Kenmore 116.30612C Use & Care Manual

Model/Modèle: 116.30612C
P/N C01ZDMFØØKØØ - KCØ1ZDMFZØKØ
Sears Canada, Inc., Toronto,M5B 2B8
www.sears.ca
Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien
English / Français
Kenmore
Vacuum Cleaner
Aspirateur
Your KENMORE VACUUM CLEANER is packaged with the following parts and components assem­bled separately in the carton:
Each of the above assemblies are shown in detail inside the Repair Parts List.
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New
Vacuum Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Packing List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vacuum Cleaner Help Line . . . . . . . . . 3
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty 3-4
Important Safety Instructions . . . . . . . 5
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . 7
Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . 10
Power Cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Releasing the Handle . . . . . . . . . . . .11
OFF/FLOOR/CARPET Switch . . . . . 11
Pile Height Selection . . . . . . . . . . . .12
Performance Indicator . . . . . . . . . .12
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attachment Use Table . . . . . . . . . . 14
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . 14
Performance/Safety Features . . 15-16
Vacuum Cleaner Care . . . . . . . . . . . . 17
Vacuum Cleaner Storage . . . . . . . 17
Cleaning Exterior and Attachments .17
Dust Bag Replacement . . . . . . . . . . 18
Motor Safety Filter Cleaning . . . . . .19
Exhaust Filter Replacement . . . . . . .19
Dust Bag Cover Replacement . . . . .20
Agitator Cleaning . . . . . . . . . . . . . 20
Clog Removal . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Requesting Assistance
Or Service . . . . . . . . . . . . . . . Back page
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears Parts and Repair Center or the Vacuum Cleaner Help Line listed on the cover of this guide. You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vac­uum cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
PACKING LIST
1 Upright Vacuum Cleaner 1 Handle 1 Crevice Tool 1 Combination Brush
1 Pet Handi Mate
TM
1 Telescoping Wand 1 Use & Care Guide 1 Repair Parts List
FRANÇAIS
L'aspirateur ne se 1. Il est débranché de la prise 1. Brancher fermement, met en marche. secteur. sélectionner le réglage
approprié sur le commutateur.
2. Disjoncteur déclenché 2. Réarmer le disjoncteur ou ou fusible grillé au remplacer le fusible.
panneau électrique de la maison.
3. Protecteur thermique 3. Laisser l'aspirateur refroidir déclenché. pendant 30 à 50 minutes.
4. Prise secteur défectueuse. 4. Vérifier avec un appareil
en ordre ou une lampe. Faire réparer la prise défectueuse.
L'aspirateur 1. Sac à poussière rempli ou 1. Remplacer le sac. ramasse mal obstrué. mal la saleté. 2. Mauvais réglage de la 2. Modifier le réglage.
hauteur des brosses.
3. Agitateur usé. 3. Remplacer l'agitateur.
4. Tête d'aspiration ou support 4. Voir la section Dégagement
de sac obstrués. des obstructions dans le
présent Guide d'utilisation et entretien.
5. Tuyau obstrué. 5. Rechercher les obstructions.
6. Trou dans le tuyau souple. 6. Remplacer le tuyau.
7. Tuyau pas inséré à fond. 7. IInsérer le tuyau à fond.
8. Système de protection 8. Rechercher les obstructions.
des moteurs activé.
9. Filtres encrassés. 9. Nettoyer ou remplacer le
filtre de sécurité du moteur et le filtre d'expulsion.
L'aspirateur aspire 1. Mauvais réglage de la 1. Modifier le réglage. les tapis qui ne hauteur des brosses. sont pas fixés,ou la tête pousse trop fort.
L'agitateur ne 1. Poignée à la position 1. Enlever la poignée de la tourne pas. redressée. position redressée.
2. Protecteur de l'agitateur 2. Réarmer le protecteur de
déclenché. surcharge de l'agitateur.
3. Protecteur thermique 3. Laisser l'aspirateur refroidir déclenché qpendant 30 à 50 minutes.
Le débit d'air est 1. Les accessoires restreignent 1. Rechercher la présence restreint avec les le débit d'air. de charpie, peluche, poils accessoires; d'animaux ou autres débris
dans les accessoires.
