Kenmore 116.23110C Owner's Manual

VVaaccuuuumm CClleeaanneerr
OOwwnneerrss MMaannuuaall
Sears Canada, Inc.,Toronto, M5B 2B8 www.sears.ca
Printed in Mexico
Part No. CØ1ZDFGØØKØØ-KCØ1ZDFGZØKØ
Imprimé au Mexique
AAssppiirraatteeuurr
MMaannuueell DDee LLuuttiilliissaatteeuurr
AVERTISSEMENT:
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de vous servir de ce produit.
CAUTION:
Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product.
Model, Modèle 116.23110C
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
1-888-SU-HOGAR
®
Au Canada pour service en français:
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1-800-LE-FOYER
MC
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A. )
1-800-361-6665
(Canada )
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Your Home
in your home all
no matter who made it, no matter who sold it!
For repair - - of major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
For the replacement parts, accessories and
owners manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brand, LLC ® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Ser vicio de Sears Bra Roebuck a
TM SM
TM SM
nds, LLC
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
MC MD
ENGLISH
FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New
Vacuum Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . 3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . 7-8
Pet PowerMate®Storage . . . . . . . . . . . . . .8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suggested Pile Height Settings . . . . . . . . 12
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Attachment Use Table . . . . . . . . . . . . . . . 13
Performance Features . . . . . . . . . . . . . 14-15
How Your Vacuum Cleaner Works . . . . . . . 15
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bag Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning Exterior and Attachments . . . . . 16
Motor Safety Filter Changing . . . . . . . . . . 17
Exhaust Filter Changing . . . . . . . . . . . 17-18
Dirt Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PowerMate®Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Belt Changing and Agitator Cleaning . . 19-20
Agitator Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Master Protection Agreements . . . . . . . 24
Requesting Assistance
Or Service . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
2
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vacu­um cleaners model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
3
22
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY
One Year Limited Warranty
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this vacuum cleaner fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair Center or other Kenmore outlet for free repair.
If this vacuum cleaner is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product assembly, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not assembled, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this vacuum cleaner is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc.,Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENGLISH
Voyant vert de détecteur 1.Passage de poussière bloqué.
1.
Débloquer le passage.
de poussière toujours
2.
Objectifs sales.
2.
Nettoyer les objectifs.
allumé. Voyant lumineaux des
1.
Aucune alimentation à la carte de
1.
Apporter au Centre de service Sears
cellules non allumé. détecteur. le plus proche.
L’indicateur
CHECK BAG 1.
Sac plein ou bouché.
1.
Remplacer le sac.
(vérifer le sac)
sactive.
2.
Filtres des sale.
2.
Remplacer les filtres.
3.
Passage dair bloqué.
3.
Nettoyer le passage dair.
4.
Certains accessoires.
4.
Cest normal. L’indicateur doit se remettre à l’état normal quand laccessoire est retiré.
L’aspirateur aspire les
1.
Mauvais réglage de hauteur des poils.1.Modifier le réglage.
tapis qui
ne sont pas
2.
Sélection de niveau de puissance
2.
Sélectionner une puissance moins
fixes, ou le PowerMate
incorrecte. élevée utilisant
la touche de contrôle
pousse trop fort. électronique. Le voyant rouge de 1.
Protecteur de surcharge déclenché
1.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
PowerMate est allumé dans le PowerMate. remettre en circuit. Si l’aspirateur
se met en marche et s’arrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
Le cordon ne se
1.
Cordon électrique sale.
1.
Nettoyer le cordon électrique.
réenroule pas.
2.
Cordon coincé.
2.
Tirer le cordon ves l’extérieur et réenrouler.
L’aspirateur laisse des
1.
Mauvais mode de nettoyage.
1.
Se reporter à CONSEILS DE
marques sur le tapis. NETTOYAGE À L’ASPIRATEUR
.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Use
Disconnect
Do not
To Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not Do not
Keep
your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Sears recommended attachments.
electrical supply before servicing or cleaning out brush area. Failure to do so could result in electrical shock or brush suddenly starting.
leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
reduce the risk of electrical shock –
use outdoors or on wet surfaces.
allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Sears Service Center.
pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
put any objects into openings.
use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care
Do not
Do not
Do not
Always
Do not
Do not
The hose Do not
Do not
Always
Hold plug Do not
You
when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
change the dust bag after vacuuming carpet cleaners or freshener, powders and fine dust. These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent damage to the vacuum cleaner.
use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bag.
operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter door in place (If applicable).
contains electrical wires. use when damaged, cut, or punctured. Replace if cut or worn. pick up sharp objects.
turn off and unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting either hose, Handi-Mate Jr.® (if applicable), or nozzle.
when rewinding onto cord reel.
allow plug to whip when rewinding.
are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for . Read this Owner’s Manual carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warning andcaution symbols.
