Kenmore 116.22550C Owner's Manual

CAUTION:
Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product.
Sears Canada, Inc.,Toronto, M5B 2B8 www.sears.ca
Part No.CØ1ZBURØØKØØ-8192693
Imprimé aux Etats-Unis
AVERTISSEMENT:
Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité et d’opération avant de vous servir de ce produit.
Aspirateur
Manuel De L’utilisateur
Vacuum Cleaner
Owner’s Manual
Model, Modèle 116.22550C
ENGLISH
FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum . . . . . . . 2
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . 2
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 3
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . 6-7
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Suggested Pile Height Settings . . . . . . . . . 9
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attachment Use Chart . . . . . . . . . . . . . . . 11
Performance Features . . . . . . . . . . . . . . . 12
How Y our Vacuum Works . . . . . . . . . . . .13
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bag Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cleaning Exterior and Attachments . . . . . 14
Motor Safety Filter Changing . . . . . . . . . . 14
Exhaust Filter Changing . . . . . . . . . . . . . . 15
Power-Mate®Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Light Bulb Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Belt Changing and Brush Cleaning . . . 16-17
Agitator Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Agitator Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Requesting Assistance Or Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Page
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM
KENMORE V ACUUM CLEANER WARRANTY
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information.Your vacu­um’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum.
Model No.____________________________________________ Serial No. ____________________________________________ Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON KENMORE VACUUM CLEANER
This warranty is for one year from the date of purchase, and includes only private household vacuum cleaner use.During the warranty year, when this vacuum cleaner is operated and maintained according to the owner's manual instructions, Sears will repair any defects in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes vacuum bags, belts, light bulbs, and filters, which are expendable parts and become worn during normal use.
For warranty service, return this vacuum cleaner to the nearest Sears Service Centre in Canada.
This warranty applies only while this product is in use in Canada.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
Sears Canada, Inc.,Toronto,M5B 2B8
2
FRANÇAIS
19
REMARQUES
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual before assembling or
using your vacuum cleaner. Use your cleaner only as described in this
manual. Use only with Sears recommended attachments.
To reduce the risk of electrical shock – Do not use outdoors or on wet surfaces.
Disconnect electrical supply before servic-
ing or cleaning out brush area. Failure to do so could result in electrical shock or brush suddenly starting.
Always turn cleaner off before connecting or disconnecting the hose or Power-Mate
®
.
Always turn cleaner off before unplugging. Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord. Hold plug when rewinding onto cord reel.
Do not allow plug to whip when rewinding. Do not use with damaged cord or plug. If
cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Sears Service Centre.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run cleaner over cord.Keep cord away from heated surfaces.
Do not leave cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not handle plug or cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not operate the cleaner with a punctured
hose. The hose contains electr ical wires. Replace if cut or worn. Avoid picking up sharp objects.
Do not use with any opening blocked;keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and mov­ing parts.
Do not use cleaner without dust bag and/or filters in place.
Always change the dust bag after vacuum­ing carpet cleaners or freshener, powders and fine dust.These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to change bag could cause permanent damage to the cleaner.
Do not use the cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the cleaner or dust bag.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluids, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these sub­stances can create a fire hazard or explo­sion.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
You are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
Do not operate without exhaust filter or exhaust filter cover installed.
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precau­tions including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your cleaner is intended only for household use.Read this Owner’s Manual carefully for important use and safety information.This guide contains safety statements under warning and caution symbols. Please pay special attention to these boxes and follow any instructions given. WARNING statements alert you to such dangers as fire, electrical shock, burns and personal injury.CAU- TION statements alert you to such dangers as personal injury and/or proper ty damage.
ENGLISH
18
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Tous entretiens nécessaires autre que celles décr ites dans ce manuel de pro­priétaire doivent être faits par un représentant
de service Sears
.
Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures.
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures
DÉPANNAGE
L’aspirateur ne se met pas 1. Il est débranché de la prise de courant. 1. Brancher fermement; mettre le commutateur en marche. marche-arrêt à la position de marche, ON.
