)
Teclado numérico
(5)
INICIAR/AÑADIR 30 SEG
(6)
Descongelación por tiempo
(7)
Descongelación por peso
(8)
Reloj
(9)
Temporizador
(10)
Teclas de cocción rápida (1-6)
(11)
PARAR/Presionar 3 seg.: Antes de cocinar, presiónelo para eliminar todos
los ajustes previos. Mientras cocina, presiónelo una vez para detener el horno;
presiónelo dos veces para detener la operación y borrar todos los ajustes.
Presione el botón tres segundos para bloquear o desbloquear la pantalla.
(12)
Pantalla
SP-8
OPERACIÓN
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando conecte el horno microondas a un enchufe aparecerá "00:00" en la pantalla.
(1) Presione Reloj, aparecerá "Hr12" en la pantalla.
Presione Reloj dos veces y aparecerá "Hr 24" en la pantalla.
(2) Use el teclado numérico para entrar la hora. Por ejemplo, si son las 8:30, presione "8, 3, 0"
en ese orden.
(3) Presione Reloj para completar el ajuste del reloj. Se mostrará ":" y aparecerán los
números como la hora en la pantalla.
Aviso: (1) Si mientras ajusta el reloj, presiona el botón o no presiona un botón en 25
segundos, la pantalla automáticamente regresará al modo de espera.
(2) Este reloj puede mostrar la hora en formato de 12 o 24 horas. Presione Reloj
varias veces para seleccionar un formato de 12 o 24 horas.
TEMPORIZADOR
(1) Presione Temporizador, aparecerá "00:00" en la pantalla.
(2) Utilice el teclado numérico para entrar la cantidad d
que puede entrar es 99 minutos y 99 segundos.
(3) Presione el botón para confirmar el ajuste.
(4) Cuando transcurra la cantidad de tiempo seleccionada, escuchará un pitido largo.
Note: 1) La función Temporizador es diferente de Reloj; es simplemente un cronómetro.
2) La función Temporizador se puede usar con cualquier proceso de cocina.
3) Puede ver el tiempo transcurrido durante el proceso de medición al presionar
Temporizador una vez por cinco segundos. Puede cancelar la medición del tiempo si
presiona durante los cinco segundos en que se muestra el tiempo transcurrido.
e tiempo. La cantidad de tiempo máxima
TIEMPO DE COCCIÓN
(1) Presione Tiempo De Cocción, aparecerá "00:00" en la pantalla.
(2) Utilice el teclado numérico para entrar el tiempo de cocción; el tiempo de cocción máximo es
99 minutos y 99 segundos.
(3) Presione Nivel De Potencia; aparecerá PL10 en la pantalla. Este es el ajuste
prefijado del nivel de potencia 100%. Presione los números del 0 al 9 usando el teclado
numérico si desea seleccionar un nivel de potencia diferente. Vea la tabla de Nivel De Potencia
a continuación.
(4) Presione para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Para cocinar alimentos con un nivel de potencia de 50% por 15 minutos.
one Tiempo De Cocción, aparecerá "00:00" en la pantalla.
a. Presi
b. Usando el teclado numérico entre "1, 5, 0, 0" en ese orden, aparecerá 15:00 en la pantalla.
SP-9
c. Presione Nivel De Potencia, luego presione "5" para seleccionar un nivel de
d. Presione para comenzar a cocinar.
Aviso: Si mientras usa el teclado numérico, presione el botón o no presiona un botón en 25
segundos, la pantalla automáticamente regresará al mode de espera.
TIEMPO DE ESPERA
"Tiempo de espera" significa que después del tiempo de cocción, debe dejar que los alimentos
reposen bien sea dentro o fuera del horno para que se terminen de cocinar. El tiempo de espera
fuera del horno permite que el horno esté disponible para otros usos.
NIVEL DE POTENCIA
Hay diez niveles de potencia disponible.
Antes o durante el proceso de cocción, presione Nivel De Potencia y aparecerá
"PL10" en la pantalla. Puede ajustar la potencia usando el teclado numérico como se indica en
la tabla a continuación.
Nivel
Potencia
Aparece en
pantalla
10
100%
PL10PL-9PL-8PL-7PL-6PL-5PL-4
9
90%880%770%660%550%440%330%220%110%
PL-1
PL-2
PL-3
COCCIÓN RAPIDA
(1) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de potencia de 100% con una duración entre 1 y 6
minutos con solo presionar las teclas del 1 al 6 en el teclado.
cia de 100% por 30 segundos cada vez que
s funciones Ajustes Prefijados,
(2) Puede iniciar la cocción rápida a un nivel de poten
presione el botón Cada vez que lo presione se incrementará el tiempo de cocción en 30
segundos.
