
Use & Care Guide
Guide d'Utilisation et d'Entretien
English / Fran_ais
Table of Contents / Table des mati_res ......2
Models/Mod61es: 20112 _
Ke
®
ing W®sher
............GV@US@
¢__ color numllber_ le num@o de la couMeur
P/N WIO607383B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
www.sears.ca
" e_ent p®r
'@ d@SSU$

Table of Contents
WASHER SAFETY ............................................................ 3
WHAT'S NEW UNDER THE LID? ................................. 4
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................. 5
CYCLE GUIDE ................................................................. 6
USING YOUR WASHER ................................................ 7
WASHER MAINTENANCE ........................................... 10
TROU BLESHOOTI NG ................................................... 12
PROTECTION AGREEMENTS ...................................... 16
WARRANTY .................................................................... 16
ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover
Table des mati_res
S#CURIT# DE LA LAVEUSE........................................... 17
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................. 18
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACT#RISTIQUES ..................................................... 19
GUIDE DE PROGRAMMES ......................................... 20
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................... 21
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE....................................... 24
DEPANNAGE ................................................................. 26
CONTRATS DE PROTECTION ..................................... 31
GARANTIE ...................................................................... 31
ASSISTANCE OU SERVICE .............. Couverture artiste
2

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

WHAT'S NEW UNDER THE LiD?
Your new washer will operate diff:erently than your past agitator-style washer.
Lid Lock
®
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the
Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid
is locked and cannot be opened. When this light is blinking,
the washer is paused. When this light is off:, the lid can be
opened. After a cycle is started, water will enter washer
and then lock. If you need to open the lid to add a garment
after this point, you must press START/PAUSE/Unlock Lid
and wait for the lid to unlock. The lid will only unlock after
washer movement has stopped. Depending on when in
the cycle you try to pause, it may take several seconds to
several minutes for the lid to unlock. Press START/PAUSE/
Unlock Lid to resume the cycle.
IMPORTANT:
* After the washer basket fills to the selected water level, the lid must be closed before the wash cycle can start.
If filling stops with the lid open, close lid and press START button.
* A Fabric Softener option must be selected to ensure fabric softener dispenses at the correct time.
Sensing
©
This washer will perform a series of spins to check for load
balance. During this time, a series of clicks and a whirring
noise signal that sensing technology is determining if there
is an off-balance load.
Sounds
<]Jll
At diff:erent stages of the wash cycle, you may hear sounds
and pauses that are different from those of your previous
washer. For example, you may hear a clicking and hum
at the beginning of the cycle as the lid lock goes through
a self-test. There will be different kinds of humming and
whirring sounds as the agitator tests for load balance or
moves the load. And, sometimes, you may hear nothing
at all as the washer allows time for clothes to soak.
4

CONTROL PANEL AND FEATURES
Small/ Medium/ Cool/ Warm/ Off/ On/
Petite Moyenne Fr_che T_6de Arr_t Marche
o o • •
Q
Load Size/ Wash Temp/ Fabric Softener/
Tallle de brass6e Temp6rature de lavage Adoaclssant
SE_IES_001 _m_ACrlO_ACI_ATOR
S_RmS300 AOITAT_UR__mL_ACTION
Not all features and options are available on all models.
LOAD SiZE
O
Select the setting most suitable for your load. Extra Small
will add a low amount of water for smaller loads and Large
will add the most amount of water for large or bulky loads.
Items need to move freely. Tightly packing the load can lead
to poor cleaning performance, and may increase wrinkling
and tangling.
WASH TEMP
O
Wash Temp senses and maintains uniform water temperatures
by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric and
soils being washed. For best results and following the garment
label instructions, use the warmest wash water safe for your
fabric.
* On some models and cycles, warm and hot water may be
cooler than your previous washer.
* Even in a cold and cool water wash, some warm
water may be added to the washer to maintain
a minimum temperature. All rinses are cold.
FABRIC SOFTENER
This option must be set to "On" if using fabric softener. It
ensures that fabric softener is added at the correct time in the
rinse for even distribution.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select cycles on your washer.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
START/PAUSE/Unlock Lid button
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to
unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle.
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
S_NSI_G/ WAS_/ _INS_/ _IN/ CO_/ _OC_D/
C2D C2D C2) C2D C2D C2D
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each
stage of the process, you may notice sounds or pauses that
are different from traditional washers.
SENSING
When the START/PAUSE/Unlock Lid button is pressed,
the washer will fill to the selected water level. If the lid is
closed when the machine is done fllHng the JJdwJJJ Jack
and the machine wJJJbegin operation.
Appearance may vary.
if the lid is open when the water stops entering the
machine, the cycle will not begin until the lid has been
closed and the START/PAUSE/Unlock Lid button is pressed.
If the cycle has not been started within 10 minutes of the
water flJJJng the washer, the washer wHJ pump out the
water.
NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The sensing
process wJJl start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Soak and Wash
portions of the cycle. This is normal. To restart the washer
after the Hd has been opened press start,
WASH
You will hear the agitator moving the load. The motor
sounds may change at different stages in the cycle. The
wash time is determined by the selected soil level.
RINSE
You will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. You may hear the motor
turning on briefly (short hum) to move the basket while
filling. Fabric softener will be added if the "with Softener"
option was selected.
Some cycles use spray rinsing. After draining and spinning
out wash water, the washer will continue to spin and spray
in rinse water for the entire rinse time.
SPiN
The washer spins the load at increasing speeds for
proper water removal, based on the selected cycle
and spin speed.
COMPLETE
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove
the load promptly for best results.
LOCKED
To allow for higher spin speeds, the lid will lock and the
Lid Locked light will turn on. When this light is lit, the lid is
locked and cannot be opened. When this light is blinking,
the washer is paused. When this light is off, the lid can be
opened.
If you need to open the lid, press START/
PAUSE/Unlock Lid. The lid will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes if the load
was spinning at high speed. Press START/
PAUSE/Unlock Lid again to resume the
cycle,
Super
Super
I D_:MARRAGE
......_AUS_......
I _u,_
START

CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Recommended settings for best performance are shown in Bold.
Not all cycles and options are available on all models.
Heavily soiled
fabrics
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, sheets, jeans
Large items such
as sheets, sleeping
bags, small
comforters, jackets,
small washable rugs
Large items such
as sheets, small
comforters, jackets
Cottons, linens, and
mixed garment
loads
Light soiled fabrics
No-iron fabrics,
cottons, perm press,
linens, synthetics
Heavy Duty
Super
Heavy Duty
Regular
Bulky
Normal Super
Normal
Regular
Normal
Express
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
High
High
High
High
High
High
Low
Use this cycle for heavily soiled white fabrics.
Use this cycle for normally soiled or sturdy fabrics. Use this
cycle for cleaning the interior of the washer. See "Washer
Care."
Use this cycle to wash large items such as jackets and small
comforters. The washer will fill with enough water to wet
down the load before the wash portion of the cycle begins,
and uses a higher water level than other cycles.
Use this cycle for heavily soiled cottons and mixed fabric
loads.
Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric
loads.
Use this cycle for lightly soiled fabrics.
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport
shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and
blends.
Machine-wash silks,
lingerie, washable
WOOLS
Swimsuits and items
requiring rinsing
without detergent
Hand-wash items or
dripping wet items
No clothes in washer
NOTE: If you are using fabric softener, be sure to select the Fabric Softener-On option.
tAll rinses are cold.
Delicates
Rinse/
Spin
Drain/
Spin
Clean Washer
Hot
Warm
Cool
Cold
Cold
N/A
Hat
Low
High
High
High
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
label. Place small items in mesh garment bags before
washing,
Combines a rinse and spin for loads requiring an additional
rinse cycle or to complete a load after power interruption.
Also use for loads that require rinsing only.
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy
fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle
to drain washer after canceling a cycle or completing a cycle
after a power failure.
Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your
washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level.
Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside
of your washer. This cycle should not be interrupted. See
"Washer Care."
iMPORTANT: Do not place garments or other items in the
washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with
an empty wash tub.
6

USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
1.
Sort and prepare your laundry
@
@
* Empty pockets. Loose change, buttons, or any small obiect
can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
* Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
* Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics.
Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove
non-washable trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Helpful Tips:
* When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly.
* Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
* Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint=takers from
lint-givers. Synthetics, knJts_and corduroy fabrics wJJJpick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care labels instructions to
avoid damage to your garments.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Add laundry products
Add a measured of amount of detergent or single-dose laundry
packet into the basket.
If using OxJ-type boosters, color-safe bleach, or fabric softener
crystals, add to the bottom of the washer basket before adding
clothes.
NOTE: Follow the manufacturer's instructions to determine the
amount of laundry products to use.