Household use
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
4
L’aspirateur ne se met 1.Il est débranché de la prise de
1.
Brancher fermement; mettre le
pas en marche. courant. commutateur à la position de
marche, ON.
2.
Disjoncteur déclenché/fusible sauté
2.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer
au panneau de branchement de la le
fusible.
maison.
3.
Mauvaises connexions électriques.
3.
Rebrancher tous les points de montage.
L’aspirateur ramasse
1.
Sac à poussière rempli ou obstrué.
1.
Remplacer le sac.
mal la saleté.
2.
Écoulement dair bloqué.
2.
Dégager le passage d’écoulement dair.
3.
Filtres des sale.
3.
Remplacer les filtres.
4.
Mauvais réglage de hauteur des poils.4.Modifier le réglage.
5.
Sélection de niveau de puissance
5.
Régler le niveau de puissance.
incorrecte.
6.
Trou dans le tuyau souple.
6.
Remplacer le tuyau souple.
7.
L’agitateur PowerMate usées.
7.
Remplacer lagitateur.
8.
Courroie usée ou brisée.
8 & 9.
Se reporter à
POUR CHANGER LA
9.
L’agitateur ou bouchons sales.
COURROIE ET NETTOYER DE L’AGITATEUR
.
10.
Capot du traîneau ouvert.
10.
Fermer et verrouiller le capot.
11.
Protecteur de surcharge déclenché
11.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
dans le PowerMate. remettre en circuit. Si l’aspirateur
se met en marche et sarrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
L’aspirateur se met en
1.
Connexions électriques du tuyau
1.
Vérifier les connexions; reconnecter
marche mais sarrête. souple ou du capot. les extrémités du tuyau souple.
2.
Protecteur de surcharge déclenché
2.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
dans le PowerMate. remettre en circuit. Si laspirateur se
met en marche et sarrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
3. Interrupteur de
protecteur thermique
3.
Se reporter à
CARACTÉRISTIQUES
déclenché
dans le traîneau. DE PERFORMANCE – «Interrupteur de
protecteur thermique».
Le PowerMate ne
1.
Les connexions du PowerMate
1.
Vérifier les connexions
.
fonctionne pas.
sont débranchées.
2.
Courroie usée ou brisée
2 & 3.
Se reporter à
POUR CHANGER LA
dans le
PowerMate.
COURROIE ET NETTOYER DE
3.
Brosse ou bouchons sales.
L’AGITATEUR
.
4.
Protecteur de surcharge déclenché
4.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
dans le PowerMate. remettre en circuit. Si laspirateur se
met en marche et sarrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
5.
Sélection de touche de contrôle
5.
Appuyer sur le bouton CARPET/
incorrecte sélection. BARE FLOOR (MOQUETTE/
PLANCHER NU) pour passer au mode CARPET (MOQUETTE).
21
Lire cette table afin de trouver les solutions à effectuer soi-même au problèmes mineurs de performance. Tout autre service nécessaire devrait être effectué par un agent de service Sears ou un autre agent qualifié.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant toute opération d'entretien de l'appareil. La non observation de cette consigne pourrait entraîner des chocs électriques ou dom­mages personnels.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
FRANÇAIS
Edge Cleaner (Not Shown)
Pile Height Pedal
PowerMate Model/Serial Number (On Bottom)
Belt
Handle Quick Release Button
Wand Length Adjust Button
Wand Light
Handle Release Pedal
Floor Brush Release Pedal
Pile Height Indicator
Lift-Off Floor Brush
Overload Protector/Belt Reset Button
Wand Quick Release Pedal
Telescoping Wand
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaners parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
PowerMate
ENGLISH
5
Part No. Part No.
Object Style No. in USA in Canada
Belt CB-6 ----- -----
20
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions cor­porelles
Débrancher avant dentretenir ou de nettoyer lappareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lé- sions corporelles du fait que laspirateur se mettrait soudainement en marche.
ENTRETIEN DE L’AGITATEUR
POUR VÉRIFIER DES BROSSES
Lorsque les brosses sont usées jusquau niveau des barres de support de la base, remplacer lensemble de lagitateur.
POUR REMPLACER L’ENSEMBLE DE L’AGITATEUR
1.
Retirer la brosse de plancher du PowerMate.
2.
Retirer le couvercle du
PowerMate,
le couvercle
de lagitateur, la courroie, et
lagitateur.
