Kenmore 116.23106C, 116.23107C Owner's Manual

Vacuum Cleaner
Owner’s Manual
Sears Canada, Inc.,Toronto, M5B 2B8 www.sears.ca
Printed in Mexico
Part No.CØ1ZDGGØØKØØ-KCØ1ZDGGZØKØ
Imprimé aux Mexique
Manuel De L’utilisateur
AVERTISSEMENT:
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de vous servir de ce produit.
CAUTION:
Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product.
Model, Modèle 116.23106C
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
1-888-SU-HOGAR
SM
Au Canada pour service en français:
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1-800-LE-FOYER
MC
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada )
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Your Home
in your home all
no matter who made it, no matter who sold it!
For repair - - of major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A.and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co. ® RegisteredTrademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque de commerce / Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
TM SM
TM SM
MC MD
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum Cleaner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . 3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . 7-8
Power-Mate Jr.®Storage . . . . . . . . . . . . . .8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suggested Pile Height Settings . . . . . . . . 11
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attachment Use Table . . . . . . . . . . . . . . . 12
Performance Features . . . . . . . . . . . . . . . 13
How Your Vacuum Cleaner Works . . . . . . . 14
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bag Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning Exterior and Attachments . . . . . 15
Motor Safety Filter Changing . . . . . . . . . . 16
Exhaust Filter Changing . . . . . . . . . . . . . . 16
Power-Mate®Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Belt Changing and Agitator Cleaning . . 17-18
Light Bulb Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agitator Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Requesting Assistance Or Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
2
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information.Your vacu­um cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________ Serial No. ____________________________________________ Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
19
L’aspirateur ne se met pas
1.
Il est débranché de la prise de courant.
1.
Brancher fermement; mettre le commutateur
en marche. marche-arrêt à la position de marche, ON.
2.
Disjoncteur déclenché/fusible sauté au
2.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer le
panneau de branchement de la maison.
fusible.
3.
Mauvaises connexions électriques.
3.
Rebrancher tous les points de montage.
L’aspirateur ramasse
1.
Sac à poussière rempli ou obstrué.
1.
Remplacer le sac.
mal la saleté.
2.
Écoulement d’air bloqué.
2.
Dégager le passage d’écoulement d’air.
3.
Filtres des sale.
3.
Remplacer les filtres.
4.
Mauvais réglage de hauteur des poils.
4.
Modifier le réglage.
5.
Réglage d’aspiration ouvert.
5.
Modifier le réglage.
6.
Trou dans le tuyau souple.
6.
Remplacer le tuyau souple.
7.
L’agitateur Power-Mate® usées.
7.
Remplacer le agitateur.
8.
Courroie usée ou brisée.
8. & 9.
Se reporter à
POUR CHANGER LA COURROIE ET
9.
L’agitateur ou bouchons sales.
NETTOYER DE L’AGITATEUR
.
10.
Capot du traîneau ouvert.
10.
Fermer et verrouiller le capot.
L’aspirateur se met en
1.
Connexions électriques du tuyau
1.
Vérifier les connexions; reconnecter les extré-
marche mais s’arrête. souple ou du capot. mités du tuyau souple.
2.
Protecteur de surcharge déclenché
2.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre
dans le Power-Mate®. en circuit. Si l’aspirateur se met en marche et
s’arrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
3.
Interrupteur de protection thermique
3. Réinitialiser l’interrupteur
.
déclenché
dans le traîneau.
Le Power-Mate® ne
1.
Les connexions du Power-Mate®
1.
Vérifier les connexions
.
fonctionne pas.
sont débranchées.
2.
Courroie usée ou brisée
2 & 3.
Se reporter à
POUR CHANGER LA COURROIE ET
dans le Power-Mate
®.
NETTOYER DE L’AGITATEUR
.
3.
Brosse ou bouchons sales.
4.
Protecteur de surcharge déclenché
4.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre en
dans le Power-Mate
®
. circuit. Si l’aspirateur se met en marche et
s’arrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
5.