Loadgarmentsin loose heaps evenly
around basket wall. For best results, do
not pack the load tightly. Do not wrap
large items such as sheets around the
agitator; load them in loose plies around
the sides of the basket. Try mixing
different sized items to reduce tangling.
iMPORTANT: Do not tightly pack or force
items into washer. Items need to move freely for best cleaning
and to reduce wrinkling and tangling.
4. Add liquid chlorine bleach
to dispenser
Chlorine Bleach
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser always follow
manufacturer's directions for correct
amount of fabric softener based on your
load size.
iMPORTANT:
* Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with
warm water until liquid reaches the underside of the rim.
See max fill line arrows.
* Fabric Softener option must be selected to "On" to ensure
proper distribution at correct time in cycle.
Adding Liquid Fabric Softener Manualty to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed
filling, press the START/PAUSE/Unlock Lid button to pause
the washer. Lift the lid and add the measured recommended
amount of liquid fabric softener. Do not allow liquid fabric
softener to spill, splash, drip, or run into the basket or on load.
Do not use more than the recommended amount. Close the lid
and press the START/PAUSE/Unlock Lid button again to start
the washer.
F6. Select cycle
Normal
Regumcsr/R_gulier
Bulky/
Volurnlneux
Regular/R_cjulier
Super
Super
Ciean Washer/ Essorage
Ne_oyage de la laveuse
Express/Rcspide
Tout-alier
Rinse Spin/
Ringage I
Essorage
Drain Spln/
Vidange
Casual/
Delicates/
D_iicats
8
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see "Cycle Guide".

7e Select LOAD SIZE
Small! Medium/
Petite Moyenne
Extra Small/® Large/
Tr_spehte l( // / Gronde
@ •
9. Select option
ofF! o./
Arr_t Marche
@ @
J
Load Size/
Taille de brassie
Select the load size setting most suitable for your load. Extra
Small will add a low amount of water for smaller loads and
Large will add the most amount of water for large or bulky
loads, items need to move freely.
8e Select WASH TEMP
Cool/ Warm/
Fra?che Tilde
Cold/ Hot/
Froide /__,_ Choude
Temperature de lavage
After selecting the load size, select the Wash Temp by turning
knob to desired temperature. All rinses are tap cold.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
Wash Temp Suggested Fabrics
Hot
Some cold water is added to save _iWhites and pastels
energy. This may be cooler than _iDurable garments
your hot water heater setting.
Warm
Some cold water may be added, Bright colors
so this wJJJbe cooler than what Moderate to light soils
your previous washer provided.
@ @
Wash Temp/
z
Heavy
soils
@
Fabric Softener/
Adoucissant
If you are using fabric softener, be sure to select Fabric
Softener "On" option.
flOe' Press START/PAUSE/Unlock Lid
to begin wash cycle
DEMARRAGE
0_vE_,oPA_U§E......
ANNULER
MAINTENIR 3 S
START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the wash
cycle. When the cycle has finished, the Cycle Complete
status light wJJJlight. Promptly remove garments after cycle
has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
Unlocking the lld |o add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Press START/PAUSE/Unlock Lid; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several minutes
Jf the load was spinning at high speed. Then close lid and
press START/PAUSE/Unlock Lid again to restart the cycle.
If lid is left open for more than 10 minutes, the water wJJJ
pump out automatically.
Cool
Warm water is added to assist
in soil removal and to help
dissolve detergents.
Colors that bleed or
fade

WASHER MAINTENANCE
r
WATER iNLET HOSES
r
WASHER CARE
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
buiges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When repiacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the iabei with a permanent marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the
'qnstallation Instructions" for more information.
r
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and
Performing at its Best
I. Always follow the detergent manufacturer's instructions
regarding the amount of detergent to use. Never use more
than the recommended amount because that may increase
the rate at which detergent and soil residue accumulate
inside your washer, which in turn may result
in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This Washer
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent may
otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly cleaning
procedure:
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
Refer to the "Cycle Guide" for the optimal cycle for cleaning
the inside of the washer. Use this cycle with aff:resh ® Washer
Cleaner or liquid chlorine bleach as described below.
Begin procedure
1. afresh ® Washer Cleaner Cycle Procedure (Recommended
for Best Performance):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Place an aff:esh ® Washer Cleaner tablet in the bottom
of the washer basket.
c. Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet
in the detergent dispenser.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when foiiowing this procedure.
e. Close the washer lid.
f. Select the cycle recommended for cleaning the inside
of the washer.
g. Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press START!PAUSE!Unlock Lid once or
twice (depending on model). After the cycle has stopped,
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):
a. Open the washer lid and remove any clothing or items.
b. Add ] cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the
bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
c. Close the washer lid.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when foiiowing this procedure.
e. Select the cycle recommended for cleaning the inside of
the washer.
f. Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the
cycle.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle, if cycle must
be interrupted, press START!PAUSE!Unlock Lid once or
twice (depending on model). After the cycle has stopped,
run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove residue
from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel
dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for
cleaning. The dispensers and trim are not removable, if your
model has a dispenser drawer, however, remove the drawer
and clean it before or after you run the Clean Washer cycle.
Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
iMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
f NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps..
1. Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off: water supply to washer, to avoid flooding due to
water pressure surge.
f WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off: both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on Rinse/Spin cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
I0

TRANSPORTING YOUR WASHER
1. Shut off: both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
Winter Storage Care directions before moving.
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose
from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
Z Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over JJdand down front of washer. Keep IJd taped until
washer is placed in new location.
r
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To
reinstall washer after non-use_vacation_ winter storage_
or
moving:
1. Refer to "Installation Instructions" to Iocate_ level_ and
connect washer.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Casual cycle to clean washer and
remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's
recommended amount for a medium=size load.
11

if you experience i
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Solution
Check the following for Feet may not be in contact with the
proper installation or floor and locked.
see _Using Your Washer"
section. Washer may not be level.
Load could be unbalanced.
Clicking or metallic noises
Gurgling or humming
Humming
Objects caught in washer drain
system.
Washer may be draining water.
Load sensing may be occurring.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer must be level to operate properly.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
Use Heavy Duty Regular cycle and Large load size for oversized,
non-absorbent items such as comforters or poly-filled jackets.
See °'Cycle Guide" and "Using Your Washer" in this Use and
Care Guide.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins could
fall between basket and tub or may block pump. It may be
necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
It is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Drain/Spin cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal.
Check the following for
proper installation:
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to fill
appropriately)
Washer not level.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers.
Drain hose connection.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Washer not loaded as recommended.
Check for proper water supply.Washer won't run or fill,
Water may splash off basket if washer is not level.
Tighten fill-hose connection.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for
loading instructions.
Both hoses must be attached and have water flowing to inlet
valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
12

TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong ouUet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
if you experience l
Posslble Causes ! Solutlon
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to fill
appropriately) (cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump out
water within 10 minutes)
Check proper electrical supply.
Normal washer operation.
Washer may be tightly packed.
Small items may have been caught
in pump or between basket and tub,
which can slow draining.
Use a cycle with a low spin speed.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Check plumbing for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe farther than 4.5" (114 ram).
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning.
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lid must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt
cycle.
Remove several items, rearrange load evenly in basket. Close lid
and press START/PAUSE/Unlock Lid.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Do not add more water to the washer.
Empty pockets and use garment bags for small items.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the load, select
Drain!Spin. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Always measure and follow detergent directions for your load.
To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add detergent.
13

if you experience
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible causes
Solution
Dry spots on load High speed spins extract more
after cycle moisture than your previous washer.
wash or rinse
temperatures
Load not rinsed Check for proper water supply.
Sand, pet hair, lint, Heavy sand, pet hair, lint, and
etc. on load after detergent or bleach residues may
washing require additional rinsing.
Load is tangling Washer not loaded as recommended.
Not cleaning or
removing stains
Check for proper water supply.Incorrect or wrong
Energy saving controlled
wash temperatures.
Using too much detergent.
Washer not loaded as recommended.
Using too low a load size/water level
selection.
Using too low a load size/water level
selection.
Washer not loaded as recommended.
Adding detergent on top of load.
Using too low a load size/water level
selection.
The high spin speeds combined with air flow during the final spin
can cause items near the top of the load to develop dry spots
during the final spin. This is normal.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
ENERGY STAR<_>qualified washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Choose a load size (water level) that matches the load being
washed.
Select the Rinse/Spin cycle. Do not add detergent.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however,
items will be wetter than those using a higher speed spin. See the
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Choose a load size (water level) that matches the load being
washed.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
Choose a load size (water level) that matches the load being
washed.
14