Voir «Pour
enlever la courroie» dans la section POUR
CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
3.
Remplacer lensemble de lagitateur.
4.
Reinstaller la courroie, le couvercle du agitator,
et
le couvercle du PowerMate.
Voir «Pour enlever la
courroie» dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
5.
Insérer la brosse de plancher dans le PowerMate jusqu'à ce que la brosse s'enclenche en place.
Barres de support de la base
Exhaust Filter Cover (Not Shown)
Pet PowerMate Storage Cover
Tool Storage Cover (Attachment Storage inside)
Canister Hood
Hood Release
Bag Holder
Carry Handle
Dust Bag
Motor Safety Filter (Behind Dust Bag)
Power
Cord CHECK BAG Indicator
Cord
Rewind
Button
CANISTER
Crevice Tool
Contour Brush
Combination Brush
Fabric Brush
Dusting Brush
Pet PowerMate
ATTACHMENTS
Hose Swivel
Electronic Touch Control
Dirt Sensor
Handle
HOSE
6
Part No. Part No.
Object Style No. in USA in Canada
Dust Bag Q
20-50557 20-50410
Exhaust Filter EF-1
20-86889 20-40324
Motor Safety Filter CF-1 20-86883 20-40321
POUR REMETTRE LA COURROIE EN PLACE
1.Poser la nou-
velle courroie pardessus len­traînement du moteur, puis pardessus chemin de courroie.
NOTA:
Véase PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
para el número de la correa.
Chemin de courroie
Entraînement du moteur
Capuchon d’extrémité
Agitateur
3. Remettre le couvercle de l'agitateur et revisser.
5. Tourner le couvercle arrière. Appuyer fermement sur le couvercle jusqu’á ce que les languettes arrière se trouvent en place avec un déclic.
Assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le couver­cle et la base.
6. Retourner PowerMate sur le dos et remettre les cinq (5) vis du couvercle.
7.
Insérer la brosse de plancher dans le PowerMate jusqu'à ce que la brosse s'enclenche en place.
4. Aligner le devant du couvercle et la base. Poser le couvercle sur le bord avant de la base comme illustré.
2. Placer l’ensem- ble de lagitateur dans le PowerMate.
POUR
NETTOYER DE LAGITATEUR
REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque
fois que la courroie est remplacée pour assurer une l'aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur.
L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les utilisations suivantes:
Utilisation de Nettoyage de laspirateur lagitateur
FRÉQUENTE - hebdomadaire
(utilisation quotidienne)
MODERÉE - Mensuel
(utilisation 2 à trois fois
par semaine)
LÉGÈRE - Bimensuel
(utilisation hebdomadaire)
IMPORTANTES
Débrancher laspirateur de la prise de courant.
Vérifier fréquemment et enlever laccumulation de cheveux, corde et charpie dans la brosse et les sup­ports de brosse PowerMate.
Retirer toute poussière ou débris autour du chemin de la courroie ou du rouleau brosse.
Retirer soigneusement tout fil ou débris sur l'agitateur ou les capuchons d'extrémité.
Capuchon dextrémité
Capuchon dextrémité
Cheville
de agitateur
Chemin de courroie
ASSEMBLAGE DE
L’AGITATEUR
19
FRANÇAIS
Before assembling vacuum cleaner, check the PACKING LIST on the cover of the separate REPAIR PARTS LIST. Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore vacuum cleaner.
WAND-TELESCOPING
The wand length is adjustable and requires no assembly. To adjust, simply push or pull the wand adjust but­ton and slide the upper wand to the desired height.
When adjusting the wand length you may have to hold the
PowerMate
with your hand
or foot.
The swivel, located on the
PowerMate
, allows you to turn the handle to the left or right side to reach farther under low furniture.
PowerMate
Insert wand into
PowerMate
until the wand
button snaps into place.
To remove: Step on wand release pedal, then pull up on wands.
Wand Swivel
Wand Length Adjust Button
Keep Hand Above This Tab
Lock Button
Handle
Wand Quick Release Pedal
Wand Button
Wand Length Adjust Button
Telescoping Wand
Handle Quick Release Button
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instruc­tions given. WARNING statements alert you to such dangers as fire, electric shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such dangers as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until
assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
ENGLISH
718
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR
POUR ENLEVER LA COURROIE
1. Retirer la
brosse de plancher du PowerMate.