2. Disjoncteur déclenché/fusible sauté au 2. Réarmer le disjoncteur ou remplacer le
panneau de branchement de la maison. fusible.
3. Mauvaises connexions électriques. 3. Rebrancher tous les points de montage,
(page 6).
4. Interrupteur de protecteur thermique. 4. Réinitialiser l’interrupteur,
(page 11).
L’aspirateur ramasse 1. Sac à poussière rempli ou obstrué. 1. Remplacer le sac,
(page 12).
mal la saleté. 2. Écoulement d’air bloqué. 2. Dégager le passage d’écoulement d’air,
(page 12).
3. Filtres sales. 3. Changer les filtres,
(pages 13, 14).
4. Mauvais réglage de hauteur des poils. 4. Modifier le réglage,
(page 8).
5. Réglage d’aspiration ouvert. 5. Modifier le réglage,
(page 11).
6. Trou dans le tuyau souple. 6. Remplacer le tuyau souple.
7. Brosses Power-Mate
®
usées. 7. Remplacer l’agitateur,
(page 17).
8. Courroie usée ou brisée. 8. et 9. Se reporter à POUR CHANGER LA COURROIE
9. Brosse ou supports de brosse sales. ET NETTOYER DE L’AGITATEUR,
(pages 15, 16).
10. Capot du traîneau ouvert. 10. Fermer et verrouiller le capot.
L’aspirateur se met en 1. Connexions électriques du tuyau 1. Vérifier les connexions; reconnecter les extré- marche mais s’arrête. souple ou du capot. mités du tuyau souple,
(page 6).
2. Protecteur de surcharge déclenché 2. Enlever tout objet pris ou coincé, puis remettre en dans le Power-Mate
®
. circuit. Si l’aspirateur se met en marche et s’arrête
à nouveau, nettoyer la brosse et les supports des brosse, puis remettre en circuit,
(pages 15, 16).
3. Interrupteur de protecteur thermique. 3. Réinitialiser l’interrupteur,
(page 11).
Le Power-Mate®ne 1. Les connexions du Power-Mate
®
1. Brancher fermement,
(page 5).
fonctionne pas. sont débranchées.
2. Courroie usée ou brisée dans le 2. et 3. Se reporter à POUR CHANGER LA COURROIE
Power-Mate
®
. ET NETTOYER DE L’AGITATEUR,
(pages 15, 16).
3. Brosse ou supports de brosse sales.
4. Protecteur de surcharge déclenché 4. Vérifier s’il y a coincement ou accumulation
dans le Power-Mate
®
. excessive de charpie dans la région des
brosses. Nettoyer la brosse et les supports de brosse, puis remettre en circuit,
(pages 15, 16).
Voyant de performance 1. Sac plein ou bouché 1. Remplacer le sac,
(page 12).
allumé. 2. Filtres sales. 2. Changer les filtres,
(pages 13, 14).
3. Passage d’air bloqué. 3. Nettoyer le passage d’air,
(page 12).
4. Certains accessoires. 4. C’est normal. Le rouge disparaîtra
l’accessoire est enlevé.
L’aspirateur aspire les tapis qui 1. Mauvais réglage de hauteur des poils. 1. Modifier le réglage,
(page 8).
ne sont pas fixes, ou le 2. Aspiration trop forte. 2. Ouvrir le réglage d’aspiration,
(page 11).
Power-Mate®pousse trop fort. Il n’y a pas d’éclairage. 1. Ampoule brûlée. 1. Remplacer l’ampoule,
(page 15).
Le cordon ne se réenroule pas. 1. Cordon électrique sale. 1. Nettoyer le cordon électrique.
2. Cordon coincé. 2. Tirer le cordon ves l’extérieur et réenrouler.
L’aspirateur laisse des 1. Mauvais mode de nettoyage. 1. Se reporter à CONSEILS DE NETTOYAGE À marques sur le tapis. L’ASPIRATEUR,
(page 8).