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Not cleaning or Using too much detergent.
removing stains (cont.)
Not using correct cycle for fabric
type.
Not using dispensers.
Not washing like colors together.
Incorrect dispenser
operation
Fabric damage
Odors Monthly maintenance not done as
Lid locked light is The lid is not closed.
flashing A cycle was stopped or paused using
Single-dose laundry Adding laundry packet incorrectly.
packet not dissolving
Clogged dispenser.
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged
before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Garment care instructions may not
have been followed.
recommended.
Using too much detergent.
the START/PAUSE/Unlock Lid button.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash temp to
improve cleaning.
Use Heavy Duty Super or Normal Super cycle for tough cleaning.
See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining
Load dispensers before starting a cycle. Select Fabric Softener
"On" when using fabric softener.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle is
complete to avoid dye transfer.
Load dispensers before starting a cycle.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
Use only diluted fabric softener in the fabric softener dispenser.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when loading
and unloading washer.
Always read and follow garment manufacturer's care label
instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
See "Washer Care" in "Washer Maintenance."
Unload washer as soon as cycle is complete.
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.
See "Washer Care" section.
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
clothes. Do not add packet to dispensen Follow the manufacturer's
instructions to avoid damage to your garments.
15

PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years
of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your
new product. Here's what the Agreement _ includes:
Portsand labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust
will be working on your product.
Unlimited service coils and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
"No=lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think
of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10% discount off: the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty period,
we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime
after the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1=800=827=6655.
_Coveroge in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1=800=361=6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1=800=4=MY-HOME ®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated, and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect
in material or workmanship within one year from the date of
purchase, call 1=800=4=MY-HOME ® to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTSiN MATERIAL
AND WORKMANSHIP, AND WiLL NOT PAYFOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation, or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated, or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse, or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals, or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
Z Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DiSCLAiMER OF iMPLIED WARRANTIES; LiMiTATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on
the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada. _
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In-home repair service is not available in all Canadian
geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation expenses if this product is located
in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoff:man Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
16

S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit6 et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
Avous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI::
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine &I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructionsde liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #.I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
17

QUOi DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouvelle laveuse fonctionne difl:_remment de votre pr_c_dente laveuse de type agitateur.
Verrouiilage du couvercie
®
Pour un essorage _ plus haute vitesse_ le couvercle
se verrouiiJe et Ie t_moin de verrouJliage du couvercle
s'aJiume. Lorsque ce t_moJn IumJneux s'aJlume, ceia
signifie que Ie couvercie est verrouHI_ et ne peut 8tre ouvert.
Lorsque ce t6moJn IumJneux cJignote, ceJa signJfie que Ia
iaveuse effectue une pause. Lorsque ce t_moin iumJneux
est _teJnt_ cela signJfie qu_on peut ouvrJr le couvercle.
Apr_s le d_marrage d'un programme, de reau p_n_tre
dans ia Iaveuse et ceJle-ci se verrouHJe. Si i'on dolt ouvrJr
ie couvercJe pour ajouter un v_tement apr_s cette 6tape, il
faut appuyer sur DEMARRAGE/PAUSE/DEVERROUILLAGE
COUVERCLE puJs attendre que le couverde se d_verrouille.
Le couvercie se d_verrouHle uniquement une lois que
Ie mouvement de Ia Iaveuse a cess_. Selon le moment
o6 I_on souhaite suspendre Ie programme, Ie couvercJe
peut mettre entre plusJeurs secondes et plusJeurs minutes
se dSverrouiller. Appuyer sur DI_MARRAGE/PAUSE/
DI_VERROUILLAGE COUVERCLE.
(_ D_tection
La laveuse efl:ectue une s_rJe d'essorages pour contr61er
1'Squilibre de la charge. Durant cette pSriode, une s_rJe
de cliquetJs et un bruit de frottements rythmiques indiquent
que la technologie de dStection dStermine si la charge
est dSs_quilibrSe.
<]Ill Bruits
Au tours de difl:_rents stades du programme de
lavage, vous entendrez peut-Stre des bruits et pauses
que votre laveuse prSc6dente ne produisait pas. II est
par exemple possible que vous entendiez un cliquetJs
et un bourdonnement au d_but du programme, Iorsque
le systSme de verrouillage du couvercle effectue un test
automatique. DJfl:_rents bourdonnements et bruits de
frottements rythmiques se produiront 6 mesure que
I'agitateur _value l'6quilibre de la charge et qu'il la
dSpiace. II est aussi possible que la laveuse soJt parfois
compiStement silencieuse, iorsqu'eIIe iaisse tremper
ies v_tements.
IMPORTANT :
* AprSs que le panier de la laveuse se soit rempli jusqu'au niveau d'eau s_lectionnS, le couvercle dolt 8tre rabattu pour que
le programme de lavage puisse commencer. Si le rempiissage s'arrSte aiors que le couvercle est ouvert, fermer le couvercle
et appuyer sur le bouton DEMARRAGE.
* Une option Adoucissant dolt 8tre s_iectionnSe pour que I'assouplissant pour tissu soit distribu8 au moment adSquat.
18

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACT_:RISTIQUES
Small/ Medium/ Cool/ Warm/ Off/ On/
Petite Moyenne Fr_che T_6de Arr_t Marche
o e • •
Q
Load Size/ Wash Temp/ Fabric Softener/
Tallle de brass6e Temp6rature de lavage Adoaclssant
s_Rl_s300 AOITAT_UR__IPL_ACTION
Non tous les dispositifs et options sont disponibles sur tous ies modules.
TAILLEDE BRASSEE
@
S_lectionner le r_glage de volume de charge le plus adapt_
6 votre lessive. Tr_s petite ajoute une faJbie quantit6 d'eau
pour les charges plus petites et Grande ajoute la quantit6
d'eau la plus importante pour les grandes charges ou les
charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se d6placer
iibrement. Des v_tements que I'on aurait tass6s dans la charge
pourraient entra?ner une mauvaise performance de lavage et
davantage de froissement et d'emm6lement.
TEMPERATURE DE LAVAGE
@
La fonction de contr6ie de temp6rature d6tecte et maintient
une temp6rature uniforme de I'eau en r6gulant le d6bit
d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S6lectJonner une temperature de lavage en fonction du type
de tJssu et de salet6 6 laver. Pour des r_sultats optimaux,
suJvre Jes instructions sur 1'6tiquette du v_tement et utiliser
la temp6rature d'eau de lavage la plus chaude possible quJ
reste sans danger pour JetJssu.
* Sur certaJns modules et pour certains programmes, les
temp6ratures utHis6es pour J'eau chaude et J'eau tilde
peuvent _tre inf6rieures aux temp6ratures utJJJs_es par votre
pr_c6dente laveuse.
* M_me avec un r_glage de lavage 6 I'eau froide et fra?che,
iJ est possible que de Feau tilde soit aiout6e 6 Ja laveuse
pour maintenir une temp6rature minimale. Tousles rin_;ages
se font 6 i'eau froide.
CYCLEOPTION
The following options may be added to most cycles.
ADOUC_SSANT
This option must be set to "On" if using fabric softener. It
ensures that fabric softener is added at the correct time in
the rinse for even distribution.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
UtJliser Jebouton du programme de lavage pour s61ectionner
les programmes dJsponJbJes sur Ja Javeuse. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes d6taill6es.
DEMARRAGE/PAUSE/D_:VERROUlLLER COUVERCLE
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer Je programme
s61ectJonn60 puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme et d6verrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si Ja Javeuse tourne0 Jecouvercle peut
mettre queJques minutes 6 se d6verrouilJer. Appuyer
pendant 3 secondes pour annulet un programme.
L'aspect peut varier.
TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
O
s_s_/ w_s_/ _s_/ s_/ coM_F/ _OC_D/
DETeCtIONLAVAG__IN_AG_ESSO_G8 _E_INE W_OUlL_
C_D CD CD C_) C_) C_)
Les t6moins lumineux indiquent la progression du programme.
,a,chaque _tape du processus_ Jl est possible que I'on
remarque des pauses ou des sons di_6rents de ceux que ton
remarque avec des laveuses ordinaires.
Super
Super
DETECTION
Lorsqu'on appuie sur le bouton DEMARRAGE/PAUSE/
D6verrouHlage couvercle, Ja laveuse se remplit iusqu'au
niveau d'eau s61ectionn6. Si le couvercle est ferm6 Iorsque
Ja machine a fini de se remplir, Je couvercle se verrouJJJe et
la machine commence 6 fonctJonner.
SJ Je couvercie est ouvert alors que I'eau cesse d'entrer
dans la machine, Je programme ne d6marre pas tant
que I'on n'a pas ferm6 le couvercle et que I'on n'a pas
appuy6 sur le bouton DEMARRAGE/PAUSE/D6verrouiIlage
couvercle. Si le programme n'a pas commenc6 dans les
10 minutes quJ suivent le remplissage de la laveuse_ la
laveuse commence 6 pomper I'eau pour i'6vacuer.
REMARQUE : I_vJter d'ouvrir le couvercle durant
le processus de d6tectJon. Le processus de d6tection
recommencera une fois la laveuse remJse en marche.
Le t6moin de d6tection s'aHume _galement lots des _tapes
de trempage et de lavage du programme. Ceci est normal.
Pour remettre Ja Javeuse en marche apr_s que le couvercle
a 6t6 ouvert, appuyer sur DEMARRAGE.
LAVAGE
On entend I'agitateur d6placer la charge. Les bruits 6mis
par Je moteur peuvent changer Jors des dJfl:6rentes 6tapes
du programme. La dur_e de lavage est d6termin6e par
le niveau de salet6 s6Jecfionn6.
R[N(._AGE
On entend des sons sJmilaJres 6 ceux entendus Iors du
programme de lavage 6 mesure que la laveuse rince
et d6place la charge. Le moteur 6mettra peut=_tre un
court bourdonnement pour d6placer le panier pendant le
remplissage. Uassouplissant pour tissu sera aiout6 si I'option
"with Fabric Softener" (avec assouplissant pour tissu) a 6t6
s61ectionn6e.
Certains programmes utilisent un rin_;age avec vaporisafion.
Apr_s avoir effectu6 la vidange et I'extraction de I'eau,
la laveuse poursuJt I'essorage et la vaporJsation d_eau de
tin,age pendant toute la dur_e de tin,age.
19

