
VVaaccuuuumm CClleeaanneerr
OOwwnneerr’’ss MMaannuuaall
Sears Canada, Inc.,Toronto, M5B 2B8
www.sears.ca
Printed in Mexico
Part No. CØ1ZDFGØØKØØ-KCØ1ZDFGZØKØ
Imprimé au Mexique
AAssppiirraatteeuurr
MMaannuueell DDee LL’’uuttiilliissaatteeuurr
AVERTISSEMENT:
Lisez et suivez toutes les
instructions de sécurité et
d’opération avant de vous
servir de ce produit.
CAUTION:
Read and follow all
safety and operating
instructions before first
use of this product.
Model, Modèle 116.23110C
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
1-888-SU-HOGAR
®
Au Canada pour service en français:
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1-800-LE-FOYER
MC
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A. )
1-800-361-6665
(Canada )
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Your Home
in your home all
no matter who made it, no matter who sold it!
For repair - - of major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brand, LLC
® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Ser vicio de Sears Bra Roebuck a
TM SM
TM SM
nds, LLC
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
MC MD

TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New
Vacuum Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . 3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . 7-8
Pet PowerMate®Storage . . . . . . . . . . . . . .8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suggested Pile Height Settings . . . . . . . . 12
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Attachment Use Table . . . . . . . . . . . . . . . 13
Performance Features . . . . . . . . . . . . . 14-15
How Your Vacuum Cleaner Works . . . . . . . 15
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bag Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cleaning Exterior and Attachments . . . . . 16
Motor Safety Filter Changing . . . . . . . . . . 17
Exhaust Filter Changing . . . . . . . . . . . 17-18
Dirt Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PowerMate®Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Belt Changing and Agitator Cleaning . . 19-20
Agitator Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Master Protection Agreements . . . . . . . 24
Requesting Assistance
Or Service . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
2
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum
cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store.
You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore
vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.

3
22
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY
One Year Limited Warranty
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with
the product, if this vacuum cleaner fails due to a defect in material or workmanship within
one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair
Center or other Kenmore outlet for free repair.
If this vacuum cleaner is used for other than private family purposes, this warranty
applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT
pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to
filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product assembly, operation or
maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not assembled, operated or maintained
according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for
other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with
the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications
made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair
as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this vacuum cleaner is used in the United States and
Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.,Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENGLISH
Voyant vert de détecteur 1.Passage de poussière bloqué.
1.
Débloquer le passage.
de poussière toujours
2.
Objectifs sales.
2.
Nettoyer les objectifs.
allumé.
Voyant lumineaux des
1.
Aucune alimentation à la carte de
1.
Apporter au Centre de service Sears
cellules non allumé. détecteur. le plus proche.
L’indicateur
CHECK BAG 1.
Sac plein ou bouché.
1.
Remplacer le sac.
(vérifer le sac)
s’active.
2.
Filtres des sale.
2.
Remplacer les filtres.
3.
Passage d’air bloqué.
3.
Nettoyer le passage d’air.
4.
Certains accessoires.
4.
C’est normal. L’indicateur doit se
remettre à l’état normal quand
l’accessoire est retiré.
L’aspirateur aspire les
1.
Mauvais réglage de hauteur des poils.1.Modifier le réglage.
tapis qui
ne sont pas
2.
Sélection de niveau de puissance
2.
Sélectionner une puissance moins
fixes, ou le PowerMate
incorrecte. élevée utilisant
la touche de contrôle
pousse trop fort. électronique.
Le voyant rouge de 1.
Protecteur de surcharge déclenché
1.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
PowerMate est allumé dans le PowerMate. remettre en circuit. Si l’aspirateur
se met en marche et s’arrête à
nouveau, nettoyer la agitateur et les
bouchons, puis remettre en circuit.
Le cordon ne se
1.
Cordon électrique sale.
1.
Nettoyer le cordon électrique.
réenroule pas.
2.
Cordon coincé.
2.
Tirer le cordon ves l’extérieur et
réenrouler.
L’aspirateur laisse des
1.
Mauvais mode de nettoyage.
1.
