Kenmore 116.22813 User Manual [en, es]

Page 1
Owner’s Manual Manual Del Propietario
KenmorG
Vacuum Cleaner
Aspiradora
l)-.
Wlodelj Modelo
116.22812
116.22813
CAUTION:
CUIDADO:
Lea y siga todas las instrucciones de operación y seguridad antes del uso de este producto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
Part No. C01ZBPV30U00-8192046
(o
í“'
Printed in U.S.A. Impreso en EUA
Page 2

TABLE OF CONTENTS

Before Using Your New Vacuum

..............
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . 2
Important Safety Instructions Parts and Features
..............................
.................
4-5
Assembly Instructions 6-7
Use
How to Start. -. ....................................
Vacuuming Tips Suggested Pile Height Settings ...
Dirt Sensor .........................................
Attachments
Attachment Use Chart .........
Performance Features
...................
.............
.............................
.............
................ .
How Your Vacuum Works
..
.............
............
..
, .9
.........
..
.........
.
.........
.........
.,-,12
. . 12-13
10 11
14
2
3
8
8
9
Canister Care
Bag Changing
Cleaning Exterior and Attachments ..................15
Motor Safety Filter Changing Exhaust Filter Changing . -
Power»Mate® Care ............................... . 15
Belt Changing and Agitator Cleaning .. 17-18
Light Bulb Changing .... 18
Agitator Servicing
Agitator Assembly
Troubleshooting
Requesting Assistance Or Service
.........................
.................................................
......
....................................
..........................................
. ,.. . 14
..........................
.............................
.............
......................
14
15
16
19
19
.20
Back Cover
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum in
the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store.
You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vacu
um's model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate. Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore
vacuum.
Model No., Serial No.
Date of Purchase
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.

KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY

LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE VACUUM CLEANER
This warranty is for one year from the date of purchase, and includes oniy private household vacuum cleaner use. During the warranty year, when this vacuum cleaner is operated and
maintained according to the owner's manual instructions, Sears will repair any defects in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes vacuum bags, belts, light bulbs, and filters, which are expendable parts and become worn during normal use.
For warranty service, return this vacuum cleaner to the nearest Sears Service Center in
the United States.
This warranty applies oniy while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/B17 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Page 3

WARNING

Your safety Is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury
to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety pre* cautions inciuding the following:
Read this manual before assembling or
using your vacuum cleaner. Use your cleaner only as described in this
manual. Use only with Sears recommended attachments.
To reduce the risk of eiectrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
Disconnect electrical supply before servic
ing or cleaning out agitator area. Failure to do so could result in electricai shock or brush suddenly starting.
Always turn cleaner off before connecting or disconnecting the hose or Power-Mate®.
Always turn cleaner off before unplugging. Do not unplug by puiling on cord- To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
Do not use with damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Sears
Service Center. Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close door on cord, or pul! cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not leave cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not handle plug or cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings. Do not operate the cleaner with a punc
tured hose. The hose contains electricai
wires. Replace if cut or worn. Avoid picking
up sharp objects. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and mov ing parts.
Do not use cieaner without dust bag and/or
filters in place , Always change the dust bag after vacuum
ing carpet cleaners or freshener, powders and fine dust. These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent damage to the cleaner..
Do not use the cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the cleaner or dust bag.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use cleaner to pick up flammable or
combustible liquids (gasoline, cleaning flu
ids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone
unable to operate it properly. Do not operate without exhaust filter or
exhaust filter cover installed.
mi
-
Ik pi

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities, Your cleaner is intended only for household use. Read this Owner’s Manual carefully for Important use and safety information. This guide contains safety statements under warning and caution symbols.
Please pay special attention to these boxes and follow any instructions given. WARNING
statements alert you to such hazards as fire, electricai shock, burns and personal injury.
CAUTION statements alert you to such hazards as persona! injury and/or property damage.
Page 4

PARTS AND FEATURES

it is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your cleaner.
Item
Headlight Bulb Beit
Part No.
in U.S.
20"5240 20-5201
Telescoping Wand
Part No.
In Canada
596181
20-40979
Handle Quick Release Button
Powsr-MatB Jr.“
Caddy
{Soma Models)
Wand Quick Release Pedal (Soma Models)
Power-Afaia®
Model/Serlal Numbers (On Bottom)
Handle Release Pedal
Pile Height Pedal
fSome Models)-"^
Dirt Sensor (Soma Models)
Power-Wlate®
Headlight and Lens (Soma Models)
Pile Height Indicator (Soma Models)
Overload Protector Reset Button
Edge Cleaner
(Not Shown)
Page 5
HOSE
3-l/Vay On/Off Switch
Off/Pfoor/Carpet
(Some Models}
Hose Swivel
ATTACHMENTS
Power-Mate Jr/ (Some Models)
Crevice Tool
Dusting Brush
Fabric Brush
Floor Brush
Handi-Mate Jr/ (Some Models}
NOTE: All models have one set of attachments in the canister. Some models have an additional set, which can be kept in the accessory bag tor
garage use or other dirty areas.
CANISTER
Dust Bag Exhaust Filter Motor Safety Filter
Performance
Indicator
(Some Models)
Hood Release
Part No.
In Ü.S.
20-50557 20-86880 20-86883
Part No.
in Canada
210*505570 20-86880C 20-86883C
Exhaust F//ief Cover
Electronic Sagrase Check (Some Models)
Bag Holder
Motor Safety Filter
(Behind Dust Bag)
Dust Bag
Page 6

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

A
Before assembling vacuum, check the PACKING LIST on the cover of the separate
Repair Parts List. Use this list to verify that you have received all the components of your new Kenmore vacuum.

WARNING

Electrical Shock Hazard
DO NOT plug Into electrical supply until assembly is complete. Failure
to do so could result in electrical
shock or injury.
WAND-TELESCOPING
The wand length
is adjustable
and requires no
assembly. To
adjust, simply push down on the wand adjust
button and slide
the upper wand
to the desired height.
Wan4 Length Adjust Sutton
-Keep Hand Above
This Tab
Handle
Handle Button
Handle
Quick
Release Button -
Telescoping Wand
Wand Length Adjust Button
The swivel, locat ed on the Power
Mate®, allows you to turn the handle to the left side to
reach farther
under low furni
ture.
When adjusting
the wand length
you may have to
hold the Power Mate® with your hand or foot.

POWER-MATE®

Insert wand into Power-Mate® until the wand
button snaps into place.
Wand
Button
Wand Quick Release Pedal (Some Models)
Page 7

CANISTER

1. Open the canister hood*
2. Check to see that the dust bag is proper ly installed. See BAG CHANGING for instructions.
3. Check to see that the motor safety filter is properly installed. See IVIOTOR SAFEP*' FILTER CLEANING for instructions,

HOOD AND COVER

It is normal for the canister hood and cover
to come off when opened further than
needed. Line up the hinge slots, insert the hood and cover hinges into the slots, and
close the hood and/or cover to reinstall.
A

CAUTION

ftnpn canisster hood with the
WImIwI I wC*illw%17i Wilrl* t,l
cover open. This will help to
prevent damage from occurring to
the canister hood and/or cover.
HOSE
1, Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place.
To remove: Lift hose latch tab upward and pull up on hose.
Handle
Handle Button
Handle
Quick Release
(Some Models)
2. Insert handle into wand until lock button snaps in place. Be sure hose is not twisted.
To remove;
Press handle quick release button and
pull up on
handle.
fiSi
TO ATTACH CADDY
1. Align the tab on the wand with the slot in the
Power-Mate vJr,®
caddy.
2. Press the caddy onto the
upper wand. The caddy will snap into place
To store: Disconnect hose from wands and
canister to prevent stress on hose during storage. Store hose in a loosely coiled position so the hose covering is not stressed

POWER-MATE JR ® AND CADDY

TO INSERT POWER-MATE JR."
1, Place the front of the Power Mate Jr.® into the caddy.
2. Rotate the Power-Mate Jr.®
back until it snaps into place.
TO REMOVE POWER-MATE JR,®
1, Press the latch and lift the Power-Mate
Jr.® out of the caddy.
Lafcft
Page 8
USE

HOW TO START

WARNING
Personal Injury and Product Damage
LJ n
IImjCmII U
• DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or damage could result.
• The cord moves rapidly when
rewinding. Keep children away and provide a clear path when rewinding the cord to prevent personal injury.
• DO NOT use outlets above counters. Damage from cord to items in surrounding area coulldoccur.
1. Puli cord out of
canister io desired
length. The cord
will not rewind until
the cord rewind bar is pushed.
pile Height Indicator (Soma Models}
Handle Release % Pedal
Pile Height Pedal (Soma Models)
3. Lower wand from upright position by pressing on the handle release pedal.

CAUTION

DO NOT leave the Power-Mate®
running in one spot in the upright
position for any length of time. Damage to carpet may occur.
4. Select a pile height setting by pressing
the small pedal on the rear of the Power
Mate®. The pile height setting shows on the
indicator. See SUGGESTED PILE HEIGHT SETTINGS.
NOTE; To reduce the risk of electric shock,
this vacuum cleaner has a polarized plug:
one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, con tact a qualified electrician to install the prop er outlet. Do not change the plug In any way
2. Plug the polarized power cord into a 120 Volt outlet located near the floor-
To rewind: Unplug the cleaner. Hold the plug while
rewinding to pre
vent damage or
injury from the moving cord. Push cord rewind bar.
Attention: Refer to your carpet manufac turers cleaning recommendations. Some
more delicate carpets may require that they be vacuumed with the Power-Mate® agitator turned off, to prevent carpet damage.
5. Select a switch position on the handle.
FLOOR - turns on the canister motor only.
CARPET - turns on both the canister and
the Power-Mate® motors.
NOTE - When this switch is in the FLOOR position, the headlight and dirt sensor (some models) DO NOT function since no electricity flows to the Power-Maie*.
Page 9
e tpifi ewpprtirir] nattprn

VACUUIVlINGTIPS

For best cleaning action, the Power-Mate® should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each puil stroke, the direction of the Power-Mate* should be changed to point into the next section to be cleaned. This pattern should
be continued across the rug with slow, glid
ing motions.
NOTE: Fast, jerky strokes do not provide complete clean ing.
The hose swivel
allows the hose to
turn without moving
the canister. This is
helpful for cleaning
in small areas. Check hose for twisting before
puling canister.