ESSORAGE
La laveuse essore la charge c] des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de Feau, en
fonction du programme et de la vitesse d'essorage
s6iectionn6s.
WRROUILLE
Pour un essorage c] plus haute vJtesse,
le couvercle se verrouille et le t_moJn
de verrouJllage du couverde s_allume.
Lorsque ce tSmoin lumineux s'allume,
cela sJgnJf]e que le couvercle est
TERMINE
Une fois ie programme terrainS, ce tSmoJn s'allume. Retirer
la charge rapidement pour un r_sultat optimal.
verrouJil_ et ne peut 8tre ouvert.
Lorsque ce tSmoJn lumineux dignote,
cela signif]e que la laveuse efl:ectue
une pause. Lorsque ce tSmoJn lumJneux
est 6teint, ceia signifie qu'on peut ouvrir le couvercle.
Si Fon doit ouvrir le couverde, appuyer sur DI_MARRAGE/
PAUSE/D6verrouillage couverde. Le couvercle se
d6verrouille une fois que le mouvement de la laveuse
a cess& II se peut que ceia prenne pbsieurs minutes si
la laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Appuyer
de nouveau sur DEMARRAGE/PAUSE/D6verrouilIage
couvercle pour poursuivre le programme.
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux c] la charge _ laver.
R6glages recommand6s pour une performance JdSale en caract_res gras.
Certains programmes et options ne sont pas dJsponibles sur certains mod_les.
DF_MARRAGE
PAUSE
DEVERROUILL_R COUVERCLE
ANNULER
MAINTENIR 3 S
PAUSE
(_ START
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Tissus trSs sales Service Chaude F:lev6e Utiliser ce programme pour les tissus blancs trSs sales.
intense TiSde
super Fra?che
Froide
Tissus r_sistants, Service Chaude F:lev_e Ufiliser ce programme pour les tissus pr_sentant un
articles grand-teint, intense TiSde niveau de salet6 normal ou pour les tissus robustes.
serviettes, draps, r6gulier Fra?che Utiliser ce programme pour nettoyer Fint6rieur de
jeans Froide la laveuse. Voir "Entretien de la laveuse'.
Articles de grande
taille tels que les
draps, les petites
couettes, les sacs de
couchage, les petits
tapis lavables
Articles de grande
taille tels que les
draps, les petits
duvets, les vestes
Articles en coton,
linge de maison et
charges mixtes
Volumineux F:lev6e
Normal Super
Normal
R_gulier
Chaude
Ti@cle
Fra?che
Froide
Chaude
Ti@de
Fra?che
Froide
Chaude
Ti@cle
Fra?che
l[:lev6e
l[:lev6e
Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que
des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit
de sufflsamment d'eau pour mouiller la charge avant
que I'Stape de lavage du programme ne commence.
Elle utilise aussi un niveau d'eau plus 81ev8 que les autres
programmes.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les
charges mixtes tr6s sales.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et les
charges mixtes pr_sentant un degr_ de salet_ normal.
Froide
Tissus peu sales
Normal
Rapide
Chaude
Ti@de
l[:lev6e
Utiliser ce programme pour les tissus peu sales.
Fra?che
Froide
Articles non
repassables, articles
en coton, de pressage
permanent, linge
Tout-aller
Chaude
TiSde
FraY€he
Froide
Basse
Utiliser ce programme pour laver des charges de
v6tements quJ ne se repassent pastels que chemises de
sport, chemisiers, v6tements de travail tout-aller, articles
pressage permanent et m6langes de tissus.
de maison, tissus
synth6tiques
Articles en soie
lavables en machine,
lainages lavables 6
la main
Maillots et articles
n6cessitant un rinc;age
sans dStergent
DSlicats
Rind:age/
Essorage
Chaude
TiSde
Fra_che
Froide
N/A
Basse
l[:lev6e
Utiliser ce programme pour laver des v6tements
16gSrement sales dont I'6tiquette de soJn indique "Sole
lavable en machine" ou "Soin d61icat'. Placer les petits
articles dans des sacs en filet avant le lavage.
Combine un rin£:age et un essorage pour les charges
n6cessitant un programme de rim;age supplSmentaire
ou pour terminer le traitement d'une charge aprSs une
coupure de courant. Utiliser 6galement pour les charges
n6cessitant uniquement un rin£:age.
REMARQUE : Si Fon utilise de I'assouplissant pour tissu, veiller 6 s61ectionner une des options Adoucissant.
_Tous les rin£:ages se font 6 I'eau froide.
20

GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soJn des tJssus, choisir le programme qui convient Jemieux 6 ia charge 6 laver.
R6glages recommand_s pour une performance id_ale en caract_res gras.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules.
Articles lavables 6
la main et articles
tremp_s
Aucun v_tement dans
la laveuse
REMARQLIE : Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, veiller 6 sSlectionner
_Tous ies ringages se font 6 Feau froide.
Vidange/
Essorage
Nettoyage de
la iaveuse
N/A
Chaude
Elev_e
Elev_e
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Ce programme utilise un essorage pour r_duire les
duties de s_chage pour les tJssus Iourds et les articles
lav_s & la main n_cessJtant un soin special, UtJliser ce
programme pour vJdanger la laveuse apr_s avoJr annui_
un programme ou termin_ un programme apr_s une
coupure de courant.
UtJliser ce programme 6 I'issue de chaque s6rie de 30
lavages pour que I'int_rieur de la laveuse reste frais
et propre. Ce programme utJlise un niveau d'eau plus
61ev& Avec ce programme, ufiliser de I'eau de Javel pour
nettoyer soJgneusement Iqnt6rieur de votre laveuse. Ce
programme ne dolt pas 6tre interrompu. Volt "Entrefien
de la laveuse".
IMPORTANT : Ne pas placer de v6tements ou autres
articles dans la laveuse pendant le programme
Nettoyage de la laveuse. UtHJser ce programme avec
une cuve de lavage vide.
une des options Adoucissant.
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect6s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (ycompris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.
• Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
I'agitateur et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits
inattendus.
• Trier les articles en foncfion du programme et de la
temperature d'eau recommand_s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
• S6parer les articles tr6s sales des articles peu sales.
• S6parer les articles d_licats des tissus r6sistants.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
* Ne pas s6cher les v6tements si les taches sont toujours pr6sentes
apr6s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tJssu.
* Traiter les taches sans d61ai.
* Fermer les fermetures 6 glJssJ_re, attacher les crochets,
cordons et ceJntures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
" R6parer les d6chirures pour _viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils u|iles :
* Lots du lavage d'artJcles imperm_abies ou r6sistants 6 I'eau,
charger la machine de fagon uniforme.
* Utiliser des sacs en filet pour aider 6 emp6cher I'emm6iement
iors du lavage d'articies dSiicats ou de petits articles.
* Retourner les tricots pour _viter le bouiochage. S6parer les
articles quJ torment la charpie de ceux quJ la retJennent.
Les articles synthStiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des fissus chenille.
REMARQUE : Toujours iire et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour 6viter d'endommager ies v6tements.
21

