Kenmore 116.22803C Owner's Manual

Vacuum Cleaner
Owner’s Manual
Sears Canada, Inc.,Toronto, M5B 2B8 www.sears.ca
Printed in Mexico
Part No.CØ1ZCYY1ØKØØ-KCØ1ZCYYZØKØ
Imprimé aux Mexique
Manuel De L’utilisateur
AVERTISSEMENT:
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de vous servir de ce produit.
CAUTION:
Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product.
Model, Modèle 116.22803C
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427)
1-888-SU-HOGAR
SM
Au Canada pour service en français:
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
1-800-LE-FOYER
MC
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665 (Canada )
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
Your Home
in your home all
no matter who made it, no matter who sold it!
For repair - - of major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
For the replacement parts, accessories and
owners manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Anytime, day or night
(U.S.A.and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Get it fixed, at your home or ours!
© Sears, Roebuck and Co.
® RegisteredTrademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque de commerce / Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
TM SM
TM SM
MC MD
ENGLISH
FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum Cleaner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . 3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Assembly Instructions
. . . . . . . . . . . . . 7-8
Power-Mate Jr.®Storage . . . . . . . . . . . . . .8
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 9
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suggested Pile Height Settings . . . . . . . . 11
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Attachment Use Table . . . . . . . . . . . . . . . 12
Performance Features . . . . . . . . . . . . . 12-14
How Your Vacuum Cleaner Works . . . . . . . 14
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bag Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning Exterior and Attachments . . . . . 15
Motor Safety Filter Changing . . . . . . . . . . 16
Exhaust Filter Changing . . . . . . . . . . . . . . 16
Power-Mate®Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dirt Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Belt Changing and Agitator Cleaning . . 18-19
Light Bulb Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Agitator Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Requesting Assistance Or Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
2
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information.Your vacu­um cleaners model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________ Serial No. ____________________________________________ Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
21
FRANÇAIS
REMARQUE
20
Laspirateur ne se met pas
1.
Il est débranché de la prise de courant.
1.
Brancher fermement; mettre le commutateur
en marche. marche-arrêt à la position de marche, ON.
2.
Disjoncteur déclenché/fusible sauté au
2.
Réarmer le disjoncteur ou remplacer le
panneau de branchement de la maison.
fusible.
3.
Mauvaises connexions électriques.
3.
Rebrancher tous les points de montage.
Laspirateur ramasse
1.
Sac à poussière rempli ou obstrué.
1.
Remplacer le sac.
mal la saleté.
2.
Écoulement dair bloqué.
2.
Dégager le passage d’écoulement dair.
3.
Filtres des sale.
3.
Remplacer les filtres.
4.
Mauvais réglage de hauteur des poils.
4.
Modifier le réglage.
5.
Sélection de niveau de puissance incorrecte.
5.
Régler le niveau de puissance.
6.
Trou dans le tuyau souple.
6.
Remplacer le tuyau souple.
7.
L’agitateur Power-Mate®usées.
7.
Remplacer lagitateur.
8.
Courroie usée ou brisée.
8. & 9.
Se reporter à
POUR CHANGER LA COURROIE ET
9.
L’agitateur ou bouchons sales.
NETTOYER DE L’AGITATEUR
.
10.
Capot du traîneau ouvert.
10.
Fermer et verrouiller le capot.
Laspirateur se met en
1.
Connexions électriques du tuyau
1.
Vérifier les connexions; reconnecter les extré-
marche mais s’arrête. souple ou du capot. mités du tuyau souple.
2.
Protecteur de surcharge déclenché
2.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre
dans le Power-Mate
®
. en circuit. Si laspirateur se met en marche et
sarrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
3. Interrupteur de
protecteur thermique déclenché
3. Réinitialiser linterrupteur.
dans le traîneau.
Le Power-Mate®ne
1.
Les connexions du Power-Mate
®
1.
Vérifier les connexions
.
fonctionne pas.
sont débranchées.
2.
Courroie usée ou brisée
2 & 3.
Se reporter à
POUR CHANGER LA COURROIE ET
dans le Power-Mate
®
.
NETTOYER DE L’AGITATEUR
.
3.
Brosse ou bouchons sales.
4.
Protecteur de surcharge déclenché
4.
Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre
dans le Power-Mate
®
. en circuit. Si laspirateur se met en marche et
sarrête à nouveau, nettoyer la agitateur et les bouchons, puis remettre en circuit.
5.
L’aspirateur n’est pas en réglage
5.
Sélectionner le réglage CARPET
CARPET (MOQUETTE). (MOQUETTE).
Voyant vert de détecteur de
1.
Passage de poussière bloqué.
1.
Débloquer le passage.
poussière toujours allumé.
2.
Objectifs sales.
2.
Nettoyer les objectifs.
Un, plusieurs ou tous les
1.
Passage de poussière bloqué.
1.
Débloquer le passage.
voyants du détecteur de poussière sont allumés et jamais le vert.
Voyant lumineaux des cellules
1.
L’aspirateur n’est pas en réglage
1.
Sélectionner le réglage CARPET
photo-
optiques vert ou rouge CARPET (MOQUETTE). (MOQUETTE).
non allumé.
2.
Pas dalimentation à la carte photo-optiques.
2.
Apporter chez votre centre de service Sears le plus proche.
Lindicateur électronique
1.
Sac plein ou bouché
1.
Remplacer le sac.
sactive.
2.
Filtres des sale.
2.
Remplacer les filtres.
3.
Passage dair bloqué.
3.
Nettoyer le passage dair.
4.
Certains accessoires.
4.
Cest normal. Lindicateur doit se remettre à l’état normal quand laccessoire est retiré.
Laspirateur aspire les tapis qui
1.
Mauvais réglage de hauteur des poils.
1.
Modifier le réglage.
ne sont pas fixes, ou le
2.
Sélection de niveau de puissance incorrecte.
2.
Régler le niveau de puissance.
Power-Mate
®
pousse trop fort.
Il ny a pas d’éclairage
1.
Ampoule brûlée.
1.
Remplacer lampoule.
du Power-Mate® Le cordon ne se réenroule pas.
1.
Cordon électrique sale.
1.
Nettoyer le cordon électrique.
2.
Cordon coincé.
2.
Tirer le cordon ves l’extérieur et réenrouler.
Laspirateur laisse des marques
1.
Mauvais mode de nettoyage.
1.
Se reporter à CONSEILS DE NETTOYAGE À
sur le tapis. LASPIRATEUR.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
DÉPANNAGE
Lire cette table afin de trouver les solutions à effectuer soi-même au problèmes mineurs de performance.Tout autre service nécessaire devrait être effectué par un agent de service Sears ou un autre agent qualifié.
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant toute opération d'entretien de l'appareil. La non obser va­tion de cette consigne pourrait entraîner des chocs électriques ou dommages personnels.
3
KENMORE V ACUUM CLEANER WARRANTY
One Year Limited Warranty
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this vacuum cleaner fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair Center or other Kenmore outlet for free repair.
If this vacuum cleaner is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship.Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product assembly, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not assembled, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this vacuum cleaner is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc.,Toronto,Ontario, Canada M5B 2B8
ENGLISH
19
FRANÇAIS
ENTRETIEN DE L’AGITATEUR
POUR VÉRIFIER DES BROSSES
Lorsque les brosses sont usées jusquau niveau des barres de support de la base, remplacer lensemble de lagitateur.
POUR REMPLACER L’ENSEMBLE DE L’AGITATEUR
1. Retirer le couvercle du Power-Mate®, la courroie et
l’ensemble le l’agitateur.Voir «Pour enlever la courroie» dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
2. Remplacer lensemble de lagitateur.
3. Reinstaller la courroie et le couvercle du Power-
Mate® .Voir «Pour enlever la courroie» dans la section POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER LAGITATEUR.
Barres de support de la base
1. Enlever le couvercle du Power-Mate®comme démontré dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR.
2. Pousser sur l'am-
poule en la tournant vers la gauche, puis tirer pour l'enlever.
POUR CHANGER L’AMPOULE
Enfoncer et tourner
3. Pousser sur l'ampoule en la tournant vers la droite pour la remplacer. L’ampoule ne doit pas dépasser 130 volts (15 watts).
4. Remettre le couvercle du Power-Mate®comme démontré dans la section POUR CHANGER LA
COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR. REMARQUE: Voir PIÈCES ET
CARACTÉRISTIQUES pour le numéro de lampoule.
