Kenmore 116.21714 User Manual

Models/Modelos: 116.21714
P/N C01ZDPTØØUØØ - KCØ1ZDPTZØUØ
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.kenmore.com www.sears.com
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Kenmore®
Canister Vacuum
Aspiradora
TM
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New
Vacuum Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Packing List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vacuum Cleaner Help Line . . . . . . . . . . . 3
Kenmore Vacuum Cleaner Warranty . . . 3
Important Safety Instructions . . . . . . . . . 4
Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . 8-9
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . 10
How to Start . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Vacuuming Tips . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Suggested Height Adjust Settings . . . 13
Attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16
Attachment Use Table . . . . . . . . . . . 17
Attachment Storage . . . . . . . . . . . . . .18
Performance Features . . . . . . . . . . . . 19
Canister Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Removing Clogs . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cleaning Exterior and Attachments . 20
Dust Bag Changing . . . . . . . . . . . . . . 21
Motor Safety Filter Changing . . . . . . 22
Hood and Tool Storage Cover
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exhaust Filter Changing . . . . . . . . . . 23
PowerMate®Care . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Belt Changing and Agitator
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Bulb Changing . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dirt Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Agitator Servicing . . . . . . . . . . . . . . 28
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
Master Protection Agreements . . . . . . . . 31
Requesting Assistance
Or Service . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore vacuum cleaner in the safest and most effective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
PACKING LIST
Your KENMORE VACUUM CLEANER is packaged with the following parts and compo­nents assembled separately in the carton:
Each of the above assemblies are shown in detail inside the Repair Parts List. *These items are found under the Tool Storage Cover. **These items are found on the hose & handle assembly.
1 Canister Vacuum Cleaner 1 PowerMate® 1 Hose & Handle Assembly 1 Floor Brush* 1 Crevice Tool** 1 Combination Brush
1 Pet Tool* 1 Pet PowerMate® 1 Telescoping Wand 1 Use & Care Guide 1 Repair Parts List
ESPAÑOL
2
3
KENMORE VACUUM CLEANER WARRANTY
One Year Limited Warranty
When assembled, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this vacuum cleaner fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair Center or other Kenmore outlet for free repair.
If this vacuum cleaner is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product assembly, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not assembled, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this vacuum cleaner is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
VACUUM CLEANER HELP LINE
1-877-531-7321
8:00am-5:00pm EST, M-F
(U.S.A. and Canada)
ENGLISH
ACUERDOS MAESTROS DE PROTECCIÓN
30
Acuerdos Maestros de Protección
Enhorabuena por hacer una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para ofrecerle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos pueden precisar un mantenimiento preventivo o alguna reparación de vez en cuando. Por este motivo, tener un Acuerdo Maestro de Protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Acuerdo Maestro de Protección también le ayuda a prolongar la vida útil de su nuevo producto. A continuación indicamos lo que el Acuerdo* incluye:
Partes y mano de obra necesarios para ayudar a que estos productos funcionen correctamente
[
bajo condicionales normales de uso, no simplemente defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. Ningún deducible, ninguna avería funcional queda excluida de la cobertura- protección real.
Servicio experto ofrecido por una lista de más de 10.000 técnicos autorizados del servicio técnico
[
de Sears, lo que significa que alguien en quien usted puede confiar estará trabajando en su producto.
Número ilimitado de llamadas al servicio técnico y servicio en toda la nación, tan continuo como
[
usted nos lo solicite, sin importar donde esté. Garantía seria de sustitución del producto. La sustitución de su producto cubierto si se producen
[
cuatro o más averías en doce meses. Sustitución del producto por otro nuevo si su producto cubierto no puede repararse.
[
Revisión y mantenimiento anual preventivo siempre que lo desee y sin cargo alguno.
[
Ayuda rápida por teléfono - Nosotros lo llamamos Resolución rápida. Soporte telefónico de un
[
representante de Sears en todos los productos. Piense en nosotros como un "manual del usuario parlante".
