Kenmore 116.30405C Owner's Manual

CAUTION:
Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product.
AVERTISSEMENT:
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de vous servir de ce produit.
Sears Canada, Inc., Toronto, M5B 2B8 www.sears.ca
Printed in Mexico
Part No. CØ1ZDHDØØKØØ-KCØ1ZDHDZØKØ
Imprimé aux
Mexique
Model, Modèle 116.30405C
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
1-888-SU-HOGAR
®
Au Canada pour service en français:
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1-800-LE-FOYER
MC
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada )
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Service Center.
Our Home
1-800-488-1222
(U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Your Home
in your home all
no matter who made it, no matter who sold it!
For repair - - of major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
For expert home solutions advice:
www.managemyhome.com
www.sears.com www.sears.ca
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
TM SM
MC MD
TM SM
© Sears, Roebuck and Co.
ENGLISH
Owner’s Manual Manuel De L’utilisateur
Vacuum Cleaner Aspirateur
FRANÇAIS
2
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New
Vacuum Cleaner .................................. 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty 3
Important Safety Instructions ............ 4
Parts and Features.............................. 5
Assembly Instructions...................... 6-7
Operating Instructions........................ 7
Cord Release ..................................7-8
Releasing the Handle ...................... 8
OFF/Carpet Switch .......................... 8
Pile Height Selection and Setting .... 9
Carpet/Bare Floor Selector .............. 9
Attachments ................................ 10-11
Attachment Use Table ...................... 12
Vacuuming Tips ................................ 12
Performance/Safety Features .......... 13
Vacuum Cleaner Care ........................ 14
Vacuum Cleaner Storage.................. 14
Cleaning Exterior and Attachments .. 14
Dust Bag Replacement .................... 15
Motor Safety Filter Cleaning ............ 16
Exhaust Filter Replacement.............. 16
Belt Changing and Agitator
Cleaning ...................................... 17-19
Dust Bag Cover Replacement .......... 20
Light Bulb Replacement.................... 20
Clog Removal .................................. 21
Troubleshooting ..................................22
Requesting Assistance
Or Service................................back page
21
2
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacu­um cleaner in the safest and most effective way.
For more information about the care and operation, call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vac­uum cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
Aspirateur ne fonctionne pas
1. Débranché de la prise murale.` 1. Brancher fermement, mettre commutateur Off/Floor/Carpet en position FLOOR or CARPET
2. Disjoncteur déclenché ou fusible sauté. 2. Restablezca el cortacircuitos o
cambie el fusible.
3. Interrupteur de marche sur arrêt. 3. Mettre l’interrupteur dur marche.
4. Interrupteur thermique déclenché. 4. Réinitialiser l'interrupteur thermique,
N'aspire pas bien la poussière 1. Boîte à poussière pleine ou obstruée. 1. Vider la boîte à poussière.
2. Sélection de hauteur de poil 2. Ajuster le réglage.
incorrecte.
3. Agitateur usé. 3. Apporter à votre centre Sears le plus proche
4. Suceur obstrué. 4. Voir la section RETIRER LES OBSTRUCTIONS.
5. Tuyau obstrué. 5. Chercher les obstructions
6. Tuyau troué. 6. Chercher les obstructions
7. Tuyau mal inséré. 7. Vérifier la connexion du tuyau
8. La manguera no está bien insertada. 8. Inserte bien la manguera
9. Filtres sales. 9. Changer les filtres.
L'aspirateur attrape les petits 1. Réglage incorrecte de hauteur de poil. 1. Ajuster le réglage. tapis ou pousse trop fort.
La lumière ne fonctionne pas 1. Ampoule brûlée. 1. Changer l'ampoule.
L’agitateur ne tourne pas. 1. Courroie cassée. 1. Remplacer la courroie.
2. Courroie mal installée. 2 Consulter POUR CHANGER LA COUR RIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
Débit d'air réduit durant 1. L'utilisation d'outils réduit le 1. Voir OUTILS. l'utilisation d'outils. débit d'air. Le son change 2. Poil de nouvelle moquette 2. Voir RETIRER LES OBSTRUCTIONS et
obstrue le débit d'air nettoyer le tuyau.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Tous entretiens nécessaires autre que celles décrites dans ce manuel de pro­priétaire doivent être faits par un représentant autorisé.
