Kenmore 15819, 15817, 16812, 16813, 16817 Use & Care Manual

...
®
Ultra Wash Dishwasher
Mq:9} <''"p_ "'.%"
Lavavajillas Ultra Wash
,,...,..._....>0.y C_..k./ado
Lave-vaisselle Ultra Wash
Models/Modelos/Modeles 665.15812, 15817, 15819, 16812, 16817, 16819, 17813
3384221 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLE OF
CONTENTS
WE SERVICE
WHAT WE SELL
WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2
WARRANTY ......................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................... 4
Before Using Your Dishwasher ......................................... 5
PARTS AND FEATURES ..................................................... 6
ULTRA WASH* Soil Removal System ............................... 7
START-UP GUIDE ............................................................... 8
Using Your New Dishwasher ............................................. 8
LOADING YOUR DISHWASHER ........................................ 8
Loading Suggestions ......................................................... 8
Loading the Top Rack ....................................................... 9
Loading the Bottom Rack ................................................ 10
Loading the Silverware Basket........................................ 10
USING YOUR DISHWASHER ........................................... 11
Detergent Dispenser ........................................................ 11
RinseAid Dispenser......................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips .............................................. 13
Control Panel ................................................................... 14
Cycle Selection Chart ...................................................... 14
Canceling a Cycle ............................................................ 15
Changing a Cycle or Setting ............................................ 15
Adding Items During a Cycle ........................................... 15
Option Selections ............................................................ 15
Cycle Status Indicators .................................................... 16
Drying System .................................................................. 17
Overfill Protection Float ................................................... 17
WASHING SPECIAL ITEMS .............................................. 17
CARING FOR YOUR DISHWASHER ................................ 18
Cleaning Your Dishwasher .............................................. 18
Drain Air Gap ................................................................... 19
Storing Your Dishwasher ................................................. 20
TROUBLESHOOTING ....................................................... 21
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend on Sears for service. Your dishwasher has added value when you consider that Sears has service units
nationwide, staffed with professional technicians specifically trained on Sears appliances and having the
parts, tools, and equipment to ensure that we meet our
pledge to you..."We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with a
Sears Maintenance Agreement. Sears dishwashers are designed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet, any modern appliance may require service from time to time.
The Sears Maintenance Agreement
Isyour way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides for service by professional Sears Trained
Technicians.
Even if you don't need repairs, the Maintenance
Agreement offers an annual preventative maintenance check-up at your request!
This Maintenance Agreement does not cover original
installation, reinstallation, or damage resulting from external causes such as acts of abuse, theft, fire, flood,
wind, lightning, freezing, power failure, power reduction, etc.
To customize your dishwasher, you can order
Door and access panel accessories
Custom wood panel trim accessories to match
your dishwasher color
See back page of Installation Instructions that came with your dishwasher for further information,
2
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 800 SERIES KENMORE ULTRA WASH* DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of
charge, if defective in material or workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed and operated according to
instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair, free of charge, the
electronic module and power supply board if defective in
material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON ULTRA LIFE* TUB MODELS,
AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER
DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of failure of the polypropylene tub or inner door
panel due to cracking, chipping or peeling, Sears will
replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of
purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will
replace any part of the ULTRA WASH wash system (motor,
pump, spray arms, ULTRAFLOW* water feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts.
If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES OR CANADA. This warranty applies only while the
product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information inthe United States or Canada call 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and Features section of this book.
Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance.
Model number 665 Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference,
3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Befere Using ?..... .,o o
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector
in terminal box. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appro- priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the "Caring for Your Dishwasher" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.
5
PARTS AND FEATURES
13
17
18
19
2O
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Utensil basket
4. Bottom rack
5. Lower spray arm
6. Water inlet opening [in tub wall]
7. Rack bumper
8. Heating element
9. Vent
10. Fold-down tines
11. Top spray arm
12. Extra-capacity fold-down shelves
13. NO-FLIP* clips
14. ULTRA FLOW* water feed tube
15. Silverware basket
16. Model and serial number label
17. ULTRA WASH* module
18. Overfill protection float
19. Detergent dispenser
20. Rinse aid dispenser
Control Panel
f
I I III III IO I
SENSING WATER HEATING WASH RINSE DRY CLEAN
I
LOCK ON HOURS
2 4 6
IOI I
I
6
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to
grind and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and
adjust the cycles as needed.
How the ULTRA WASH soil removal system
works:
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining
food soil will be ground up and disposed down the drain with the rinse water.
2. Hot water fills the dishwasher to alevel near the bottom of the overfill protection float.
3. The Water Heating indicator glows and the dishwasher
pauses while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the Water Heating indicator turns off and the cycle
countdown resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the correct cycle times and hot water is pumped through the ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
8. Food soil is disposed down the drain with the wash
water.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil is
removed.
10.The food soil that is held in the ULTRA WASH soil removal system is disposed down the drain with the
rinse water.
11.The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the water for the final rinse to prepare the dishes for
drying.
How the ULTRA WASH Sensor adjusts the cycle:
1. The SENSING indicator glows when the ULTRA WASH
Sensor is measuring the amount of soil in the
dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the cycle are skipped.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary labels, and packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
LOADINGYOUR
DISHWASHER
@ _; $ &
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Loading Your Dishwasher.') Make sure nothing prevents the spray
arm(s) from spinning freely.
\
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add
rinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")
4. Push door firmly closed. The door latches
automatically. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher
Efficiency Tips.") Turn off water.
5. Press the desired cycle and option selections. (See "Using Your Dishwasher.") Press START.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them in the dishwasher. The wash module removes food particles from the water.
The module contains a chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds
are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the
wash module. Damage can occur.
Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or
inward). It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. For best drying, water must be able to drain
from all surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the
racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed
during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
8
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
10 place setting
Utensil basket
Use this extra capacity basket on the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
Extra-capacity fold-down shelves
Fold down the extra shelf on the right side of the top rack
to hold additional cups, or long items such as utensils and spatulas.
Fold-down tines
Fold the tines in the top rack all the way down to
accommodate larger items.
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between prongs. Placing them over the prongs can lead to breakage.
China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may
OCCU£
Load plastic items in the top rack only. Only plastic
items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not
move them during the cycle.
TOavoid chipping, do not let stemware touch other
items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups,
lids, or bowls in place during washing. You can move a clip
anywhere in the rack.
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Small items basket (on some models)
Place this basket in the top rack.
Use the basket to hold small items that could otherwise "fly" around inside the dishwasher during a cycle.
9
L he Bettom Rack
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food
should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the bottom rack.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between prongs and
facing inward to the spray. Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a
variety of ways depending upon their size and shape.
Load bowls securely between the rows of prongs. Do not nest bowls because the spray will not reach all
surfaces.
12 place setting
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or
take the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the
racks to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn
cob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the cover to hold small items in place.
Load cookie sheets, cake pans, and other large items
at the sides and back. Loading such items in front can
keep the water spray from reaching the detergent
dispenser and silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must
move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub. You can block the water
inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading
or cleaning, replace it with the bumpers in front.
This silverware basket can be separated and placed
into the bottom rack in several locations. Load silverware in all sections or just one, depending upon your load.
Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items.
10
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers,
forks, etc.) pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the
corresponding slots.
USING YOUR
DISHWASHER
_.__"'_ _ .... _,, *_ed:}
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you
close the door.
1. 2. 3. 4.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit
juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse
cycle if you do not have a full load to wash immediately.
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing
performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-
Wash section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use
only the covered section for cycles with 1 wash. See the
"Cycle Selection Chart" for more details.
11
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the
hardness of your water and the type of detergent. If you
use too little, dishes won't be clean. If you use too
much in soft water, glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you
have hard water and use a detergent with a phosphorous content of less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Medium to Hard
Water
For normally soiled and heavily soiled loads:
7 to 12 grains per
gallon
Fillthe Main Wash section (3 tbs or 45 g)
Partially flit the Pre-Wash section (2 tbs or 30 g) if
needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2rid step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads:
Hard Water
Partially fill the Main Wash section (2 tbs or 30 g)0 to 6 grains per
gallon
Partially fitl the Pre-Wash section (2 tbs or 30 g) if
needed
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of detergent to both sections if dishes are pre-rinsed or the water
is very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads:
Fill the Main Wash section
(3 tbs or 45 g)
Partially fill the Pre-Wash
section (2 tbs or 30 g)
12
;:Sinse£id Dispe ' se
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it
needs filling.
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid.
Under normal conditions, this will last for about three
months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Tryto keep it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower
part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid
to leak out, and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing
detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and
helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results,
water must be at least 12O°F(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.
.
4.
Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F
(49°C), have a qualified person raise the water heater's thermostat setting.
To save water and energy, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher. Use a low energy, quick, or short cycle whenever
possible. These cycles use less hot water and energy
than the Normal cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your
dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night to
reduce daytime heat buildup.
Use an air dry, or an energy-saving dry option
whenever possible. Allow longer drying times (overnight) when using these options. Use a rinse aid to
improve drying. Use cycles or options that add extra heat to the wash
or rinse portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle
after meals until the dishwasher is full.
13
r
I I Ill IlII II I I
SENSINC; WATER HEATING WASH RINSE DRY CLEAN LOCK ON HOURS
= 4 6
I I g I I I I IlI
f
(PoTsI O MALIwATERIC"' AI
PANswas. ,sE,wA .
SENSING CYCLES OPTIONS
J
Select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous
cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Start.
Ifthe power is off or the door is open for an extended
period of time, the Start button memory will default to
the Normal cycle with heated drying.
Ifyou do not run the dishwasher daily, close the door to
maintain memory.
A "O" shows what steps are in each cycle. Temperatures indicate where extra heat is added. Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk (*) by the cycle time indicates the cycle time might be longer depending
on the temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the water
is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for hard- Use both
to-clean, heavily-soiled detergent pots, pans, casseroles, dispenser
and regular tableware, sections.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (gal g_)/I-
Sensed Rinse
Heavy 96* 10.8/
409
Light 80" 86/32,7
NORF-_MALUse this cycle for loads Use both
with normal amounts of detergent food soil. (The energy- dispenser
usage label is based on sections. this cycle.)