WARNING

PprAnfinl Inilifu anri Proriurt
s C71 m M i«Mll IStJIvli y Olt M f I L* M V It
Damage Hazard
0 DO NOT run over power cord
with POWER-MATE®. Personal Injury or damage could result.
• DO NOT pull plug from wall by the power cord. If there is damacie to the cord or olua, personal injury or property
Carpeted stairs need to be vacuumed
regularly. For best cleaning results, fully
close the suction conirol.
rj WARNING
i-t JU
.9-
liMi
CAUTION
Product Damage Hazard Use care If the Power-fS/Iate® and
wand is left In the upright position as it may tip over easily. Property damage can occur if tipped.
Cfi ir^r^CC*FCri Dil EZ UCir^UX CPXTIMfZiC
/.V tLr.^HÏÏ W .1 MitlMir.. twl VjX I* I1 I'ilM VlïlC).:'.'
For best deep down cleaning, use the XLO setting. However, you may need to raise the height to make some jobs easier, such as scatter rugs and some deep pile carpets, and to prevent the vacuum cleaner from shutting oft Suggested settings are;
Persona! Injury Hazard
I If IigfMW |m i^!r%
wmI C* II IrfCli (JO 1.1171 lO |r,IICii#t7vl l.rl I
stairs, if it falls, personal injury or property damage could result.
For best cleaning results, keep the airflow
passage open. Check each assembly area in HOVV YOUR VACUUM WORKS occasion ally for clogs. Unplug from outlet before
checking.
H! " Shag, deep pile, or scatter rugs.
MED “ Medium to deep pile.
LO - Low to medium pile.
XLO ~ Most carpets and bare floors.
Page 10

DIRT SENSOR

SOME MODELS
The dirt sensor light system is mounted on the Power-Mate® nozzle near the reset button.
It consists of a series of three red lights and
one green iight.
The lights give you an indica tion of the amount of dirt particles that are passing thru the sensor on its way to the dust bag.
INITIAL START UP
When the Power-Mate® is first started, the fol
lowing light sequences occurs in a two sec ond time frame:
1. All three reds come on.
2. Two reds are on.
3. One red is on.
4. One green is on and will remain on until the Power-Male® nozzle is placed in use.
NOTE: If the nozzle is on a surface that has dirt on it, dirt will be picked up by the vacuum and one or more red lights might stay on.
IN OPERATION
When the Power-Mate® Is being moved back
and forth on the floor, the lights will change
from one configuration to another as more
dirt or less dirt is being vacuumed. As long as one or more red lights are on, dirt is passing through the wand to indicate that the surface still needs cleaning.
When the green light stays on as the Power
Mate® is moved back and forth over an area,
the sensor is not seeing enough dirt to war
rant further cleaning of that area.
TO CLEAN THE LENSES
1. Remove the
wands by press
ing the quick
release pedal and lifting up on the
wands.
2. As indicated by the illustration, the two dirt sensor elements are located on the Inside of the swivel, approximately STz inches/90 mm
down, (note the arrows). Each element should be cleaned periodically. To reach the sensor elements, use a small brush such as a bottle brush. Brush each sensor element several times to remove dust and dirt.
NOTE: Looking down inside the swivel you will see a ring. The sensor elements are
located just slightly below this ring,
3. Reinstall the wands after cleaning the sen sors.
NOTE: Dirt sensor lights DO NOT function in the FLOOR setting.
CLEANING LENS
Although the dirt sensor feature in your Kenmore Power-Mate® is designed for years of trouble free use, the passage of dirt through the air passage system can coat the lens causing the green light to come on and stay on - never switching to red. When this hap
pens the lens must be cleaned.

CAUTION

Never use water or any cleaning
solution when cleaning the ienses. The residue of the water or cleaners wii! accelerate the recoating of the
lenses and make cleaning necessary
sooner.
10
Page 11
A

CAUTION

ATTACHMENTS

ATTACHMENTS ON WANDS

SOME MODELS
DO NOT attach or remove handle or wands while cleaner is ON, This could cause sparking and damage the electricai contacts.

ATTACHMENTS ON HANDLE

NOTE: If the
POWER­MATE® is attached, turn cleaner off before remov ing handle from wands.
1. Press lock button, then puli to remove
handle from
wand.
!f your mods! has the optional feature of a
handle reiease, press it in similarly.
2, Slide attach
ments firmly on handle as need ed, See ATTACH
MENT USE
I.To remove wands from POWER MATE®, lock wands in straight-up position.
UUi
Wand
Quick Retese Peda/
3. Put attach ments on
wands as
needed. See ATTACHMENT USE.
2. Press wand quick release pedal with foot and pul! the wands straight up out of POWER-MATE*.
The POWER-MATE® plug and cord do not have to be removed to use attachments on the wands.
11
Page 12
ATTACHMENT USE CHART
CLEANING AREA ATTACHMENT
DUSTING BRUSH ^ CREVICE TOOL CCT:::::^ FABRIC BRUSH ^
FLOOR BRUSH
(Stsme Modeisj i«=s==*
Furniture*
X
X
X
Between
Cushions* Drapes*
X
X
X
Stairs
X
Power»Mate® Handi-Mate Jr.®
(Some Modeis)'"
Power-Pate Jr.®
(Some Models)“*
“Always clean ailachments before ustog on fabrics- ** 3-way On/Off switch should be in FLOOR position "* Handi-Male Jr,® and Power-Mate Jr..® attachment instructions are included with the products.
NOTE: When separating wands, depress lock button compleiety before pulling wands apart. If wand lock button is difficult to depress, push the two wands more tightly together to line up the lock button with the hole. Depress lock button and then pull wands apart.
X X
X X
Bare
Floors
X
X**
Carpeted
Fioors/Rugs
X
Walls

PERFORMANCE FEATURES

X
Ak
EDGE CLEANER
Active brush edge
cleaners are on both sides of the Power
Mate®, Guide either
side of the Power-Mate® along base-boards or
next to furniture to help remove dirt trapped at carpet edges.

OVERLOAD PROTECTOR

The Powar-Mate® has built-in protection against motor and belt damage should the agitator jam. If the
agitator slows down or stops, the overload protector shuts off the
Power-Mate*. The
canister motor will continue to run. To correct problem: Turn off vacuum,
remove obstruction, then press reset button To reset: Push in the overload protector
button.
Overload Protector Reset Button

SUCTION CONTROL

The suction control allows you to change the vacuum suction for different fabric
and carpet
weights. Opening the control decreases
suction for draperies and lightweight rugs, while closing the control increases suction for upholsteries and carpets.
decrease
Suction
WARNING
Personal Injury Hazard Always unplug the vacuum cleaner
before cleaning the agitator area as brush may suddenly restart. Failure to do so can result in personal
injury.
12
Imrease Suction
Page 13

ELECTRONIC BAG/HOSE CHECK INDICATOR

SOME MODELS
Elsctnnic
NOTE: The light may come on when using
certain attachments, due to reduced airflow
through attachment
Refer to TROUBLESHOOTING-
The light comes on whenever the airflow becomes blocked, dust DaQ 11680» changing or can
ister safety filter needs cleaning.
MECHANICAL BAG/HOSE CHECK INDICA TOR
SOME MODELS
When the unit is run ning, the indicator win dow will be green if there are no clogs. When the indicator turns completeiy red there is a need to check the dust bag for
being full or the other areas that may be dogged. See HOW YOUR VACUUM WORKS.
NOTE: Red may appear when using attach ments or when cleaning new carpet, due to reduced airflow by the attachments them selves or new carpel fuzz filling the bag quickly,
THERMAL PROTECTOR
This vacuum has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum from overheating. The thermal protector turns the motor off automaticaliy to allow the
motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum.
POWER-MATE® STORAGE
SOME MODELS
The lower wand has a
“U" shaped flange in the area where the power cord attach es. The base has a"U" shaped slot near the Troni CSSiOr'
The flange allows the wands and Power- ^
Mate®to be stored with the canister to
conserve storage space. The canister
must be stored on end for this feature to be
ulOwv^i'
The wand will slip out of the slot as it is lift
ed up for use and will slide into the slot as it is lowered for storage.
The Power-Mats® must be In the flat position as shown in the illustration. Use the handle
release pedai to place it in this position. NOTE: You may save space by lowering the
telescoping wand as shown in the ASSEM BLY section.

CAUTION

To prevent tip over, never leave
Power-Mate® on or in the upright position with the wand fully
extended. Moving the wand to a
lower position and turning the handle to one side will make the Power-Mate® more stable and less likely to tip over.
■Ui|:
V»»—
'ß-
To reset: Turn off and unplug the vacuum from the outlet to allow the vacuum to cool.
Check for and remove any clogs. Also check and replace any clogged filters. Wait approximately 50 minutes and plug the vacuum in and turn back on to see if the thermal protector has reset. In some cases, the unit may suddenly restart DO
NOT leave unattended.
13
Page 14

HOW YOUR VACUUIVI WORKS

The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the airflow pas* sages. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt.
For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areas
occasionally for clogs. Unplug from
outlet before checking.