DÉPANNAGE
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Éteindre et débrancher l'aspirateur
avant toute opération d'entretien de l'appareil. La non obser-
vation de cette consigne pourrait entraîner des chocs électriques ou dommages personnels.
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY
One Year Limited Warranty
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this vacuum cleaner fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair Centre or other Kenmore outlet for free repair.
If this vacuum cleaner is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product assembly, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not assembled, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this vacuum cleaner is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
3
20
ENGLISH
POUR ENLEVER DES OBSTRUCTIONS
Il faut toujours respecter les précautions de sécurité pendant le nettoyage et les réparations de l’aspiraeur.
Si l’aspirateur ne semble pas aspirer correctement, il faut en premier vérifier que le sac n’est pas plein et que le filtre n’est pas colmaté. Voir REMPLACEMENT DU SAC À
POUSSIÈRE et REMPLACEMENT DES FILTRES.
Si la boîte à poussière et les environs du filtre sont libres de poussière, vérifier les alentours des tuyaux.
Retirer le tuyau d'extension de la soupape en saisissant le collet du tuyau, tournant en tirant tout droit.
Brancher l’aspirateur et le mettre en marche. Etirer le tuyau à sa longueur de rangement.
Retirer la boîte à poussière et vérifier l'orifice d'entrée de la boîte ainsi que l'écran filtrant pour toute obstruction. Si la boîte et les alentours du filtre sont libre d'obstructions, vérifier les envi­rons du suceur.
Pour les instructions de vérification de cet emplacement, voir la section de NETTOYAGE
DE L 'AGITATEUR.
Remettre l’aspirateur en position verticale avant de la brancher dans la prise de courrant.
Tuyau extensible
Collet du tuyau
Tête d’aspiration
Levier de relâchement de tuyau
Porte­tube
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques et de lésions corporelles
Un enroulement trop serré du cordon exerce une contrainte sur le cordon et peut abîmer celui-ci. Un cordon abîmé présente un risque de chocs électriques et peut causer des blessures ou des dommages matériels.
Tuyau extensible
Collet du tuyau
Position de rangement
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques et de lésions cor­porelles
Un enroulement trop serré du cordon exerce une contrainte sur le cordon et peut abîmer celui-ci.
4
1. Éteindre et débrancher l'aspirateur de la prise
d'alimentation.
2. Baisser le manche, mettre l'aspirateur à plat.
3. Retirer la
lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tour­nant le tournevis vers l'appareil.
4. Retirer l'ampoule en le tirant tout droit.
5.
Pour remplacer l'am­poule, Insérer soigneusement l'am­poule dans la fente. Remonter la lentille.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
pour le numéro de l’ampoule.
6.
Remettre le couvercle de la lentille en place en insérant les languettes du bas de la lentille dans les fentes et en appuyant sur les languettes du haut avec le tournevis.
7.Un déclic se fait entendre lorsque la lentille s'enclenche en position.
Tournevis à lame plate
Fentes
Lentille
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques et de lésions corporelles
Un enroulement trop serré du cordon exerce une contrainte sur le cordon et peut abîmer celui-ci. Un cordon abîmé présente un risque de chocs électriques et peut causer des blessures ou des dommages matériels.
ATTENTION
Ne vous servez pas d’une ampoule de plus de 15 watts. Pendant l’usage prolongé de l’aspira­teur, la chaleur de l’ampoule peut surchauffer les parties de plastique voisinant.
ATTENTION
Il ne faut ni brancher l’aspirateur ni la mettre en marche jusqu’à ce qu’elle soit complétement remontée.
RÉINSTALLATION OU REMPLACEMENT DU COUVERCLE
DU SAC À POUSSIÈRE
Axe de charnière du couvercle du sac à poussière
Trou de l’axe de chamière
Couvercle du sac
Axe de charnière du couvercle du sac à poussière
Trou de l’axe de chamière
Remplacement du couvercle du sac à poussière
1. Aligner l'axe de charnière du couvercle du
sac à poussière avec le trou de l'axe dans le récipient à poussière.
2. Tourner le couvercle du sac à sa place.
3. Vous entendrez un déclic lorsque l'axe de
charnière s'enclenche en place.
FRANÇAIS
19
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or dam­age when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following:
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for Household use. Read this Owner's Manual carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warn­ing and caution symbols.
Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Sears recommended attachments.
Disconnect electrical supply before ser­vicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before performing maintenance.