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (gal g_)/I-Sensed Rinse
Heavy 90" 10.8/
409
Medium 86" 86/32,7
Light 70" 65/245
WATER
Use this cycle for pre- Use rinsed and lightly- covered soiled loads. This cycle detergent uses less hot water dispenser
than the Normal Wash section. cycle.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (gal g_)/I-
Sensed Rinse
Heavy 70* 6,5124,6
Light 60" 4,3/16,3
14
Use this cycle for china Use
and crystal. This cycle covered uses a light wash and detergent
gentle dry. During the dispenser heated dry, the heating section. element cycles on and
off.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (gal g*)[L
Sensed Rinse
Heavy 70* 5,5/24,6
cycled
Light 60* 4.3/16.3
cycled
Use this rinse cycle for Do not rinsing dishes, glasses, use and silverware that will detergent not be washed right with this away. cycle.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time Water
Usa e
Level Wash Heated (min) (gal g*)[L
Sensed Rinse
Heavy 18 4,3/16,4
Light 14 2.2/8,2
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil
level. Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
Anytime during a cycle, press
I
@
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for about 5 seconds and starts a 2 minute drain (if
needed). Let the dishwasher drain completely. The light
goes off when the dishwasher finishes the drain.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain
immediately. Remember to drain the dishwasher before
starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher.
This is normal.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear
all options and cycles.
a
During the first minute of a cycle
Press a new cycle and/or options.
After the first minute of a cycle
1. Press
I
2.
.
4.
5.
CANCEL
DRAIN
CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5 seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.
Check the detergent dispensers. If the main wash cup
has opened and the detergent washed away, refill the
cups as needed. Close the door.
Press a new cycle and/or options. Press START.
£ddin g Items ' -
ll llq 8
You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the
main wash section is still closed, you can add items.
To add items
1.
2.
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door. Open the door. If the main wash detergent dispenser is
still closed, add the item.
.
4.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air in the dishwasher to warm up. This reduces the
amount of moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5 second pause.
Optio " "
You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off. Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and options.
15
Water Heat
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts of the cycle. (See the Cycle Chart.) Heating the water helps improve washing results. This option adds both heat
and wash time to parts of the cycle.
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Water Heat is an option with the Normal Wash and Water Miser
cycles.
No Heat Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. No Heat drying is useful when loads contain plastic
dinnerware that may be sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur.For best drying, use a liquid rinse aid. Some items
(such as plastics) may need towel drying.
NOTE: Quick Wash and Quick Rinse automatically use this
option. No Heat Dry is an option with all other cycles.
Control Lock On
Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally being turned on. Use the Lock, also, to prevent accidental
cycle or option changes during a cycle.
LOCKON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold NO HEAT DRY for 4 seconds. The light
turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or
during off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.
HOURS
2 4 6
Iell
@
The number glows above Delay Hours. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay, press CANCEL/DRAIN until all
Delay Hours lights are off.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not
start the dishwasher during the regeneration of the softener.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status Indicators. CLEAN glows when a cycle is finished.
The light turns off when you open the door or press Cancel/Drain.
O O ODO Oil II Q
SENSING WATER HEATING WASHING RINSE DRY CLEAN
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil
level determines the length of some cycles, the amount of
heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action continues while sensing occurs.
16
Water Heating
WATER HEATING glows, and the cycle progression
pauses, whenever water is heated during a cycle. Wash or
rinse action continues as the water heats.
Lock On
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
LOCKON
You can turn on the Lock while the dishwasher is running. To lock or unlock the controls, see "Option Selections."
c ystem
During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes.
':::-,i"-.-.":."
F
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying.
Overfi/ P ossctio sF o;t t
The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It
must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the
protector from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check
with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS Aluminum Yes
High water temperature and
detergents can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum
Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer
black marks to dishes and other items.
Bottles and No
Cans
Wash bottles and cans by hand.
Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will rust.
China! Stoneware
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the- glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle No Knives Handles of some knives are attached
to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.
17
MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS
Pewter, Brass, No Bronze High water temperatures and
detergent can discolor or pit the finish.
Disposable No Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
CARING FORYOUR
DISHWASHER
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the interior.
18
Check the drain air gap anytime your dishwasher
isn't draining well
Some state or local plumbing codes require the addition of
a drain air gap between a built-in dishwasher and the
home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.
-"- l
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap
call 1-800-336-7278 and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning
instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
19
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by
turning off the water supply and power supply to the dishwasher.
Moving or winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have a qualified person do the following:
1. Disconnect power supply to the dishwasher.
2. Turn off water supply to the dishwasher.
3. Remove the 4 screws on the lower access panel.
Remove the lower access panel.
4. Place a shallow pan under the water supply valve.
Then, use a wrench to disconnect the water inlet from the water supply valve. Separate the water inlet from
the water supply valve and drain water into the pan.
5. Remove the spring clamp from the water outlet and separate from the water supply valve; drain water into
pan.
6. Reconnect both water inlet and water outlet to the water supply valve.
7. Empty the pan and reposition it under the water pump.
8. Remove the clamp and disconnect the drain hose from the water pump; drain water into pan.
9. Reconnect drain hose to the water pump, being sure to position the clamp over the connection.
10. Replace the lower access panel.
NOTE: If your dishwasher is connected to a garbage disposal, do not run water into the sink after winterizing. This could cause water to refill the drain hose on your
dishwasher.
Reconnecting your dishwasher
1. Remove the 4 screws on the lower access panel and remove lower access panel.
2. Turn on the water supply to dishwasher.
3. Turn on power supply to dishwasher.
4. Run dishwasher through a complete cycle and check
for leaks.
5. Replace lower access panel.
1. Water outlet
2. Spring clamps
3. Water supply valve
4. Water inlet
5. Water pump and motor
6. Drain hose
20
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does
not restart, call for service. Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Water Temperature Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the front? Refer to the "Parts and Features" section.
Reinstall the rack if necessary.
White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load. Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Loading Your Dishwasher" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? Remove labels before washing bottles and cans or wash by hand.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than
1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a coot, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher.
21
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy saving dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash
water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but net less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every
other month, the installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down inthe dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive
cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Loading Your Dishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section. Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use
a heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). The sound should stop when the object is ground up.
22
23
f
INDICE
SERVIMOS LO QUE VENDEMOS .................................... 24
GARANTIA .......................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................. 26
Antes de usar su lavavajillas ............................................ 27
PARTES Y CARACTER|STICAS ....................................... 28
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH" .....29
GULP,DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 30
El uso de su nueva lavavajillas ........................................ 30
COMO CARGAR LA LAMAVAJILLAS ............................... 31
Sugerencias para cargar la lavavajillas ........................... 31
C6mo cargar la canasta superior .................................... 31
C6mo cargar la canasta inferior ...................................... 32
COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ....................... 33
COMO USAR LA LAMAMAJILLAS .................................... 34
Dep6sito del detergente .................................................. 34
Dep6sito del agente de enjuague .................................... 35
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas .................. 36
Panel de control ............................................................... 37
Tabla de selecciOn de ciclos ........................................... 37
COmo cancelar un ciclo ................................................... 38
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ........................... 38
Para agregar articulos durante un ciclo .......................... 39
Selecciones de opciones ................................................ 39
Indicadores de estado del ciclo ...................................... ,
Sistema de secado .......................................................... ,
Flotador de protecci6n de sobrellenado ......................... ,
COMO LAMAR ART|CULOS ESPEClALES ...................... 41
CUIDADO DE SU LAVAVAJILLAS ................................... 42
COmo limpiar su lavavajillas ............................................ 42
Purga de aire del desag_e ............................................... 42
COmo guardar su lavavajillas ........................................... 43
SOLUClON DE PROBLEMAS ........................................... 44
SERVIMOS LO QUE
VENDEMOS
"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantla de que usted puede confiar en que Sears le brindara servicios de reparaciOn. Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en cuenta que Sears tiene unidades de servicio por toda la naciOn, con tecnicos profesionales especlficamente capacitados en aparatos electrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos
nuestro compromiso con usted de que "Servimos Io que vendemos."
Contrato de Mantenimiento Sears
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE* con un Contrato de mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears estan disehadas, fabricadas y probadas para muchos ahos de funcionamiento fiable. Aun asi, cualquier aparato electrodomestico moderno puede necesitar servicio de
vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears
Es su forma de adquirir los servicios de mar_ana a los
precios de hoy.
Elimina las facturas por reparaciones que resultan del
uso normal.
Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite. Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales
capacitados por Sears. Aun si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de mantenimiento anual cuando usted la solicite.
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaciOn original, la reinstalaciOn o dahos provenientes de causas
externas, tales como actos de abuso, robo, incendio,
inundaci6n, viento, relampagos, congelaciOn, una falla o reducciOn del suministro electrico, etc.
Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir
Accesorios para puertas y paneles de acceso en
colores.
Accesorios de resguardo para paneles de madera
personalizados que haganjuego con el color de su lavavajillas.
Para mSs informaciOn, consulte la Llltima pSgina de
las instrucciones de instalaciOn que vienen con su
lavavajillas.
24
f
GARANTIA
GARANTiA COMPLETA POR UN ANO PARA
LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH* DE LA SERIE 800
Durante un argo apartir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n y el Manual de Uso y
Cuidado, Sears reparara gratuitamente los defectos de
material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas.
GARANTiA COMPLETA POR DOS ANOS SOBRE LOS CONTROLES ELECTRONICOS Y
LA PLACA DE ALIMENTACI(_N DE ENERGiA
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y el Manual de Uso y Ciudado, Sears reparara
o cambiar& gratuitamente, el modulo electr6nico y la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS
CON TINA ULTRA LIFE*
Por la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas pot rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTiA LIMITADA POR 2 ANOS SOBRE EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH*
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la
fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la
lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y el
Manual de Uso y Ciudado, Sears suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parle del sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de alimentaciOn de agua ULTRAFLOW *, empaquetaduras del motor yjuntas de la bomba) que
tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsibilidad pot cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
Si la lavavajillas se empleara para algLln otro uso que no fuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s01otiene 90 dias de vigencia.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE
LLAMANDO AL CENTRO DE SERVIClO SEARS MAs CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta
garantla se aplica s01o mientras el producto se usa en los
Estados Unidos o en Canada. Esta garantla le da derechos legales especlficos y Ud. tambi6n puede tener otros derechos que varlan de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantla Sears en Canada o en los Estados Unidos, Ilame al 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su ntlmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del ntlmero de
modelo y serie, ubicada segtln se muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de este libro. Tenga esta
informaciOn disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a
Sears con respecto a su electrodom6stico.