Sélecteur hor de position TAPIS.
5.
Mettre le sélecteur en position TAPIS.
L’indicateur de performance
1.
Sac plein ou bouché
1.
Remplacer le sac.
s’active.
2.
Filtres des sale.
2.
Remplacer les filtres.
3.
Passage d’air bloqué.
3.
Nettoyer le passage d’air.
4.
Certains accessoires.
4.
C’est normal. L’indicateur doit se remettre à l’état normal quand l’accessoire est retiré.
L’aspirateur aspire les tapis qui
1.
Mauvais réglage de hauteur des poils.
1.
Modifier le réglage.
ne sont pas fixes, ou le
2.
Aspiration trop forte.
2.
Ouvrir le réglage d’aspiration.
Power-Mate®pousse trop fort.
Il n’y a pas d’éclairage.
1.
Ampoule brûlée.
1.
Remplacer l’ampoule.
Le cordon ne se réenroule pas.
1.
Cordon électrique sale.
1.
Nettoyer le cordon électrique.
2.
Cordon coincé.
2.
Tirer le cordon ves l’extérieur et réenrouler.
L’aspirateur laisse des marques
1.
Mauvais mode de nettoyage.
1.
Se reporter à CONSEILS DE NETTOYAGE À
sur le tapis. L’ASPIRATEUR.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
DÉPANNAGE
Lire cette table afin de trouver les solutions à effectuer soi-même au problèmes mineurs de performance.Tout autre service nécessaire devrait être effectué par un agent de service Sears ou un autre agent qualifié.
AVERTISSEMENT
Éteindre et débrancher l'aspirateur
avant toute opération d'entretien de l'appareil. La non obser-
vation de cette consigne pourrait entraîner des chocs électriques ou dommages personnels.
3
18
ENGLISH
KENMORE V ACUUM CLEANER WARRANTY
One Year Limited Warranty
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this vacuum cleaner fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair Center or other Kenmore outlet for free repair.
If this vacuum cleaner is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship.Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product assembly, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not assembled, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this vacuum cleaner is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc.,Toronto,Ontario, Canada M5B 2B8
ENTRETIEN DE L’AGITATEUR
POUR VÉRIFIER DES BROSSES
Lorsque les brosses sont usées jusqu’au niveau des barres de support de la base, remplacer l’ensemble de l’agitateur.
POUR REMPLACER L’ENSEMBLE DE L’AGITATEUR
1. Retirer le couvercle du Power-Mate®, le couvercle
de l’agitateur, la courroie et l’ensemble le l’agitateur. Voir «Pour enlever la courroie» dans la section
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
2. Remplacer l’ensemble de l’agitateur.
3. Remettre la courroie et le couvercle du Power-
Mate® .Voir «Pour enlever la courroie» dans la section POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
Barres de support de la base
1. Enlever le couvercle du Power-Mate®comme démontré dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
2. Pousser sur l'am-
poule en la tournant vers la gauche, puis tirer pour l'enlever.
POUR CHANGER L’AMPOULE
Enfoncer et tourner
3. Pousser sur l'ampoule en la tournant vers la droite pour la remplacer. L’ampoule ne doit pas dépasser 130 volts (15 watts).
4. Remettre le couvercle du Power-Mate
®
comme
démontré dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR. REMARQUE: Voir PIÈCES ET
CARACTÉRISTIQUES pour le numéro de l’ampoule.
Enfoncer et tourner
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions cor­porelles
Éteindre et débrancher
l’aspirateur avant toute opération d'entretien. L’omission de dé­brancher pourrait provoquer des chocs électri­ques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en mar­che.