Ajouter les produits de lessive
au chlore dans le distributeur
Verser une mesure de d_tergent ou un sachet de iessive 6 dose
unique dans le panier0
Si I'on utilise des produits activateurs de dStergent de type Oxi,
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou de
rassouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au
fond du panier de ia laveuse avant d'ajouter les v_tements.
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour
dSterminer la quantit8 de produits de lessJve 6 utJiiser.
3. Charger les v_tements dans la laveuse
Charger les v_tements sans les tasser et
de fa_on uniforme le long de la paroi du
panier. Pour de meilleurs r_suitats0 ne pas
remplir au-del6 de la hauteur maximale
de charge recommandSe. Ne pas enrouler
de grands articles tels des draps autour
de ragitateur; les charger sans les tasser
ie long de la paroi du panier. Essayer de
mSlanger diffSrents types d_articles pour
r_duire I'emmSlement.
iMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
la laveuse. Les articles doivent pouvoir se dSplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour r_duire ie froissement et
remmSlement.
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus
d'une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore.
Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour les
couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de
ragent de blanchiment au chore liquide.
tissu liquide dans le distributeur
Verser une mesure d'assoupiissant pour tissu
liquide dans le distributeur (sur certains
modSles) - toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose d'assoupiissant
pour tissu 6 utiliser en fonction de ia taiile de la charge°
IMPORTANT :
• Diluer I'assoupiissant pour tissu liquide en remplissant le
distributeur d'eau tilde jusqu'6 ce que le liquide atteigne
la partie inf_rieure de I'anneau. Voir ies fi_ches du repute
de remplissage maximum.
• Fabric Softener option must be selected to "On" to ensure
proper distribution at correct time in cycle.
Ajouter manuellemen| rassouptlssan| ffqulde pour ffssu
la charge _ laver
Au cours du rin_age final, attendre le remplissage complet de
la laveuse puis appuyer sur le bouton DEMARRAGE/PAUSE/
D_verrouillage couvercle pour suspendre le programme
de la laveuse. Soulever le couvercle et verser la mesure
recommandSe d'assouplissant pour tissu. Ne pas renverser,
faire 6clabousser, 6goutter ou couier de rassoupiissant pour
tissu liquide dans le panier ou sur ia charge de iinge. Ne
pas utiliser plus que la quantit6 recommandSe. Fermer le
couvercle et appuyer de nouveau sur DI_MARRAGE/PAUSE/
DSverrouillage couvercle pour mettre la laveuse en marche.
22

6. S_lectionner le programme
Normal
Regular/R_gulier
Super
Express/Rapide
Casual
Temperature de lavage Tissus sugg_r_s
Chaude
De I'eau froide est ajout_e pour Biancs et couleurs
_conomiser de I'_nergie. Ceci claims
sera plus froid que le r_giage du V_tements durables
chauffe-eau pour reau chaude de
votre domicile. Salet8 intense
Dellcates/
D_licafs
Oean Washer/ Essorage
Nettoyage de la laveuse
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements s voir "Guide de
programmes'.
7. S_lectionner le Taille de brassie
Small/ Medium/
Petite Moyenne
® ®
Extra Smafl/e o
Tr_s petite
Load Size/
Taille de brassie
Tilde
De I'eau froide sera ajout_e; il est Couleurs vives
donc possible que I'eau soit plus Salet_ mod_r_e 6
froide que celle que fournissaJt I_g_re
votre laveuse pr_c_dente.
Frai"che
De I'eau chaude est ajout_e pour _iCouJeurs quJ d_teignent
favoriser J'_lJmination de Ja salet_ _i ou s'att_nuent
et aider 6 dissoudre les d_tergents. Saiet_ I_g_re
Frolde
Ceci correspond 6 la temperature CouJeurs fonc_es qui
de J'eau qui sort du robinet d'eau d_teignent ou
froide. Coule 6 votre robinet est s'att_nuent
tr_s froide_ on peut ajouter de
I'eau tilde pour aider 6 _liminer la
Salet_ I_g_re
salet_ et faciliter ia dissolution du
d_tergent.
9. S_lectionner les options
o_/ o./
Arr6t Marche
@ @
SSlectionner le r_glage de volume de charge le plus adapt8 6
votre charge. Tr_s petite ajoute une faibie quantit8 d'eau pour
ies charges plus petites et Grande ajoute la quanfit8 d'eau
la plus importante pour les grandes charges ou les charges
voiumineuses. Les articles doivent pouvoir se dSplacer iibrement.
8. S_lectionner TEMPERATURE DE LAVAGE
Cool/ Warm/
Fra?che Tilde
@ •
Froide ........................ Chaude
®
Cold!_ O Hot/
WashTemp/
Temperature de lavage
Apr_s avoJr sOiectionnO le volume de la charge° sOiectJonner
Temperature de lavage en tournant le bouton 6 la
temperature souhaitOe. Tousles ringages se font 6 la temperature
de I'eau froide du robinet.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des fissus pour _viter d'endommager les v_tements.
Fabric Softener/
Adoucissant
S_lectionner les options dSsir_es. Si I'on utilise de rassouplissant
pour tJssu_ veilJer _ s_iectJonner une des options AdoucJssant.
23