Le son est différent. 2. Les charpies d'une nouvelle 2. Nettoyer le tuyau. Voir la
moquette obstruent le débit sectionDégagement des d'air. obstructionsdans le présent
Guide d'utilisation et entretien.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Consulter ce tableau contenant des solutions que l'utilisateur peut appliquer lui-même pour remédier à des petits problèmes de fonctionnement. Tout entretien ou réparation, autre que l'entretien décrit dans le présent Guide d'utilisation et d'entretien, devrait être confié à un Centre de service Sears ou à un technicien qualifié.
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Éteindre et débrancher l'aspirateur
avant toute opération d'entretien de l'appareil. La non observation de cette
consigne pourrait entraîner des chocs électriques ou dommages personnels.
2
21
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY
Kenmore Vacuum Cleaner Limited Warranty
General: All models of Kenmore Vacuum Cleaners, with the exception of central vacuum systems, which shall be subject to different warranty provisions, are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a specific time period as set­out below (the "Warranty Period"). Warranties extend to the original purchaser of a Kenmore Vacuum Cleaner only and are non-transferable. Purchases made through an online auction or through any website other than www.sears.ca are excluded. The relevant Warranty Period commences on the original date of purchase. Within this period, Sears Canada, Inc. will, at its sole option, repair or replace any products or components which fail in normal use. Such repairs or replacement will be made at no charge to the customer for parts or labor, provided that the customer shall be responsible for any transportation
Exclusions: This warranty does not cover failures due to normal wear, abuse, misuse, neglect, improper maintenance or failure to follow maintenance guidelines and/or instructions, failure to operate the product in accordance with the owner's manual or any additional instructions or information provided at the time of purchase or in subsequent communications with the original purchaser, accident or unauthorized alterations or repairs made or attempted by others. Also excluded from warranty coverage are the following:
1. "Wear Items", which are parts that will need replacement under normal usage, including but not limited to: filters, belts, light bulbs and bags and brush roll assemblies and brush strips
2. Service-related telephone calls or technician visits relating to a user's requirements for instructions involving the correct product installation, operation or regular maintenance to the product i.e. cleaning filters, brush roll assembly, hose obstructions and the like
3. Maintenance, adjustments, and cleaning inquiries or service calls
4. Damage or failure when installation, operation and maintenance instructions provided are not followed
5. Damage or failure resulting from accident, abuse, misuse, negligence or use for other than an intended purpose
6. Damage or failure caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in any instructions, service bulletins or otherwise by Sears
7. Damage or failure resulting from unauthorized modifications made to this product.
Any product missing the model and/or serial number identification label will be disqualified from coverage under this warranty.cost.
Repairs: Repairs conducted within the Warranty Period will be warranted until the end of the original Warranty Period.
Disclaimers: THE WARRANTIES AND REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER ORAL OR WRITTEN (OTHER THAN AS STATED HEREIN), AND WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LIABILITY ARISING UNDER ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, STATUTORY OR OTHERWISE. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, WHICH MAY VARY FROM ONE JURISDICTION TO ANOTHER.
ENGLISH
Toujours respecter les mesures de sécurité lors de l'entretien de l'aspirateur. Lorsque la puissance d'aspiration ne sem­ble pas adéquate, vérifier d'abord si le sac à poussière est plein ou si un filtre est encrassé. Voir la section REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE.
Si le sac à poussière et les filtres sont en bon état, vérifier le tuyau télescopique.
DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS
DANS LE TUYAU
1. Tourner en sens antihoraire le levier de
dégagement de tuyau de rallonge pour dégager le tuyau.
2. Débrancher du support de tube l'ex­trémité inférieure du tuyau de rallonge en saisissant le collet du tuyau, en le tour­nant et en le tirant vers le haut.
3. Brancher le cordon d'alimentation et mettre l'aspirateur en marche.
4. Étirer à sa longueur maximale le tuyau de rallonge et le laisser reprendre sa longueur naturelle.
5. Remettre le tuyau en place dans la position initiale d'où il a été retiré. Appuyer fermement pour assurer la connexion.