4 17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Use
Disconnect
Do not
To Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not Do not
Keep
your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Sears recommended attachments.
electrical supply before servicing or cleaning out brush area. Failure to do so could result in electrical shock or brush suddenly starting.
leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
reduce the risk of electrical shock –
use outdoors or on wet surfaces.
allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Sears Service Center.
pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
put any objects into openings.
use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care
Do not
Do not
Do not
Always
Do not
Do not
The hose Do not
Do not
Always
Hold plug Do not
You
when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
change the dust bag after vacuuming carpet cleaners or freshener, powders and fine dust. These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent damage to the vacuum cleaner.
use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bag.
operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter door in place (If applicable).
contains electrical wires. use when damaged, cut, or punctured. Replace if cut or worn. pick up sharp objects.
turn off and unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting either hose, Handi-Mate Jr.® (if applicable), or nozzle.
when rewinding onto cord reel.
allow plug to whip when rewinding.
are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for . Read this Owner’s Manual carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warningand caution symbols.
Household use
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following:
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.
POUR REMETTRE LA COURROIE EN PLACE
1. Poser la
nouvelle courroie pardessus l’entraîne­ment du moteur, puis pardessus l’entraîne­ment de brosse.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRIS­TIQUES pour le numéro de la courroie.
2. Placer l’ensem-
ble de l’agitateur dans le Power­Mate®.
3. Aligner le devant du couvercle et la base. Poser le couvercle sur le bord avant de la base comme illustré.
Assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le couvercle et la base.
4. Tourner le couvercle arrière. Appuyer fermement sur le couvercle jusqu’á ce que les languettes arrière se trouvent en place avec un déclic.
5. Retourner Power-Mate®sur le dos et remettre les deux (2) vis du couvercle.
Entraînement du moteur
Entraînement de brosse
Capuchon d’extrémité
Agitateur
POUR
NETTOYER DE L’AGITATEUR
REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque
fois que la courroie est remplacée pour assurer une l'aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur.
L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les utilisations suivantes:
Utilisation de Nettoy
age de
l’aspirateur l’agitateur FRÉQUENTE - hebdomadaire
(utilisation quotidienne)
MODERÉE - Mensuel
(utilisation 2 à trois fois
par semaine)
LÉGÈRE - Bimensuel
(utilisation hebdomadaire)
IMPORTANTES
Éteindre et débrancher
l’aspirateur de la prise
de courant. Vérifier fréquemment et enlever l’accu-
mulation de cheveux, corde et charpie dans la bros­se et les supports de brosse PowerMate.
Retirer toute poussière ou débris autour du chemin de la courroie ou du rouleau brosse.
Retirer soigneusement tout fil ou débris sur l'agitateur ou les capuchons d'extrémité.
Capuchon d’extrémité
Capuchon d’extrémité
Cheville
d’agitateur
Entraînement
de brosse
ASSEMBLAGE DE
L’AGITATEUR
FRANÇAIS
5
Wand Swivel
Edge Cleaner (Not Shown)
Overload Protector/Belt Reset Button
Handle Release Pedal
Flange
Wand Quick Release Pedal (Not Shown)
Pile Height Indicator
Pile Height Pedal
Headlight and Lens
Power-Mate Power Cord
®
Upper Wand
Cord Holder
Power-Mate Model/Serial Number (On Bottom)
®
Cord Holder
Belt
Plug Holder
Upper Wand
Handle Quick Release
16
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
Power-Mate
®
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Headlight Bulb
20-5240 20-40600
Belt
20-5218 20-40118
ENGLISH
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR
4. Pour retirer le
couvercle, prendre les côtés bien en main et tirer.
5. Soulever l’ensemble de l’agitateur et retirer la courroie usée.
6. Vérifier et nettoyer les alentours des capuchons d'extrémité.Voir ASSEMBLAGE DE L'AGITATEUR pour des schémas de l'ensemble de l'agitateur.
POUR ENLEVER LA COURROIE
1. Retourner Power-
Mate®sur le dos.