Se reporter à CONSEILS DE
marques sur le tapis. NETTOYAGE À L’ASPIRATEUR
.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Use
Disconnect
Do not
To Do
not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Keep
your vacuum cleaner only as
described in this manual. Use only with
Sears recommended attachments.
electrical supply before
servicing or cleaning out brush area.
Failure to do so could result in electrical
shock or brush suddenly starting.
leave vacuum cleaner when
plugged in. Unplug from outlet when not in
use and before servicing.
reduce the risk of electrical shock –
use outdoors or on wet surfaces.
allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
use with damaged cord or plug. If
vacuum cleaner is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a Sears
Service Center.
pull or carry by cord, use cord as a
handle, close door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run
vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
handle plug or vacuum cleaner with
wet hands.
put any objects into openings.
use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may
reduce airflow.
hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care
Do not
Do not
Do not
Always
Do not
Do not
The hose Do not
Do not
Always
Hold plug
Do not
You
when cleaning on stairs. Do
not put on chairs, tables, etc. Keep on
floor.
use vacuum cleaner to pick up
flammable or combustible liquids (gasoline,
cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in
areas where they may be present. The
fumes from these substances can create a
fire hazard or explosion.
pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
use vacuum cleaner without dust
bag and/or filters in place.
change the dust bag after
vacuuming carpet cleaners or freshener,
powders and fine dust. These products clog
the bag, reduce airflow and can cause the
bag to burst. Failure to change bag could
cause permanent damage to the vacuum
cleaner.
use the vacuum cleaner to pick up
sharp hard objects, small toys, pins, paper
clips, etc. They may damage the vacuum
cleaner or dust bag.
operate vacuum cleaner without the
exhaust filter or exhaust filter door in place
(If applicable).
contains electrical wires.
use when damaged, cut, or punctured.
Replace if cut or worn. pick up
sharp objects.
turn off and unplug the vacuum
cleaner before connecting or disconnecting
either hose, Handi-Mate Jr.® (if applicable),
or nozzle.
when rewinding onto cord reel.
allow plug to whip when rewinding.
are responsible for making sure that
your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.
Your vacuum cleaner is intended for . Read this Owner’s Manual
carefully for important use and safety information. This guide contains safety
statements under warning andcaution symbols.
Household use
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic
safety precautions including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
4
L’aspirateur ne se met 1.Il est débranché de la prise de
1.
Brancher fermement; mettre le
pas en marche. courant. commutateur à la position de
marche, ON.
2.
Disjoncteur déclenché/fusible sauté
2.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer
au panneau de branchement de la le
fusible.
maison.
3.
Mauvaises connexions électriques.
3.
Rebrancher tous les points de
montage.
L’aspirateur ramasse
1.
Sac à poussière rempli ou obstrué.
1.
Remplacer le sac.
mal la saleté.
2.
Écoulement d’air bloqué.
2.
Dégager le passage d’écoulement
d’air.
3.
Filtres des sale.
3.
Remplacer les filtres.
4.
Mauvais réglage de hauteur des poils.4.Modifier le réglage.
5.
Sélection de niveau de puissance
5.
Régler le niveau de puissance.
incorrecte.
6.
Trou dans le tuyau souple.
6.
Remplacer le tuyau souple.
7.
L’agitateur PowerMate usées.
7.
Remplacer l’agitateur.
8.
Courroie usée ou brisée.
8 & 9.
Se reporter à
POUR CHANGER LA
9.
L’agitateur ou bouchons sales.
COURROIE ET NETTOYER DE
L’AGITATEUR
.
10.
Capot du traîneau ouvert.
10.
Fermer et verrouiller le capot.
11.
Protecteur de surcharge déclenché
11.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
dans le PowerMate. remettre en circuit. Si l’aspirateur
se met en marche et s’arrête à
nouveau, nettoyer la agitateur et les
bouchons, puis remettre en circuit.
L’aspirateur se met en
1.
Connexions électriques du tuyau
1.
Vérifier les connexions; reconnecter
marche mais s’arrête. souple ou du capot. les extrémités du tuyau souple.
2.
Protecteur de surcharge déclenché
2.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
dans le PowerMate. remettre en circuit. Si l’aspirateur se
met en marche et s’arrête à nouveau,
nettoyer la agitateur et les bouchons,
puis remettre en circuit.