10. Appuyer sur DEMARRAGE/PAUSE/
D_verrouillage couvercle pour d_marrer
le programme de lavage
DEMARRAGE
PAUSE
DEVERROUILLER COUVERCLE
ANNULER
MAINTENIR 3 S
START
PAUSE
UNLOCK LID
CANCEL
HOLD 3 SEC
Appuyer sur le bouton DEMARRAGE/PAUSE/D_verrouillage
couvercle pour d_marrer le programme de lavage. Lorsque le
programme est termin_, le t_moin lumineux Terrain6) s'allume.
Retirer rapidement ies v_tements une fois le programme
termin_ pour _viter la formation d'odeurs, r6duire le
froissement et emp_cher les crochets m_talliques, fermetures
6 glissi_re et boutons-pression de rouiller.
D_verroulller ie couvercle pour ajouter ies v_fements
Si ron dolt ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 v_tements :
Appuyer sur DEMARRAGE/PAUSE/D_verrouiIlage couvercle;
ie couvercle se d_verrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cess_. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la
laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite le
couvercle et appuyer de nouveau sur DEMARRAGE/PAUSE/
D_verrouillage couvercle pour red_marrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes°
reau est vidang_e automatiquement.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire Jerisque de d_faillance intempestive. Inspecter
p6rJodiquement les tuyaux; les rempiacer en cas de
renflement, de d_formation, de coupure et d_usure ou si une
fuite se manJfeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv_e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind_lSbile sur i'_tiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d'arriv_e d'eau. Voir ies instructions d'installation pour plus
de renseignements.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandafions pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandatJons du fabrJcant de
d_tergent HE pour d_terminer la quantit_ de d6tergent
HE 6 utiliser. Ne jamais utJJJser plus que Ja quantit6
recommand6e de d_tergent, car ceci peut augmenter
le taux d'accumuiafion de r_sidus de d_tergent et de
souillures 6 I'int_rieur de Ja laveuse, ce quJ pourrait
entra?ner ia formation d'odeurs ind_sirables.
2. Ex_cuter p_riodiquement des lavages avec de reau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau
froJde), car I'eau tilde ou chaude permet de contr61er
plus efficacement la vitesse 6 laqueiie les salet6s et les
r_sJdus de d6tergent s'accumulent.
3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisatJons pour qu'eJle puisse s_cher, et pour
_viter raccumulation de r_sidus g_n_rateurs d'odeurs.
(_ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Nettoyage de la laveuse _ chargement par le dessus
Lire compl_tement ces instructions avant d'entreprendre
les op&rations de nettoyage de routine recommand_es
ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre
ex_cut_ au moins une fois par mois ou 6 intervalles de
30 lavages (selon la p_riode la plus courte des deux);
cecJ permettra de contr61er Ja vitesse 6 JaquelJe Jes r_sidus
de d_tergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de I'int_rieur de la laveuse
Pour que I'Jnt_rJeur de la laveuse reste libre de toute
odeur, suivre les instructions d'ufilisation indiqu_es ci=
dessus et effectuer la procedure de nettoyage mensuelle
recommand_e suivante :
Programme recommand_ pour le nettoyage de la laveuse
Consulter le "Guide de programmes" pour savoir quel est
ie programme ideal pour le nettoyage de HntSrieur de
la laveuse. Utiliser ce programme avec le nettoyant pour
laveuse affresh ® ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer iqnt_rieur de la laveuse comme d_crite
ci-dessous.
D_but de la procedure
1. Procedure de nettoyage avec le neffoyant pour
laveuse affresh ® (recommand_ pour une performance
opfimaie) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout
v_tement ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®
dans Je fond du panier de Ja laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ®dans le distributeur 6 d_tergent.
d. Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compos_
chimique dans Ja Javeuse Iors de I_ex_cution de cette
proc&dure.
e. Rabattre Je couvercle de Ja Javeuse.
f. S_lectionner le programme recommand_ pour ie
nettoyage de Hnt_rJeur de la laveuse.
g. Appuyer sur le bouton DEMARRAGE/PAUSE/
D_verrouillage couvercie pour d_marrer le programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre
le programme.,Si I'on dolt interrompre Je programme,
appuyer sur DEMARRAGE!PAUSE!D_verrouillage couvercie
une fois ou deux fois (selon le module). Une fois le
programme de nettoyage de la laveuse termJn_, effectuer
un programme Ringage/Essorage pour rincer le nettoyant de
la laveuse.
2. M_thode avec agent de blanchiment au chlore (autre
option) :
a. OuvrJr le couvercle de la laveuse et retirer tout
v_tement ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment JJquJde
au chlore dans ie distributeur d'agent de blanchiment.
REMAP, QUE : Uemploi d'une quantit_ d_agent de
blanchiment IJquide au chlore sup_rieure 6 ce qui
est recommand_ ci-dessus pourrait endommager
la laveuse avec le temps.
c. Rabattre Jecouvercle de Ja laveuse.
d. Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compos_
chimJque dans ia laveuse Iors de I'ex_cution de cette
procedure.
e. S_lectionner le programme recommand_ pour ie
nettoyage de iqnt_rieur de ia laveuse.
24

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
f. Appuyer sur le bouton DEMARRAGE!PAUSE/
D_verrouillage couvercle pour d_marrer le programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas
interrompre le programme. Si I_on doit interrompre
ie programme, appuyer sur DEMARRAGE/PAUSE!
D_verrouillage couvercle une fois ou deux fois (selon
ie module). Une fois le programme de nettoyage de
la laveuse termin_, effectuer un programme Ringage /
Essorage pour rincer ie nettoyant de la laveuse.
Nefloyage des distributeurs
Apr_s avoir utilis_ la laveuse pendant Iongtemps_ on peut
parfois constater une accumulation de r_sidus dans les
distributeurs de la laveuse. Pour _liminer les r_sidus des
distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s_cher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs
ou la garniture pour ie nettoyage. Les distributeurs et la
garniture ne peuvent pas _tre retires. Cependant, si votre
modSie comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le
nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme de
nettoyage de la iaveuse. Si n_cessaire_ utiliser un nettoyant
tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements _ventueis. Utiliser uniquement des
savons ou nettoyants doux pour nettoyer ia surface externe
de la laveuse.
iMPORTANT : Afin d_viter d'endommager le rev_tement de
la laveuse_ ne pas utiliser de produits abrasifs.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu_on est present.
En cas de d_m&nagement ou si I'on n_utiiise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes :
1. D_brancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau 6 la laveuse pour _viter
toute inondation due 6 une surpression.
r'-
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
r
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
Fermer les deux robinets d'eau. D_brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv_e d'eau.
Si I'on d&place la laveuse pendant une p_riode de gel_
suivre les instructions de la section "Entretien pour
entreposage hivernal" avant de la d_placer.
D&connecter Je tuyau de vidange du syst_me de
vidange et vidanger I'eau restante dans un plat ou un
seau. D_connecter le tuyau de vidange 6 I'arri_re de
la laveuse.
D_brancher le cordon d'alimentation.
Placer les tuyaux d_arriv_e d_eau dans le panier de
la laveuse.
Faire passer le cordon d_alimentation par dessus
la console et renrouler dans le panier de la laveuse.
Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat_riaux d_exp_dition d_origine 6 I'int_rieur de la
laveuse. Si vous n_avez plus I'emballage circulaire,
placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans
I'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer
du ruban adh_sif sur Je couvercle et jusqu'6 la partie
inf_rieure avant de la laveuse. Laisser le couvercie
ferm_ par radh_sif jusqu _& ce que la laveuse soit
install_e 6 son nouvel emplacement.
REINSTALLAT_ON /REUT_L_SAT_ON
DE LA LAVEUSE
Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d_entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode
de vacances :
1. Consulter les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r_gler raplomb de la laveuse et
la raccorder.
2. Avant de r_utiliser la laveuse, ex_cuter la procedure
recommand_e suivante :
Rernlse en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir les deux
robinets d_eau.
f
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et
remiser la laveuse 6 I'abri du gel. L'eau quJ peut rester
dans les tuyaux risque d'ab_mer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire I'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage au cours d_une p_riode de gel_ hiv_riser
la laveuse.
Hiv_rlsatlon de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; dSconnecter et
vidanger les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r$cr_atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme Rin_:age!Essorage pendant environ
30 secondes pour m&ianger I'antigel et reau restante.
3. D_brancher la laveuse ou d_connecter ia source
de courant _lectrique.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terreo
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terreo
Ne pas utiliser un adaptateuro
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
2. Brancher la iaveuse ou reconnecter ia source de courant
_JectrJque.
3. Faire ex&cuter 6 Ja laveuse Je programme Tout=aller pour
nettoyer la laveuse et _JJmJner I'antigel, Je cas _ch_ant.
Utiliser Ja moiti_ de Jaquantit& recommand_e par ie
fabricant pour une charge de tailJe moyenne.
25