CANISTER CARE

BAG CHANGING

For best cleaning results, the dust bag should be changed often. The electronic/ mechanical bag/hose check indicator will come on when the bag needs to be changed or the airflow is blocked. NOTE: See PARTS AND FEATURES for Bag Number.
1. Unplug cord from
wall outlet
2. Remove hose from canister.
3. Puli hood release out and up, then lift canister hood.
4. Disengage cardboard tab from
red bag mount by
pulling away and
lifting up,
5. Pull bag out of the red bag mount
7. The red bag mount will flip forward after removing bag. This will prevent the lid from closing until a new bag is installed.
Note: DO NOT bend or crease the middle of the cardboard when Installing the bag Into the bag mount slots.
8. Rotate red bag mount down and
install bag into slots per instructions pushing down until the cardboard tab locks into position and the holes align. Tuck the bag securely into the bag cavity so that none of it is able to be pinched by the hood.
9. Close and latch canister hood.
10. Reinstall hose.
11. Plug cord into wall outlet.

CAUTION

6. Check and replace, If necessary, the motor safety filter.
NEVER REUSE A DUST BAG. Very fine materials, such as carpet fresh ener, face powder, fine dust, piaster, soot, new carpet lint, etc, can clog the bag and cause it to burst before
it is full and may cause damage to vacuum motor. Change bag more often when vacuuming these materi
als.
14
Page 15

CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS

1. Unpiug cord from wali outlet DO NOT drip water on cleaner.
2. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water, then wrung dry Wipe dry after cleaning,
3. To reduce static electricity and dust build up, wipe outer surface of cleaner and attachments.

MOTOR SAFETY FILTER CHANGING

Check motor safety filter occasionally and change when dirty

WARNING

Electrical Shock Hazard Unplug power cord from electrical
outlet. Do not operate the cleaner without the motor safety filter. Be sure the filter is dry and properly installed to prevent motor failure and/or electrical shock.
Remove the bag as outlined in the BAG
CHANGING section.
MOTOR SAFETY FILTER
ELECTROSTATIC
This white filter must be replaced when
dirty. It should be replaced regularly depending on use conditions. The filter
CANNOT be washed as it will lose Its dust trapping ability.
NOTE: See PARTS AND FEATURES for
Motor Safety Filter Number
IT10 N
Do not use attachments if they are wet. Attachments used in dirty areas, such as under a refrigerator, should not be used on other surfaces until they are washed. They couid leave marks.
//
1. Lift the rubber retainer and pull out motor safety fiiter as shown.
2. Replace the fil ter, rough side out, facing the dust
bag, by sliding it back into place under the ribs in
the bag cavity
Tuck filter in so that it fits completely under the rubber
retainer.
3. Replace the bag as outlined in the BAG
CAUTION
NEVER REUSE A DUST BAG. Very fine materials, such as carpet fresh ener, face powder, fine dust, plaster, soot, new carpet lint, etc, can clog the bag and cause it to burst before it Is full. Change bag more often when vacuuming these materials.
15
Page 16

EXHAUST FILTER CHANGING

WARNING

Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged
exhaust filter or without the exhaust filter or exhaust filter cover installed.
2. SHghtiy push
the exhaust filter
cartridge to the side, as shown in the illustration, and pull up to
remove.

EXHAUST FILTER HEPA

The exhaust filter cartridge must be
replaced when dirty. Replace the filter when
the entire surface area is covered evenly.
The filter CANNOT be washed as it will
lose its dust trapping ability, NOTE: See PARTS AND FEATURES for
Exhaust Filter Number 1, Pul! up on
the exhaust fil ter cover to remove from the motor cover and lay aside.
Exhaust Filter
Cover-
3. Replace the exhaust filter car
tridge, carefully
positioning it so
that the side
shown in the iilustration goes down under the ribs. Then push the other side down until it snaps into place. Place the new filler into the motor cover with the grey
edge down.
4. Replace the exhaust filter cover by engag
ing the two tabs
on the rear and
pushing down in
front until it
snaps closed.

POWER-MATE® CARE

Always follow all safety precautions when cleaning and servicing the Power-Mate®.
!l WARNING
Electrical Shock Or Persona! Injury Hazard
Disconnect electrical supply before
servicing or cleaning the unit.
Failure to do so could result in elec trical shock or personal injury from cleaner suddenly starling.
16
Page 17

BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING

TO CLEAN AGITATOR:
NOTE; in order to keep cleaning efficiency high and to prevent damage to your vacu um, the agitator must be cleaned every time the belt is changed.
The agitator must also be cleaned accord
ing to the following schedule:
Vacuum Use
HEAVY -
(used daily)
CAUTION
When you remove the end caps, a small metal washer on each end may come off. DO NOT lose these two metal washers.
Clean Agitator
every week
TO REMOVE BELT
1. Turn Power Mate® upside
down.
2. Unscrew the
two (2) Power
Mate cover screws.
3. Turn Power
Mate® right
side up. Press
handle release pedal and lower the swivel. Lift rear latches up.
MODERATE -
(used 2-3 times/week)
LIGHT -
(used 1 time/week)
every month
every 2 months
Remove any dirt or debris in the belt path
area or in the brush roller area.
Carefully remove any string or debris located on the agitator, end caps, wash ers or agitator shaft.
IMPORTANT
Replace the washers and the end caps. See the explod ed view for cor rect assembly.
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Check and remove hair, string and lint build
up frequently in the Power-Mate® agitator and end cap areas, if build-up becomes excessive, disconnect Power-Mate® from
wand and follow the steps below.
5. Depress tabs on rear of agitator cover and rotate forward to
release from the Power-Mate® base.
End Cap
7, Slide end caps off to check and clean end cap areas. See AGITATOR ASSEMBLY for
picture of complete
agitator assembly.
17
4. To remove cover,
grasp the sides and pul! out.
AgHaior
Cover
6. Lift agitator assembly out and remove worn belt.
End Cap
Page 18
TO REPLACE BELT
2. Install r^ew beit over motor
drive, then over brush
sprocket, NOTE: See
PARTS AND FEATURES for Belt Number
1. Sfide washers and end caps onto agitator assembly
Motor Drive
Agitator
5, Line up front of cover and base. Rest cover on front edge of Uabc do shown.
Base
Top View
3. Place agitator assembly back into Power-Mate®.
4. Reinstall agitator cover by lin ing up the front tabs
and slots and rotating , downward until the
Agitator Cover
iatches snap Into place.
1, Remove Power-Mate® cover as shown in
BELT CHANGING AND AGOATOR CLEAN ING section.
2. Push in and turn buib counterclock wise, then pui! out to remove.
6, NOTE: On dirt sensor models be sure that the
board is upright and the wires are
tucked back as
shown.
7. Rotate cover back. Press cover firmiy until side
and rear tabs snap into piace.Turn Power-Mate® upside down and replace two (2) cover screws.
3. Push in and turn bulb clockwise, to
replace. Bulb must not be higher than 15Watts(130 Volts).
4. Reinstall Power-Mate® cover as shown in BELT CHANGING AND AGITATOR CLEAN ING section
NOTE: See PARTS AND FEATURES for
Bulb Number
18
Page 19
AGITATOR SERVICING

WARNING

Electrical Shock Or Personal Injury Hazard
Disconnect electrical supply before
servicing or cleaning the unit.
Failure to do so could result in elec
trical shock or personal injury from
cleaner suddenly starling.

TO CHECK AGITATOR ASSEMBLY

When brushes are worn to the
level of the base
support bars,
replace the agitator assembly.

TO REPLACE AGITATOR ASSEMBLY

wImIWI LJr b» 1
1. Remove Power-Mate® cover, agitator cover, belt and agitator assembly. See To Remove Beif in BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING.
2. Remove end caps, washers, screws, end brush, and brush sprocket pieces from ends of old agitator assembly
3. Reassemble agitator assembly. To line up screw holes in dowel, sprocket and end brush, be sure ail of the brush sprocket pieces align properly. See AGITATOR ASSEMBLY.
4. Reinstall bell, agitator assembly, agitator cover and Power-Mate® cover.
See To Replace Beit" in BELT CHANGING AND AGITATOR CLEANING.
.r.
•¡ir