3. Interrupteur de
protecteur thermique
3.
Se reporter à
CARACTÉRISTIQUES
déclenché
dans le traîneau. DE PERFORMANCE – «Interrupteur de
protecteur thermique».
Le PowerMate ne
1.
Les connexions du PowerMate
1.
Vérifier les connexions
.
fonctionne pas.
sont débranchées.
2.
Courroie usée ou brisée
2 & 3.
Se reporter à
POUR CHANGER LA
dans le
PowerMate.
COURROIE ET NETTOYER DE
3.
Brosse ou bouchons sales.
L’AGITATEUR
.
4.
Protecteur de surcharge déclenché
4.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis
dans le PowerMate. remettre en circuit. Si l’aspirateur se
met en marche et s’arrête à nouveau,
nettoyer la agitateur et les bouchons,
puis remettre en circuit.
5.
Sélection de touche de contrôle
5.
Appuyer sur le bouton CARPET/
incorrecte sélection. BARE FLOOR (MOQUETTE/
PLANCHER NU) pour passer au
mode CARPET (MOQUETTE).
21
Lire cette table afin de trouver les solutions à effectuer soi-même au problèmes mineurs de
performance. Tout autre service nécessaire devrait être effectué par un agent de service
Sears ou un autre agent qualifié.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant toute opération d'entretien de l'appareil. La non
observation de cette consigne pourrait entraîner des chocs électriques ou dommages personnels.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
FRANÇAIS

Edge Cleaner
(Not Shown)
Pile Height Pedal
PowerMate
Model/Serial Number
(On Bottom)
Belt
Handle
Quick
Release
Button
Wand Length
Adjust Button
Wand Light
Handle
Release Pedal
Floor Brush
Release Pedal
Pile Height Indicator
Lift-Off Floor Brush
Overload
Protector/Belt
Reset Button
Wand Quick
Release Pedal
Telescoping
Wand
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe
use. Review these before using your vacuum cleaner.
PowerMate
ENGLISH
5
Part No. Part No.
Object Style No. in USA in Canada
Belt CB-6 ----- -----
20
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
provoquer des chocs électriques ou des lé-
sions corporelles du fait que l’aspirateur se
mettrait soudainement en marche.
ENTRETIEN DE L’AGITATEUR
POUR VÉRIFIER DES BROSSES
Lorsque les
brosses sont usées
jusqu’au niveau
des barres de
support de la base,
remplacer
l’ensemble de
l’agitateur.
POUR REMPLACER
L’ENSEMBLE DE L’AGITATEUR
1.
Retirer la brosse de plancher du PowerMate.
2.
Retirer le couvercle du
PowerMate,
le couvercle
de l’agitateur, la courroie, et
l’agitateur.
Voir «Pour
enlever la courroie» dans la section POUR
CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER
L’AGITATEUR.
3.
Remplacer l’ensemble de l’agitateur.
4.
Reinstaller la courroie, le couvercle du agitator,
et
le couvercle du PowerMate.
Voir «Pour enlever la
courroie» dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
5.
Insérer la brosse de plancher dans le
PowerMate jusqu'à ce que la brosse s'enclenche
en place.
Barres de support
de la base

Exhaust Filter Cover
(Not Shown)
Pet PowerMate
Storage Cover
Tool Storage Cover
(Attachment
Storage inside)
Canister
Hood
Hood
Release
Bag Holder
Carry Handle
Dust Bag
Motor Safety Filter
(Behind Dust Bag)
Power
Cord
CHECK BAG
Indicator
Cord
Rewind
Button
Crevice
Tool
Contour
Brush
Combination
Brush
Fabric
Brush
Dusting
Brush
Pet PowerMate
Hose Swivel
Electronic
Touch Control
Dirt
Sensor
Handle
HOSE
6
Part No. Part No.
Object Style No. in USA in Canada
Dust Bag Q
20-50557 20-50410
Exhaust Filter EF-1
20-86889 20-40324
Motor Safety Filter CF-1 20-86883 20-40321
POUR REMETTRE LA
COURROIE EN PLACE
1.Poser la nou-
velle courroie
pardessus l’entraînement du
moteur, puis
pardessus
chemin de
courroie.