Nt_mero de modelo _ ...........................
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demos. Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por et simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir& o sufrirb una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad identificar_n et petigro, le informar_n cdmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA : Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas t_nicamente para las funciones que rue diseriada.
Use (micamente detergentes o abrillantadores recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant_ngalos fuera del alcance de los nitros.
AI introducir los artlculos para lavar:
1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que no darien el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artlculos de pl_stico que no Ileven la indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de pl_stico que no Ileven tal indicaciOn.
No toque el elemento de calefacciOn durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
Nojuegue con los controles.
No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los nir_osjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o m_s puede
producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir8 que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Ar te , de
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de conexiones.
No use extensiones el_ctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra :
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averla, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexiOn a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA : La conexi6n inadecuada
del conductor de conexiOn a tierra puede resultar en riesgo de choque el_ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est8 seguro si la lavavajillas est8 adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado. Para lavavajillas con conexibn permanente : La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado electrico con conexiOn a tierra de
metal o a un conductor de conexiOn a tierra y
conectado al termino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las
temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de
la vSIvula de Ilenado. Dichas roturas no estSn cubiertas por la garantia. Vea "COmo guardar su lavavajillas" en
la secciOn "Cuidado de la lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen una superficie adecuada para su tamario y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de Instalaci6n.
27
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
10
13
14
19
2O
1. Brazo rociador superior
2. Canasta superior
3. Canastilla para untensilios
4. Canasta inferior
5. Brazo rociador inferior
6. Orificio de entrada de agua [en la pared de la tina]
7. Estante parachoques
8. Elemento de calefacci6n
9. Orificio de ventilaciOn
10. Puntas plegables
11. Brazo rociador superior
12. Anaqueles plegables para capacidad adicional
13. Sujetadores NO-FLIP*
14. Tubo de alimentaciOn de agua ULTRA FLOW*
15. Canastilla para cubiertos
16. Etiqueta de nt_mero de modelo y serie
17. MOdulo ULTRA WASH*
18. Flotador de protecci6n de sobrellenado
19. DepOsito de detergente
20. DepOsito de agente de enjuague
Panel de control
f
g O
SFNSING WATFR H FATIIMG WASH RINSE DRY ci rAN
[ ('l'l'l'l'0
POTS NORMAL WATER CHINA OUICI( PANS WASH MISER WASH RINS
SENSING CYCLES
O
LOCK ON HOUll
2 4. 8
g g
OPTIONS
Ogl g
1
28
E/ Tstemade emoc/os de
x c edad L}L!' BAWA@{
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor
tiempo posible y la menor cantidad de energia necesaria.
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH incluye:
Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos.
Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos segL_ndichos niveles.
Cbmo funciona el sistema de remocibn de Suciedad ULTRA WASH:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos
grandes de alimentos o alimentos quemados. No es
necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos sera
triturado y eliminado con el agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de
la parte inferior del flotador de protecciOn de
sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador del Calentador de Agua se ilumina en el panel y la cuenta regresiva de duraci6n del ciclo se detiene.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el
indicador del Calentador de Agua se apaga y se
reanuda la cuenta regresiva de duraciOn del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el depOsito del detergente es distribuido en el momento apropiado del ciclo y el agua caliente es expelida a traves de la
bomba ULTRA WASH.
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies sucias de la carga elimina las partlculas de
alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una cSmara de acumulaci6n.
8. Los restos de alimentos son eliminados por el conducto de desagQe con el agua de lavado.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yes rociada sobre los platos. Luego el agua de enjuague es expelida mediante el sistema de remociOn de
suciedad ULTRA WASH, eliminando la suciedad restante.
10. La suciedad retenida en el sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH es eliminada por el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de
preparar los platos para el secado.
Cbmo el Sensor ULTRA WASH regula el ciclo:
1. El indicador de detecci6n (SENSING) se ilumina cuando el Sensor ULTRA WASH esta detectando la
cantidad suciedad que se encuentra en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, se omiten las etapas innecesarias del ciclo.
29
GU|A DE PUESTA EN
MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los marbetes sueltos, etiquetas temporales y materiales de embalaje.
Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8 informaciOn de seguridad importante asi como consejos
Qtiles para la operaciOn.
4. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automSticamente. Deje correr agua caliente en el fregadero que est(_ mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.') Cierre la Ilave del agua.
E/u _esu _a i_
1. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros objetos duros (mondadientes o huesos) de los platos.
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "COmo cargar la lavavajillas.") AsegL_rese de que nada
impida que los brazos rociadores giren libremente.
\
5. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Consulte "El uso de su lavavajillas.') Optima START (Inicio).
3. Agregue detergente y revise el depOsito del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera
necesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.")
30
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
ouq6 eHc as sF
Quite los restos de alimentos, huesos, mondadientes y otros articulos duros de los platos. No es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
El modulo de lavado quita las particulas de alimentos
del agua. El modulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tamaho de las partlculas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y c_scaras de huevo entran en el modulo de
lavado, usted pod@ oir cuando el material est8 siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en el modulo. No permita que objetos metSlicos (tales
como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el modulo de lavado ya que pueden
dar_arlo.
Coloque los platos en la lavavajillas de manera que las superficies sucias miren hacia los rociadores (hacia
abajo y al interior). Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o superpuestos de ser posible. Para
lograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran
con la rotaci0n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, pSselos por un ciclo de enjuague para mantenerlos ht_medos. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser diflciles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegtJrese de que los objetos livianos est(_n firmes en las canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no
toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaciOn del brazo rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre sL
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones
de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagOe.
ca gs )a
La canasta superior est8 disehada para tazas, vasos y objetos mas pequehos. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: La configuraci0n de la canasta de su lavavajillas
puede ser un poco diferente de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte cOncava
mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se
escurra. Coloque los vasos Llnicamente en la canasta superior.
La canasta inferior no est8 disehada para vasos. Pueden dar_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse.
Los artlculos de porcelana, de cristal y otros obJetos
delicados no deben rozarse entre sl durante el lavado.
Pueden daharse.
Coloque los articulos de plSstico Llnicamente en la canasta superior. Se recomienda solo artlculos de
plSstico marcados como "lavable en la lavavajillas."
31
Coloque los artlculos de pl4stico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de
lavado Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos de
cristal se rocen entre si.
Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secciOn central para Iograr una mejor
estabilidad.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para mantener objetos de pl4stico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Usted puede colocar un sujetador
en cualquier lugar en la canasta.
Canastilla para utensilios
Use esta practica canastilla en la canasta superior para
colocar esp4tulas, cucharas de madera y artlculos similares.
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Canastilla para articulos peque_os (un algunos modelos)
Coloque esta canastilla en la canasta superior.
Anaqueles plegables para capacidad adicional
Doble el anaquel extra ubicado al lado derecho de la canasta superior para colocar tazas adicionales, o artlculos largos como utensilios y espatulas.
Use esta canastilla para colocar articulos peque_os que
de otra manera podrian "volar" dentro de la lavavajillas durante un ciclo.
Puntas plegables
Doble las puntas de la canasta superior completamente
hacia abajo para acomodar artlculos m4s grandes.
Come la
"
La canasta inferior est4 dise_ada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se han secado deben colocarse con las superficies mirando hacia el interior, en direcciOn del rociador. (Vea los siguientes modelos recomendados para
el Ilenado.)
NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillas
puede set diferente de las ilustraciones que siguen
10 puestos
No ponga vasos, tazas o artlculos de pl4stico en la
canasta inferior. Coloque los artlculos peque_os en la canasta inferior Qnicamente si est4n seguros en su
lugar.
32
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y boca abajo en direcciOn del rociador.
Entrelace los bordes de los platos cuando tenga
cargas voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para
servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamar_os y formas. Coloque los
tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte posterior de la canasta inferior.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte
del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente y la canastilla de
cubiertos.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta.
Asegt_rese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse
libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el
costado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al
frente.
1. Sujete el cabo superior de la punta que est8 en el recipiente de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar vajillas mas grandes, tazones, ollas,
cazuelas o fuentes para hornear.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre
en la canasta inferior o saquela para Ilenarla en un aparador o mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua
sobre los cubiertos.
Coloque los objetos peque_os tales como tapas de los biberones de beb6s, tapas de tarros, agarraderas para mazorcas de malz, etc. en las secciones que tienen
tapa articulada. Cierre la tapa para mantener los artlculos pequeflos en su lugar.
33
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y
colocarse en la canasta inferior en diferentes
posiciones. Coloque los cubiertos en todas las
secciones o en una sola, dependiendo de la carga.
Mezcle los articulos en cada secci6n de la canastilla,
algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo
para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con las puntas hacia
abajo.
Para sacar una canastilla pequer_a
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla pequeha. Deslice la canastilla pequeha hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras
correspondientes.
2. Jale las canastillas aparte. NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con acero
inoxidable. Estos metales pueden daharse con el roce
entre si durante el lavado. AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre,
productos lacteos,jugos de frutas, etc.) pueden picar o
corroer los cubiertos. P_selos pot un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
El depOsito del detergente tiene 2 secciones. La secciOn mSs pequer_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta.
2. 3. 4.
1. Tapa
Z Seccidn de lavado principal
3. Seguro de la tapa
4. Seccidn de prelavado
La secci6n mSs grande de Lavado Principal vierte el
detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea la Tabla de selecci6n de ciclos.)
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergentejusto antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente para lavavajillas automaticas
produce mejores resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep0sito esta cerrada, abra la tapa girando el seguro de la tapa.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Cierre la tapa del dep6sito de lavado principal. Llene la secciOn de Prelavado.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se
vierte el detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use _nicamente la secciOn con tapa para los ciclos con un lavado. Consulte la "Tabla de selecciOn de ciclos" para
obtener mSs detalles.
Cudnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy
poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
34
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de f0sforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de fOsforo est8 debaJo del 8.7%, usted
podrla necesitar mas detergente, o usar un detergente con un contenido de fOsforo encima del 8.7%.
Dbndellenar
Parte superior del 3er. nivel
(3 cucharadas 6 45 g)
Parte superior del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Parte superior del let. nivel
(1 cucharada 6 15 g)
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas normales:
medianamente
dura
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican
corresponden a los detergentes en polvo estSndares. Los
niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que estSn en el ernpaque cuando use un detergente liquido para
lavavajillas o un detergente en polvo concentrado.
e ! uag se
El agente de enjuague impide que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo
mejora el seeado pues permite que el agua se eseurra de
los platos durante el enjuague final, al verter una pequeria cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague.
Su lavavajillas esta diseriada para usar un agente de enjuague liquido. No use agentes de enjuague s61idos
o en barra.
Revisibn del depbsito
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si esta vaci8 significa que necesita Ilenarse.
0 a 6 granos por galOn
Llene parcialmente la secci6n de Lavado Principal (2 cucharadas 6 30 gramos)
Llene parcialmente la secci6n de Prelavado (2 cucharadas 6 30 gramos)
NOTA: Agregue solamente 1 cucharada 6 15 g de detergente a ambas secciones si los platos
han sido previamente enjuagados o el agua es blanda (0 a 2 granos
por gal6n).
Para cargas muy sucias:
Llene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas 6 45 g)
Llene parcialmente la secci6n
de Prelavado (2 cucharadas 6 30 g)
Agua con dureza mediana a alta
Para cargas normales o muy sucias:
7 a 12 granos por
galOn
Llene la secci6n de Lavado
Principal (3 cucharadas 6 45 g)
Llene parcialmente la secci6n
de Prelavado (2 cucharadas 6 30 g) si es necesario
O usted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una "E" significa que el dep6sito est_ vacia.
Llenado deldepbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. Encondiciones
normales, _ste durar_ alrededor de tres meses. Usted no
tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno pero tenga
cuidado de no Ilenarlo en exceso.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. LI6nelo hasta la abertura mas peque_a que se encuentra en la parte
inferior del depOsito. El Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de enjuague se filtre y podria
resultar en exceso de espuma.
\
4. Limpie todo el agente de enjuage derramado con un
patio hL_medo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela bien.
35
4.
%(?jes efic esc s
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. Elagua caliente tambien disuelve la grasa que
se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin
manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado,
el agua debe estar pot Io menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est8 muy
baja, los platos podrlan quedar menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est8 mas cerca de su lavavajillas, pot Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de cocina en una taza medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el termOmetro mientras el agua esta vertiendose en la taza.
Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de
120°F (49°C), pida a una persona calificada que aumente la temperatura del termostato del calentador de agua.
Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rapido y de poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funciOn de retardo (en algunos modelos) para
poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de
menos consumo de energia. Las empresas de servicios pt]blicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por
la noche para reducir la acumulaciOn de calor durante el dia.
Use una opciOn de secado al aire u otro metodo que ahorre energia siempre que sea posible. Cuando use estas opciones, permita periodos de secado mas
prolongados (hasta la manana siguiente). Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la
porciOn de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas. Despues de las comidas, pase los platos
pot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas este
Ilena.
36
Pane de c@Wo
NENNINU WATER HEATING WANH RINSE DRY CLEAN LOCK ON HOUHN
s 4 6
I
(n IWATERIO., AI WATE NO.EAT
POTS NORMAL QUICK
PANS WASH MISER WASH RINSE
SENSING CYCLES OPTIONS
"'" 1
/
°g!;'@/a"de se ecciOnde cic ("
Selecccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U
oprima START (inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el altimo ciclo que usted termin6 rue un ciclo de enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas har8 funcionar el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccionO.
Si el suministro de energia esta interrumpido o la puerta est_ abierta por un perlodo de tiempo prolongado, la memoria del botOn Start volver8 al ciclo Normal y un secado caliente.
Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puerta
para mantener la memoria programada.
Use este ciclo para Use
(_ ollas, cacerolas, ambas
cazuelas y vajilla secciones regular que esten muy del sucias y sean diflciles depbsito de limpiar, de deter-
genre.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Fiempc Usode
sucie- gue Prin- gue ue (rain) agua
dad cipal Anal
(gaUL)
detecta Calien_
do te
Pesado 96* 10,8/
40,9
Ligero 80" 3,6/32,7
Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor extra.
El uso de agua se muestra en galones ingleses/litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco (*)al lado del tiempo del ciclo indica que el
tiempo del ciclo podrla durar mas, segun la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras mSs fria el
agua, mas durar8 el ciclo. Si el agua ya est8 Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo serSn como
los indicados aqui.
Use este ciclo para Use cargas que tengan ambas
cantidades normales secciones de suciedad. (La del etiqueta de consumo depbsito
de energia est8 basada de deter- en este ciclo.) gente.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Fiempc Usode
sucie- gue Prin- gue gue (rain) agua
dad cipal Final (gaUL)
detecta Calien-
do te
Pesado 90" 10,8/
40,9
Medi- 86" 3,6/32,7
ano
Ligero 70" _,5/24,5
37
WAIl_R
MISER
Use este ciclo para Use la cargas previamente seccibn enjuagadas y con tapa ligeramente sucias, del Este ciclo usa menos depbsito
agua caliente que el de deter- ciclo de lavado normal, gente.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue ue (min,) agua
dad cipal Anal
(gaUL)
detecta Calien-
do te
Pesado 70* 6,5/24,6
Ligero 60" 4,3/16,3
Use este ciclo para Use la vajilla de porcelana y seccibn cristaleria. Este ciclo con tapa usa un lavado ligero y del un secado delicado, dep6sito
Durante el secado de deter- caliente, el elemento genre.
de calefacci6n se enciende y se apaga.
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue ue (min,) agua
dad cipal Anal
detecta Calien- (gaUL)
do te
Pesado 70* 6,5/24,6
en ciclo
Ligero 60" 4,3/16,3
en ciclo
QUICK
RINSE
Use sete ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato.
No use deter-
gente con este ciclo
de enjuague.
Secado Tiempo
(rnin,)
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Usode
sucie- gue Prin- gue ue agua
dad cipal Anal
detecta Calien- (gaUL)
do te
Pesado 18 4,3/16,4
Ligero 14 2,2/8,2
NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel
de suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua
puede ser diferente de los n0meros arriba indicados ya que el sensor regula el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado.
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
@
La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) se ilumina. La lavavajillas hace una pausa por unos 5 segundos y
comienza un desagCie de 2 minutos (de ser necesario).
Deje desaguar la lavavajillas completamente. La luz se
apaga cuando la lavavajillas termina el desag_ie.
Para detener el desag_ie
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para
detener el desagQe de inmediato. Acuerdese de desaguar
la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. NOTA: Una pequefla cantidad de ague permanece en la
lavavajillas. Esto es normal.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer minuto de un ciclo
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Oprima
IB
La luz de Cancel/Drain (cancelar/desaguar) se ilumina. La lavavajillas hace una pausa de 5 segundos y
comienza un desagQe de 2 minutos (de ser necesario).
Deje desaguar la lavavajillas completamente.
2. Revise los depOsitos de detergente. Si la taza del lavado principal se ha abierto y ha usado todo el
detergente, vuelva a llenar las tazas segL_nsea
necesario.
3. Cierre la puerta.
4. Oprima el nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START.
38
a art cub
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado
principal est_ alan cerrada, usted puede agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de
abrir la puerta.
2. Abra la puerta y agregue el articulo.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30
segundos para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente. Esto reduce la cantidad de vapor que se escapa pot el orificio de ventilaciOn cuando se vuelve a
comenzar un ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que est6 asegurada.
La lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa
de 5 segundos.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opciOn. Si cambia de idea, optima la opci6n nuevamente
para cancelarla. Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el
secado. Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciOnes
del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el _ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone
en funcionamiento el Llltimo ciclo completo de lavado y opciOnes.
Water Heat/Calentamiento del agua
Seleccione esta opciOn para calentar el agua a 140°F (60°C) durante las etapas del ciclo. (Vea la Tabla de Ciclos.)
El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del
lavado. Esta opci6n aflade tanto calory tiempo de lavado alas etapas del ciclo.
NOTA: OIlas, cazuelas usa automSticamente esta opciOn.
El calentamiento del agua es una opci6n que funciona con
los ciclos de Lavado Normal y Ahorro de Agua.
No Heat Dry/Secado sin calor
Seleccione esta opciOn para secar platos sin calory ahorrar energia. El secado sin calor es muy _til cuando la carga contiene utensilios de plSstico que no aguantan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora mSs y pueden aparecer algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague liquido. Puede que algunos artlculos (tales como los plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: El Lavado R_pido y el Enjuague R_pido automSticamente usan esta opci6n. El Secado sin calor es una opci6n que funciona con todos los demSs ciclos.
Control Lock On/Seguro de los controles
Use este seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitar cambios accidentales de ciclo o de opciOn durante un
ciclo.
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON est8 encendida, todos los
botones estan desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estSn con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas
esta funcionando.
Para asegurar los controles
Oprima y sostenga
durante 4 segundos. LOCK ON se ilumina.
Si usted oprime cualquier boron mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para abrir los controles
Oprima y sostenga NO HEAT DRY durante 4 segundos. La
luz se apaga.
Delay Hours/Horas de retardo
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su
lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energla.
Para retardar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
39
3. Oprima DELAY HOURS1 vez para obtener 2 horas de retardo, 2 veces para un retardo de 4 horas, 6 3 veces
para un retardo de 6 horas
HOURS
246
El ntJmero que se encuentra encima de Delay Hours se ilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el ntJmero
seleccionado de horas.
4. Oprima STAR£
NOTA: Para cancelar el retraso, optima CANCEL/DRAIN
(Horas de retardo) hasta que todas las luces de Horas de
Retardo se apaguen. IMPORTANTE:
Ponga a funcionar su lavavajillas s01o cuando usted este en casa.