AGITATOR ASSEMBLY

End
Brush
End
19
Page 20

TROUBLESHOOTING

Review this table to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any ser vice needed, other than those described In this owner’s manual, should be performed by an authorized Sears Service Center.
WARNING Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so couid result In electrioai shock or personal injury.
PROBLEM
Cleanef won't start.
Poor job of dirt pick-up.
Cleaner starts but cuts otf.
PowEf-Male® will not run when attached.
Constant green light on
In dirt Bonsof. Arty, soma, or all rad lights
In dirt sensor burn and never turn green.
No green or red dirt sensor lights,
Elaeironic/Machanlcai Bag/Hose Check Indicator activates.
Cleantr picks Up moveable rugs -or- Power-Mate® pushes too bard.
Light won't work. Cord won’t rewind.
Cleaner leaves marks on carpet
1 POSSIBLE CAUSE |
1. Unpiupget) al wait outtel, Z, Tripped clrcuii bteaker/blown fuse
at household service panal
3. loose hose atecijical coftnBctions.
1. Full or clogged dust bag
2. Clogged aititow passages
3. Dirty iillsrs
4. Wrong pile height setting-
5. Open suction conlrol
6. Hole In hose
7. Worn Power-Male* agitator
8. Worn or broken bell
9. Oltly agilalot or end caps
18. Canister hood open. 1, Hose or hood electrical conneciions
2, - Tripped ovartoad protector in
Power-Mats*
3, Tripped overload protector
in canister
1, Power-Mate* conneoSions
unplugged
i. Warn Of broken bait
3. Ditty agitator or end caps
4. Tripped Dveriaad protector in Power-Mate®
5. Switch no! irr CARPET position.
1, Dirt passage is ciogged 2, Lenses ara dirty
1. Dirt passage is clogged
1. Swilcfi not in CARPET posiliort
2. No power to sensor board. 1 „ Full or eioggsd dust bag
2. Dirty ililats
3. Blocked airflow passage
4. Certain aiiaohmen! loots
1, Wrong pile height setting
2. Suction loo strong
1. Buftred out light bulb.
1. Dirty power cord 2, Cord lammed.
1, Wrong vacuumtog panerrj-
POSSIBLE SOLUTION
1. Plug In lirmly. push ON/OFF switch to ON
2. Resa! Circuit breakar or replace fuse
3. Raconnact hose ends, (pagel),
1. Charrge bag. (page 14)
2. Clear airffow passages, (page 14) 3 Change fillers, (page 15-1S),
4. Adjust SBiting, (paps 9),
5. Adjust control, (page 12)
6. Replace hose T, Change agitotor, (page 10).
a&S. See BELT CHANQiHa AND AGITATOR
CLEANING, (pages 17-18)
10. Close and latch hood.
1. Check conneottorrs, reconnect hose ends, (page 7)
2. Remove any iiems that may be caught or jsmmect, then reset 11 cleaner starts and stops again, claan agilaior and and ceps, then reset, (pages 12,17-18)-
3. Turn off and unplug the vacuum from outlet and wail appmxitnaisly so minutes and plug lire vacu um In. turn back on to see if Ihe protector has reset, (paga 13). Change dust bag, clear airliow blockage, (page 14).
1. Plug in tirmly, (paga 6)
2 & 3, See BELT CHANGING ANO AGITATOR
CLEANING, (pages 17-18)
4. Check agitaior area tor encessiva lint build-up or jamming. Clean agitaior and end caps, then rssel. (pages 12.17-10)
B, Move switch to CARPET posltlan, (page B). 1, Check for clogs its alt passages, (page 14)
Z. Claan tenses, (page 10), 1 - Cheek lor clogs In air passages, (page 14)
1. Move switch to CARPET posilion, (page 8)
2. Take 10 your nearest Sears Service Center.
1. Change bag, (page 14).
2. Change fillers, (page 15 T5|
3. Clear blockage from atrltow passage, (page 14)
4. This is norma! Light should go olí when too! is removed.
1 Adjust setting, (page 8)
2. Open suction eontnji. (page 12)
1, Changa light bulb, (page 1@). 1, Clean the power cord,
2 Pull out cord and rewind
1, see VACUUMING TIPS, (page 9)
20
Page 21
TABLA DE CONTENIDO
Antes de usar su aspiradora nueva 1 Garantía de la aspiradora de Kenmore 1 Instrucciones importantes de
seguridad Piezas y características
...............................................
.
..........................
2
3-4
Instrucciones de ensambiamiento
.............
.................
.5-6
Uso ............................................................ 7
Para comenzar...................................................... 7
Sugerencias para aspirar 8 Sugerencias sobre ei ajuste de nivel de
peta de ia alfombra.......................................... 8
Detector de tierra
Accesorios
Uso de los accesorios -
Características de rendimiento
Funcionamiento de su aspiradora
.........................
.....................................................
...
,9
.................................11
...................
............
10
11-12
13
Cuidado del receptáculo ..............................13
Cambio de la bolsa.......................................... 13
Limpieza del exterior y de los accesorios 14 Cambio del filtro de seguridad del motor ... 14 Cambio del filtro de escape . 15
Cuidado de la Power-Mate®
Cambio de la correa y limpieza del agitador
Cambio de ia bombilla Cuidado del agitador
FnQfirnhlí^ rlpí Anitíifiíif 1B
L-wj E^Ui r iL/iw VJIUrl C-&UrtU.UWi ..i.r E t-í
................................................
...................................
......................
Reconocimiento de probíemas
........... — .15
1B-17
....
.., ., 18
............
Información de
assistancia o servicio . Posterior Cubierta
ANTES DE USAR SU ASPIRADORA NUEVA
Por favor lea esta guia que te ayudara a assemblar y operar su aspiradora nueva de Kenmore en una manera más segura y effectiva.
17
18
Para mas información acerca del cuidado y operación de esta aspirador, líame a su tienda Sears mas cercana. Guando pregunte por irríormadón usted necisitará el número completo de serle y modelo de la aspiradora que está locado en la placa ds los números de modelo y serie.
Use el espacio de abajo para registrar el nùmero de modelo y serie para su nueva aspiradora de Kenmore.
Múmero de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra,
Matenga este libro y su recibo en u lugar seguro para referencias futuras.
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO DE LA ASPIRADORA KENMORE
Esta garantía es por un año desde la fecha de compra, e incluye solamente el uso de la aspiradora en hogares privados. Durante ei año de garantía, cuando la aspiradora es operada y mantenida de acuerdo a! manual de instrucciones de! dueño, Sears reparará cualquier defecto en materiales o fabricación libre de cargo.
Esta garantía excluye las bolsas ds colección, correas, lamparillas, y filtros, las cuales son partes gastadles que se deterioran con el uso normal
Para el servicio de garantía, retorne esta aspiradora al Centro de Servicio Sears más cercano en los Estados Unidos.
Esta garantía se aplica solamente mientras este producto está sn uso en tos Estados Unidos. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado.
____________________
rlADAMTfA nC I A ACDIDAnADA HP I^CMIWIADP
arti
Ml.1
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL §0179
Page 22

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Su seguridad es muy importaríte para nosotros. Para reducir ei riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión corporal o daños al utilizar su aspiradora, actúe de acuerdo con precauciortes
básicas de seguridad, entre ellas;
Lea este manual antes de armar o utilizar su aspira dora.
Use su aspiradora únicamente en la forma descrita en este manual Use únicamente con accesorios recomendados por Sears,
Para reducir ei riesgo de choque eléctrico, no use su aspiradora ai aire libre ni sobre superficies moja das
Desconecte el cordón eléctrico antes de componer ü limpiar el área del agitador. De !o contrario, el cepillo podría arrancar de form imprevista o podría
producirse un choque eléctrico. Siempre debe apagar la aspiradora antes de
conectar o desconectar la manguera de la Power
yale® Siempre debe apagar su aspiradora antes de des
conectada. No desconecte la aspiradora tirando del cordón
eléctrico. Para desconectarla, hale el enchufe, no el cordón.
Sujete b! enchufe con la mano al enroüar el cordón eféclrico. Para desconectarla, haie en enchufe, no el cordón,
No use la aspiradora si el cordón o él enchufe está dañado. SI la aspiradora no está funcionando ade cuadamente o si se ha dejado caer, está dañada, se
ha dejado expuesta a la intemperie o se ha dejado caer en agua, devuélvala a un Centro de servicio de
Sears. No haie ni irartsporte la aspiradora por ei cordón; no
use el cordón como mango; no cierre puertas sobre el cordón: no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas. No pase !a aspiradora sobre el cordón.
Mantenga e! cordón alejado de superficies callentes. No abandone la aspiradora cuando esté conectada.
Descorréclela cuando no la esté usando y antes de darle servicio.
No permita que sea utilizada como Juguete Se requiere tener mayor cuidado cuando sea utilizada en la proximidad de niños o por niños
No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.
No use !a aspiradora si la manguera está rota. La _ manguera contisne alambres eléctricos. Cámbieia si eslá rola o desgastada Evite aspirar objetos agudos
No coloque objetos en ías aberturas No utilice la aspiradora si alguna abertura está blo
queada; manténgala ¡ibre de poivo, pelusa, cabellos y cualquiera cosa que podría disminuir ei flujo de
HÍrs.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes dei cuerpo alejados de ¡as aberturas y piezas
mecánicas. No use la aspiradora sin tener Instalada la bolsa
para polvo y/o los filtros
Cambíe siempre la bolsa para polvo después de
aspirar limpiadores de alfombras o desodorantes,
talcos y polvos finos. Estos productos atascan ia bolsa, reducen el tSujo de aire y pueden causar que ésta se rompa Si no cambia ia boisa podría ocasio­riar daño permanente a la aspiradora
No use la aspiradora para ievantar objetos agudos, Juguetes pequeños, aifileres, sujeiapapetes, etc,
Podrían dañar ía aspiradora o ia boisa para polvo. No levante ninguna cosa que se esté quemando o
emitiendo humo, como cigarrillos, ceriíios o cenizas calientes.
No use la aspiradora para aspirar líquidos inflama-
bies o combustibles (gasolina, líquidos para lim
pieza, perfumes, etc.) ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes Los vapores de estas sustancias pueden crear un peligro de incendio o
explosión­Tenga cuidado especial al utilizar la aspiradora en
escalones. No ia coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala en el piso.
Usted es responsable de asegurar que su aspira dora no sea utilizada por ninguna persona que no pueda manejaría correctamente.
No opere sin el filtro de escape ni !a cubierta del fii tro de escape instalados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El armado y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Esta aspiradora ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico. La aspiradora deberá almacenarse en un íugar seco y en ei interiof . Lea este Manual dei propietario detenidamente, pues contiene información importante pbre seguridad y uso Esta quia contiene información sobre seguridad debajo de símbolos de adveritencia cuidado. Por favor ponga atención especial a estas instrucciones dadas. Advertencia: Este información le alertará con el poilgro de fuego, choques eléctricos, quemadas y lesiones. Cuidado: Este información le alertara a
peligros como lesiones y daños de propiedad.
Page 23

PIEZAS Y CARACTERISTICAS

Es importanlB conocer las piezas y características de su aspiradora para asegurar su uso adecuado y seguro. Examínelas antes de usar su aspiradora.
Objeto
Pieza N®,
err EUA
Bombilla de faro! 20-5240 596181 Correa 20-5201
Tubo telescópico
Pieza N®.
en Canadá
20-40979
Sofóíj de liberación rápida del mango
Control de extensión adjmtable dal tuba
Power-Wiate Jr,® y bandeja
(Algunos modelos)
Reborde
Dispositivo giratorio del mango
Pedal de liberación rápida del tubo (Algunos modelos)
Números de serie del modelo Patver-Maíe'^ (Parte inferior)
Pedal de liberación del mango
Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombra (Algunos modelos)
-----------------
Indicador de polvo (Algunas modelos)
POWER-MATEd)
Luz (Algunos modelos)
Indicador de nivel de pelo de la alfombra (Algunos modelos)
Protector contra sobrecargas Botón de restauración "Raset”
Limpiador de orillas (No se muestra)
lil' ■
'-¡¡n
loí
Page 24
MANGUERA
interruptor da arwand/do/
apagado da tras posiciones
(Apagado/PIso/Alfombra)
(Algunos modelos)
Dispositivo giratorio de
la manguera

