Kenmore 116.22175C, 116.22853C Owner's Manual

VVaaccuuuumm CClleeaanneerr
OOwwnneerrss MMaannuuaall
Model, Modèle 116.22175C
CAUTION:
Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product.
AVERTISSEMENT:
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de vous servir de ce produit.
Sears Canada, Inc.,Toronto, M5B 2B8 www.sears.ca
Printed in U.S.A.
Part No.
CØ1ZCYDØØKØØ-KCØ1ZCYDZØKØ
Imprimé aux Etats-Unis
AAssppiirraatteeuurr
MMaannuueell DDee LLuuttiilliissaatteeuurr
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
1-888-SU-HOGAR
®
Au Canada pour service en français:
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1-800-LE-FOYER
MC
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada )
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A.only)
www.sears.com
Your Home
in your home all
no matter who made it, no matter who sold it!
For repair - - of major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
For the replacement parts, accessories and
owners manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A.and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brand, LLC ® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears Bra Roebucka
TM SM
TM SM
nds, LLC
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
MC MD
ENGLISH
FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum Cleaner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . 3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . 7-8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suggested Pile Height Settings . . . . . . . . 11
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attachment Use Table . . . . . . . . . . . . . . . 12
Performance Features . . . . . . . . . . . . . 12-13
How Your Vacuum Cleaner Works . . . . . . . 14
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bag Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning Exterior and Attachments . . . . . 15
Motor Safety Filter Changing . . . . . . . . . . 15
Exhaust Filter Changing . . . . . . . . . . . . . . 16
Power-Mate® Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Belt Changing and Agitator Cleaning . . 17-18
Light Bulb Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Agitator Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Requesting Service . . . . . . . . . . Back Page
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vacu­um cleaners model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________ Serial No. ____________________________________________ Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
19
2
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Laspirateur ne se met pas
1.
Il est débranché de la prise de courant.
1.
Brancher fermement; mettre le commutateur
en marche. marche-arrêt à la position de marche, ON.
2.
Disjoncteur déclenché/fusible sauté au
2.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer le
panneau de branchement de la maison.
fusible.
3.
Mauvaises connexions électriques.
3.
Rebrancher tous les points de montage.
Laspirateur ramasse
1.
Sac à poussière rempli ou obstrué.
1.
Remplacer le sac.
mal la saleté.
2.
Écoulement dair bloqué.
2.
Dégager le passage d’écoulement dair.
3.
Filtres des sale.
3.
Remplacer les filtres.
4.
Mauvais réglage de hauteur des poils.
4.
Modifier le réglage.
5.
Réglage daspiration ouvert.
5.
Modifier le réglage.
6.
Trou dans le tuyau souple.
6.
Remplacer le tuyau souple.
7.
L’agitateur Power-Mate®usées.
7.
Remplacer le agitateur.
8.
Courroie usée ou brisée.
8. & 9.
Se reporter à
POUR CHANGER LA COURROIE ET
9.
L’agitateur ou bouchons sales.
NETTOYER DE L’AGITATEUR
.
10.
Capot du traîneau ouvert.
10.
Fermer et verrouiller le capot.
Laspirateur se met en
1.
Connexions électriques du tuyau
1.
Vérifier les connexions; reconnecter les extré-
marche mais s’arrête. souple ou du capot. mités du tuyau souple.
2.
Protecteur de surcharge déclenché
2.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre
dans le Power-Mate
®
. en circuit. Si laspirateur se met en marche et
sarrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit
3.
Interrupteur de protection thermique
3. Réinitialiser linterrupteur
.
déclenché
dans le traîneau.
Le Power-Mate®ne
1.
Les connexions du Power-Mate
®
1.
Vérifier les connexions
.
fonctionne pas.
sont débranchées.
2.
Courroie usée ou brisée
2 & 3.
Se reporter à
POUR CHANGER LA COURROIE ET
dans le Power-Mate
®
.
NETTOYER DE L’AGITATEUR
.
3.
Brosse ou bouchons sales.
4.
Protecteur de surcharge déclenché
4.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre
dans le Power-Mate
®
. en circuit. Si laspirateur se met en marche et
sarrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
5.
Sélecteur hor de position TAPIS.
5.
Mettre le sélecteur en position TAPIS.
Lindicateur électronique de
1.
Sac plein ou bouché
1.
Remplacer le sac.
sac / tuyau s’active.
2.
Filtres des sale.
2.
Remplacer les filtres.
3.
Passage dair bloqué.
3.
Nettoyer le passage dair.
4.
Certains accessoires.
4.
Cest normal. Lindicateur doit se remettre à l’état normal quand l’accessoire est retiré.
Laspirateur aspire les tapis qui
1.
Mauvais réglage de hauteur des poils.
1.
Modifier le réglage.
ne sont pas fixes, ou le
2.
Aspiration trop forte.
2.
Ouvrir le réglage daspiration.
Power-Mate
®
pousse
trop fort. Il ny a pas d’éclairage.