17
ENTRETIEN DE L’AGITATEUR
ASSEMBLAGE DE L’AGITATEUR
POUR VÉRIFIER LES BROSSES
Lorsque les bros­ses sont usées jusqu’au niveau des barres de support de la base, remplacer l’agitateur.
POUR REMPLACER LA CHEVILLE DE BROSSE
1. Enlever le couvercle Power-Mate®, la courroie et
l’ensemble de l’agitateur.Se reporter à la section “Pour enlever la courroie”dans POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER LA BROSSE.
2. Enlever les supports de brosse, les rondelles, les vis, la brosse d’extrémité et les pièces d’entraîne­ment de brosse depuis les extrémités de l’ensemble de l’agitateur.
3. Remonter l’ensemble de l’agitateur.Pour aligner les trous de vis dans la cheville, l’entraînement et la brosse d’extrémité, s’assurer que la partie de la brosse d’extrémité est alignée avec les brosses de la cheville de brosse.
4. Remettre la courroie, l’ensemble de l’agitateur, le vis de couvercle Power-Mate®, l’ampoule et le cou­vercle de l’éclairage en place.Se reporter à la sec­tion “Pour remettre la courroie en place”dans POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER LA BROSSE.
!
Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles
Débrancher avant d’entretenir ou de net­toyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.
AVERTISSEMENT
Barres de support de la base
Bouchon
Rondelle
Cheville de agitateur
Rondelle
Vis
Vis
Bouchon
Entraînement
de brosse
Brosse
d’extrémité
Bride
d’entraînement
de brosse
4
Power-Mate Power Cord
®
Cord Holder
Wand Swivel (Some Models)
Edge Cleaner (Not Shown)
Overload Protector
(Reset Button)
Handle Release Pedal
Light Cover
Wand Quick
Release Pedal
(Some Models)
Pile Height Indicator
Pile Height Pedal
Headlight and Lens
Upper Wand
Cord and Cord Holder
Belt
(Underneath)
Flange
Power-Mate Model/Serial Numbers (On Bottom)
®
Cord and Plug Holder
Upper Wand
Handle Quick Release (Some Models)
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and safe use. Review these before using your cleaner.
POWER-MATE
®
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Headlight Bulb 20-5240 596181 Belt 20-5285 20-40110
FRANÇAIS
5
Exhaust Filter Cover
(Exhaust Filter Inside)
Cover
Cord Rewind
Button
Attachment
Storage
Canister Hood
Hood
Release
Dust Bag
Motor Safety Filter (Behind Dust Bag)
Bag Holder
Power
Cord
CANISTER
Crevice Tool
Combination Brush
Floor Brush
Power-Mate Jr. (Some Models)
®
Handi-Mate Jr. (Some Models)
®
ATTACHMENTS
Hose Swivel
Suction Control
Handle
3-Way On/Off Switch
Off/Floor/Carpet
(Some Models)
HOSE
NOTE: All models have one set of
attachments in the canister.Some models have an additional set, which can be kept in the accessory bag for garage use.
ENGLISH
16
5. Insérer soi-
gneusement et tordre le tourne­vis à chaque support de bros­se afin de déga­ger la brosse de la base.
6. Enlever la courroie usée.
7. Dégager les supports de bros­se en les faisant glisser afin de vé­rifier et nettoyer les zones de sup­port de brosse. Se reporter à l’illustra­tion de l’ensemble de brosse complet à la ASSEM­BLAGE DE LA BROSSE.
POUR
NETTOYER DE L’AGITATEUR
REMARQUE: L'agitateur doit être nettoyé chaque
fois que la courroie est remplacée pour assurer une l'aspiration optimale ainsi que pour éviter d'abîmer votre aspirateur.
L’agitateur doit aussi être nettoyé selon les utilisations suivantes:
Utilisation de Nettoyage de l’aspirateur l’agitateur
FRÉQUENTE - hebdomadaire
(utilisation quotidienne)
MODERÉE - Mensuel
(utilisation 2 à trois fois
par semaine)
LÉGÈRE - Bimensuel
(utilisation hebdomadaire)
POUR REMETTRE LA COURROIE EN PLACE
1. Faire glisser les rondelles et les supports de bros-
se sur l’ensemble de brosse.