ACCESORIOS

Herramienta
para
hendiduras
Capillo para sacudir
Cepillo
para telas
Capillo para pisos (Algunos modelos)
NOTA: Todos ios modelos cuentan con un juego de accesorios en el receptácu lo Unos modelos tienen un juego adi cional que se puede guardar en la bolsa
accesaria para el uso para la basura u otros lugares sucios-
Power-MataJr.'^ (Algunos modelos)
HandhMate Jf,® (Algunos modelos)
RECEPTACULO
Ob)6to
Bolsa para polvo
Filtro de ©scapa Filtro de saguridad
del motor
¡ndicaabr mecánico para la bolsa/ manguera
(Algunos modelos)
Pieza N\
en EUA
20-50557 20-86880 20*86883
Part N“.
en Canadá
20-505570 20-868800 20-868830
^Cubierta del
•.mC filtro de escape
Almacenamiento del cordón eléctrico
indicador
electrónico para la bolsa/manguera (Algunos modelos)
Cordón eléctrico
Pestillo de la tapa
Sujetador de la bolsa
Filtro de seguridad del motor (Detrás de la bolsa para polvo)
Bolsa para polvo
Page 25

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAMIENTO

ADVERTENCIÂ

Peligro de choque eléctrico No conecte la aspiradora hasta que termine
de armarla. De lo contrarío podría causar
un choque eléctrico o lesión corporal.
Antes de armar ía aspiradora, chequee la LISTA
DE EMBALAJE sn la cubierta separada de fa Usía de Partes para Reparación. Use esta lisia para veri ficar que ha recibido todas ia$ componentes de su nueva aspiradora Ksnmore.
TUBO TELESCÓPICO
La extensión del tubo es ajustable y no
requeire el
montaje. Para
ajustar,
empuja hada
abajo en ei
botón del
tubo y mueva ei tubo supe rior a la posi ción dedeada
Contrai de
extensión
adjustable
del tubo
- Manténgase la mano arriba
esta lengüeta
Mango
Bolón
del mango
Botón de liberación rápida
del mango -
Tubo lefescóplao
Control de extensión ajustable del tubo
La parta giratoria, situada en ei Power-Mate®, le permite mover el mango a ia izquier da para pasar la aspiradora a una extensión más larga debajo de los muebles bajos.
Cuando ajuste !a longitud de ía vara hay que tener el Power-Mate®con la mano o e! pie.

POWER-MATE®

Introduzca los tubos en la Power-Mate® hasta que el botórr del tubo quede fijo en posición
Botón del tubo
Pedal de liberación rápida del tubo (Algunos modelos)
Page 26

RECEPTACULO

MANNGUERA
1. Abra la tapa del recepláculo.
2. Examine ía bolsa para polvo este Instalado correc­tamante- Consulte las instrucciones de instalación en !a CAMBIO DE U BOLSA.
3. Examine e! filtro de seguridad del motor este insta­iado correctamante. Consulte las instrucciones de instalación en LIMPIEZA DEL FILTRO DE SEGURI DAD DEL MOTOR.

LA TAPA Y LA CUBIERTA

Es normal que la tapa del receptáculo se desprerrda al ser abierta más de lo necesario. Para colocar nue vamente la tapa, alinee las ranuras de la bisagra, in
sértelas y cierre la lapa.

CUIDADO

Nunca debe abrir la capucha del contenedor estando la tapa abierta. Así se evitará daños a la capucha del contenedor y/o a la tapa.
1, Alinee la pestaña de sujeción de la manguera y la ranura de la cubier ta del receptáculo e introduzca ia manguera en el receptáculo hasta que quede fija en posi
ción
Para retirar: Levante el pestillo de la manguera y tire de ia manguera -
Mango
flolón del maiigfo
Botón de liberación rápida del
mango (Algunos modelos) •
Pestaña da sujeción de ¡a manguera
Ranura
2. introduzca el mango en el tubo hasta que eí bolón quede en posición. Asegúrese de que la manguera no esté torcida.
Para retirar: Oprima el botón da liberación
rápida del mango para liberar el marrgo y tire del mango hacia
arriba

POWER-MATE JR.®Y BANDEJA

PARA ACOPLAR LA BANDEJA
1, Alinee la pes taña de la varilla con la ranura de la
bandeja Power-Mate dr.®.
2. Presione la ban deja en la varilla superior.
Slot,
Para Guardar: Para prevenir la preción de la mangua mientras se guarda, desuna la mangua del tubo de la aspiradora. Guarde la magua en una posición enrollada y flojamente de tal manera que la lapa de ia mangua no se estire.
PARA INTRODUCIR POWER-MATE
IP ¡»
urlìi
1. Coloque la
parte frorìtat del
Power-Male Jr,® en
ia bandeja.
2, Gire al Power
Mate Jr,® hacia
atras hasta que
encaje en su sitio.
PARA SACAR EL POWER-MATE
I i<3 ®
uri*
1. Presione ai dispositivo de retención y saque el Power-Mate Jr, * de la bandeja.
Page 27

PARA COMENZAR

ADVERTENCIA
Peligro de lesióri personal y daño al producto
• NO enchufe la aspiradora si el Interruptor está en la posición ON. Podría causar lesión personal o daño al producto,
• 0 cordón eléctrico se mueve rápidamente durante el enrollamiento. Mantenga alejados a los niños y asegure espacio libre suficiente para evitar lesiones personales ai enrollar el cordón.
• NO use los enchufes localizados sobre los muebles. Los objetos cercanos podrían resultar dañados»
I.Tire dei cordón para sacarlo dei receptáculo hasta tener la longitud deseada. El cordón no se enrollará has ta que oprima la ba rra para enrollarlo»
Indicador de nivel
de pelo de la alfombra (Algunos modelos)
Pedal de ^ liberación del mango
Pedal de selección
de nivel de pelo de la alfombra (Algunos modelos)
3. Baje ei tubo desde !a posición vertical pisando e! pedal de liberación del mango.
CUIDADO
NO deje la Power-Mate® funcionando en posición vertical en un lugar durante ningún espado de tiempo: se puede dañar la alfombra.
• CilfcluuwltJtIjfiq uiiLilct Lm Uw (Q drjwiIrLrtCi
usando el peda! pequeño ubicado en la parle poste rior de la Power-Mate®. El nivel de pelo ia alfombra se muestra en el indicador. Consulte SUGEREN CIAS SOBRE EL AJUSTE DE NiVEL DE PELO DE
UK ALFOMBRA,
NOTA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede introducirse de una manera en el enchufe SI la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe, líame a un electricista para que instale un enchufe correcto. No altere la clavija de ninguna manera,
2, Conecte ei cordón eléctrico polarizado en un
enchute de 120 voltios que se encuentre cerca del piso.
Para enrollar: des conecte !a aspira dora, Sujete el enchufe mientras enrolla el cordón para impedir daño o lesión corporaí por eí movimiento del cor dón. Oprima el control para
rebobiriar e! cordón
eléctrico con ia mano o con ei pie.
Atendórr: Refiérase a las recomendaciones de! fab
ricante para limpiar su alfombra. Algunas alfombras
mée Halí/'Ctrlacf tiitciHitiín tXiíiHctí'ff ctEi sícja Híp íaonL
rtiuo UucLicíli ttfLiuCc! II fcíi litd id doUI redora con el agitador Power-Mate® desconectado para prevenir que la alfombra sea dañada.
5. Seleccione una posición del inte rruptor en el man go
FLOOR - sólo enciende ei motor deí receptácuio, O AR P ET - enciende los motores deí receptáculo y
de la Power-Mate®. NOTA * Cuantío este control está en la posición
FLOOR, el faro! y el indicador de polvo (unos mode los) no funcionan porque no la electricidad no fluye al Power-Mate®
Page 28
Estilo de limpieza sugerido.
SUGERENCIAS PARA ASPIRAR
Para obtener la mejor acción de limpieza se reco
mienda empujar la Power-Mate® en dirección direc-
lamer^te opuesta a usted y jalarla en línea recta. AS final de cada pasada de regreso, cambie la direc ción de la Power-Mate® hacia !a siguiente sección a
limpiar. Continúe asi a través de toda ia alfombra de una manera lenta y deslizante.
NOTA: las pasa das rápidas y
jalonadas no
logran una lim pieza compteía.
El dispositivo giratorio de ia manguera permi te que ésta gire sin ne cesidad de mover el
receptáculo. Esto es muy Util para limpiar en áreas pequeñas. Ase gúrese de que la man guera no esté torcida antes de jalar el recep táculo.

CUIDADO

Peligro de lesión personal y daño ai producto
Tenga cuidado st el Power-Wlate® y la manguera ss dejan en posición vertical
pues peuden caerse féciimeníe. Si se
voltean peude haber daño de propiedad.
ADVERTENCIA
Peligro de iesión personal y daño al producto
• No atropelle el cordón eléctrico con la Power-Mate®, Hay un peligro de lesión corporal o unos daños de posesiones.
• No tire del cordón eléctrico de la pared
para desenchufarlo, Si hay danos en el cordón eléctrico o e! enchufe, hay un peligro de iesión corporal o unos daños de posesiones.
Los escalones alfombrados requieren limpieza
periódica, Cierre por completo el contro! de aspira ción para lograr los mejores resultados de limpieza.
________________
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal Tenga cuidado si coloca el receptáculo
sobre escalones. Si se cae, podría causar lesión personal o daño a la propiedad.
Mantenga ei paso de aire abierto para lograr los mejores resultados de limpieza. Examine de vez
en cuartdo cada una de las áreas de unión en FUN­CtONAMiENTO DE SU ASPIRADORA para asegu rarse de que no estén bloqueadas. Desconecte la
aspiradora antes de revisar.