To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Sears Service Centre.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. Do
not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
Always replace the dust bag after vacuum­ing carpet cleaners or freshener, powders, and fine dust. These products clog the fil­ters, reduce airflow and can cause damage to the vacuum cleaner. Failure to replace the dust bag could cause permanent dam­age to the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bag.
Unplug before connecting Handi-mate Jr.®
You are responsible for making sure that
your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
18
Handle
Quick Release Upper Cord Hook
Power Cord
Combination Brush
Carrying Handle
Extension Hose
Handle Release Pedal
Extension Hose Release Lever
Wand Holder
Crevice Tool
Pile Height
Adjustment
Headlight
Motor Protector (Behind Hose)
Furniture
Guard
Nozzle
OFF/Carpet Switch
Handi-Mate Jr.®
Telescopic Wand
Upper Hose Hook
Exhaust Filter Cover (Filter Inside)
Dust Bag Cover (Dust Bag Inside)
Carpet/Bare Floor Selector
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Headlight Bulb 20-5248 Exhaust Filter 20-86889 20-40324 Dust Bag 20-50690 20-50510
Belt 20-5275 20-40096
ENGLISH
5
Pour remonter la plaque de base, insérer les languettes dans les fentes le long du bord avant de la base. Redresser complètement l’aspirateur. Abaisser la plaque de base à sa position d’origine.
Lorsque la plaque de base est abaissée, les parties internes frotteront contre les roues du compartiment à poussière. Tirez doucement vers l’extérieur pour vous aider a remonter la machine.
Appuyez sur la plaque de base jusqu’à ce que les loquets de sûreté se mettent en place d’un coup sec.
Glissez les loquets de sécurité vers l’extérieur du boîtier de la buse jusqu’à l’enclenchement.
Remettre l’aspirateur en position vertical avant de la brancher dans une prise de courant.
Emplacements de languettes
Deux loquets
de sûreté
Loquets
17
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling the vacuum cleaner, check the PACKING LIST on the cover of the separate REPAIR PARTS LIST. Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore vacuum cleaner.
HANDLE ASSEMBLY
Remove the combination brush from the handle to expose the handle mount­ing hole.
Remove the handle screw from the body of the vacuum cleaner.
Position the handle assembly as shown in the illustration below.
When installing the handle, firmly press the handle onto the body. Secure with handle screw provided.
Begin to tighten the screw with your fin­gers. It may be necessary to adjust the handle slightly.
Using a screwdriver, tighten handle screw. Reinstall combination brush.
Electrical Connection
Handle Assembly
Handle Screw
CORD ASSEMBLY
Make sure the quick release upper cord hook is in the upright position. Remove the wire tie from the power cord.
Make sure the power cord is placed into the lock­ing notch on the body as shown. This helps keep the power cord out from under the vacuum cleaner agitator.
Wrap the power cord around the quick release cord hook and the carrying handle. Lock the power cord plug onto the power cord.
Locking Notch
Power Cord
Quick Release Cord Hook
Power Cord
Carrying Handle
Cord Plug
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instructions given. WARNING statements alert you to such hazards as fire, electric shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such hazards as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
CAUTION
Do not overtighten.
Overtightening could strip the screw holes. Do not operate the vacuum cleaner without the screw in place.
REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque fois
que la courroie est remplacée pour assurer une l'aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur.
L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les utilisations suivantes:
Utilisation de
Nettoyage de
l’aspirateur l’agitateur
FRÉQUENTE - hebdomadaire
(utilisation quotidienne)
MODERÉE - Mensuel
(utilisation 2 à trois fois
par semaine)
LÉGÈRE - Bimensuel
(utilisation hebdomadaire)
Enlever la saleté et les débris du passage de la cour­roie ou dans les environs du rouleau de brosse.
POUR REMPLACER LA COURROIE
Assurez-vous que le sélecteur tapis/plancher décou­vert soit en position tapis. Enrouler la courroie neuve autour de l’arbre d’entraînement.
REMARQUE: Consultez PIÈCES ET CARACTÉRISTIQES pour le numéro de la courroie.
Passer la courroie neuve autour de l’agitateur.
Aligner la rallonge carée de bouchon sur les fentes du bâti de la suceur.
Appuyer fermement en prenant soin que chaque extrémité est enfoncée correctement.
REMARQUE: Pendant le remontage, il faut faire attention car la courroie est tendue.