El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 59 segundos.
Aviso: 1) Puede añadir tiempo en incrementos de 30 segundos cada vez que presiona
mientras cocina con el microondas.
2) No puede añadir tiempo al presionar mientras usa la
Descongelar Por Peso, y nivel de potencia.
FUNCIÓN DE DESCONGELAR POR PESO
(1) Presione Descongelar Por Peso, aparecerá "DEF1" en la pantalla.
Si presiona el botón sucesivamente aparecerán, "DEF1", "DEF2" y "DEF3" en ese orden.
Aparece en pantalla
Alimento Pescados
Carnes
DEF2DEF1DEF3
Aves
(2) Use el teclado numérico para entrar el peso a descongelar.
El peso debe oscilar entre 4 y 100 onzas.
SP-10
Si el peso entrado no oscila entre 4 y 100 onzas, será ignorado. El horno no funcionará hasta
que entre números válidos.
(3) Presione para comenzar a descongelar y aparecerá el tiempo de cocción restante
en la pantalla.
Aviso: Una vez transcurrida la mitad del tiempo de descongelación, el horno pausará el proceso
y emitirá dos pitidos para recordarle que tiene que Gire girar los alimentos. los alimentos,
cierre la puerta y presione para continuar el ciclo de descongelación.
Si no hay actividad por 25 segundos durante el periodo de ajuste, el horno automáticamente
regresará al modo de espera.
FUNCIÓN DE DESCONGELAR POR TIEMPO
(1) Presione Descongelar Por Tiempo, aparecerá"00:00" en la pantalla.
(2) Use el teclado numérico para entrar el tiempo de descongelación. Puede seleccionar entre
00:01 y 99:99 minutos.
(3) Presione para comenzar a descongelar. Aparecerá el tiempo de cocción restante en la
pantalla.
Aviso: Una vez transcurridos dos tercios del tiempo de desconge
emitirá dos pitidos para recordarle que tiene que girar los alimentos. Gire los alimentos, cierre
la puerta y presione para continuar el ciclo de descongelación.
Si no hay actividad por 25 segundos durante el periodo de ajuste, el horno automáticamente
regresará al modo de espera.
lación, el horno pausará el proceso y
PALOMITAS DE MAÍZ
(1) Presione Palomitas De Maíz para cocinar un paquete regular de 3.2 onzas. El horno
comenzará inmediatamente y aparecerá el tiempo de cocción en la pantalla. El horno emitirá
cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
(2) Si el paquete palomitas de maíz pesa menos de o más de 3.2 onzas, siga las instrucciones en el
paquete. Coloque el paquete de palomitas en el centro del horno microondas.
PAPAS
(1) Presione Papas varias veces hasta que aparezca el número deseado en la pantalla. Las
opciones son, "1", "2" y "3".
Presione una vez para una papa, aproximadamente 8 onzas
Presione dos veces para dos papas, aproximadamente 16 onzas
Presione tres veces para tres papas, aproximadamente 24 onzas
(2) El horno comenzará inmediatamente. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
SP-11
PLATO DE COMIDA
(1) Presione Plato De Comida varias veces hasta que aparezca el número de onzas
deseado en la pantalla. Las opciones son "9", "12" y "18".
(2) El horno comenzará inmediatamente. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
PIZZA
(1) Presione Pizza varias veces hasta que aparezca el número de onzas deseado en la pantalla.
Las opciones son "4", "8" y "16". Aviso: Una porción de pizza equivale aproximadamente a 4
onzas. El ajuste de 16 onzas está calculado para 4 piezas.
(2) El horno comenzará inmediatamente. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
ADVERTENCIA: NO coma la pizza inmediatamente después que se termine de cocinar. El queso
derretido puede quemar su boca. Deje que la pizza se enfríe a una temperatura segura para
comer.
BEBIDAS
(1) Presione Bebidas varias veces hasta que aparezca el número de tazas deseado en la
pantalla. Las opciones son "1", "2" y "3".
(2) El horno comenzará inmediatamente. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
VEGETALES CONGELADOS
(1) Presione Vegetales Congelados varias veces hasta que aparezca el número de
onzas deseado en la pantalla. Las opciones son "4", "8" y "16".
(2) El horno comenzará inmediatamente. El horno emitirá cuatro pitidos cuando termine de cocinar.
COCCIÓN DE MÚLTIPLES ETAPAS
Puede programar un máximo de dos etapas de cocción.
Aviso: Las funciones AJUSTES PREDETERMINADOS, DESCONGELACIÓN POR PESO, y
DESCONGELACIÓN POR Tiempo y COCCIÓN RÁPIDA no se pueden usar en la cocción de
múltiples etapas.