6. Tourner dans le sens horaire le levier de dégagement de tuyau à sa position verrouillée.
Si le sac à poussière, les filtres et le tuyau sont libres de toute obstruction, débrancher le tuyau de la tête d'aspiration du support de tube et vérifier la présence d'obstructions dans la tête d'aspiration. Nettoyer l'agitateur selon les indications fournies à la section NETTOYAGE DE L'AGITATEUR.
Remettre l'aspirateur à la position redressée avant de rebrancher le cordon dans la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de blessures corporelles
Débrancher l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien de l'aspirateur. L'omission de débrancher pourrait provo­quer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l'aspirateur se met­trait soudainement en marche.
Tube
Levier de dégagement de tuyau
Tuyau de rallonge
Support de tube
Tuyau de tête d’aspiration
Tuyau
Position de rangement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles.
Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous l'aspirateur.
20
3
DÉGAGEMENT DES OBSTRUCTIONS
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY (cont.)
IN NO EVENT SHALL SEARS BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER RESULTING FROM THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT OR FROM DEFECTS IN THE PRODUCT. THE EXCLUSIONS IN THIS PARAGRAPH SHALL NOT APPLY IN JURISDICATIONS WHERE APPLICABLE LAW DOES NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. IN SUCH JURISDICTIONS, THIS PARAGRAPH SHALL NOT APPLY, BUT THE REMAINING PROVISIONS OF THIS DOCUMENT SHALL REMAIN VALID.
Sears retains the exclusive right to repair or replace the product or offer a full refund of the purchase price at its sole discretion. SUCH REMEDY SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR ANY BREACH OF WARRANTY.
Customer Responsibilities: In additional to complying with all suggested maintenance guidelines and instructions, customers' obligations shall include but shall not be limited to: operating the product in accordance with the owner's manual or any additional instructions or information provided at the time of purchase or in subsequent communications to the purchaser from time to time, exhibit reasonable care in the use, operation, maintenance, general upkeep and storage of the product. Failure to comply with these requirements will void any applicable warranty.
Procedures: Warranty service is available by calling 1-800-469-4663.
List of Applicable Warranty Periods: The following list contains the applicable Warranty Period for your Kenmore Vacuum Cleaner:
1. For one year from date of purchase, the cost of parts and labour for this product will be covered, free of charge if defective in material or workmanship.
2. If this appliance is ever used for other than private family/residential purposes, this warranty only applies for 30 days from the date of purchase.
Service Type: Kenmore Vacuum Cleaners are serviced on a "carry-in" basis, whereby customer brings the unit to a Sears Retail or Product Repair Centre location. These include: Kenmore canister, upright, and shampooer vacuums.
Pr
oof of Purchase/Documentation: Warranty coverage is conditioned upon the original purchaser furnishing Sears Canada or its authorized third party service provider if applicable, with the original sales receipt or other adequate written proof of the original purchase date and identification of the product. In the event that the original purchaser is unable to provide a copy of the original sales receipt, Sears Canada Inc. reserves the right to determine in its sole discretion what other written proof of the original purchase date and identification of the product is acceptable.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DU COUVERCLE DU SAC À POUSSIÈRE
Charnière de couvercle
Couvercle du Sac à poussière
Charnière de couvercle
Trou de la tige de chamière
Logement du sac à poussière
Trou de de chamière
la tige
Réinstallation ou remplacement du couvercle du sac à poussière.
1. Aligner la tige de charnière du couvercle du sac à poussière dans le trou de la tige de charnière dans le logement de poussière.
2. Tourner le couvercle du sac à poussière pour le mettre en place.
3. Un déclic se fait entendre lorsque la tige de la charnière s'enclenche.
NETTOYAGE DE L'AGITATEUR
Afin de maintenir l'efficacité du nettoyage, l'agitateur ne doit pas être encrassé par l'accumulation de fibres de moquette, de cordes ou de cheveux. Après 7 à 10 usages, débrancher et retourner l'aspirateur et vérifier la présence d'accumulation de fibres ou de cheveux.
Utiliser une paire de ciseaux pour retirer toute accumulation autour de l'agitateur.
19
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner.
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precau­tions including the following:
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for Household use. Read this Use & Care Guide carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warning and caution symbols.