Protección contra subidas de tensión que provoquen daños eléctricos causados por las
[
fluctuaciones de la corriente. $250 de protección contra la pérdida de alimentos anualmente en caso de que se estropee algún
[
alimento como resultado de una avería mecánica de cualquier congelador o refrigerador cubierto.
Reembolso del alquiler si la reparación de su producto cubierto toma más tiempo del prometido.
[
10% de descuento en el precio regular de cualquier servicio de reparación no cubierto y de las
[
piezas instaladas relacionadas.
Una vez que compre el Acuerdo, sólo bastará una simple llamada telefónica para que pueda programar un servicio. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o concertar una cita de servicio en línea.
El Acuerdo maestro de protección es una compra libre de riesgos. Si por cualquier razón cancela durante el período de garantía del producto, le devolveremos todo el dinero. O, un reembolso prorrateado después del período de vencimiento de la garantía. ¡Compre su Acuerdo maestro hoy!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios y más información en EE.UU., llame al 1-800­827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears
1-800-361-6665.
Canadá
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional por parte de Sears de electrodomésticos, abridores de puertas de garajes, calentadores de agua y otros artículos principales para el hogar, en EE.UU. o Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME®.
IMPORTANT SAFETY INSTRUC
TIONS
Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner.
Your safety is important to us. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety precautions including the following:
WARNING:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for Household use. Read this Use & Care Guide carefully for important use and safety information. This guide contains safety statements under warning and caution symbols.
Use your vacuum cleaner only as described in this guide. Use only with Sears recommended attachments.
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in brush unexpectedly starting causing personal injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before performing maintenance.
To reduce the risk of electrical shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not use with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a Sears Service Center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not put on chairs, tables, etc. Keep on floor.
Do not use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids (gasoline, cleaning fluid, perfumes, etc.), or use in areas where they may be present. The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
Always change the dust bag after vacuuming carpet cleaners or freshener, powders, and fine dust. These products clog the bag, reduce airflow and can cause the bag to burst. Failure to chage the bag could cause permanent damage to the vacuum cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc. They may damage the vacuum cleaner.
Do not operature the vacuum cleaner without the exhaust filter or filter door in place.
The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Replace if cut or worn. Do not pick up sharp objects.
Always turn off and unplug vacuum cleaner before connecting or disconnecting either hose, wand, Pet PowerMate®, or nozzle.
Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding.
Yo u are responsible for making sure that your vacuum cleaner is not used by anyone unable to operate it properly.
El indicador de CHECK 1. Bolsa para polvo llena o atascada. 1. Cambie la bolsa.
(pág 20)
BAG (indicator 2. Filtros sucios. 2. Cambie los filtros.
(pág 21-22)
electrónico de la bolsa) 3. Vías de flujo de aire atascadas. 3. Desbloquee las vías de flujo de enciende. aire.
(pág 19)
4. Ciertos accesorios. 4. Esto es normal. El indicador debe ser normal cuando la herramienta está quitada.
La aspiradora levanta 1. Ajuste incorrecto de nivel de 1. Ajuste el nivel.
(pág 9, 12)
tapetes o es difícil pelo de la alfombra. empujar la PowerMate. 2. Aspiración demasiado potente. 2. Seleccionar nivel de poder
bajo.
(pág 10)
El cordón no se enrolla. 1. Cordón eléctrico sucio. 1. Limpie el cordón eléctrico.
2. Cordón atascado. 2. Tire del cordón y después
enróllelo.
(pág 9)
La aspiradora deja 1. Estilo de limpieza incorrecta. 1. Consulte SUGERENCIAS PARA marcas en la alfombra. ASPIRAR.
(pág 11)
Indicador verde encen- 1. La vía de paso de tierra o la 1. Determine si están bloqueadas las dido continuamente bolsa depolvo están bloqueadas. vías de aire.