2. Poser la nouvelle cour­roie par-des­sus l’entraîne­ment du mo­teur, puis par­dessus l’en­traînement de brosse.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRIS­TIQUES pour le numéro de la courroie.
3. Enclencher les sup­ports de brosse en place sur la base. S’assurer que les sup­ports de brosse ne sont pas à l’envers.
4. Aligner le de­vant du couver­cle et la base. Poser le couver­cle sur le bord avant de la base comme illustré.
5. Incliner le couver­cle vers l’arrière.Ap­puyer fermement sur le couvercle jusqu’à ce que les pattes la­térales s’enclenchent en place.Remettre les vis du couvercle, l’ampoule et le cou­vercle de l’éclairage en place.
Support de brosse
Brosse
Entraínement du moteur
Entraínement de brosse
Couvercle
Base
Base
Support de brosse
Item Part No. Part No.
In U.S. In Canada
Dust Bag 20-50558 20-50555C Exhaust Filter 20-86880 20-86880C
Motor Safety Filter 20-86883 20-86883C
15
POUR CHANGER LA COURROIE ET NETTOYER L’AGITATEUR
Débrancher l’aspirateur de la prise de courant.
Vérifier fréquemment et enlever l’accumulation de cheveux, corde et charpie dans la brosse et les sup­ports de brosse Power-MateMC. Si l’accumulation de­vient excessive, débrancher le Power-MateMCdu tube droit, et suivre les étapes indiquées ci-après. Des instructions se trouvent aussi sous le couvercle de l’éclairage.
POUR ENLEVER LA COURROIE
1. Enlever le cou-
vercle de l’éclai­rage et l’ampoule comme illustré dans la section POUR CHANG­ER L’AMPOULE.
2. Dévisser les vis du couvercle Power-Mate®.
3. Renverser le Power-Mate®. Pour enlever le couvercle, insé­rer le tournevis aux pattes de couvercle des deux côtés et tor­dre afin de relâ­cher les pattes.
4. Remettre le Power-Mate
®
à l’endroit. Ap­puyer sur la pé­dale de relâ­chement de manche et baisser le émerillon de tuyau souple. Incliner le cou­vercle vers l’avant depuis l’arrière jusqu’à ce que l’avant se dégage.
POWER-MATE®A GRANDE LAMPE
1. Enfoncer et soulever
les deux côtés pou enldever le couvercle de la lampe, comme montré.
2. Enfoncer et tourner l’ampoule en sens anti­horaire pour l’enlever.
3. Installer l’ampoule neuve.L’ampoule ne doit pas dépasser 15 watts(130 volts).Fermer le couvercle jusqu’au déclic.
REMARQUE: Voir PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES pour le numéro de l’ampoule.
Enfoncer et tourner
POUR CHANGER L’AMPOULE
Patte
Relâchement rapide
6
Before assembling your vacuum cleaner, be sure you have all parts shown in PARTS AND FEATURES.
WANDS
Slide wands together until wand button snaps into place. Turn wand button to the slotted area of the wand swivel.
The swivel allows you to turn the handle to the left side to reach far­ther under low furniture.
POWER-MATE
®
1. Insert wands into Power-Mate®until the
wand buttons snaps into place.
2. Connect Power­Mate
®
plug and
cord as shown.
DO NOT force.
Raised area of plug must be toward hand.
3. Secure cord into cord holder on wand swivel.
To remove: Step on wand release pedal, then pull up on wands.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Button
Wand Swivel
Cord Holder
Lock Button
Handle
Wand Quick Release Pedal
Swivel
Wand Button
Wand
Wand Swivel
Up and In
Raised Area
!
Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply
until assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
WARNING
FRANÇAIS
Loading...
+ 14 hidden pages