Arbre du
sélecteur
de tapis/ plancher
Arbre d'entraînement
Courroie
neuve
Rainure
de courroie
Courroie
Vérifier que la courroie est centrée dans la rainure de la courroie. Faire tourner l’agitateur avec les doigts pour s’assurer qu’elle tourne librement.
POSITION DE LA COURROIE
Agitateur
Courroie Déplacée de la Rainure
(Courroie sur l'arbre du sélecteur)
Courroie
Sélecteur tapis/ plancher
Arbre d'entraînement
Arbre du sélecteur de tapis/plancher
Agitateur
Position Correcte de la
Courroie Dans la Rainure
(Le sélecteur tapis/plancher
soit en position tapis)
Courroie
Sélecteur tapis/ plancher
Arbre du sélecteur de tapis/plancher
Arbre d'entraînement
Agitateur
Courroie Déplacée de la Rainure.
(Le sélecteur tapis/plancher
soit en position plancher)
Courroie
Sélecteur tapis/ plancher
Arbre d'entraînement
Arbre du sélecteur de tapis/plancher
Agitateur
Courroie
FRANÇAIS
6
16
OPERATING INSTRUCTIONS
HANDI-MATE JR.®
For operation of Handi-Mate Jr.® see separate Owner’s Manual.
TO INSERT HANDI-MATE JR
®
Place Handi-Mate Jr.®into the storage compartment.
Rotate the Handi-Mate Jr.
®
back until it
snaps into place.
TO REMOVE HANDI-MATE JR.
®
Rotate Handi-Mate Jr.®out of the storage compartment.
Crevice Tool
Telescopic Wand
Wand Holder
TELESCOPIC WAND PLACEMENT
Place the telescopic wand in the wand holder. Place the crevice tool in the top of the telescopic wand.
ENGLISH
Handi-Mate Jr.®
Handi-Mate Jr.® Storage
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Contacting the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always turn off and unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children.
1. Turn the quick release upper cord hook
to either side and down to release the power cord.
CORD RELEASE
WARNING
• To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polar­ized plug (one blade is wider than the other).
• The plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified technician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
7
REMPLACEMENT DE LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR
POUR NETTOYER L’AGITATEUR
Pour nettoyer l'agitateur, retour ner l'aspirateur, couper tout fil de moquette et toute peluche emmêlés autour de l'agitateur utilisant une paire de ciseaux dans les fentes fournies à cet effet. Retirer tout cheveu, fil et tout autre débris de l'agitateur.
Vérifier fréquemment et enlever l’accumulation de cheveux, corde et charpie dans la région de la brosse. Si l’accumulation devient excessive, suivre les étapes indiquées ci-aprés:
POUR ENLEVER LA COURROIE
Débrancher l’aspirateur de la prise de courant. Protéger sol avec du papier à chaque fois qu’on retire le suceur. Redresser completèment l’aspi­rateur.
Retourner l’aspirateur pour que l’agitateur et la plaque de brosse soient vers le haut.
Trouvez les deux verrous et les deux loquets de sûreté qui tiennent la plaque de base en place.
Pour déverrouiller la plaque de base, faire gliss­er le verrou gauche vers la droite et le verrou droit vers la gauche. Poussez les loquets de sûreté vers le centre de l’aspirateur.
Tirez la plaque de base du boîtier de la buse. Les côtés de la plaque de base sont besoin d’être tirés un peu vers l’extérieur pour pouvoir dépasser les roues.
L’agitateur et la courroie ne sont pas exposés. Enlevez soigneusement tout résidus dans la région de la courroie.
Si la courroie est encore attachée au rouleau, il y a de la tension sur l’agitateur. Si la courroie n’est pas cassée, l’enlever de l’axe moteur avant de soulever l‘agitateur.
Soulever avec précaution l’extrémité droite de l’agitateur et soulever ensuite l’extrémité gauche.
Deux loquets
de sûreté
Loquets
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques et de lésions corporelles
Un enroulement trop serré du cordon exerce une contrainte sur le cordon et peut abîmer celui-ci. Un cordon abîmé présente un risque de chocs électriques et peut causer des blessures ou des dommages matériels.
Agitateur
Courroie
Abre
d’entraînement
AVERTISSEMENT
Risque de lésions corporelles Procéder soigneusement en retirant l’agitateur
car la tension est élevée sur la courroie. L’omission de ce faire pourrait causer des lésions corporelles du fait que l’agitateur est relâche rapidement et est projeté.
Loading...
+ 15 hidden pages