NOTA:
Véase PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
para el número de la correa.
Chemin de
courroie
Entraînement
du moteur
Capuchon
d’extrémité
Agitateur
3. Remettre le
couvercle de
l'agitateur et revisser.
5. Tourner le
couvercle arrière.
Appuyer fermement
sur le couvercle
jusqu’á ce que les
languettes arrière se
trouvent en place
avec un déclic.
Assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le couvercle et la base.
6. Retourner
PowerMate sur le dos
et remettre les cinq (5)
vis du couvercle.
7.
Insérer la brosse
de plancher dans le
PowerMate jusqu'à
ce que la brosse
s'enclenche en
place.
4. Aligner le devant du couvercle et la base. Poser
le couvercle sur le bord avant de la base comme
illustré.
2. Placer l’ensem-
ble de l’agitateur
dans le PowerMate.
POUR
NETTOYER DE L’AGITATEUR
REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque
fois que la courroie est remplacée pour assurer une
l'aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer
votre aspirateur.
L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les
utilisations suivantes:
Utilisation de Nettoyage de
l’aspirateur l’agitateur
FRÉQUENTE - hebdomadaire
(utilisation quotidienne)
MODERÉE - Mensuel
(utilisation 2 à trois fois
par semaine)
LÉGÈRE - Bimensuel
(utilisation hebdomadaire)
IMPORTANTES
Débrancher l’aspirateur de la prise de courant.
Vérifier fréquemment et enlever l’accumulation de
cheveux, corde et charpie dans la brosse et les supports de brosse PowerMate.
Retirer toute poussière ou débris autour du chemin
de la courroie ou du rouleau brosse.
Retirer soigneusement tout fil ou débris sur
l'agitateur ou les capuchons d'extrémité.
Capuchon
d’extrémité
Capuchon
d’extrémité
Cheville
de agitateur
Chemin
de courroie
ASSEMBLAGE DE
L’AGITATEUR
19
FRANÇAIS

Before assembling vacuum cleaner, check
the PACKING LIST on the cover of the
separate REPAIR PARTS LIST. Use this list
to verify that you have received all the
components of your new Kenmore vacuum
cleaner.
WAND-TELESCOPING
The wand length
is adjustable and
requires no
assembly. To
adjust, simply
push or pull the
wand adjust button and slide the
upper wand to
the desired
height.
When adjusting the wand length you may
have to hold the
PowerMate
with your hand
or foot.
The swivel, located on
the
PowerMate
, allows
you to turn the handle
to the left or right side
to reach farther under
low furniture.
PowerMate
Insert wand into
PowerMate
until the wand
button snaps into place.
To remove: Step on wand release pedal,
then pull up on wands.
Wand
Length
Adjust
Button
Keep
Hand
Above
This
Tab
Lock
Button
Handle
Wand Quick
Release Pedal
Wand
Button
Wand Length
Adjust Button
Telescoping
Wand
Handle
Quick
Release
Button
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instructions given. WARNING statements alert you to such dangers as fire, electric
shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such dangers
as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard
DO NOT plug into electrical supply until
assembly is complete. Failure to do so
could result in electrical shock or
injury.
ENGLISH
718
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR
POUR ENLEVER LA COURROIE
1. Retirer la
brosse de
plancher du
PowerMate.
2. Dévisser les cinq
(5) vis du couvercle
de PowerMate.
3. Retourner
PowerMate®dans le
bon sens.
4. Pour retirer le
couvercle, prendre
les côtés bien en
main et tirer.
5. Dévisser les deux (2)
vis du couvercle de
l’agitateur.
6. Soulever
l’ensemble de
l’agitateur et retirer
la courroie usée.
7. Vérifier et nettoyer les alentours des capuchons
d'extrémité.Voir ASSEMBLAGE DE L'AGITATEUR
pour des schémas de l'ensemble de l'agitateur.
Brosse à
plancher
Pédale de
relâchement
de brosse
à plancher
Vis
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait
provoquer des chocs électriques ou des lésions
corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait
soudainement en marche.
Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer et d’entretenir le PowerMate.