Enfoncer et tourner
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions cor­porelles
Débrancher avant dentretenir ou de nettoyer lappareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lé- sions corporelles du fait que laspirateur se mettrait soudainement en marche.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Read
Use
Disconnect
Do not
To Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not
Do not Do not
Keep
all instructions in this manual before
assembling or using your vacuum cleaner.
your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Sears recommended attachments.
electrical supply before servicing or cleaning out brush area. Failure to do so could result in electrical shock or brush suddenly starting.
leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
reduce the risk of electrical shock –
use outdoors or on wet surfaces.
allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Sears Service Center.
pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
put any objects into openings.
use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care
Do not
Do not
Do not
Always
Do not
Do not
The hose Do not
Do not
Always
Hold plug Do not
You
when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
change the dust bag after vacuuming carpet cleaners or freshener, powders and fine dust. These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent damage to the vacuum cleaner.
use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner or dust bag.
operate vacuum cleaner without the exhaust filter or exhaust filter door in place (If applicable).
contains electrical wires. use when damaged, cut, or punctured. Replace if cut or worn. pick up sharp objects.
turn off and unplug the vacuum cleaner before connecting or disconnecting either hose, Handi-Mate Jr.® (if applicable), or nozzle.
when rewinding onto cord reel.
allow plug to whip when rewinding.
are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for . Read this Owner’s Manual carefully for important use and safety information. This guide contains safety statementsunder warningand caution symbols.
Household use
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following:
4
18
2. Placer lensem-
ble de lagitateur dans le Power­Mate®.
POUR REMETTRE LA COURROIE EN PLACE
1. Poser la
nouvelle courroie pardessus lentraîne­ment du moteur, puis pardessus lentraîne­ment de brosse.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRIS­TIQUES pour le numéro de la courroie.
3. Aligner le devant
du couvercle et la base. Poser le couvercle sur le bord avant de la base comme illustré.
Assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le couvercle et la base.
5. Tourner le couvercle arrière. Appuyer fermement sur le couvercle jusqu’á ce que les languettes arrière se trouvent en place avec un déclic.
6. Retourner Power-Mate®sur le dos et remettre les deux (2) vis du couvercle.
4. REMARQUE: Sur les modèles comprenant les détecteur de poussière, assurer que la carte à cir­cuits imprimés est à la verticale et que les fils sont bien rangés à leur place.
Entraînement du moteur
Entraînement de brosse
Capuchon d’extrémité
Agitateur
Edge Cleaner (Not Shown)
Dirt Sensor
Overload Protector/Belt Reset Button
Handle Release Pedal
Wand Quick Release Pedal (Not Shown)
Pile Height Indicator
Pile Height Pedal
Headlight and Lens
Power-Mate Model/Serial Number (On Bottom)
®
Belt
Telescoping Wand
Flange
Handle Quick Release Button
Wand Length Adjust Button
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaners parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
Power-Mate
®
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Headlight Bulb
20-5240 20-40600
Belt
20-5218 20-40118
ENGLISH
5
17
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR
POUR ENLEVER LA COURROIE
1. Retourner Power-
Mate®sur le dos.
2. Dévisser les deux (2) vis du couvercle de Power-Mate®.
3. Retourner Power­Mate®dans le bon sens.Appuyer sur la pédale de relâchement et abaisser le pivot. Soulever les loquets arrière.
4. Pour retirer le couvercle, prendre les côtés bien en main et tirer.
5. Soulever lensemble de lagitateur et retirer la courroie usée.
6. Vérifier et nettoyer les alentours des capuchons d'extrémité.Voir ASSEMBLAGE DE L'AGITATEUR pour des schémas de l'ensemble de l'agitateur.
Capuchon dextrémité
Base
POUR
NETTOYER DE L’AGITATEUR
REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque
fois que la courroie est remplacée pour assurer une l'aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur.
L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les utilisations suivantes:
Utilisation de Nettoyage de laspirateur lagitateur
FRÉQUENTE - hebdomadaire
(utilisation quotidienne)
MODERÉE - Mensuel
(utilisation 2 à trois fois
par semaine)
LÉGÈRE - Bimensuel
(utilisation hebdomadaire)
IMPORTANTES
Débrancher laspirateur de la prise de courant.