D_:PANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solutlon
sulvants se produlsent
V_rifier ce qui suit Les pieds ne sont peut-6tre pas en Les pieds avant et arri_re doivent 6tre en contact ferme avec
pour que Finstallation contact avec le plancher ou peut-6tre le plancher et la laveuse dolt &tre d'aplomb pour fonctionner
soit correcte ou voir qu'ils ne sont pas verrouillSs. ¢orrectement.
la section "Utilisation
de la laveuse". La laveuse n'est peut-Stre pas VSrifler que le plancher n'est pas incurv6 ou quql ne s'affaisse
d'aplomb, pas. Si le plancher est irrSgulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plat8 sous la laveuse permettra de rSduire le bruit.
Voir "R_glage de Faplomb de la laveuse" dans les "Instructions
d'installation'.
La charge est peut-6tre dSs_quilibrSe. Charger les v6tements sees sans les tasser et de fa£:on uniforme
le long de la paroi du panier. Le fair d'ajouter des articles
mouill_s ou de rajouter de Feau dans le panier pourrait
dSs_quilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour diminuer les dSs_quilibres.
Ne pas tasser les v&tements. F:viter de laver des articles isol_s.
Ufiliser le programme Service intense rSgulier ou Taille de charge
trSs grande pour les articles volumineux, non absorbants tels que
les ¢ouettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.
Voir "Guide de programmes" et "Ufilisation de la laveuse" dans
ce "Guide d'utilisation et d'entretien'.
Cliquetis ou bruits Des obiets sont coinc6s dans le Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles telles des
mStalliques systSme de vidange de la laveuse, pisces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
V6rifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb.
que I'installation soit
correcte :
La laveuse est peut-Stre en train
d'_vacuer de I'eau.
Le processus de d6tection de
la charge est peut-6tre en tours.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fix6s.
Rondeiles d'6tanch6it_ des tuyaux de
remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que F6vier ou le tuyau de
vidange n'est pas obstru&
La laveuse n'a pas 6t6 chargSe tel que
recommand&
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de dSpannage s'av6rera peut-6tre n6cessaire pour
retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant parfie des
v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles ou
fermetures 6 glissiSre toucher le panier.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage pSriodiques Iorsque les quanfit6s d'eau restantes sont
6limin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Les essorages de d6tecfion peuvent 6mettre un bourdonnement
aprSs le dSmarrage de la laveuse. Ceci est normal.
II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier si
la laveuse n'est pas d'aplomb.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
V6rifler que les quatre rondelles d'6tanchSit6 plates des tuyaux
de remplissage d'eau sont correctement install6es.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet 6 I'6gout ou I'6vier de
buanderie.
De Feau pourrait refouler de F6vier ou du tuyau de rejet 6 I'6gout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour
v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entra?ner une d6viation du panier
et de Feau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir
"Utilisation de la laveuse" pour des instructions sur le chargement.
26

D_:PANNAGE
La laveuse ne foncfionne
pas ou ne se remplit pas;
eile cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
de lavage reste allure8
(indiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement)
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es JcJ pour obtenJr de I'aide
V_rifier que la laveuse est
correctement alimentSe en eau.
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terreo
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Les deux tuyaux doivent 8tre fixes et I'eau dolt pSnStrer dans
la valve d'arrivSe.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 8tre ouverts tous
les deux.
VSrifier que les tamis des valves d'arrivSe ne sont pas obstruSs.
VSrifier que les tuyaux d'arrivSe d'eau ne sont pas dSformSs; ceci
peut rSduire le dSbit.
La laveuse ne se vidange
pas/n'effectue pas
d'essorage, les charges
ressortent mouill6es
ou le t6moin lumineux
d'essorage reste allure8
(indiquant que la laveuse
n'a pas 8t6 en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10 minutes)
(suite)
VSrifier que I'alimentation 81ectrique 6
la laveuse est correcte.
La laveuse n'a pas _t_ chargSe tel
que recommandS.
Des petJts articles sont peut-_tre
coinc6s dans la pompe ou entre le
panier et la cuve, ce qui peut ralentir
la vidange.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise 6 3 alvSoles
reli6e 6 la terre.
Ne pas utiliser de c(_ble de rallonge.
VSrifier que la prise est aliment_e.
Remettre un disioncteur quJ seraJt ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill_.
REMARQUE : Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
Retirer plusieurs articles, r_partir uniform_ment la charge dans le
panier. Fermer le couvercle et appuyer sur DF:MARRAGE/PAUSE/
D_verrouillage couvercle.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl_mentaires aprSs le
d_but du programme pour 6viter que les articles ne soient tass_s
ou la charge dSs_quilibrSe.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Vider les poches et utiliser des sacs 6 linge pour les petits articles.
27

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es icJ pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Salutlon
sulvants se produlsent
La laveuse ne se vidange
pas/n'efl:ectue pas
d_essorage, les charges
ressortent mouill6es
ou le t6moin lumineux
d'essorage reste allure8
(indiquant que la laveuse
n'a pas 8t8 en mesure
d'extraire I'eau [par
pompage] en 10 minutes)
(suite)
Endroits secs sur Un essorage 6 vitesse _lev_e extrait
la charge apr_s davantage d'humidit_ que votre
un programme pr_c_dente laveuse.
Temp6ratures de lavage V_rifier que la laveuse est
ou de rin_:age incorrectes correctement aliment_e en eau.
Charge non rincSe
Utiliser des programmes comportant Les programmes avec vitesses d'essorage r_duites _liminent moins
une vitesse d_essorage rSduite, d'eau que les programmes quJ comportent des vitesses d'essorage
La charge de la laveuse est peut-Stre
tass_e ou dSs_quilibrSe.
Inspecter le circuit de plomberie pour
vSrifier que le tuyau de vidange est
correctement install6. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de re]et 6 1'Sgout au-del6 de
4,5" (114 mm).
Un excSs de mousse caus8 par un
surplus de d_tergent peut ralentir ou
arrSter la vidange ou I'essorage.
Temp6ratures de lavage contr616es
pour 6conomiser de 1'6nergie.
V_rifier que la laveuse est
correctement alimentSe en eau.
Utilisation excessive de dStergent.
supSrieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropriSe/le
programme recommand_ pour le vStement. Pour _liminer I'eau
restant dans la charge, s61ectJonner VJdange/Essorage. On peut
avoir _ r_arranger la charge pour en assurer une distribution
uniforme dans le panier.
Des charges tr_s tass_es ou d_s_quilibr_es peuvent emp_chent
la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent plus
mouill6es qu'elles ne devraient l'Stre. RSpartir uniformSment
la charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibrS. SSlectionner
le programme Vidange/essorage pour enlever toute eau
rest_e dans la laveuse. VoJr "UtilisatJon de la laveuse" pour des
recommandations sur la fa_:on de charger la laveuse.
V_rifier que le tuyau de vidange est correctement installS. UtJliser
la bride de retenue pour tuyau de vJdange et la fixer solidement
au tuyau de rejet c] I'_gout ou c] I'_vier de buanderie. Ne pas
placer de ruban adhSsif sur I'ouverture du systSme de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extrSmit8 se trouve 6 plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange.
Toujours mesurer les quanfitSs et suivre les instructions figurant sur
le d_tergent en fonction de la charge. Pour 81iminer tout excSs
de mousse, s_lectionner Rin_:age/Essorage. Ne pas ajouter de
dStergent.
Un essorage c] vitesse 81evSe associ_e 6 une circulation d'air
durant I'essorage final peut entra?ner I'apparition de portions
s_ches sur le linge au tours de I'essorage final. Ceci est normal.
VSrifier que les tuyaux d'arrivSe d'eau chaude et froide ne sont
pas inverses.
Les deux tuyaux doivent 8tre raccord_s 6 la foJs _ la laveuse et
au robinet, et la valve d'arrivSe dolt recevoir 6 la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
VSrifier que les tamis des valves d'arrivSe ne sont pas obstruSs.
;_liminer toute dSformation des tuyaux.
Les laveuses certifiSes de ENERGY STAR_ utilisent des
tempSratures de lavage et de rin_:age infSrieures 6 celles d'une
laveuse traditionnelle 6 chargement par le dessus. Cela signifie
8galement des tempSratures infSrieures de lavage 6 I'eau chaude
et 6 I'eau tilde.
V_rifier que les tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et froide ne sont
pas inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre fixes et I'eau doit p_nStrer dans
la valve d'arriv_e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau de la laveuse sont peut-Stre
obstru_s.
Eliminer toute dSformation du tuyau d'arriv_e.
La mousse produite par un execs de d_tergent peut empScher la
laveuse de fonctionnen Toujours mesurer la quantit8 de d_tergent
et suJvre les instructions du dStergent en fonction de la taille et du
niveau de salet_ de la charge.
28