(pág 19)
en el detector de polvo. 2. Lente sucia. 2. Limpie las lentes.
(pág 26)
No se encienden los 1. El switch no esta en la posición 1. Mover el switch a la posición indicadores verde o rojo CARPET (alfombra). CARPET (alfombra).
(pág 10)
de detección de tierra. 2. No hay suminsitro de energia al 2. Acuda al Centro de Servicio de
tablero detector. Sears más cercano.
La luz roja para el BELT 1. BELT RESET de la PowerMate 1. Retire cualquier objeto atorado o RESET (Protector contra botado. atascado, luego restablezca. Si la sobrecarga) PowerMate aspiradora arranca pero se vuelve se prende. a se prende. apagar, limpie el agi
tador y los tapas del extremos de éste, luego restablezca.
(pág 18, 23-24)
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCIÓN
Línea de ayuda de aspiradoras:
1-877-531-7321
8:00am-5:00pm EST, M-F
(U.S.A. and Canada)
ESPAÑOL
4
29
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to ensure its proper and safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
5
ENGLISH
28
La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, presione el botón
ON/OFF.
2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de servicio cambie el fusible.
de la residencia.
3. Conexiones eléctricas de la 3. Vuelva a conectar los extremos de manguera sueltas. la manguera. (pág 7-8)
No aspira 1. Bolsa para polvo llena o atascada. 1. Cambie la bolsa. (pág 20) satisfactoriamente. 2. Vías de flujo de aire atascadas. 2. Limpie las vías de flujo de aire.
(page 19)
3. Filtros sucios. 3. Cambie los filtros. (pág 21-22)
4. Ajuste incorrecto de nivel de 4. Ajuste el nivel. (pág 9, 12)
pelo de la alfombra.
5. Incorrecta selección de nivel de poder. 5. Ajuste el control. (pág 10)
6. Manguera rota. 6. Cambie la manguera.
7. Agitador de la PowerMate 7. Cambie la agitador. (pág 23-24)
desgastados.
8. Correa desgastada o rota. 8 & 9. Consulte CAMBIO DE LA CORREA Y
9. Agitador o tapas de los extremos LIMPIEZA DEL AGITADOR.
sucios. (pág 23-24)
10. BELT RESET de la PowerMate 10. Retire cualquier objeto atorado o botado. atascado, luego restablezca. Si la
aspiradora arranca pero se vuelve a apagar, limpie el agitador y los tapas del extremos de éste, luego restablezca. (pág 18, 23-24)
La aspiradora arranca, 1. Conexiones eléctricas de la manguera 1. Examine las conexiones eléctricas, pero se apaga. o de la tapa. vuelva a conectar los extremos
de la manguera. (pág 7-8)
2. BELT RESET de la PowerMate 2. Retire cualquier objeto atorado o botado. atascado, luego restablezca. Si la
aspiradora arranca pero se vuelve a apagar, limpie el agitador y los tapas del extremos de éste, luego restablezca. (pág 18, 23-24)
3. Protector termal botado 3. Consulte CARACTERÍSTICAS DE en el receptáculo. RENDIMIENTO - “Protector Termal.”
(pág 18)
La PowerMate no funciona 1. Conexiones de la PowerMate 1. Conecte bien. cuando está instalada. desconectadas.
2. Correa desgastada o rota. 2 & 3. Consulte CAMBIO DE LA CORREA Y
3. Agitador o tapas de extremos de LIMPIEZA DEL AGITADOR.
éste sucios. (pág 23-24)
4. BELT RESET de la PowerMate 4. Retire cualquier objeto atorado o botado. atascado, luego restablezca. Si la
aspiradora arranca pero se vuelve a apagar, limpie el agitador y los tapas del extremos de éste, luego restablezca. (pág 18, 23-24)
5. El switch no esta en la posición 5. Mover el switch a la posición CARPET (alfombra). CARPET (alfombra). (pág 10)
Revise este recuadro para encontrar soluciones a problemas que puede corregir usted mismo. Cualquier otro servicio debe ser realizado por SEARS u otro agente de servicio calificado.