SUGERENCIAS SOBRE EL AJUSTE DE NIVEL DE PELO DE LA ALFOMBRA

Use ei ajuste XLO (bajo) para oblener ia mejor lim pieza a fondo. Por otra parte, quizás se requiera ele var el nivel para facilitar algunas tareas, como por ejemplo cuando se trata de tapetes y algunas alfom bras de pelo largo, y para impedir que la aspiradora
se apague Se sugieren los siguientes ajustes;
HI ~ Pelo muy largo y suelto, tapetes, alfombras muy acojinadas.
MED “ Pelo mediano a largo LO - Pelo corlo a mediano. XLO - La mayoría de las alfombras y pisos
descubiertos,
Page 29
ALGUNOS MODELOS
0 sistema indicador del detector de tierra está mon tado en la boquilla ds la Power-Male®, cerca del botón de restablecimiento Consiste en una serie de tres indicadores luminosos rojos y uno verde.
Las luces indican la cantidad de partículas de tier ra que están pasando a través del detector al ser transportadas hacia la bolsa para polvo,
ARRANQUE INICIAL
La primera ves que arranca la Power-Mate® ocurre
siguiente en un período de 2 segundos:
1, Los tres indicadores rojos se encienden. 2, Dos indicadores quedan encendidos,
3. Un indicador queda encendido
4. El indicador verde está encendido y permanece encendido hasta el momento en que comience a usar la Power-Maíe®'
NOTA: Si la boquilla está sobre una superficie que tiene terra, ésta será aspirada por la aspiradora y
posiblemente se queden encendidos algunos de los indicadores rojos,
EN OPERACIÓN
Cuando desliza la Power-Male® por ei piso, los indi cadores cambian de una a otra configuración segúrt si la aspiradora recoge mucha o poca tierra. Si uno o varios indicadores rojos permanecen encendidos, significa que la aspiradora sigue levantado tierra, ésta sigue pasando a través del tubo, y que necesi ta continuar aspirando la superficie.
Cuando se queda encendido el indicador verde mientras desliza ia Power-Maíe® sobre una zona determinada, significa que el detector no está detectando tierra y que la zona ya está lípfa,
NOTA; Las luces del detector de tierra no funcionan cuando se seiecciona ei ajuste para pisos descu
biertos FLOOR,
LIMPIEZA DE LA LENTE
Aunque la función de detección de tierra de la Power-Mate® de Kenmore está diseñada para brindar muchos años de funcionamiento interrumpi do, ei paso de tierra a través del sistema de las vías de aire puede causar una escama en la tenie, haciendo que se encienda y continúe encendido el indicador verde, sin cambiar nunca a rojo. Cuando esta suceda, tiene que limpiar ia lente.
PARA LIMPIAR LAS LENTES
1. Retire los tubos oprimiendo el pedal de liberación rápida y [evantando los
tubos.
2. Como se ve en el diagrama los dos indicadores de polvo están colocados dentro de ia articulación giratoria, aproximadamente 3 mm abajo, Observe las flechas). Para llegar a los elementos del detector, use un cepillo pegueño, como por ejemplo para botellas. Cepille cada
detector varias veces para eliminar ia tierra y el polvo.
NOTA: Si mira hacia dentro del dispositivo girato rio podrá ver un aniilo El elemento detector está justamente debajo de dicho artillo
3, Vuelva a instaiar ios tubos después de limpiar los detectores.
Yz pulgadas o 90
CUIDADO
No utilice nunca agua ni solución
limpiadora para limpiar las lentes. El residuo del agua o del limpiador causará que las lentes se cubran de tierra más rapido, requiriendo limpieza con mayor frecuencia.
Page 30
AV'l^CCnDinC
nilDADO
N0 instale ni retíre el mango ni los tubos cuando la aspiradora esté encendida. Esto podría causar chispas y dañar los contactos eléctricos.

ACCESORIOS DEL MANGO

NOTA: Si tiene instalada la Power-Mate®, apague ia aspira dora antes de qui tar e¡ mango de
tos tubos.
1. Oprima el botón de bloqueo y luego tire del marrgo para qui tarlo del tubo
Si su modelo tiene la característica opcional de la liberación del mango rápida, insértala de un modo semejante
2. Deslice el acce sorio deseado con firmeza sobre el
mango. Consulte la
USO DE LOS
AuCESORlüb

ACCESORIOS DEL TUBO

ALGUNOS MODELOS

1. Para retirar los tubos de la
Power-Mate®,
Golóquelos en la
posición vertical de bloqueo.
2, Pise ei pedal
de liberación rápida de!
tubo y tire de! tubo hacia arriba para desprenderlo de ia
Power-Mate. No es necesario
retirar ei enchufe y cordón eléctrico de la Power-Male® para usar los accesorios de! tubo.
3. Coloque el accesorio dese ado sobre el tubo. Consulte
la USO DE LOS ACCESORIOS.
10
Page 31
ACCESORIO
uso DE LOS ACCESORIOS
ÁREA A LIMPIAR
Meubíes*
Entre
cojines*
Cortinas*
Escalones
Pisos
descubiertos
Pisos
aHombradosí
Ailombras
Paredes
Cepillo para sacudir Herramienta Ct:''----,
para hendiduras ^ Cepillo para telas ^
Cepillo para pisos
Power-Mate® Handi-Mate Jr.*
(Algunos modalQsj'“
Power-Mate Jn*
(Algunos moctslos)*“
■ Sisr^pts IrnpiB los accesorios antas rio usar sobíB lolas ** interruptof do 3 posiciones debe estar en la posición FLOOR (piso descubierto) ­ta Hantíí-Mate Jf * y ía Power^Maíe Jr* incluyen sus propias inslrucciones para Uso de accesorios
NOTA: Guando separe los tubos, oprima completamente e! botón de bloqueo antes de separarlos porcoirole­lo. Si se le dificulta oprimir el botón; Junte más los tubos para alinear el boton con el orificio. Oprima el bofon y
después separe los tubos.
ñ
X
Ah
X
X
X
X
X
X
X“
X
X
X
X
X
X
X

CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO

LIMPIADOR DE ORILLAS

Active los cepiílos limpia dores de orillas a cada lado de la Power-Mate®.
Pase la Power-Mate® junto
a las paredes o junto a ios
muebles para ayudar a eli minar la tierra acumulada en las orillas de la alfom bra.

PROTECTOR CONTRA SOBRECARGAS

La Power-Male*cuenta con protección incorpo rada contra daño del motor y la correa en caso de atascamiento del agitador. Sí el agita dor funciona más despacio o para, ei pro
tector de sobrecarga para la Power-Mate®, El motor del receptáculo continuará furrcionando.
Para resolver el problema: Apague la aspiradora,
quite ei residuo y apriete e¡ botón para encender de
nuevo Para restablecer: Oprima el botón del protector
contra sobrecarga
Protector contra sobrecargas Botón dej restauración "Reset” V
CONTROL DE ASPIRACION
El control de aspiración le permite cam biar la poten cia de aspira ción de la as
piradora de pendiendo del
grosor de la tela o aifombra. La aspiración se disminuye, para limpiar cortinas y tapetes ¡ige­ros, abriendo el contro]; para aspirar muebles y alfombras, ei control debe cerrarse para aumen tar la aspiración.
Disminuir aspiración

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones personales Desconecte siempre la aspiradora antes
de limpiar las áreas de la agitador pues éstos podríatí arrancar de manera
Imprevista. El ho hacerlo, podría resul tar en lesiones personales.
11
Aumenlar aspiración
Lii’
'k
Page 32
INDICADOR ELECTRONICO
PARA LA BOLSA/WIANGÜERA
ALGUNOS MODELOS
Indicador electrónico para la
NOTA: Es posible que la luz también se encienda cuando utilice ciertos accesofios debido a que el flu jo de aire se reduce ai pasar por el accesorio.
Consulte el solucionador de problemas.
La luz se enciende en cualquier momen to que se bloquee el flujo de aire, cuando la bolsa se iíerre o cuando sea necesa rio cambiar el íülro de seguridad del recep táculo.
TAPA Y ALMACENAMIENTO
PARA POWER-MATE®
ALGUNOS MODELOS
Ei tubo Inferior tie ne un reborde en forma de “ü" en la zona de fijación del
cordón elécírlcD- La
base tiene una ra
nura en forma de
“U” cerca de la par
te fronfaí del recep-
tácuio,
INDICADOR DE MECÁNICO
PARA LA BOLSA/MANGUERA
ALGUNOS MODELOS
Cuando la aspiradora fun ciona, !a ventana del indi
cador está en rojo es nece sario revisar si la bolsa de
poivo esté llena o haya residuos en otros lugares. Véase FUNCIONAMIENTO DE SU ASPIRADORA-
NOTA: Es posible que la iuz roja encienda al usar las herramientas o al usar la aspiradora eri la alfom bra nueva porque el flujo de aire es reducido por las
mismas herramientas o la pelusa de una alfombra nueva que ilena la bolsa rápidamente.
PROTECTOR TERMAL
Esta aspiradora fierre im protector termal que se ajusta automáticamente para proteger a la aspiradora del sobrecalentamiento.. El protector termal apaga el motor automáticamente para
permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora
Para restablecer: Apague la aspiradora y des enchufe el cordón del tomacorrieníe para permitir que !a aspiradora se enfríe. Busque y saque fas
obstrucciones, si es necesario. Examine también y reemplace cualquier filtro obstruido. Espere aproximadamente SD minutos y enchufe la aspi radora y voltéela para ver sí el protector del
motor se ha reajustado. En algunos casos, la unidad puede volver a arrancar súbitamente, NO LA DEJE desatendida.
La ranura permite almacenar los tubos y ia Power
Mate® con el tubo para economizar el espacio re
querido para su almacenamiento. Para usar esta ca
racterística es necesario aimacenar ei receptáculo en forma vertical
El tubo se sale de la ranura a! ser levantado para usarlo y se desliza dentro de ésta ai bajario para al macenarlo.
La Power-Male® debe estar en la posición ilana
como se ve en el diagrama. Use e! mango del
peda! de liberación para movería a esta posición.
NOTA; Se puede usar menos espacio si baja el
tubo leiescópíco como se muestra en la sección
MONTAJE.
CUIDADO
Para evitar volcaduras, nunca deje la Power Mate® encendida o ert posición vertical con e) tubo completamente extendido. Ajustando el tubo a una posición más baja^ girando ei mango a un lado, la Power-Mate®^
i se hallará en una posición más estable y
I será más difícil que se vuelque.
12
Page 33