1.
Ampoule brûlée.
1.
Remplacer lampoule.
Le cordon ne se réenroule pas.
1.
Cordon électrique sale.
1.
Nettoyer le cordon électrique.
2.
Cordon coincé.
2.
Tirer le cordon ves l’extérieur et réenrouler.
Laspirateur laisse des marques
1.
Mauvais mode de nettoyage.
1.
Se reporter à CONSEILS DE NETTOYAGE À
sur le tapis. LASPIRATEUR.
DÉPANNAGE
Lire cette table afin de trouver les solutions à effectuer soi-même au problèmes mineurs de performance.Tout autre service nécessaire devrait être effectué par un agent de ser vice Sears ou un autre agent qualifié.
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant toute opération d'entretien de l'appareil. La non observation de cette consigne pourrait entraîner des chocs électriques ou dom­mages personnels.
FRANÇAIS
3
18
KENMORE V ACUUM CLEANER WARRANTY
KENMORE PRODUCT - LIMITED WARRANTY
Sears Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour
LIMIT
A
TIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during moving, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. This warrantyexcludes damage caused by misuse and improper handling, such as vacuuming of foreign objects or items large enough to be picked up by hand i.e.clothing, such as socks, toys etc.
Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded from coverage under this warranty.A purchase receipt or other proof of date of original purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL SEARS CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
W
ARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Call Centre: Telephone #.1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Email link: www.sears.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Sears Service Centre
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICE CENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
ENGLISH
ENTRETIEN DE L’AGITATEUR
POUR VÉRIFIER DES BROSSES
Lorsque les brosses sont usées jusquau niveau des barres de support de la base, remplacer lensemble de lagitateur.
POUR REMPLACER L’ENSEMBLE DE L’AGITATEUR
1. Retirer le couvercle du Power-Mate®, le couvercle
de l’agitateur, la courroie et l’ensemble le l’agitateur. Voir «Pour enlever la courroie» dans la section
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
2. Remplacer lensemble de lagitateur.
3. Remettre la courroie, le couvercle de lagitateur et
le couvercle du Power-Mate® .Voir «Pour enlever la courroie» dans la section POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER LAGITATEUR.
Barres de support de la base
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions cor­porelles
Débrancher l'alimentation avant toute opération d'entretien de l'appareil.
L’omis- sion de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que laspirateur se mettrait soudaine­ment en marche.
4 17
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Read
Use
Disconnect
Do not
To Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not Do not
Keep
all instructions in this manual before
assembling or using your vacuum cleaner.
your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Sears recommended attachments.
electrical supply before servicing or cleaning out brush area. Failure to do so could result in electrical shock or brush suddenly starting.
leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
reduce the risk of electrical shock –
use outdoors or on wet surfaces.
allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Sears Service Center.
pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
put any objects into openings.
use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care
Do not
Do not
Do not
Always
Do not
Do not
The hose Do not
Do not
Always
Hold plug Do not
You
when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
change the dust bag after vacuuming carpet cleaners or freshener, powders and fine dust. These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent damage to the vacuum cleaner.
use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bag.
operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter door in place (If applicable).
contains electrical wires. use when damaged, cut, or punctured. Replace if cut or worn. pick up sharp objects.
turn off and unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting either hose, Handi-Mate Jr.® (if applicable), or nozzle.
when rewinding onto cord reel.
allow plug to whip when rewinding.
are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for . Read this Owner’s Manual carefully for important use and safety information. This guide contains safety statementsunder warning andcaution symbols.
Household use
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following:
4. Aligner le devant du couvercle et la base. Poser le couvercle sur le bord avant de la base comme illustré.
5. Tourner le couvercle arrière. Appuyer fermement sur le couvercle jusqu’á ce que les languettes arrière se trouvent en place avec un déclic.
6. Retourner Power-Mate®sur le dos et remettre les deux (2) vis du couvercle.
Couvercle
Base
1. Enlever le couvercle du Power-Mate®comme démontré dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
2. Pousser sur l'am-
poule en la tournant vers la gauche, puis tirer pour l'enlever.
POUR CHANGER L’AMPOULE
Enfoncer et tourner
3. Pousser sur l'am­poule en la tournant vers la droite pour la remplacer. L’ampoule ne doit pas dépasser 130 volts (15 watts).
4. Remettre le couvercle du Power-Mate®comme démontré dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR. REMARQUE: Voir PIÈCES ET
CARACTÉRISTIQUES pour le numéro de lampoule.
Enfoncer et tourner
POUR REMETTRE LA COURROIE EN PLACE
1. Poser la
nouvelle courroie pardessus lentraînement du moteur, puis pardessus lentraînement de brosse.
REMARQUE:
Voir PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES pour le numéro de la courroie.
2. Placer l’ensem- ble de lagitateur dans le Power­Mate®.
3. Remettre le couvercle de lagi­tateur en alignant les languettes avant et les fentes et tournant vers le bas jusqu’à ce que les loquets se trouvent en place avec un déclic.