Si su casa est4 equipada con un ablandador de agua,
no ponga a funcionar la lavavajillas durante la
regeneraci0n del ablandador.
estade ' c(
Siga de cerca el proceso de lavado de su lavavajillas con
los Indicadores de Estado del Ciclo. La luz de CLEAN (limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
o o oom oQO QO o
SENSING WATER HEATING WASHING RINSE DRY CLEAN
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El
nivel de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos,
la cantidad de calor que se arcade al lavado o enjuague y el ciclo requerido para la carga. La luz de SENSING se
ilumina durante las etapas del ciclo en las cuales se detecta la suciedad. La acci6n del lavado contin0a
mientras ocurre la detecciOn.
Lock On/Seguro activado
Cuando la luz de LOCK ON est4 encendida, todos los
botones quedan inhabilitados.
LOCKON
Usted puede activar el Seguro mientras la lavavajillas est4
funcionando. Para activar o desactivar los controles, yea
"Selecci6n de opciones."
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a trav6s del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta.
Esto es normal mientras el calor seca sus platos.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaciOn durante el secado.
El flotador de protecciOn de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita
que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda
funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran
impedir que el protector suba o baje.
Water Heating/Calentamiento del agua
La luz de WATER HEATING se ilumina y el avance del ciclo hace una pausa, siempre que se calienta el agua durante
un ciclo. La acci6n del lavado o enjuague contintJa
mientras el agua se calienta.
40
COMO LAVAR
ARTICULOS
ESPEClALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo
determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas.
&LAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS?/
MATERIAL COMENTARIOS
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
Aluminio No desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Estas
podrian moverse durante el lavado y
dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano.Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el rendimiento de la lavavajillas.
Hierro fundido No
Se perder8 el curado y el hierro se oxidar&
Porcelana/ Si
Cer_mica de Siempre consulte las gres recomendaciones del fabricante
antes de lavar. Los disehos antiguos,
pintados amano o sobre glaseado se destef_iran. Las hojas doradas
pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perderan su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondrSn amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas.
LLAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS?/
MATERIAL COMENTARIOS Cuchiltos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos
estSn fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, latOn, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden descolorar o picar el acabado.
Pl_sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.
Pl_sticos Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La capacidad de los
plasticos para resistir las temperaturas altas y los detergentes varla. Coloque los pl_sticos s01oen la canasta superior.
Acero inoxidable
Si
Haga correr un cicIo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_cteos ojugos de fruta
puede dahar el acabado.
Plata Sterling o
con baOo de plata
Si
Haga correr un cicIo de enjuague si
no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los
alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (nuevos, mayonesa y
mariscos) puede dahar el acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No madera
LSvelos a mano. Consulte siempre
las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada
puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
41
CUIDADO DE SU
LAVAVAJILLAS
mo/ m issa su/ svava
Limpieza externa
En ia mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio suave y hL_medoo una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
F de de/de: ague
Revise la purga de aire del desagiJe siempre que
su lavavajillas no est_ desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una
lavavajillas empotrada y el sistema de desagCie de la casa. Si el desagCie se obstruye, la purga de aire del desagQe proteje su lavavajillas evitando que el agua vuelva al
interior de la misma.
I
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaciOn de una pelicula blanca en las superficies
interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 8rea de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice cualquier tipo
de limpiador que no sea el detergente recomendado para
lavavajillas debido a que puede producir espuma ojabOn en exceso.
Para limpiar internamente Aplique una pasta del detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hL_meday limpie.
O
Use detergente Ilquido de lavavajillas y limpie con una esponja hL_meda.
0
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "SoluciOn de Problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu6s de la limpieza interna.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada
encima del fregadero o en la encimera cerca de la
lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-336-7278 y pida la Pieza NLlmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantla proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la
limpieza o reparaciOn de una purga de aire del desagQe
externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su iavavajiiias.
Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayorla de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de
plSstico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
42
ox:mo gua da su avav@ as
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la lavavajillas.
Cbmo trasladar o acondicionar su lavavajillas
para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dar_os causados pot el congelamiento de las tuberlas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si
pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, es necesario que una persona calificada efectQe Io siguiente:
1. Desconecte el suministro de energia electrica que alimenta la lavavajillas.
2. Cierre el suministro de agua que alimenta la lavavajillas.
3. Quite los 4 tornillos que estan en el panel de acceso inferior y saque el panel.
./
5.
.
7.
8.
.
Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida del agua y sepSrelo de la vSIvula de suministro del agua;
deje escurrir el agua en la bandeja. Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y el tubo
de salida del agua a la valvula de suministro del agua. Vacie la bandeja y vuelva a colocarla debajo de la
bomba de agua.
Quite la abrazadera y desconecte la manguera de desagQe de la bomba de agua; deje escurrir el agua en
la bandeja.
Vuelva a conectar la manguera de desagQe a la bomba de agua, asegurandose de colocar la abrazadera sobre
la conexiOn.
10.Vuelva a colocar el panel de acceso inferior. NOTA: Si su lavavajillas esta conectada a un triturador de
basura, no deje correr el agua en el fregadero despues de
acondicionar su lavavajillas para el invierno. EIIo podrla
Ilenar de agua la manguera de desag0e en su lavavajillas.
Cbmo volver a conectar su lavavajillas
1. Quite los 4 tornillos que estSn en el panel de acceso
inferior y quite dicho panel.
2. Abra el suministro de agua que alimenta la lavavajillas.
3. Conecte el suministro electrico que alimenta la lavavajillas.
4. Deje funcionar la lavavajillas durante un ciclo completo
y revise si hay filtraciones.
5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.
4. Coloque una bandeja poco profunda debajo de la
v_lvula de suministro de agua. Luego, use una Ilave de tuercas para desconectar el tubo de entrada del agua
de la valvula de suministro del agua. Separe el tubo de entrada del agua de la vSIvula de suministro del agua y deje escurrir el agua en la bandeja.
1. Tubo de salida del agua
2. Abrazaderas de resortes
3. Valvula de suministro del agua
4. Tubo de entrada del agua
5. Bomba de agua y motor
6. Manguera de desagtJe
43
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones
sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una Ilamada de servicio t_cnico...
La lavavajillas no est,€ funcionando
correctamente
La lavavajillas no funciona ni se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta? &Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la
"Tabla de Selecci6n de Ciclos." &Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay un
fusible fundido o se disparO el cortacircuitos? &Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua &Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha &El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."
En atgunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada.
Queda agua en la lavavajillas &Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccion con tapa del
depbsito
&Se ha terminado el ciclo? &Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario. &Esta el anaquel inferior instalado correctamente con
los parachoques o defensas al frente? Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas." Si es necesario, instale nuevamente el anaquel.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente."
&Es la marca de detergente que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos per un ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa.
&Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en la vajilla" mas adetante en esta guia de Soluci6n de Problemas.
Condensacion en la encimera de la cocina (en modelos empotrados)
&Esta la lavavajillas alineada con la encimera? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consota de la lavavajillas puede formarse en la encimera. Consulte las Instrucciones para la Instalaci6n
para obtener mas informaci6n.
Los platos no est_n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la secciOn "COmo cargar su Lavavajillas."
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, suba la temperatura del calentador de agua dom6stico para asegurar que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."
&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use unicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secciOn "Dep6sito del Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general requiere extra detergente.
&Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca pot varias horas en un depOsito hLlmedo. Limpie el depOsito cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? Quite las etiquetas antes de lavar las botellas y latas o lavelas a mano.
&Esta la presiOn del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presiOn del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir una bomba intensificadora de presiOn en el suministro de agua.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? Nunca usejab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
44
Manchas en los platos
Manchas y formacion de peliculas en los plates
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est8 la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, aumente la temperatura del calentador de agua domestico para asegurar que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secciOn "DepOsito del Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general requiere extra detergente.
&Est8 la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe set de
138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento est8 destinado L_nicamentepara uso ocasionaL Elvinagre es un acido y su uso frecuente podrla da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite
todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo
con una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. No use detergente. Elvinagre se mezclar8 con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosion es una
pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n qulmica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no serla posible, excepto
lavando a mano. Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por carga. Use un agente de enjuague llquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a rondo. Las peliculas de silice y la corrosion son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado
caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de la lavavajillas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas de t6 de cristales de acido citrico agregados en la secciOn con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario ross
de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaciOn de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas artlculos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en el interior de la lavavajillas
&Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar6 la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectarSn el rendimiento de la lavavajillas. Eluso continuo de un ciclo de enjuague y una opciOn de secado al aire o un secado que ahorra energia reducir6 la posibilidad de manchas.
45
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estbn secos
&Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciOn "C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
&Est_n mojados los objetos de plotstico? Los obJetos de plSstico a menudo necesitan un secado con toalla.
&Est8 vaclo el depOsito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague."
&Se usO una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para obtener platos m_s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos cascados
&Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no se
choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de cascado.
NOTA: AIgunos obJetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. LSvelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en algunos modelos). Elsonido deber8 cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado.
46
47
TABLE DES
MATIERES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS...48
GARANTIE .......................................................................... 49
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................ 50
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ....................................... 51
PIt:CES ET CARACTI_RISTIQUES ...................................52
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH *........ 53
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 54
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ..................... 54
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 55
Suggestions de chargement ........................................... 55
Chargement du panier superieur ..................................... 55
Chargement du panier inferieur ....................................... 57
Chargement du panier 8 couverts ................................... 57
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ................................ 58
Distributeur de detergent ................................................. 58
Distributeur d'agent de rinGage....................................... 59
Conseiis d'efficacite pour le lave-vaisseiie ...................... 60
Tableau de commande .................................................... 61
Tableau de selection de programme .............................. 61
Annulation d'un programme ............................................ 62
Changement d'un programme ou reglage ...................... 62
Addition de vaisselle durant un programme ................... 63
Selection d'options .......................................................... 63
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ............ 64
Systeme de sechage ....................................................... 65
Dispositif de protection contre debordement ................. 65
LAVAGE D'ARTICLES SP¢CIAUX ................................... 65
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 66
Nettoyage du lave-vaisselle............................................. 66
Dispositif anti-refouiement ............................................... 67
Remisage du lave-vaisseiie ............................................. 68
DI_PANNAGE ...................................................................... 69
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
"Nous assurons le service de nos produits" est notre garantie que vous pouvez compter sur Sears pour le service. Votre lave-vaisselle a plus de valeur Iorsque vous considerez que Sears dispose dans ses etablissements repartis dans tout le pays, de techniciens professionnels specifiquement formes pour les travaux sur les appareils
Sears, et qui ont 8 leur disposition les pieces, outils et equipement appropries pour remplir cette promesse que
nous vous faisons..."Nous assurons le service de nos
produits."