RECONOCIMIENTO DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Apagué y desconecté la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento a su aspirado­ra. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión corporal.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
REPLACEMENT PARTS
Part No. Part No.
Object Style No. in USA in Canada
Belt CB-3 20-5218 20-40118 Headlight Bulb ----- 20-5248 20-40601 Dust Bag Q 20-50557 20-50410 Dust Bag * ----- KC16KDRGZ0U0 * ----­Exhaust Filter EF-1 20-86889 20-40324 Exhaust Filter * ----- KC38KCEN1000 * ----­Motor Safety Filter CF-1 20-86883 20-40321
Handle & Hose Assembly
Canister
Telescoping Wand
PowerMate®
6
27
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico o lesión cor­poral
Desconecte la corriente antes de efectu­ar el mantenimiento a su aspiradora. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión corpo­ral si la aspiradora arranca de manera imprevista.
CUIDADO DEL AGITADOR
PARA REVISAR LOS CEPILLOS
Cuando los cepillos estén gastados al nivel de las barras de soporte en la base, cambie el agitador completo.
PARA CAMBIAR EL AGITADOR
1. Retire la cubierta, correa y ensamble
del agitador de la PowerMate. Consulte “Para retirar la correa” bajo CAMBIO DE
LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR
(pág 23-24).
2. Reemplace el agitador. Ver por separado su lista de partes de reparacion para el numero de parte.
3. Instale la correa, y la cubierta de la
PowerMate. Consulte “Para cambiar la correa” bajo CAMBIO DE LA CORREA Y
LIMPIEZA DEL AGITADOR (pág 23-24).
CANISTER
Pet PowerMate Storage Cover (Pet PowerMate inside)
Pet
Floor
Tool
Brush
Canister Hood (Dust Bag and Motor Safety Filter Inside)
Tool Storage Cover (Attachment storage inside)
®
®
Carry Handle
Hood Release
Storage Hook Slot
Stair Grip
Pet PowerMate
Check Bag Indicator
Dust Bag
®
Cord Rewind Button
Exhaust Filter Cover (Exhaust Filter inside)
Power Cord
Motor Safety Filter
Cepillos Nuevos
Cepillos Desgastado
Barra de
soporte
de la base
Canister Model/ Serial Label
26
Aunque la función de detección de polvo de la aspiradora Kenmore está diseñada para brindar muchos años de funcionamiento interrumpido, el paso de polvo a través del sistema de las vías de aire puede causar una escama en las lentes, haciendo que se encienda y continúe encendido el indicador verde, sin cambiar nunca a rojo. Cuando esto suceda, se tienen que limpiar las lentes.
2. Como se ve en el diagrama los dos indi­cadores de polvo están colocados dentro de la articulación giratoria, aproximadamente 4 pulgadas o 10 cm abajo, Observe las fle­chas). Para llegar a los elementos del detec­tor, use un cepillo pegueño, como por ejemplo para botellas. Cepille cada detector varias veces para eliminar la tierra y el polvo.
2. Vuelva a instalar el tubo después de limpiar los detectores.
PARA LIMPIAR LAS LENTES
1.
Remueva la extensión pisando el pedal de liberación rápida del tubo y jale del tubo hacia arriba para desprenderlo de la PowerMate.
CUIDADO
No utilice nunca agua ni solución limpiadora para limpiar las lentes. El residuo del agua o del limpiador causará que las lentes se cubran de tierra más rápido, requiriendo limpieza con mayor frecuencia.
DETECTOR DE POLVO
HANDLE AND HOSE ASSEMBLY
TELESCOPING WAND
POWERMATE
Hose Swivel
Electronic Suction Control
Crevice
Tool
Combination
Brush
Handle
3-Way On/Off Switch
Off/Floor/Carpet
ENGLISH
7
Corte transversal
Approx.