Entraînement du moteur
Entraînement de brosse
Agitateur
Capuchon d’extrémité
Languettes
Couvercle de lagitateur
FRANÇAIS
516
Wand Swivel
Edge Cleaner (Not Shown)
Overload Protector Reset Button
Handle Release Pedal
Wand Quick Release Pedal
Flange
Pile Height Indicator
Pile Height Pedal
Headlight
Power-Mate Power Cord
®
Upper Wand
Cord Holder
Power-Mate Model/Serial Numbers (On Bottom)
®
Cord Holder
Belt
Plug Holder
Upper Wand
Handle Quick Release
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaners parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
Power-Mate
®
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Headlight Bulb
20-5240 20-40600
Belt
20-5201 20-40979
ENGLISH
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR
POUR ENLEVER LA COURROIE
1. Retourner Power-
Mate®sur le dos.
2. Dévisser les deux (2) vis du couvercle de Power-Mate®.
3. Retourner Power­Mate®dans le bon sens.Appuyer sur la pédale de relâchement et abaisser le pivot. Soulever les loquets arrière.
4. Pour retirer le couvercle, prendre les côtés bien en main et tirer.
5. Pousser sur les languettes à larrière du couvercle de lagitateur et tourner vers lavant pour relàcher du Power-Mate®.
6. Soulever lensemble de lagitateur et retirer la courroie usée.
7. Vérifier et nettoyer les alentours des capuchons d'extrémité.Voir ASSEMBLAGE DE L'AGITATEUR pour des schémas de l'ensemble de l'agitateur.
Languettes
Couvercle de l’agitateur
Base
Capuchon dextrémité
POUR
NETTOYER LAGITATEUR
REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque
fois que la courroie est remplacée pour assurer une l'aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur.
L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les utilisations suivantes:
Utilisation de Nettoya
ge de
laspirateur lagitateur FRÉQUENTE - hebdomadaire
(utilisation quotidienne)
MODERÉE - Mensuel
(utilisation 2 à trois fois
par semaine)
LÉGÈRE - Bimensuel
(utilisation hebdomadaire)
IMPORTANTES
Débrancher laspirateur de la prise de courant.
Vérifier fréquemment et enlever laccumulation de cheveux, corde et charpie dans la brosse et les sup­ports de brosse Power-Mate®.
Retirer toute poussière ou débris autour du chemin de la courroie ou du rouleau brosse.
Retirer soigneusement tout fil ou débris sur l'agitateur ou les capuchons d'extrémité.
Cheville
dagitateur
Entraînement
de brosse
Capuchon dextrémité
Capuchon dextrémité
ASSEMBLAGE DE
L’AGITATEUR
156
CANISTER
Crevice Tool
Dusting Brush
Floor Brush
Fabric Brush
Handi-Mate Jr.®
ATTACHMENTS
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Dust Bag 20-50558 20-50403 Exhaust Filter 20-86880 20-40320 Motor Safety Filter 20-86883 20-40321
Hose Swivel
Suction Control
Handle
3-Way On/Off Switch
Off/Floor/Carpet
HOSE
2. Pousser
légèrement la cartouche du filtre HEPA vers le côté comme démontré dans lillustration et tirer vers le haut pour enlever.
3. Remplacer la cartouche du filtre HEPA en la plaçant soigneusement de telle manière le côté montré dans lillustration se trouvent sous les armatures, puis pousser lautre côté vers le bas jusquau déclic. Placer le nouveau filtre dans le couvercle du moteur bord de mousse vers le bas.
4. Remplacer le couvercle du filtre d’échappement en engagement les deux languettes à larrière et poussant vers le bas à lavant jusquau déclic.
FILTRE D’ÉCHAPPEMENT
HEPA
La cartouche de filtre de HEPA doir être remplacé quand il est sale. Remplacer le filtre lorsque la surface entière est recouverte de manière égale. Ce
filtre NE PEUT PAS être lavé étnt donné quil perdra sa capacité de retenir la poussière.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES pour obtenir le numéro du
filtre d'échappement.
1. Tirer le couvercle du filtre d'évacuation vers le haut afin de le retirer du traîneau.
POUR CHANGER LE FILTRE D’ÉCHAPPEMENT
Filtre d’échappement
Couvercle du filtre d’échappement
Languettes
Couvercle du filtre d’échappement
Filtre d’échappement
Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer et dentretenir le Power-Mate®.
ENTRETIEN DU POWER-MATE
®
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles
Débrancher l'alimentation avant toute opération d'entretien de l'appareil. L’omission de débrancher pourrait provo- quer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que laspirateur se met­trait soudainement en marche.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie et/ou choc électrique Ne pas utiliser avec un filtre
d'échappement obstrué ou sans couvercle du filtre.
FRANÇAIS
Loading...
+ 14 hidden pages