Contrat d'entretien Sears
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE* au
moyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle
Sears sont con_:us, fabriques et verifies pour qu'ils
puissent vous fournir de nombreuses annees de service de route confiance. Cependant, tout appareil menager
moderne peut necessiter des interventions de service de temps 8 autre.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui les services que vous utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut. Garantit que tous les travaux de service seront
executes par des techniciens professionnels formes
par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien
preventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pas besoin de reparation!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la reinstallation ou les dommages imputables _ des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie,
inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de tension, etc.
Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vous
pouvez commander
Des accessoires pour panneaux de porte et panneaux
d'acces de couleur.
Des accessoires de garniture de panneaux de bois
personnalises _ la couleur de votre lave-vaisselle.
Pour plus de renseignements, voir la page arriere des
instructions d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.
48
GARANTIE
GARANTIE COMPLIbTE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE DE LA SERIE 800
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans
frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLIbTE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION I_LECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conform(_ment aux
instructions fournies dans les instructions d'installation et
le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears ou remplacera, sans frais, le module electronique et le tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosit(_s de
materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLIbTE PENDANT LA DURI_E
DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODIbLES AVEC CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA
PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une defectuosite de la cuve en
polypropylene ou du panneau interne de la porte, attribuable _ une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTIbME DE LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annee etjusqu'8 deux ans _compter de
la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et
fonctionne conformement aux instructions fournies dans
les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et
d'entretien, Sears fournira les pieces de remplacement
pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH
(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de
I'eau ULTRAFLOW*, joints d'etancheite de moteur et de pompe) qui est attribuable 8 des materiaux ou une main-
d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. Si le lave-vaisselle est soumis ,_une utilisation autre que
pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en
vigueur pendant 90jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU
CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX
ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques et vous pouvez egalement
ben_ficier d'autres droits variables d'un Etat _ I'autre ou d'une province 8 I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux Etats-Unis, composer le 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
numeros sur la plaque signaletique des numeros de
modele et de serie 8 I'emplacement indique dans la section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements ,_la portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears 8 propos de votre appareil menager.
Num6ro de module 665, Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re_:ude vente pour r6f6rence ult_rieure.
49
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbote d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s et des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Risque _de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin£:age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa0on qu'ils ne puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa0on
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfantsjouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra _ I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5O
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit completement installd.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une mdthode
_lectrique.
Brancher le fil relid _ la terre au connecteur vert relid _ la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relie _ la terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit eve relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt etre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee _ la terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie _ la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence : Le lave-vaisselle doit _tre branche _ un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt ¢tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit 8 I'abri des
intemperies. Proteger rappareil contre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De relies ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du lave-vaisselle" 8 la section
"Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets.
51
f
PIECES ET CARACTERISTIQUES
.............11
13
f4
16
2O
I. Arrosage niveau superieur
2. Panier superieur
3. Panier a ustensiles
4. Panier inferieur
5. Bras d'aspersion inferieur
6. Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve]
7. Butoir de panier
8. Element chauffant
9. Event
10. Tiges rebattables
11. Bras d'aspersion superieur
12. Tablettes abaissables pour extra capacite
13. Agrafes de retenue NO-FLIP*
14. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW*
15. Panier _ couverts
16. Plaquesignaletiquedesnumeros de modele et de serie
17. Module ULTRA WASH*
18. Protecteur contre le debordement
19. Distributeur de detergent
20. Distributeur d'agent de rin(;age
Tableau de commande
f
k.
f
I I gll I_O OO I
SENSINC WATER HEATING WASH RINSE DRY CLEAN
I
LOCK ON HOURS
246
II II II II II II II II II II II
iPoTsINo vALIW TERICHNAIOOC l
PANS WASH MISER WASH RINSE
SENSING CYCLES OPTIONS
1
52
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous
donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps• Le systeme ULTRA WASH
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de salete et ajuste les programmes en consequence.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH :
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux d'aliments et les residus carbonises sur
place• Aucun rin0age n'est necessaire. Tous les autres
residus alimentaires seront broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de rin£:age.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'_ un niveau proche de la base du dispositif de protection centre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage de I'eau du tableau de
commande est illumine et le compte 8 rebours du
programme est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin de chauffage de I'eau s'eteint et le compte rebours du programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est
ajoute au moment opportun du programme et la
pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.
6. L'eau chaude et le detergent sent asperges sur les
surfaces salies de la charge, ce qui enleve les
particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavite
d'accumulation.
8. Les particules alimentaires sent rejetees 8 I'egout avec I'eau de lavage.
9. De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rinoage est ensuite pompee _travers le systeme ULTRA WASH et
elle enleve les derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme d'elimination ULTRA WASH sent rejetes 8 I'egout avec
I'eau de rin(;age.
11. L'eau de rin¢age final est chauffee. L'agent de rin£:age est ajoute a I'eau du rin0age final pour preparer la vaisselle pour le sechage.
Ajustement du programme par le d_tecteur
ULTRA WASH et la commande automatique de
temperature (CAT) :
1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque le detecteur du systeme ULTRA WASH mesure la
quantite de debris alimentaires dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave- vaisselle peut omettre toute operation non necessaire.
53
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'8 ce qu'elle soit
chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave- vaisselle.') Fermer le robinet.
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les etiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et les
materiaux d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des
conseils d'utilisation utiles.
de vet 'e
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure- dents ou os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-vaisselle.') S'assurer que rien n'empeche le ou les
bras d'aspersion de tourner librement.
5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desirees. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.') Appuyer sur START.
\
3. Ajouter le detergent 8 vaisselle et contrOler le niveau d'agent de rinoage dans le distributeur. Ajouter I'agent de rinoage au besoin. (Volt "Utilisation du lave- vaissele.')
54
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Suggestions de gement:
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure- dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire de
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave- vaisselle. Le module de lavage separe les particules
alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules
alimentaires. REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de
fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des
bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux Iorsque des articles durs penetrent
dans le module• Eviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans
le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter.
Charger la vaisselle de telle sorte que les surfaces sales soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou vers I'interieur). IIest important que I'eau atteigne routes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur
resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de routes les surfaces•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques 8 pizza ou 8 biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Executer un programme de rinfi:age pour maintenir la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver immediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, pates alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent etre difficiles _ enlever si on les laisse secher pendant quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques 8 pizza et_ biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les
orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes
pendant les operations de lavage pour eviter le transfert
des bruits par les canalisations.
Ch gen ÷ntdu
,
Le panier superieur est con£:u pour le chargement des tasses, verres et petits articles• (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le partier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas. Charger les verres et les tasses dans le panier
superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas con£:u pour les verres et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages•
Veiller 8 ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique solidement dans le
panier superieur seulement. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lave-vaisselle."
55
Placer les articles de plastique pour que la force dujet
d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller 8 ce que les verres 8 pied ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier b ustensiles
Placer dans ce petit partier pratique fixe au partier
superieur les spatules, cuillers en bois et articles similaires.
Tablettes abaissables pour extra capacit_
Rabattre la tablette supplementaire du cote droit du panier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de
longs articles tels que des ustensiles et spatules.
Tiges rabattables
Rabattre completement les tiges de separation articulees
du panier superieur pour pouvoir y placer des articles de
plus grande taille.
Attaches antirenversement
Les attaches antirenversement maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols
en place pendant le lavage. L'attache peut etre deplacee
n'importe oQ sur le panier.
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier pour petits articles (sur certain modules)
Placer ce panier dans le panier superieur.
Utiliser le panier pour les petits articles qui risqueraient
autrement de "voler" 8 I'interieur du lave-vaisselle durant un programme.
56
Le panier inferieur est con£:u pour les assiettes, casseroles et ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche;
orienter la surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de chargement
recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le partier de votre
lave-vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers
les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement.
Charger les bols _ soupe, ,_cereales et de service darts
le partier de diverses fa¢ons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindra pas les surfaces.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la
paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. II y a risque
de bloquer I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs
I'avant.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges I'arriere du panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve darts le support de la tige.
2. Pousser doucement la tige _ I'exterieur du support de la tige.
3. Coucher larangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou rOtissoires.
' .... C©L VC
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier
inferieur ou leretirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capsules de
biberons, couvercles de bocaux, poignees ,_epis de maYs,etc. dans la ou les sections avec couvercle(s)
articule(s). Fermer lecouvercle pour maintenir les petits articles en place.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques 8 biscuits, moules ,_gSteaux et
autres gros articles sur les cotes et_ I'arriere. Le chargement de tels articles _ I'avant peut empecher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et le
panier 8 couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite vers le bas.
Le partier _ couverts peut etre separe et place dans le panier inferieur _ differents endroits. Charger les
couverts dans les deux sections ou seulement une, selon la charge.
57
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres
(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes vers
le bas.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de prelavage vide le detergent dans le lave- vaisselle Iors de la fermeture de la porte.
3. 4.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire
glisser le petit panier vers ravant pour le degager des
languettes situees dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent
durant le lavage. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqQres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de rinqage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat.
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du prdavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave- vaisselle et reduire la performance de lavage.
Verser le detergentjuste avant de mettre le lave- vaisselle en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent 8 lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme de rinqage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de detergent 8 utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal. Remplir la section pour le prelavage au besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les
programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de details.