4 pulgadas
o 10 cm
Elementos
del detector
Dirt Sensor
Headlight and Lens
Furniture Guard
Wand Light
Wand Length Adjust Button
Storage Hook
Wand Quick Release Pedal
Pedal de liberación rápida del tubo
PowerMate Model/Serial Number (On Bottom)
Handle Release Pedal
Height Adjust Pedal
Height Adjust Indicator
Belt Reset Light
Belt Reset Button
Belt
Edge Cleaner (Not Shown)
Before assembling vacuum cleaner, check the PACKING LIST (page 2). Use this list
to verify that you have received and identified all the components of your new Kenmore vacuum cleaner.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instruc­tions given. WARNING statements alert you to such dangers as fire, electric shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such dan­gers as personal injury and/or property damage.
WARNING
Electrical Shock Hazard DO NOT plug into electrical supply until
assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury.
CANISTER
1. Check to see that the dust bag is properly installed. See DUST BAG CHANGING (page 21) for instructions.
2. Check to see that the motor safety filter is properly installed. See MOTOR SAFETY FILTER CHANGING (page 22) for
instructions.
HOSE TO CANISTER
Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps into place.
To remove: Do not open hood before removing hose. With hood closed, depress hose latch tab. Pull upward on hose.
Notch
Hose Latch Tab
POWERMATE
Align wand and insert onto
PowerMate
until
the wand locks into place.
8
ESPAÑOL
PET POWERMATE
1. Open the Pet PowerMate storage cover.
2. Insert the Pet PowerMate and press down
until it clicks into place.
3. Close the lid securely.
Pet
PowerMate
Storage Cover
25
NOTA: Use el reemplazo de la bombilla numero 20-5248, ver en detalle el número
de parte en PARTES DE REEMPLAZO (Pág
4).
CAMBIO DE LA BOMBILLA
1. Apagué y desconecté la aspiradora.
2. Extraiga el
lente de la hen­didura insertan­do el desar­mador en la rendija, empuje hacia abajo el lente y girelo con el desa mador en diracción hacia la unidad.
4.
Para reemplazar la bombilla cuidadosa­mente insértela segura­mente en la ranura.
5.
Substituya la cubier­ta de la lente insertan­do la parte inferior de la lente en la ranura.
6.
Un sonido “pop” indica que la lente está colocada correcta­mente en su lugar.
3. Quite la bombilla vieja del portalámparas jalando derecho hacia fuera.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico o lesión cor­poral
Apagué y desconecte la unidad antes de limpiarla o darle servicio. De lo contra­rio podría producirse un choque eléctrico o causar lesión corporal si la aspiradora arranca de manera imprevista.
CUIDADO
No conecte o encende la aspiradora antes de armarla completamente.
CUIDADO
No use una bombilla de más de 9W (13V). Cuando se use la aspiradora por un largo periodo de tiempo, el calor de la bombilla puede calentar las partes de plastico cerca.
Destornillador plano
Ranuras
Lente de luz
9
HANDLE ASSEMBLY
The combination brush can be stored on the hose handle by placing on hose handle before attaching wand. Slide the combination brush firmly onto the handle.
Insert wand into handle until lock button snaps in place. Be sure hose is not
twisted.
To remove: Press wand release button
and pull up on handle.
To store: Disconnect hose from wand and canister to prevent stress on hose during storage. Store hose in a loosely coiled position so the hose covering is not stressed.
ENGLISH
LIMPIEZA DEL AGITADOR:
NOTA: Para mantener una alta eficiencia
de limpieza y evitar daños a la aspirado­ra, hay que limpiar el agitador cada vez
que se cambia la correa.
También hay que limpiar el agitador según el siguiente calendario:
El uso de la Limpie el aspiradora agitador
Frecuente - cada semana
(usada diariamente)
Moderado - cada mes
(usada 2 o 3 veces
por semana)
Ligero - cada 2 meses
(usada 1 vez por semana)
IMPORTANTE
Apagué y desconecté la aspiradora. Exa-
mine frecuentemente el agitador y las áreas de soporte del mismo en la PowerMate y elimine todo cabello, hilo y pelusa acumulada.