2. Dévisser les cinq (5) vis du couvercle de PowerMate.
3. Retourner PowerMate®dans le bon sens.
4. Pour retirer le couvercle, prendre les côtés bien en main et tirer.
5. Dévisser les deux (2) vis du couvercle de lagitateur.
6. Soulever lensemble de lagitateur et retirer la courroie usée.
7. Vérifier et nettoyer les alentours des capuchons d'extrémité.Voir ASSEMBLAGE DE L'AGITATEUR pour des schémas de l'ensemble de l'agitateur.
Brosse à plancher
Pédale de relâchement de brosse à plancher
Vis
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions cor­porelles
Débrancher avant dentretenir ou de nettoyer lappareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que laspirateur se mettrait soudainement en marche.
Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer et dentretenir le PowerMate.
ENTRETIEN DU POWERMATE
ATTENTION
Pièces mobiles ! Pour réduire le risque de blessures, ne touchez pas la brosse quand l'aspirateur est allumé. Entrer en contact avec la brosse tandis qu'il tourne peut couper, meurtrir ou causer d'autres dommages.
Débranchez toujours de la sortie électrique avant l'entretien.
Faites attention en fonctionnant près de petits enfants.
CANISTER
1. Open the canister hood.
2. Check to see that the dust bag is properly
installed. See BAG CHANGING for instructions.
3. Check to see that the motor safety filter is properly installed. See MOTOR SAFETY
FILTER CHANGING for instructions.
HOOD AND TOOL STORAGE COVER
It is normal for the canister hood and tool storage cover to come off when opened further than needed. Line up the hinge slots, insert the hinges into the slots, and close the hood and tool storage cover to reinstall.
HOSE
1. Line up the hose
latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps into place.
To remove: Do not open hood before removing hose. With hood closed, lift hose latch tab upward and pull on hose.
2. Insert handle into wand until lock button snaps in place.
Be sure hose is not twisted.
To remove:
Press handle quick release button and pull up on handle.
To store: Disconnect hose form wands and canister to prevent stress on hose during storage. Store hose in a loosely coiled position on the hose covering is not stressed.
Hose Latch Tab
Notch
Handle Quick Release
Lock Button
Handle
PET POWERMATE STORAGE
This canister is equipped with an on-board storage area for a Pet PowerMate attachment.
To Install:
Open the Pet PowerMate storage cover. Insert the Pet PowerMate, press down into place, and close the lid securely.
To Remove:
Open the storage cover. Remove Pet PowerMate from the storage area and use as needed (see ATTACHMENTS and ATTACHMENT USE TABLE).
Pet PowerMate Storage Cover
CAUTION
Never open canister hood with the tool storage cover open. This will help to prevent damage from occurring to the canister hood and/or tool storage cover.
8
4.
Remplacer la cartouche du filtre HEPA en la plaçant soigneusement de telle manière le côté montré dans lillustration se trouvent sous les armatures, puis pousser lautre côté vers le bas jusquau déclic. Placer le nouveau filtre dans le couvercle du moteur côté gris en bas
.
5. Remettre le
couvercle du filtre d'échappement en plaçant les deux languettes sur le couvercle du filtre dans les fentes sur l'aspirateur
.
6. Tourner le couvercle du filtre à sa place tout en retenant le levier.
7. Relâcher le levier et assurer que le couvercle du filtre est solidement en place.
Filtre dechappement
Fentes
Bien que le détecteur de poussière du PowerMate
®
de Kenmore soit conçu pour fonctionner sans prob­lème pendant des années, le passage de la pous­sière dans le conduit peut recouvrir lobjectif, auquel cas le voyant vert sallume et reste toujours allumé et le voyant rouge ne sallument jamais. Il faut alors net­toyer lobjectif.
NETTOYAGES DES OBJECTIFS
1. Appuyer sur
bouton de relâchement de manche et tirer la poignée vers le haut.
2. Ainsi qu’indiqué par lillustration, les deux élé- ments photo-optiques de poussière se trouvent à lintérieur du manche à peu près 5 pouces/150 mm vers le bas. Il faut nettoyer chaque élément individu­ellement. Pour atteindre les détecteurs, utiliser une petite brosse, un goupillon par example. Brosser chaque élément du détecteur plusieurs fois pour enlever la poussière et la saleté.
Bouton de vérouillage
Bouton de relache la poingée
Poignée
DÉTECTEUR DE POUSSIÈRE
ATTENTION
Il ne faut jamais nettoyer les objectifs avec de leau ou une solution de nettoyage. Les résidus deau ou de produit de nettoyage accélèrent laccumulation de saleté sur les objectifs, nécessitant des nettoyages plus fréquents.
SuctionControl <OPEN CLOSE>
À peu près. 5 pounces
(130 mm)
Objectif
FRANÇAIS
17
Loading...
+ 16 hidden pages