Ejemplo: Cocinar con un nivel de potencia de 80% por cinco minutos, seguido de un nivel de
potencia de 60% por 10 minutos;
a. Presione Tiempo De Cocción , entre "5", "0" y "0" para fijar el tiempo de cocción de
la primera etapa.
b. Presione Nivel De Potencia , entre "8" para sel
de la primera etapa.
c. Presione Tiempo De Cocción otra vez, entre "1", "0", "0" y "0" para fijar el tiempo
de cocción de la segunda etapa.
d. Presione Nivel De Potencia o
potencia de la segunda etapa.
tra vez, entre "6" para seleccionar 60% el nivel de
eccionar 80% el nivel de potencia
SP-12
e. Presione para comenzar inmediatamente la cocción de múltiples etapas.
FUNCIÓN DE BLOQUEO
Para bloquear el horno microondas para que niños u otros usuarios imprevistos no lo puedan
operar, presione el botón por tres segundos. Escuchará un pitido largo. Si el reloj ha sido
ajustado, aparecerá “Loc” en la pantalla por tres segundos y el horno regresará al modo de
espera. Aparecerá “Loc” en la pantalla por tres segundos cuando presione cualquier tecla.
Para desbloquear, presione por 3 segundos, escuchará un pitido largo y “Loc”
desaparecerá de la pantalla.
Función recordatoria del final de la cocción
El horno emitirá cuatro pitidos p
“End” en la pantalla. La hora aparecerá en la pantalla cuando abra la puerta o al presionar el
botón .
ara avisar al usuario que la cocción ha terminado. Aparecerá
SP-13
MANTENIMIENTO
localización de defectos
Esta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada para que el usuario pueda referirse
a ella en caso de que algún problema se presente con el aparato. Usted debe revisar esta guía
antes de llamar a servicio técnico y determinar que lo que esta presentado el horno
no sea posible resolverlo por medio de estas instrucciones.
POSIBLE SOLUCIÓNPOSIBLE CAUSAPROBLEMA
El horno no da inicio a los
procesos
Chispeo o contacto
metálico
Alimentos cocidos
uniformemente
Alimentos
sobrecalentadas
Alimentos crudas no
cocidos
Descongelación
inapropiado
a)El cable no esta
conectado.
b)Puerta esta abierta.
c)Operación incorrecta.
a)Materiales que no deben
ser usados en el horno
están dentro de
b)El horno se opera cuando
esta vacío.
c)Restos de comida en la
cavidad del horno.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)La comida no esta por
completo descongelada.
c)El tiempo de cocción o
poder de cocción es
incorrecto.
d)La comida no se ha
volteado o batido.
Tiempo de cocción o poder de
cocción no esta ajustado
adecuadamente.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)La comida no esta por
completo descongelada.
c)La ventilación no es
adecuada.
d)Poder de cocción o
incorrectos.
a)Materiales ajenos están
siendo usados.
b)Poder de cocción o tiempo
incorrectos.
c)La comida no se ha
volteado o batido.
el.
tiempo
a)Conecte el cable.
b)Cierre la puerta.
c)Revise las
instrucciones.
a)Utilice solo utensilios
de microondas.
b)No opere vació.
c)Limpie la cavidad
a)Utilice solo utensilios
para microondas.
b)Descongele la comida
por completo.
c)Ajuste el tiempo y
poder de cocción
correctos.
d)
Voltee o bata los
alimentos.
Ajuste el tiempo de
cocción
manera
y poder de la
adecuada.
a)Utilice solo utensilios
para microondas.
b)Descongele la comida
por completo.
c)Revise que la
ventilación sea la
adecuada.
d)Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
a)Utilice solo utensilios
de microondas.
b)Ajuste tiempo y poder
adecuadamente
c)Voltee o bata los
alimentos.
SP-14
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against
defects in material or workmanship when it is correctly installed,
operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE a defective appliance will be replaced free of
charge. For warranty coverage details to obtain free replacement,
visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty does not cover the oven cavity light bulb, which is an
expendable part that can wear out from normal use within the
warranty period.
This warranty is void if this appliance is ever used for other than private
household purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este
electrodoméstico, posee garantía contra defectos en los materiales
o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga
correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso será reemplazado gratuitamente.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtener
un reemplazo gratis, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty
Esta garantía no cubre la bombilla dentro del horno, que es una
pieza consumible que se puede desgastar con el uso normal dentro
del periodo de garantía.
Esta garantía se anula si este electrodoméstico se usa para
cualquier propósito que no sea el uso doméstico privado.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible
que tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado
a otro.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
®
™
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.