2. Dévisser les deux (2) vis du couvercle de Power-Mate®.
3. Retourner Power­Mate®dans le bon sens.Appuyer sur la pédale de relâchement et abaisser le pivot. Soulever les loquets arrière.
Capuchon d’extrémité
Base
Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer et d’entretenir le Power-Mate®.
ENTRETIEN DU POWER-MATE
®
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions cor­porelles
Éteindre et débrancher l'aspirateur
avant toute opération d'entretien de l'appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs élec­triques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en mar­che.
6
Exhaust Filter Cover (Not Shown)
Power-Mate Jr. Storage cover
®
Tool Storage Cover (Attachment Storage inside)
Canister Hood
Hood Release
Bag Holder
Dust Bag
Motor Safety Filter (Behind Dust Bag)
Power Cord
Cord Rewind Button
CANISTER
Crevice Tool
Floor Brush
Combination Brush
Fabric Brush
Dusting Brush
Power-Mate Jr.
®
ATTACHMENTS
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Dust Bag 20-50558 20-50403 Exhaust Filter 20-86889 20-40324 Motor Safety Filter 20-86883 20-40321
Hose Swivel
Suction Control
Handle
3-Way On/Off Switch
Off/Floor/Carpet
HOSE
2. Tirer sur le filtre
d'échappement ver le haut et l'extérieur de l'arrière de l'aspirateur.
3. Remplacer la cartouche du filtre HEPA en la plaçant soigneusement de telle manière le côté montré dans l’illustration se trou­vent sous les armatures, puis pousser l’autre côté vers le bas jusqu’au déclic. Placer le nou­veau filtre dans le couvercle du moteur côté gris en bas.
4. Remettre le couvercle du filtre d'échappement en plaçant les deux languettes sur le couvercle du filtre dans les fentes sur l'aspirateur et tourner jusqu'au déclic.
POUR CHANGER LE FILTRE D’ÉCHAPPEMENT
FILTRE D’ECHAPPEMENT
HEPA
La cartouche de filtre de HEPA doir être remplacé quand il est sale. Remplacer le filtre lorsque la sur­face entière est recouverte de manière égale. Ce
filtre NE PEUT PAS être lavé étnt donné qu’il per­dra sa capacité de retenir la poussière.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES pour obtenir le numéro du fil-
tre d'échappement .
1. Tirer vers l'ex­térieur et le haut sur le couvercle du filtre d'échappement afin de le retirer de l'aspirateur et le mettre de côté.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie et/ou choc électrique Ne pas utiliser avec un filtre
d'échappement obstrué ou sans couvercle du filtre.
FRANÇAIS
1. Retirer le sac de la manière décrite dans la sec- tion POUR CHANGER LE SAC.
2. Soulever la retenue de
caoutchouc et retirer le filtre de sécurité du moteur comme démontré.
3. Remplacer le filtre, côté blanc aspérités vers l’extérieur, en glissant en place sous l’armature dans l’emplacement du sac à poussière. Doucement manoeuvrer le filtre de telle manière qu’il se trouve complètement sous la retenue de caoutchouc.
4. Remplacer le sac de la manière décrite dans la section POUR CHANGE LE SAC.
POUR CHANGER LE FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR
FILTRE DE SÉCURITÉ DU MOTEUR
ELECTROSTATIQUE
Ce filtre doit être remplacé régulièrement dépendant de la fréquence d’usage. Le filtre be peut pas être
lavé parce qu’il perdra sa capacité de rétention de poussière.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES pour obtenir le numéro du
filtre de sécurité du moteur.
Retenue de caoutchouc
Retenue de caoutchouc
ATTENTION
Risque de chocs électriques Éteindre et débrancher l'aspirateur
de la prise
de courant.
Ne pas faire fonctionner l’aspira­teur sans le filtre de sécurité du moteur. S’assurer que le filtre est sec et bien posé afin de prévenir les pannes de moteur et/ou les chocs électriques.
15
Loading...
+ 14 hidden pages