58
Quantit_ de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent _ utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution attaquera les articles de
verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter
le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez un detergent dont le contenu de
phosphore est inferieur 8 8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont
le contenu de phosphore est superieur 8 8,7 %.
Oh remplir
Remplissage complet
(3 c. _ soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2e repere (2 c. _ soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du let repere (1 c. _ soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou Pour les charges normalement
moyennement sales dure
Eau de duret_ Pour les charges normalement
moyenne b 61evde sales et trbs sales
7 ) 12 grains par gallon
Remplir la section "Lavage principal" (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section "Prelavage" (2 c. a soupe ou 30 g) au
besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent ,_ I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite
peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un detergent liquide proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
©ist ibuteu d agent
Un agent de rin£:age empeche I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant ,_
I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin0age final en liberant une petite quantite de I'agent de rin0age darts
I'eau de rin£:age. Votre lave-vaisselle est conou pour utiliser un agent de rinoage liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre.
V_riflcation du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributed d'agent de rin_;age. La transparence indique un besoin de
remplissage.
0 8 6 grains
par gallon
Remplir partiellement la section "Lavage principal" (2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir partiellement la section "Pr61avage" (2 c. soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux
deux sections si la vaisselle est
prerincee ou si I'eau est tres
douce (0 _ 2 grains par gallon).
Pour les charges trbs sales
Remplir la section "Lavage principal" (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section "Prelavage" (2 c. a soupe ou 30 g)
OU
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin0age. Si
la lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
59
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£:age est de 6 oz (175 ml). Dans les conditions normales, cette quantite devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir,
mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rin£:age.
3. Verser I'agent de rin0age. Remplir seulementjusqu'8
I'ouverture la plus petite dans la pattie inferieure du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de rin£:age ou un moussage excessif.
, _,,, , < s S
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait ¢tre 8 au moins 120°F (49°C) _ I'entree du lave-vaisselle.
Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre _ viande ou _ confiserie dans une tasse _ mesurer en verre.
4. Absorber tout agent de rinoage renverse avec un chiffon humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin£:age et bien le setter. .
4.
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que
I'eau coule dans la tasse. Si la temperature de I'eau 8 la sortie du robinet est
inferieure 8 120°F (49°C), demander 8 une personne
competente de modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court chaque fois que possible. Ces programmes utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le
programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-
vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services
publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie 8 certaines heures dujour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree
pour reduire raccumulation de chaleur durant la
journee.
Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economie d'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisation de ces options, prevoir des durees de sechage plus
Iongues (la nuit). Utiliser un agent de rinoage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou _ la portion de rinoage du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.
Utiliser un programme de rin£:age apres les repas
jusqu') ce que le lave-vaisselle soit plein.
6O
/35 s/eau...... sand÷
SENSING WATER HEATING WASH RINSE DRY CLEAN LOCK ON HOURS
2 4 6
. . . . . . . ... . J?j
POTS
PANS
I
I OR'V'ALIWATE ICN' AI t
WASN ,sE. WASN
SENSING CYCLES OPTIONS
@@@
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou appuyer sur START pour utiliser le meme programme et la ou les memes options que darts le programme precedent.
REMARQUE: Si le dernier programme acheve etait un rinc;age, le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage completet les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur Start.
Si la machine est mise hors tension ou si la porte est
ouverte pendant une periode prolongee, la memoire du
bouton Start reviendra par defaut au programme normal avec sechage _ chaud.
Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tous lesjours,
refermer la porte pour conserver les donnees en
memoire.
Le "e" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
am#ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un asterisque ( * ) _ cote de la duree du programme indique
que la duree du programme peut etre plus Iongue selon la temperature de I'eau entrant darts le lave-vaisselle. Moins
I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Utiliser ce programme Utiliserles
lescasseroles et deux
pour la vaisselle ordinaire sections
difficiles a nettoyer et du tres sales, distribute-
ur de
d_tergent.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con- tire de _age win- (;age _;age chage (min) som- d_bris cipal final marion
chauffe d'eau
(gaUL)
Vais- Q 96" 10,8/ selle 40,9
tres sale
Vais- 80" 3,6/32,7 selle
peu
sale
NORMAL
WASH
Utiliser ce programme Utiliserles pour des charges deux comportant des sections quantites moderees du
de debris alimentaires, distribute- (L'etiquette de ur de
consommation detergent. d'energie est basee sur ce programme.)
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con- tit#Jde _age win- (;age _;age chage (min) som- d_bris cipal final marion
chauffe d'eau
(gaUL)
Vais- 90" 10,8/ selle 40,9
tres sale
Vais- 86" 3,6/32,7
selle
moyen- nement
sale
Vais- 70" _,5/24,5 selle
peu
sale
61
WATER
MISER
Utiliser ce programme Utiliser la pour les charges dejE section rincees et peu sales, couverte Ce programme du
consomme moins distribu- d'eau chaude que le teur. programme de lavage
normal.
Quan- Lavage Rin- Lav)age Rin- Rin- Se- Dur6e Con- tit6 de Gage prm- Gage Gage chage (min) som-
d6bris cipal final mation
chauffe d'eau
(gaUL)
Vais- 64" 6,5/24,6 seUe
tres
sale
Vais- 70" 4,3/16,3 seUe
peu sale
Utiliser ce programme Utiliser la pour les articles en section porcelaine et en cristal, couverte Ce programme du comprend un lavage distribu- 16ger et un rin(;age teur.
delicat. Pendant le s6chage 8chaud,
l'el6ment de chauffage fonctionne par
intermittence.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con-
tit_ de Gage win- Gage Gage chage (min) som- d_bris cipal final mation
cfiauffe d'eau
(gaUL))
Vais- 70* 6,5/24,6 seUe
tres par
inter-
sale
mit-
tence
Vais- 60" 4,3/16,3 seUe
peu par
sale inter*
mit-
tence
REMARQUE: Le detecteur incorpore au lave-vaisselle
contrOle le degr6 de salete. La duree du programme et/ou
la sonsommation d'eau peuvent varlet etant donne que le
detecteur rajuste le programme pour assurer des
performances de lavage optimales.
£nnu at o s d
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause d'environ 5 secondes et commence une vidange
de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. L'indicateur s'eteint quand le
lave-vaisselle termine la vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter
la vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme. REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le
lave-vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annulet I'ensemble des options et
programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d'options.
Utiliser ce programme Ne pas de rinqage pour rincer utiliser de
la vaisselle, les verres d_tergent et rargenterie qui ne avec ce seront pas laves program-
immediatement, me de
ringage.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con- tit_ de Gage prm- Gage Gage chage (min) som-
d_bris cipal final mation
chauffe d'eau
(gaUL)
Vais- 18 4,3/16,4 seUe
tres
sale
Vais- 14 2,2/8,2 seUe
peu
sale
62
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait une
pause de 5 secondes et commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement.
2. Examinerlesdistributeursdedetergent.Silasection
pourlelavageprincipals'estouverteetsiledetergent
acompletementeteelimine,remplirdenouveaules sectionsaubesoin.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouveau touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur STAR£
Addition devaisse ÷
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du programme. Attendre quelques instantsjusqu'8 rarret
des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cela aide a reduire la quantite d'humidite s'echappant de la grille d'aeration Iorsque le
programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la portejusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors automatiquement en marche apres une pause
d'environ 5 secondes.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de
nouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une option
differente si desire. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence.
Appuyer sur START pour utiliser le meme programme et
les memes options que dans le programme de lavage
precedent.
REMAROUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rinCage, quand vous appuyez sur Start, le
lave-vaisselle execute le dernier programme complet de
lavage et les options.
Water Heat/chauffage de I'eau
Selectionner cette option pour chauffer I'eau 8 140°F (60" C) 8 des moments precis pendant le programme. (Voir
le "Tableau de selection de programme.") Une eau plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
Cette option augmente tant la chaleur que la duree de
lavage du programme.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a recours _ cette option. L'option de chauffage de I'eau est utilisee avec les programmes de Normal Wash (lavage
normal) et Water Miser (economiseur d'eau).
No Heat Dry/s_chage sans chaleur
Selectionner cette option permettant d'economiser de
I'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des
articles en plastique sensibles aux temperatures elevees.
La vaisselle prend plus de temps 8 secher et certaines taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser
un agent de rin£:age liquide. Certains articles (tels que les
plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un
linge.
REMARQUE : Les options Quick Wash (lavage rapide) et Quick Rinse (rin¢age rapide) ont automatiquement recours
cette caracteristique. No Heat Dry (sechage sans
chaleur) est une option avec tousles autres programmes.
Control Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave- vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel dans le choix du programme ou des options pendant un
programme.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes les commandes sent mises hers d'etat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur latouche
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON
(verrouillage) s'allume.
63
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3lois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur latouche NO HEAT DRY (sechage sans chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux
s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave- vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Appuyer sur DELAY HOURS (lavage differe) 1 lois pour un delai de 2 heures, 2 lois pour un delai de 4 heures ou 3 lois pour un delai de 6 heures.
HOURS
2 4 6
OQg
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (lavage
differe). Le lave-vaisselle se met en marche au bout du
nombre d'heures choisi.
4. Appuyer sur STAR£
REMARQUE : Pour annuler la mise ne marche differee,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)jusqu'8 ce que tousles indicateurs de mise en marche differee s'eteignent.
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous etes 8 domicile.
Sivotre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne
pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la
regeneration de I'adoucisseur.
ndicateu d etat d ava sceme t
( {......
On peut suivre la progression du programme du lave- vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement
du programme. L'indicateur CLEAN (propre) s'allume
Iorsque le programme selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur
Cancel/Drain.
O O OQO QOm mm Q g
SENSINC WATERHEATIN6 WASHINC RII_E DRY CLEAN LOCKON
Sensing/ddtection
Ce lave-vaisselle parvient ,_etablir ledegre de salete de la charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur _ ajouter au lavage ou
au rin¢age et le programme necessaire pour laver la charge. L'indicateur SENSING (detection) s'allume
pendant les etapes de detection du degre de salete de la
charge. L'action de lavage se poursuit pendant ces etapes.