FUNCíONAyiENTO DE SU ASPIRADORA

La aspiradora crea succión o aspiración que levanta la tierra La tierra es impulsada a través de las vías da llujo aire hasta ía bolsa por una rápida corriente de aire. La bolsa para polvo permite e! (lujo de aire, pero atrapa la tierra.
Para lograr ios mejores resultados de limpieza, mantenga abiertas las vías de aire. Exami periódicamente las áreas indicadas con a riscos para asegurarse de que no estén b queadas. Desconecte dei recepíácuio
revisarlo

CUIDADO DEL RECEPTACULO

FUtra dm

CAMBIO DE LA BOLSA

La boisa debe cambiarse seguido para lograr ios mejores resultados de limpieza. Ei indicador elec trónico / mecánico de la bolsa o de manguera enciende cuando se necesita cambiar NOTA: Véase PIEZAS y CARACTERÍSTICAS para el número de la bolsa.
1. Desconecte el cordón eléctrico de la clavija de la pared
2. Quite ía manguera de la aspiradora.
S.Tire del pestillo de la tapa hacia fuera y hacia arriba; luego levante la tapa dei receptáculo
4. Destrabe la pestaña de cartón dei montaje rojo da la bolsa empu jando hacia afuera y tirando hacia arriba,
5, Saque !a bolsa del
montaje rojo.
7. Examine y limpie ei (illro de seguridad del motor. E! montaje rojo de Ía bolsa se inciinará hacia adelante después de que retire la boisa. Esto impedirá que ia tapa se cierre antes de instalar una bolsa nueva,
NOTA: NO doble ní pliegue el centro del cartón al instalar ia bolsa en las ranuras dei montaje de la boisa.
8. Gire hacia abajo el soporte para ía bolsa
roja y para insertar !a bolsa en las ranuras empuje hacia abajo
hasta que las lengüetas
de cartón encierren
seguramente en las
posiciones apropiadas com se ve en e! diagrama.
9, Baje ¡a cubierta del receptáculo y cierre e!
psstiílo.
10, Reinstale la manguera.
11, Conecte ei cordón eléctrico en la clavija de la
pared.
I íú) -
i
r I rr'
i
-ÍÉ
i
Moiss deJ montage rojo
6. Revise y
cambie, cuando sea rrecesarío, el filtro de seguridad
del motor
13

OUIDADO

NUNCA REUTILICE UNA BOLSA PARA POLVO. Los materiales muy finos, tales como desodorantes para aifombras, talco facial, polvo fino, yeso, hollín, peiusa de alfombras nuevas, ele., pueden atascar la
bolsa V causar que se rompa antes de que esté llena y puede dañar el motor de la aspiradora. Cambie ia bolsa más seguido
cuando aspire este tipo de materiales.
Page 34
LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS
1. Desconecte et cordón eléctrico de la clavija de la pared NO choree agua sobre la aspiradora.
2. Limpie el exterior con un trapo suave y limpio, que ha sido exprimido después de remojar en una solu ción de agua y detergente liquido ligero. Seque el exterior con un trapo seco después de limpiar.
3. Limpie la supetiicie exterior del receptáculo y de los accesorios para reducir la electricidad estática y la acumulación de polvo.

CAMBIO DEL FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR

ExamifíB ei fiitro de seguridad del motor de vez en cuando y cambio cuando esté sucio.
A
Para quitar la bolsa, siga las instrucciones en CAM BIO DE LA BOLSA.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico Desenchufe el cordón de la corriente eléc
trica. No opere la aspiradora sin el filtro de seguridad dei motor. Asegéurese de que el filtro esté seco e instalado adecuadamente
para impedir que el motor falle y/o que se produzca un choque eléctrico.
FILTRO DE SEGURIDAD DEL MOTOR
ELECTROSTÁTICO
Este filtro se tiene que cambiar cuando esté sucio
Debe cambiarse periódicamente según las condi
ciones ds USD, El filtro no se puede lavar pues
prdería su capacidad para atrapar allrapar polvo.
NOTA: Véase PIEZAS y CARACTERÍSTICAS
para el número del filtro de seguridad dei motor

CUIDADO

No use los accesorios si están mojados.
Los accesorios que se utilicen en áreas sucias, debajo del refrigerador, tío deben usarse en otras superficies sin antes ser lavados. Podrían dejar marcas.
1. Levante ei dispositi vo de retención de
goma y saque el filtro de seguridad como se ve eri el diagrama.
2. Reemplace el fiilro, con el lado áspero
hacia afuera, en dirección de la bolsa del polvo, desrizándolo en BU lugar dentro de las costilias de la cavidad para la boisa.
Meta ei fiilro para que
quepa por completo
debajo de! dispositivo de retención de goma.
3. Véase CAM8ÌO DE LA BOLSA para cambiar la boisa.
CUIDADO
14
NUNCA REUTILICE UNA BOLSA PARA POLVO. Los materiales muy tinos, tales como desodorantes para alfombras, talco íaclal, polvo fino, yeso, hollín, pelusa de alfombras nuevas, etc., pueden atascar la bolsa y causar que se rompa antes de que esté llena. Cambie la bolsa más seguido
cuando aspire este tipo de materiales.
Page 35

CAMBIO DEL FILTRO DE ESCAPE

!l ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico No opere con un filtro de escape bloqueado
o sin el filtro de escape o la cubierta del fil tro de escape instalados.
FILTRO DE ESCAPE HEPA
Este cartucho de! filtro escape tiene que cambiar esté sucio. Cambie ei fìitro cuando el área superfi cial esté cubierta por completo El filtro no se puede lavar pues prdería su capacidad para atra par altrapar polvo.
NOTA: Véase PIEZAS y CARACTERÍSTICAS para el numero del filtro de escape.
I.Tire hacia arriba !a cubierta dei fil tro de escape para sacarla de la cubierta
del motor y
colóquela a un
lado.
Cubierta dal fíltixi
de escape = >
2. Empuje e! cartu cho del filtro nitro escape con cuidado hacia a un lado como se ve en el diagrama y tire hacia arriba para sacarlo
4. Reemplace ía cubierta del filtro de escape posicionanado las dos iengüetas traseras y empujaando hacia abajo en la parte trasera hasta que cierre
seguramente,
3. Cambie el cariucho del filtro escape, colocándolo con cuida do para que ei lado mostrado en el diagra ma corra debajo de las cosfilias. Luego, empu je hacia abajo el otro lado hasta que encierre seguramente. Coloque e! nuevo filtro err la cubierta dei motor con
el filo plomo hacia abajo
Cubierta del filtro
Lengüetas
CUIDADO DE LA POWER-IVIATE
Siempre deberán seguirse todas las precau
ciones de seouridad ai limpiar y dar servicio a
ia Power-Mate®.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico o lesión cor poral
Desconecte ía unidad antes de limpiarla o daríe servicio. De lo contrarío podría producirse un choque eléctrico o cau sar lesión corporal si la aspiradora arranca de manera imprevista.
15
Page 36

CAMBIO DE LA CORREAY LIMPIEZA DEL AGITADOR

l4 CUIDADO
Puede que al retirar los soportes de! cepillo se desprenda una pequeña arandela de metal de cada extremo. NO pierda estas arandelas.
NOTAI Para mantener una alta eficiencia de limpieza y evitar el daño a la aspiradora, hay que limpie'' «I ярИяПог cada vez que se cambi ia correa.
También hay que limpiar el agitador según el siguiente horario:
El uso de la aspiradora
Frecuente -
(usada dirariamsnte)
Moderado"
(usada 2 o 3 veces
por semana)
Ligero -
(usada 1 vez por semana)
____________
тт»
agitador
cada semana
cada mes
cada 2 meses
..

PARA RETIRAR LA CORREA

1, Coloque ia Power Mate® con la parle Iníerior hada arriba.
2. Quite los dos (2) tomillos en la cubterJa de la Power-Mate®.
3. Coloque 1a Power Mate® en la posi ción vertical. Apriete e¡ pedal del mango
de liberación y baje la articulación girato ria, Levante los pestillos traseros
4. Para quitar ia cubierta, agarre ios lados y tire afuera.
Retire todo indicio de basura o suciedad de !a zona de ía correa y del rodillo del cepillo.
Con cuidado quite las tapas y quite el hilo o los restos ubicados en el agitador, en los soportes del cepillo, en las arandelas o en el aja del agi^ tator.