Use your vacuum cleaner only as described in this guide. Use only with Sears recommended attachments.
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before performing maintenance.
To reduce the risk of electrical shock ­Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Sears Service Center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging. Use extra care when cleaning on
stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep
on floor. Do not use vacuum cleaner to pick up
flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
Always replace the dust bag after vacuuming carpet cleaners or freshener, powders, and fine dust. These products clog the filters, reduce airflow and can cause damage to the vacuum cleaner. Failure to replace the dust bag could cause permanent damage to the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bag.
Unplug before connecting Pet Handi MateTM.
You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
ENGLISH
Le filtre d'échappement HEPA doit être remplacé lorsqu'il est sale. Il doit être régulièrement remplacé selon les condi­tions d'utilisation.
Ce filtre NE DOIT PAS être lavé parce qu'il perdrait sa capacité à capter les poussières.
Nota : Le numéro du filtre échappement se trouve à la sec­tion NOMEN­CLATURE.
1. Retirer le cou­vercle du filtre échappement en appuyant sur la languette de dégagement sur le couvercle et en l'inclinant hors de l'aspira­teur.
2. Retier le filtre hors du couvercle.
3. Déposer le nouveau filtre échappement dans le couvercle en s'assurant que la flèche indiquant la direction du débit d'air sur le côté du filtre pointe vers le couvercle.
Placer le sceau en mousse du filtre contre le boîtier de l'aspirateur.
4. Remettre en place le couvercle du filtre échappement avec les languettes du bas dans les rainures et en soulevant le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Appuyer sur les lauguettes de relâchement du couvercle du filtre
Filtre
Couvercle du filtre d’ échappement
Sceller contre le boîtpier de l’aspirateur
REMPLACEMENT DU FILTRE D'ÉCHAPPEMENT
NETTOYAGE DU FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR
FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR
Vérifier souvent le filtre de sécurité du moteur et le nettoy­er s'il est encrassé.
Retirer le sac à poussière de la manière indiquée à la section REM­PLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE.
Si le filtre, situé au bas du logement du sac à poussière, est encrassé, le retirer en le tirant hors des rainures.
Laver le filtre en mousse avec de l'eau tiède savonneuse, rincer et extraire l'eau à fond en le pressant dans les mains et le sécher à l'air.
Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Ne pas installer un filtre humide.
Remettre le filtre en mousse en place en le glissant sous les rainures dans le logement du sac à poussière.
Remettre en place le sac à poussière de la manière indiquée à la section REMPLACEMENT
DU SAC À POUSSIÈRE.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques. Débrancher le cordon d'alimentation de
la prise secteur. Ne pas faire fonction­ner l'aspirateur sans le filtre de sécurité du moteur. S'assurer que le filtre est sec et correctement installé afin de prévenir une défaillance du moteur et(ou) des chocs électriques.
Élément filtant
Couvercle du filtre de sécurite du moteur
18 5
Quick Release Upper Cord Hook
Combination Brush
Telescopic Wand
Hose
Exhaust Filter Cover (Filter Inside)
Model/Serial Numbers
Carrying Handle
Hose
Release
Lever
Wand Holder
Pet Handi Mate
TM
Headlight
OFF/FLOOR/CARPET Switch
Furniture Guard
Handle
Crevice Tool
Handle Release Pedal
Nozzle
Agitator Reset Button
Dust Bag Cover (Dust Bag Inside)
Power Cord
Height Adjustment
Hose Handle
Check Bag Indicator
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
Object Style No. Part No. Part No.
in USA in Canada
Exhaust Filter EF-1
20-86889 20-40324
Dust Bag O
20-50690 20-50510
RETRAIT DU SAC À POUSSIÈRE
1. Tirer sur le
verrou du couvercle de sac à poussière situé sur le côté du couvercle de sac à poussière.
NOTA : Cet appareil est muni d'un dispositif de sécurité de sac qui empêche la fermeture du couvercle en l'absence du sac ou s'il est mal installé. Ne pas tirer sur le dispositif de sécurité de sac lors du retrait ou de l'installation du sac à poussière.