Vérifier fréquemment et enlever laccumulation de cheveux, corde et charpie dans la brosse et les sup­ports de brosse Power-Mate®.
Retirer toute poussière ou débris autour du chemin de la courroie ou du rouleau brosse.
Retirer soigneusement tout fil ou débris sur l'agitateur ou les capuchons d'extrémité.
Capuchon dextrémité
Capuchon dextrémité
Cheville
dagitateur
Entraînement
de brosse
ASSEMBLAGE DE
L’AGITATEUR
FRANÇAIS
Exhaust Filter Cover (Not Shown)
Power-Mate Jr. Storage cover
®
Tool Storage Cover (Attachment Storage inside)
Canister Hood
Hood Release
Bag Holder
Dust Bag
Motor Safety Filter (Behind Dust Bag)
Power Cord
Cord Rewind Button
CANISTER
Crevice Tool
Floor Brush
Combination Brush
Fabric Brush
Dusting Brush
Power-Mate Jr.
®
ATTACHMENTS
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Dust Bag 20-50557 20-50410 Exhaust Filter 20-86889 20-40324 Motor Safety Filter 20-86883 20-40321
Hose Swivel
Handle
Suction Control
3-Way On/Off Switch
Off/Floor/Carpet
HOSE
6
16
DÉTECTEUR DE POUSSIÈRE
Bien que le détecteur de poussière du Power-Mate
®
de Kenmore soit conçu pour fonctionner sans prob­lème pendant des années, le passage de la pous­sière dans le conduit peut recouvrir lobjectif, auquel cas le voyant vert sallume et reste toujours allumé et les voyants rouges ne sallument jamais.Il faut alors nettoyer lobjectif.
2. Ainsi qu’indiqué par lillustration, les deux élé- ments photo-optiques de poussière se trouvent à lintérieur du pivot à peu près 3½ pouces/90 mm vers le bas.Il faut nettoyer chaque élément individu­ellement.Pour atteindre les détecteurs, utiliser une petite brosse, un goupillon par example.Brosser chaque élément du détecteur plusieurs fois pour enlever la poussière et la saleté.
REMARQUE: Les éléments détecteurs se trouvent juste au-dessous de la bague visible à l’intérieur de la rallonge pivotante.
3. Remettre le tube en place après avoir nettoyé les détecteurs.
NETTOYAGES DES OBJECTIFS
1. Décrocher le ral-
longe en appuyant sur la pédale de relâche rapide et lever le tube.
Élements détecteurs
Bague
Coupe transversale
À peu près
3 ½ pouces
ou 90 mm
Toujours observer toutes les mesures de sécurité avant de nettoyer et dentretenir le Power-Mate®.
ENTRETIEN DU POWER-MATE
®
AVERTISSEMENT
Risque de chocs électriques ou de lésions cor­porelles
Débrancher avant dentretenir ou de nettoyer lappareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que laspirateur se mettrait soudainement en marche.
ATTENTION
Il ne faut jamais nettoyer les objectifs avec de leau ou une solution de nettoyage. Les résidus deau ou de produit de nettoyage accélèrent laccumulation de saleté sur les objectifs, nécessitant des nettoyages plus fréquents.
Before assembling vacuum cleaner, be sure you have all parts shown in PARTS AND
FEATURES.
WAND - TELESCOPING
The wand length is adjustable and requires no assembly.To adjust, simply push down on the wand adjust but­ton and slide the upper wand to the desired height.
The swivel, located on the
Power-Mate®, allows you to turn the handle to the left side to reach farther under low furniture.
When adjusting the wand length you may have to hold the Power-Mate®with your hand or foot.
POWER-MATE
®
Insert wand into
Power-Mate
®
until the wand
button snaps into place. To remove:Step on wand release pedal,
then pull up on wands.
Wand Swivel
Wand Length Adjust Button
Keep Hand Above This Tab
Lock Button
Handle
Wand Quick Release Pedal
Wand Button
Wand Length Adjust Button
Telescoping Wand
Handle Quick Release Button
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instruc­tions given. WARNING statements alert you to such dangers as fire, electric shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such dangers as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until
assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
ENGLISH
7
Loading...
+ 15 hidden pages