Water Heating/chauffage de I'eau
L'indicateur WATER HEATING (chauffage de I'eau) s'allume, et le programme effectue une pause, chaque lois que I'eau doit etre rechauffee pendant un programme.
L'action de lavage ou de rin£:age se poursuit pendant que
I'eau chauffe.
Lock On/verrouillage
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons sont mis hors d'etat.
LOCKON
On peut verrouiller les commandes pendant que le lave- vaisselle est en marche. Pour verrouiller ou deverrouiller
les commandes, consulter la section "Selection d'options."
64
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur
s'echapper par l'event du coin gauche superieur de la
porte. Ceci est normal car la chaleur s_che la vaisselle.
,-., ".
-..,_-,.____,.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event durant le sechage.
Di pe dep '@ t
Le dispositif de protection contre debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave- vaisselle de deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des obJets qui
puissent empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lave-vaisselle.
MATCRIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/
COMMENTAIRES
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle, lls risquent
de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires _ la
vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles et Non
canne_es
Laver manuellement les bouteilles et
canneries. Les etiquettes fixees par une cole peuvent se detacher dans le
lave-vaisselle et obstruer les orifices
des bras d'aspersion ou la pompe, et red@re la performance de lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/ Oui
gres Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant
le lavage. La decoration des articles
antiques, peints _ la main ou
I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores peuvent subir un changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaquejaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
65
MATI_RIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/
COMMENTAIRES
Coutellerie _ Non
manche creux
Les manches de certains couteaux
sent fixes _ la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du
lavage au lave-vaisselle.
Etain, laiton, Non bronze
L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la
finition.
Plastiques
jetables
Non
Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant
le lavage. La resistance des articles de plastique _ reau chaude et aux detergents est variable. Charger les articles de plastique seulement darts
le panier superieur.
Acier
inoxydable
Oui
Si le lavage ne sera pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers oujus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou plaque
Oui
Si le lavage ne sera pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin£:age rapide. Le contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non bois
Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou
perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf.
Nettoyage de I'int_deur
Les composes mineraux presents dana I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisaelle, ce qui pourrait
provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer.
ou
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide. ou
Voir la methode de sous rinfi:age au vinaigre 8 la section
"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage." REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye l'interieur.
66
V_rifler le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-vaisselle encastre et lesysteme de canalisation du
domicile. En cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-refoulement protege votre lave-vaisselle
contre le refoulement de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-336-7278 et demander le numero de piece
300096.
REMAROUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne far pas pattie de votre lave- vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots de service directement associes au
nettoyage ou 8 la reparation d'un dispositif anti- refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement
pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.
Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique,
puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.
Nettoyer au besoin.
67
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave- vaisselle de I'alimentation electrique.
D_m_nagement ou hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation centre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonni_re ou risque d'etre expose _ des temperatures
pros du degre de congelation, faire executer les operations suivantes par une personne qualifiee :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau.
5.
.
7.
8.
9.
Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'approvisionnement d'eau;
vidanger I'eau dans le recipient.
Reconnecter les conduits d'approvisionnement d'eau
et d'evacuation d'eau a la valve d'arrivee d'eau. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
Oter la bride et deconnecter le tuyau d'(_vacuation de la
pompe _ eau; vidanger I'eau dans le recipient. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau et
s'assurer de placer la bride sur la connection.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur. REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie _ un broyeur, ne
pas faire couler I'eau dans I'evier apres I'hiverisation. Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se remplir d'eau de nouveau.
Remise en service du lave-vaisselle
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Reconnecter la source de courant electrique.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve d'approvisionnement d'eau. Puis, utiliser une cle
molette pour d(_connecter I'arrivee d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau. Separer I'arrivee d'eau de
la valve d'approvisionnement d'eau et vidanger I'eau
dans le recipient.
3 4 5 6
1. Evacuation d'eau
2. Brides a ressort
3. Valve d'approvisionnement d'eau
4. Arrivee d'eau
5. Pompe a eau et moteur
6. Tuyau d'evacuation
68
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;
elles pourraient vous _viter le co=3td'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclenchee? A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter le
"Tableau de selection de programmes." Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est- il ouvert?
Le moteur s'est-it arr(}te par suite d'une surcharge? Le moteur se r6active automatiquement apres quelques
minutes. S'it ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
Le robinet d'arr#)t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre d6bordement peut-it
monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
La dur6e d'ex_cution du programme semble 6tre trop Iongue
Ueau fournie au lave-vaissetle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de l'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaissette."
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de ringage jusqu'_ ce que l'eau atteigne la temperature correcte.
Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme est-il achev6?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termin6? Le detergent est-il libre d'agglom6rations? Remplacer le
d6tergent au besoin. Le panier inf6rieur est-il installe correctement avec les
butees _ I'avant? Voir la section "Pieces et caract_ristiques." R6instalter le panier au besoin.
Apparition d'un r6sidu blanc b I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de d_tergent."
La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent diff6rente pour r6duire le moussage et _)liminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle La vaissetle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours?
Ex_cuter un programme de ringage une ou deux lois par
jour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumul_)e.
Le lave-vaissetle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer un ringage au vinaigre decrit _ "Taches et films sur la vaisselle" plus loin darts ce guide de d6pannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles encastr_s) Le lave-vaisselle est-il aligne avec te dessus du
comptoir? l_humidit6 sortant de l'event de la console du lave-vaisselte peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'instaltation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselte est-elle charg6e correctement? Voir la section "Chargement du lave-vaisselte."
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de r6glage du chauffe-eau pour que I'eau chaude soit introduite dans te lave- vaisselle & 120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantite de d6tergent frais? Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselte. Voir la section "Distributeur de d6tergent." Ne jamais employer moins d'une cuilleree _ soupe (15g) par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser le detergent darts un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sate et/ou une eau dure n6cessitent g6n_)ralement un suppl6ment de
d6tergent. Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le d6tergent pendant plusieurs heures darts un distdbuteur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de d6tergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des _)tiquettes de bouteilles et de cannettes? Enlever les _)tiquettes avant de laver les bouteilles et les cannettes
ou les laver a la main. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
_)levee pour un remplissage convenable du lave- vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _)trede 20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut (}tre n_)cessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de
d6tergent _ lessive. Utitiser uniquement les d6tergents recommand_)s pour lave-vaisselle.
69
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle Ueau est-elie dure ou contient-eiie une concentration elev6e de mineraux? Le conditionnement de l'eau de
rin_age final avec un agent de rin_age tiquide favorise l'61imination des taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin, augmenter la temperature de r_glage du chauffe-eau pour que I'eau chaude soit introduite dans le lave- vaisselle & 120°F (49°C). Voir la section "Conseiis d'efficacit6 pour le lave-vaisselle."
A-t-on utilis_ la bonne quantit6 de d6tergent frais? Utiliser seuiement les d_tergents recommandes pour lave-vaisselie. Voir la section "Distributeur de d6tergent". Ne jamais employer moins d'une cuilleree _ soupe par charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans un endroit frais et
sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement un supplement de d6tergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elev6e pour un remplissage convenable du lave- vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib!p2 (138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, ilpeut 6tre necessaire d'instalter une
pompe de surpression. REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait _tre utilis_e
qu'occasionneliement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s_chage &Fair
ou une option de s6chage economique. Enlever tous les couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc darts une
tasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle dans le
partier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselie un programme de
lavage complet et un sechage _ I'air ou une option de sechage economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se m6iangera _ I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
ddpSt blanc irisd); I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
II y a parfois une r6action chimique de l'eau avec certains types de verres. Ceci est habitueiiement imputable &certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage aicaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer compl6tement le probl6me.
Pour ralentir ce processus, utitiser la quantite minimaie de detergent, mais pas moins d'une cuiller6e a soupe par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaissetle pour permettre un rin_age _ fond. I1n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou l'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaissetle a-t-il 61imin6 la patine? G6n6rer une nouvelle patine apr6s le lavage au lave-
vaissette.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e? Laver de nouveau la vaisseile apr_s avoir vers_
1 cuiiteree a the _ 1 cuilier_e _ soupe (15g) de cristaux d'acide citrique darts la section ferm_e du distributeur de d_tergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'_
intervalies de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'_limination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils centre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser darts le lave-vaisselle et causer des
marques. Laver ces articles & la main. Pour etiminer les marques d'aluminium, employer un produitde nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantit_ considerable de r_sidus alimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement & la longue. Uutilisation frequente du sechage avec chauffage peut ratentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour r_duire le risque de formation de taches, utiliser r_guli6rement un programme de ringage et un sechage
Fair ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselie a-t-il et_ charg_ de mani6re
permettre un drainage adequat de l'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaissetle." Utitiser un agent de rin?age liquide pour accei_rer le sechage.
Les articles de piastique sont-ils humides? IIest souvent n_cessaire de s_cher les articles de piastique avec une
serviette. Le distributeur d'agent de rin?age est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de rin?age." A-t-on utilis_ un s_chage a Fair ou une option de
sechage economique? Utiiiser une option de s_chage avec chauffage pour une vaissette plus s6che.
70
Vaisselle endommag_e au cours d'un
programme
Ecaillage de la vaisselle A-t-on charg6 le iave-vaisseile correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle mani6re qu'ils soient stables et qu'its ne se heurtent pas mutuellement sous l'effet du lavage. Minimiser l'ecaillage en d6pla_ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et certains types de fa'fence et de verre peuvent _tre trop d61icats pour le lavage automatique. Laver _ la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6n6tr6 dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de l'objet.
71
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME °"(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYER _" (1-877-533-6937)
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect°°
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
www.sears.com/partsdirect
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
3384221
1999Kenmore
* Registered Trademark/Trademark of Sears, Roebuck apd CO, under ticensee by Sears Canada * Marca Registrada/marca de fribfica de Sears, Roebuck aild CO., con liceilcia de Sears Canada
* Marque d6posee/marque de commerce de Sears, Roebuck and CO.,en veriu d'un por[eur de ticence par Sears Canada
6/99
Printed in USA.
Impreso eli los EE. UU
tmprim6 aux E-U.
Loading...