2. Tenir le collet du sac à poussière et tirer délicatement pour enlever le sac à poussière de son support.
3. Mettre au rebut le sac à poussière plein. Ne pas réutiliser un sac à poussière usagé.
4. S'assurer de l'absence de saleté ou d'obstructions sur le support du sac à poussière ou sur le filtre de sécurité du moteur.
REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE
MISE EN PLACE DU SAC À POUSSIÈRE
1. Déplier le
nouveau sac à poussière. Plier la languette du sceau de sécurité sur le nouveau sac à poussière hors de l'ouverture qui s'ajuste sur le support de sac. Nota : Le numéro du sac se trouve à la section NOMENCLATURE.
2. Pousser l'ouverture du collet du sac à poussière à fond sur le support de sac à poussière.
3. Rentrer le sac dans le logement du sac à poussière. S'assurer que le fond et les côtés du sac à poussière sont complètement à l'intérieur du logement avant de refermer le couvercle.
4. Refermer le couvercle du sac. Un déclic se fait entendre lorsque le couvercle est bien fermé.
Revérifier que le sac se trouve entièrement dans le logement du sac à poussière.
Remarque : Si le sac est absent ou mal installé, le dispositif de sécurité de sac empêche le couvercle de se refermer.
Compartiment du sac à poussière
Bague du Sac
Filtre de sûreté de moteur
Collier de Sac
Sac á poussière
ATTENTION
NE JAMAIS RÉUTILISER UN SAC À POUSSIÈRE. Des matériaux très fins, tels du déodorisant pour tissu, de la poudre pour le visage, des poussières fines, du plâtre, de la suie, etc. peu­vent obstruer le sac et le faire déborder avant qu'il ne soit plein. Lorsque ces matériaux sont aspirés, changer le sac plus souvent.
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de procéder à l'entretien de l'aspirateur.
Sac à Poussière
Patte ètache de sécurité
Loquet du couvercle du sac á poussière
6
17
FRANÇAIS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
HANDLE
1. Remove the handle screw from the
body of the vacuum cleaner.
2. Position the handle assembly as shown in the illustration.
3. Using a screwdriver, tighten handle screw.
NOTE: It may be necessary to adjust the handle slightly.
Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST. Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore vacuum cleaner.
Handle
Screw Hole
Handle Screw
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instructions given. WARNING statements alert you to such hazards as fire, electric shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such hazards as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in eletrical shock or injury.
CAUTION
Do not overtighten.
Overtightening could strip the screw holes. Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place.
ENGLISH
Toujours respecter les mesures de sécurité lors de l'entretien de l'aspirateur.
Ramasser le cordon et l'enrouler sans serrer autour des crochets supérieur et inférieur de cordon. Bloquer la fiche du cordon d'alimentation sur le cordon 'alimentation.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Nettoyer le boîtier à l'aide d'un linge propre et doux, humecté d'une solution légèrement savonneuse. Ne pas renverser de l'eau dans l'aspirateur. Assécher après le nettoyage.
Pour réduire l'électricité statique et l'accumulation de poussière, essuyer les surfaces extérieures de l'aspirateur et des accessoires.
Laver les accessoires avec de l'eau savonneuse, rincer et sécher à l'air. Ne pas mettre au lave-vaisselle.
ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR
RANGEMENT DE L'ASPIRATEUR
NETTOYAGE DU BOÎTIER ET DES ACCESSOIRES
ATTENTION
Ne pas utiliser des accessoires s'ils sont mouillés. Les accessoires qui ont servi à nettoyer des endroits sales, comme sous les réfrigérateurs, ne doivent pas être utilisés ailleurs sans d'abord avoir été lavés. Ils pourraient laisser des traces.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de blessures corporelles.
Le fait d'enrouler le cordon trop serré le soumet à des tensions qui pourraient l'endommager. Un cordon endommagé est source de chocs électriques et peut causer des blessures corporelles ou des dommages.
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de blessures corporelles Débrancher l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'aspirateur. L'omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l'aspirateur se mettrait soudainement en marche.
Cordon d’alimentation
Corchet supérieur à relâche rapide du cordon
Ranger l'aspirateur à l'intérieur dans un endroit sec, sur le plancher et avec la poignée verrouillée à la position redressée.
716
Loading...
+ 15 hidden pages