IMPORTANTE

Cambie las aran delas y luego las soportes. Vea la perspectiva despiezada para seguir el orden co
rrecto de coloca ción de las piezas.
Desconecte !a aspiradora. Examine frecuente mente el cepillo V te áreas de soporte del rnismo de ia Power-Mate® y elimine todo cabello, hilo y pelusa acumulada. Si te acumuiación es excesiva, separe la Power-Mate® del tubo y realíce los pasos a continuación
5. Apriete tes lengüetas en la parte trasera de la cubierta del agita
dor y gire hacia adelante para lib erar de la base de ia Power-Mate®.
Tapa del extremo
7. Retire ios tapas del extremos; examine y
limpíe !as áreas de lapa del extremo. En la ENSEMBLE DEL AGITADOR se propor ciona una ilustración de lodo el ensamble
del agitador.
Cubiería d&l agitador
6. Levante la unidad del agita dor y quite la cor rea gastada.
Tapa del extremo
16
Page 37
PARA RETIRAR LA CORREA
1. Reinstale las arandelas y los tapas del extremo en el ensamble.
2. Instale una correa
nueva sobre el impulsor del motor y luego sobre la rueda den tada del espillo.
NOTA: Véase PIEZAS y CARACTERÍSTICAS para el número de la correa.
Tapa de/ exiremo
Ruecfs motor dentadada del cepillo
Agiiador
3* Coloque otra vez
a unidad del agita dor en la Power­WatB®.
Impulsor
5. Alinee la parte frontal de la cubierta con la base. Coloque la cubierta sobre
el borde delantero de ¡a base como se muestra.
e. NOTA; Én los mod'
eios con el indicador de polvo, asegúrese de que la plancha
esté vertical y los cordones estén meíi­dos como se ve en e diagrama.
Cubierta
Base
Vista superior
4. Retnslate la cubierta del agitador, alinee las lengüetas delanteras y las ranuras y gire hacia abajo hasta que los pestil
los encierren seguramente.
Cubierta del agitador
1. Quite la cubierta de la Power-Mate® como se
describe en la sección CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR.
2. Empuje hacia aden
tro y gire la bombilla en el sentido sontrario al de las agujas del reioj, luego tire hacia afuera para sacar.
7, Rote la cubierta
hacia atrás. Apriete
con poca fuerza hasta
que las lengüetas lat erales y traseras encierren segura
mente. Coiraue la Power-Mate® con la parte inferior hacia arri ba y inserte ios dos (2) tornillos en !a cubierta.
Empuje hacia l adentro y gira ]
_ más de 15 vatíos{ 130 " voltios/)
4. Reinstale la cubierta de la Power-Mate® como se describe en la sección CAMBIO DE LA COR REA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR.
NOTA: Véase PIEZAS y CARACTERÍSTICAS
para el número de la bombüla.
3. Empuje hada adentro y gire en el sentido contrario al de las agujas del reioj para reempiacer. La bombilla no debe ser
17
Page 38

CUIDADO DEL AGITADOR

A
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico o lesión corpo* ral
Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle servicio. De lo contrario podría pro
ducirse un choque eléctrico o causar lesión corporal si la aspiradora arranca de manera imprevista.

PARA REVISAR LA UNIDAD DEL AGITADOR

Cuando estén gas tados los cepillos a¡
nivel de las barras de soporte en ia base, cambie la unidad del agita dor.
PARA CAMBIAR LA UNIDAD DEL AGITADOR
1. Quite la cubierta de la Power-Mate , la cubierta del agitador, la correa y ia unidad del agitador. Véase "Para Cambiar La Correa” en la sección de CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR
2. Quite las tapas de! extremo, las arandelas, los
torniios, e! cepillo del extremo y las coronas
dentadas para si cepillo de los extremos de la unidad del agitador vieja.
3. Ensamble otra vez la unidad del agitador. Para alinear los huecos para lomillos en la clavija, la corona deniada y ei cepillo de extremo, asegúrese de que todas las coronas dentadas alinee correctamente
4. Reinstale la correa, ia unidad del agitador, la ^
cubierta del agitador y la cubierta de Power-Male Véase "Para cambiar la correa” en la sección
CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR.
efe Ja basa

ENSAMBLE DEL AGITADOR

ia
Page 39

RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS

Consulte este tabla para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas
menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesite aparte de otros descritos en este manual tienen que ser hechos por un Centro de servicio de Sears,
ADVERTENCIA Peligro de choque etéetrico
A
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrarío podría
PROBLEMA
La aaplFtdora no arratico. '
No aspira sallsladorlBmeTílB,
La aspiradora arranca, pero sa apaga.
La Powef'fc^ale® no fuaciona cuando QSlá Instalada.
a, El (íiSerrupíor no está en ia posición CARPET.
Indicador verde encendido eonUnaamenla en el deteclor de Iterro.
Algunos 0 lodos loa Indloadorsa rojos det dsledor do Iferra encendidos ^ nunca cambien a verde.
fio 88 errctendsn las Indicadores verde o rojo de deleoclón de tierra
El indicador eleoltónloo? nsMánlco de la bolsa y de la marsguera ftinctona
La aspiradora tevanía Ispslss -o-
-0- es dllicJt empujar a POWER-MATE*.
La tuí-fio (uncicina. E! oDidóit no se enreíle.
La nspltadora deja mercas
en ío alfombra.
CAUSA POSIBLE
1. Esiá desconsctada
2., Cortacircuitos boíaclo o fusibla quemado en el tabieffl da strvteto de la resldenoia
3. Conestlonas Bléclflcas ds la monguera
sueltas .
1. Bolsa pera polvo Bina o atascada
2- Vías de nujo de aire atascadas
3- FíHros Sucios
4. Ajusta incorTBCto de nivel de pstoda ia alfombra
5 Control da espiración abierto
6. Manguera tois,
T, Aglíadar de ía Power-Male® desgestados 8, CotTBa desgastada o rata Э, Agitaítor в topes deí extraroo de ésta sucios
10, Tapa del teoeptáculo eblerla.
V, Conaxtanes eléctricas de le manguara o
di la tapa
2, PíOtscSoF mnira sobrecargas de la
Power-Mate® bolado
3. Pwiector de sobrecarga boíado en i¡ receptáculo.
5, Consíianes cte la Powef-Mats* desctonsctades 2, Correa desgastada o rata
3. Agiletíor 0 tapas del extremos de ésto sutíoE 4 Protector contra sobtocatgas de te
PowBr~Maie*boMa
1, - La vía de paso de tierra o le bolsa
de polvo está bloqueada
2. Lenta suda. 1, Hay un objeto atrapado que está vibiantío
en el areá de le tente
1 El Interruptor no está вп la posición CARPET,
2. No hey sunistrci da anefgJa al tablero detector.
1, 8o!sa ptta potvo llena o atascada
2. Filtros sudo, 3, Vías rJe (lujo rJe aíra aMscadas
4. Ciertos accesorios
1, Ajusto (ncorrooln da nival tía pototlB la alfombra 2, Aspitsción demasiado pótenle
1, Bombilla fundida.
1. Crrrtfón eiétír!» suelo
2. Cordón atascado. 1, Esllto ráa ilmpisra шеоггваа
SOLUCIÓN POSIBLE
1, CijrrBcts bien, oprima sefeanr de encsnílSdol
apagarto a ía posición ON
2, Restabiejca 81 corlaclícuiíos o cambie e1
lusfbfs
3, Vuelva a caneciar tos extremos de fs manguera,
(pagine B¡,
1„ Cambia te brrlsa, (página 13)
2. Limpie las vl&s de flujo de aire, ¡página 13)
3. Gamble sí lillms, [página 14-15)
4. Ajusta el nivel, (página ID)
5. Ajuste el »fflrol, (págtaa 11)
6. Cambíe 1a manguera T, Cambie la sgitedor. (pigina 18),
0 4 9, Consuile CAMfflO DE U CORREA ¥ LIMPIEZA
DEL AGITADOR, (páginas 18-17)
IB. Cfarre bien la lepa.
1, Examíne las conexiorres eléelttoas- vuelva a con-
ecíar los «iraritos dt la manguera, (página 8)
2, Rolire cuaiquisr objeto atorado o atascado,
íuego losíablBZca Si la aspiradora atranca paro se vUBivB a apagar, limpíe ei agitador y tos tapes dsí sxtremrss de éste- luígo Mstabtaica. (páginas 11.1B-17)
3, Apague ia aspítadota y desanchule el cordón
del (Dmacorriinte y espere aproximadertsEniB 5D minutos y Bflchuíe ia aspiradora y vofléela para
ver si e) protector dat motor se ha tsajusiado.
(página 11 ¡ Cambio ia bolsa para polvo, desbto quea tes vía da flujo ds alte, (página 13)
1 Conecte biin, ¡página 5).
2 4 3, Consuno CAMBIO DE LA CORREA ¥ UMPÍEZA
DEL AGITADOR, {págínes 16-17)
4 Exaffline ai área daf agiíadtjr para daíerminar si
hey acurniífación excesiva o bloqueo de pelusa Limpto el agitador y tos lapas cioi extremas, fuego— rastóblBZca.(páglnst 11.16-17) j
S, Ponga si interroplor a la posición CARPET. ||| I
(página 7).
1, Datermine si eslán bíot(UB8das tas vías da aire, j
(págtea 13) 1
2. Limpie tes (entes, Ipágifta 9). |
1. Determine sí están bloqueadas tes vías de airs. Ii (página 14j
1, Ponga el intorupteur a ¡a posición CARPET,
(página 7).
2 Acuda ai Cenlro da Servicio do Sears más csr
cano,
1. Cambie ia boba, (página 13)
2. Combis sí ¡itoa. [página 14-15)
3 . Desbioquas tas vías da ilujo tía aire, ¡página 13) 4- Estoesnarraaí El íurJlcBdor dabs ser norma!
cuantío (a herramienta está quüada.
1, Afuste si tiñíB!, (página 8),
2, Abra et etmtrol da aspiración, (página 11)
1, Cambie te bombilla, (página 17).
1 umpÍB s! cordón eléctrico,
2, Tire de) oordón y después ennSilelo.
1. Consulta SUGERENCIAS PARA ASPIRAR, (página 8).
Page 40

Get it fixed, at your home or ours!

Yoyr Home

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold It!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional Installation of home appliances
and Items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U SA and Canada)
www.sears.comwww.sears.ca

Our Home

For repair of carry-ln products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S-A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U S A)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar pie2as:
l-888-SÜ-HOGAR^
(1-688-784-6427)
©Sears, Rotoitaíid Co. © Registered Trademark / ^ Trademark t Service Mark of Sears, Roebuck and Co,
© Marca Registrada / ^ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck arrd Co.
Marque de commerce / Marque déposée de Sears, Roebuck and Co,
1-800-361-6865 (Canada)
Au Canada pour service en français:
1-eOO-UE-FOYERMc
(1-8СХШ336Э37)
www.sears.ca
Loading...