ENTRETIEN DU POWERMATE
ATTENTION
Pièces mobiles ! Pour réduire le risque de
blessures, ne touchez pas la brosse quand
l'aspirateur est
allumé. Entrer en
contact avec la
brosse tandis qu'il
tourne peut couper,
meurtrir ou causer
d'autres dommages.
Débranchez
toujours de la sortie électrique avant
l'entretien.
Faites attention en fonctionnant près de
petits enfants.

CANISTER
1. Open the canister hood.
2. Check to see that the dust bag is properly
installed. See BAG CHANGING for
instructions.
3. Check to see that the motor safety filter is
properly installed. See MOTOR SAFETY
FILTER CHANGING for instructions.
HOOD AND TOOL
STORAGE COVER
It is normal for the canister hood and tool
storage cover to come off when opened
further than needed. Line up the hinge slots,
insert the hinges into the slots, and close the
hood and tool storage cover to reinstall.
HOSE
1. Line up the hose
latch tab and notch
in canister hood
and insert hose
into canister until it
snaps into place.
To remove: Do not open hood before
removing hose. With hood closed, lift hose
latch tab upward and pull on hose.
2. Insert handle
into wand until
lock button
snaps in place.
Be sure hose is
not twisted.
To remove:
Press handle
quick release
button and pull
up on handle.
To store: Disconnect hose form wands and
canister to prevent stress on hose during
storage. Store hose in a loosely coiled
position on the hose covering is not stressed.
Handle
Quick
Release
Lock
Button
Handle
PET POWERMATE STORAGE
This canister is equipped with an on-board
storage area for a Pet PowerMate
attachment.
To Install:
Open the Pet PowerMate storage cover.
Insert the Pet PowerMate, press down into
place, and close the lid securely.
To Remove:
Open the storage cover. Remove Pet
PowerMate from the storage area and use
as needed (see ATTACHMENTS and
ATTACHMENT USE TABLE).
Pet PowerMate
Storage Cover
CAUTION
Never open canister hood with the tool
storage cover open. This will help to
prevent damage from occurring to the
canister hood and/or tool storage cover.
8
4.
Remplacer la
cartouche du filtre
HEPA en la plaçant
soigneusement de
telle manière le côté
montré dans
l’illustration se
trouvent sous les
armatures, puis
pousser l’autre côté vers le bas jusqu’au déclic.
Placer le nouveau filtre dans le couvercle du moteur
côté gris en bas
.
5. Remettre le
couvercle du filtre
d'échappement
en plaçant les
deux languettes
sur le couvercle
du filtre dans les
fentes sur
l'aspirateur
.
6. Tourner le
couvercle du filtre
à sa place tout
en retenant le
levier.
7. Relâcher le levier et assurer que le couvercle
du filtre est solidement en place.
Filtre
d’echappement
Fentes
Bien que le détecteur de poussière du PowerMate
®
de Kenmore soit conçu pour fonctionner sans problème pendant des années, le passage de la poussière dans le conduit peut recouvrir l’objectif, auquel
cas le voyant vert s’allume et reste toujours allumé et
le voyant rouge ne s’allument jamais. Il faut alors nettoyer l’objectif.
NETTOYAGES DES OBJECTIFS
1. Appuyer sur
bouton de
relâchement de
manche et tirer la
poignée vers le
haut.
2. Ainsi qu’indiqué par l’illustration, les deux élé-
ments photo-optiques de poussière se trouvent à
l’intérieur du manche à peu près 5 pouces/150 mm
vers le bas. Il faut nettoyer chaque élément individuellement. Pour atteindre les détecteurs, utiliser une
petite brosse, un goupillon par example. Brosser
chaque élément du détecteur plusieurs fois pour
enlever la poussière et la saleté.
Bouton de
vérouillage
Bouton de
relache la
poingée
Poignée
DÉTECTEUR DE POUSSIÈRE
ATTENTION
Il ne faut jamais nettoyer les objectifs avec de
l’eau ou une solution de nettoyage. Les résidus
d’eau ou de produit de nettoyage accélèrent
l’accumulation de saleté sur les objectifs,
nécessitant des nettoyages plus fréquents.
SuctionControl
<OPEN CLOSE>
À peu près.
5 pounces
(130 mm)
Objectif