Silesph_nom_nes
sulvants se produlsent
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir de I'aide
et pour 8viter une intervention de rSparation.
Causes posslbles
Solution
Charge non rincSe (suite)
Sable, poils d'animaux, Des r_sidus Iourds de sable, de poils S_lectionner le programme Rinse/Spin (Ringage/Essorage). Ne
charpie, etc. sur la d'animaux, de charpie et de d_tergent pas ajouter de d_tergent.
charge apr_s le lavage ou d'agent de blanchiment peuvent
La charge est emm_l_e La laveuse n'a pas _t_ charg_e tel que Voir la section "Utilisation de la laveuse'.
Ne nettoie ou ne
d_tache pas
La laveuse n'a pas _t_ charg(_e tel que
recommandS.
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
n_cessiter un ringage suppl_mentaire.
recommand_.
Volume de charge ou niveau d'eau Choisir une taille de charge (niveau d_eau) adapt6e 6 la charge
s61ectionn6 insuffisant. 6 laver.
La laveuse n'a pas _t_ charg_e tel
que recommand_.
Ajout de d6tergent sur le dessus de
la charge.
Choix d'une taille de charge ou d'un
niveau d'eau insuffisant.
Utilisation excessive de dStergent.
Programme utilis_ incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis_s.
La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge
est fortement tass_e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus 6 laver.
SJ I'on souhaite aiouter des v_tements une lois que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl_mentaire.
Choisir une taille de charge (niveau d'eau) adapt_e _ la charge
6 laver.
S_lectionner un programme comportant un lavage plus lent et
une vitesse d'essorage inf_rieure. Noter que les articles seront plus
mouill_s que ceux ufilisant une vitesse d'essorage plus 61ev6e.
Voir le °'Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux 6 la charge utilis_e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
R6duire I'emm61ement en m61ant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand8 correspondant au
type de v&tements de la charge.
La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge
est fortement tass_e.
Charger les vStements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles sees.
Si I'on souhaite aiouter des v_tements une fois que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl_mentaire.
Aiouter le d_tergent, les produits Oxi et I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de placer
le linge 6 I'int_rieur.
Choisir un niveau d'eau adapt_ 6 la charge de lavage.
La mousse produite par un exc_s de d6tergent peut emp_cher
la laveuse de fonctionner. Tou]ours mesurer la quantit6 de
d6tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de
la taille et du niveau de salet_ de la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de salet_ plus
_lev_e et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer
le nettoyage.
Utiliser le programme Service intense super et Normal Super
pour un nettoyage puissant. Voir le _'Guide de programmes" pour
utiliser le programme qui correspond le mieux 6 la charge utilis_e.
Utiliser les distributeurs pour _viter que I'agent de blanchiment au
chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d_marrer un programme.
A s_lectionner avec I'option Adoucissant si I'on utilise de
I'assouplissant pour tissu.
29

DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
Ne nettoie ou ne dStache
pas (suite)
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Dommages aux tissus
Odeurs
Le t6moin lumineux
Verrouill6 clignote
Le sachet de lessive 6
dose unique ne se dissout
pas
Essayer d'abord les solutions sugg6r_es ici pour obtenir de Faide
et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes posslbles
Ne nettoie ou ne d6tache pas (suite)
Les couleurs similaires ne sont pas
lav6es ensemble.
Distributeurs obstru6s.
Des objets pointus se trouvaient dans
les poches au moment du programme
de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-6tre emm618s.
Les articles 6taient peut-6tre
endommagSs avant le lavage.
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est fortement
tass6e.
Vous n'avez peut-6tre pas ajout6
Fagent de blanchiment au chlore
liquide correctement.
Les instructions de soin des v6tements
n'ont peut-6tre pas 6t6 suivies.
L'entretien mensuel n'est pas effectu6
tel que recommand&
Utilisation excessive de dStergent.
Le couvercle n'est pas verrouill&
Un programme a 6t_ interrompu
ou suspendu 6 I'aide du bouton
DEMARRAGE/PAUSE/D6verrouillage
couvercie.
Sachet de lessive mal utilis&
Eviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une
fois le programme termin_ pour 6viter tout transfert de teinture.
Remplir les distributeurs avant de dSmarrer un programme.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore dans
le distributeur d'agent de blanchiment.
Utiliser seulement un assouplissant dilu6 pour tissu dans le distributeur
d'assouplissant pour tissu.
Utilisez uniquement assouplissant dilu6 dans le distributeur
d'assouplissant.
Vider les poches, fermer les fermetures 6 glissiSre, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour _viter d'accrocher
et de dSchirer le linge.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de dSmarrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder les dSchirures et repriser les ills cass6s des coutures
avant le lavage.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa_:on unJforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles sees.
Utiliser le programme con_:u pour les tissus 6 laver.
SJ Fon souhaite ajouter des v6tements une foJs que la laveuse
a dSmarr_, n'en rajouter qu'un ou deux suppl6mentaire.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tousles renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantit6 recommandSe par le fabricant.
Ne pas placer d'artJcies sur le dessus du distrJbuteur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et dScharge la laveuse.
Touiours lire et suivre les instructions d'entretien du fabricant
indiqu6es sur F_tiquette du v6tement0 Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser le programme qui correspond le
mieux 6 la charge utilis6e.
VoJr la section "EntretJen de la laveuse" dans "EntretJen de la laveuse".
Retirer la charge de la laveuse dSs la fin du programme.
VeNler 6 mesurer correctement. Toujours suivre Jes instructions du fabricant.
Voir la section "Entretien de la laveuse'.
Rabattre le couvercle. La laveuse ne dSmarrera et ne se remplira
pas si le couvercle est ouvert.
La laveuse est peut-6tre touiours en phase d_essorage. Le
couvercle ne se d6verrouJllera pas avant que le panJer ne cesse
de tournen SJ on lave des charges de grande taille ou des tissus
Iourds, ceci peut prendre quelques minutes.
Veiller 6 ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d'ajouter les vStements. Ne pas placer de sachet dans
le distributeun Suivre les instructions du fabricant pour _viter
d'endommager les v6tements.
Solution
30

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlncipau× de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat ]udicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer
des ann_es de fonctionnement fiable.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 Foccasion
n_cessiter un entretien pr_venfif ou une r_paration. Le cos _ch_ant,
un Contrat principal de protection peut vous _pargner de I'argent
et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger
la vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main=d'oeuvre n_cessairespour conserver les
appareilsen _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale_ pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au=dei_ de Io garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomaHe de fonctionnement ne sont exdues
de ce contrat--protection r@elle.
Un service d'expert propos8 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit@set service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garontie "Anti=citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de96
de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
&tre r6par&
V@riflcation annuelle d'entretien pr@ventif sur demande--sans
trois suppl6mentaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R@solution
rapide = support t61_phonique d'un agent de Sears sur tous
ies produits. ConsidSrez-nous comme un _'manuel d_utiNsateur
parlant'.
Protection contre les sautes de puissance pour prSvenir
les dommages _lectriques attribuabies aux fluctuations
de courant.
Remboursement de location si la rSparation du produit couvert
prend plus de temps que promis.
10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
rSparation non-couverte et pisces de rechange.
DSs que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel tSISphonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler
en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service
en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata aprSs I'expiration de la pSriode de garanfie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certoines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl_mentaires aux Etats=Unis, composez le
1=800=827=6655.
Le contrat de couverture ou Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada
au 1=800=361=6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de gqrage,
chauffe=eau, et autres gros appareils m6nagers, aux E.-U.
ou au Canada, composez le i=800=4=MY=HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN KENMORE
En cos d'installation, d'utilisafion et d'entretien conform6ment aux
instructions fournies, sicet appareil tombe en panne en raison d'un
dSfaut de mat6riau ou de fabrication dans un d61ai d'un an
compter de la date d'achat, appeler le 1=800=4=MY-HOME ® pour
b6n6ficier d'une r6paration gratuite.
Si cet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ETDE FABRICATION ETNE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
1. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite c] une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampouies et sacs.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour montrer
6 Futilisateur comment installer_ utiliser ou entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer
ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou F6tat d_fectueux de ce produit
r6sultant d'un accident_ usage Jmpropre ou abusif ou
utilisation autre que celle 6 laquelle il est destin&
6. L'endommagement ou I'6tat d6fectueux de ce produit caus6
par Fufilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs dons toutes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou l'6tat d6fectueux de pi_ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit.
CLAUSED'EXONERATION DE RESPONSAB_UTEAU T_TRE
DES GARANTIES _MPLICITES; LIMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande ou d'apfitude 6 un usage parficulier, sont
limit6es 6 un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages fortuits
ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent
pas Fexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects,
ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette
exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable dons votre cos.
Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nager
est utilis6 aux Etats-Unis ou le Canada.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d_autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Le service de r6paration 6 domicile n'est pas disponible dans
toutes les r6gions du Canada; cette garanfie ne couvrira pas non
plus les frais de d6placement et de transport de I'utilisateur ou du
d6panneur sice produit se trouve dans une r6gion 6loign6e (tel
que d6flni par Sears Canada Inc.) o0 aucun dSpanneur autoris6
n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
31

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
a domicilio, y para ordenar piezas:
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
W10607383B
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
FS !: ii
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
TM
affresh C_)is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
affresh _R)es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
10/13