Retire todo indicio de basura o suciedad de la ruta de la correa y del rodillo del agitador.
Con cuidado saque las tapas y quite el hilo o los restos ubicados en el agitador.
ENSAMBLE DEL AGITADOR
24
PARA CAMBIAR LA CORREA
NOTA: Use el reemplazo de la correa ESTILO CB-3, ver en detalle el número de parte en PARTES DE REEMPLAZO (Pág 4).
1.Instale una
correa nueva sobre el eje del motor y luego sobre la polea del agitador.
5. Rote la cubierta hacia atrás. Apriete con poca fuerza hasta que las lengüetas laterales y traseras encierren seguramente.
6.
Cerciórese que no hay espacio entre la
cubierta y la base.
7. Coloque la PowerMate con la parte inferior hacia arriba e inserte los cuatro (4) tornillos en la cubierta.
4. Alinee la parte frontal de la cubierta con la base. Coloque la cubierta sobre el borde delantero de la base como se muestra.
3. NOTA: Asegúrese que la tarjeta del sensor de polvo este colocada en las ranuras y todo el cableado este ubicado en su lugar.
2. Coloque otra vez la unidad del agita­dor en la PowerMate.
Agitador
Impulsor del motor
Ruta de la correa
Tapa del extremo
Handle
Combination Brush
Brush Release
Wand Release
Combination Brush
Tapa del extremo
Unidad del
cepillo
Ruta de la correa
Tapa del extremo
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico o lesión cor­poral
Apagué y desconecté la aspiradora antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora. De lo contrario podría pro­ducirse un choque eléctrico o causar lesión corporal si la aspiradora arranca de manera imprevista.
Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad antes de efectuar el mantenimiento a la PowerMate.
CUIDADO DE LA POWERMATE
PARA RETIRAR LA CORREA
1. Apagué y
desconecté la aspiradora.
2.
Pise el pedal de liberación rápida del tubo y tire del tubo hacia arriba para desprenderlo de la PowerMate.
3. Gire la PowerMate para mostrar la parte inferior hacia arriba y desatornille cuatro (4) tornillos de la cubierta.
4. Gire la PowerMate con la parte superior hacia arriba.
5.
Apriete el pedal del mango de liberación y baje la articulación giratoria
9.
Observe la posición de todo el cableado y la tarjeta del sensor de polvo.
Quite el agitador y la correa gastada.
10. Examine y limpie las áreas de tapa del extremo. En la ENSAMBLE DEL AGITADOR (pág 24) se proporciona una ilustración de todo el ensamble del agitador.
7. Agarre los cierres laterales y jale hacia a fuera y levante.
8. Levante la cubierta hacia arriba y quedara liberada la cubierta.
6. Jale hacia fuera y levante los cierres posteriores.
CAMBIO DE LA CORREA Y LIMPIEZA DEL AGITADOR
23
10
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Contacting the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always turn off and unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
1. Pull cord out of
canister to desired length. The cord will not rewind until the cord rewind button is pushed.
NOTE: To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug; one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
HOWTOSTART
WARNING
Personal Injury and Product Damage Hazard
• DO NOT plug in if switch is in ON position. Personal injury or property damage could result.
• The cord moves rapidly when rewinding. Keep children away and provide a clear path when rewinding the cord to prevent personal injury.
• DO NOT use outlets above counters. Damage from cord to items in surrounding area could occur.
• When any abnormality/failure occurs, stop using the product immediately and disconnect the power plug.
2. Plug the polarized power cord into a 120
Volt outlet located near the floor.
To rewind: Turn off and unplug the vacuum cleaner. Hold the plug while rewinding to prevent damage or injury from the moving cord. Push cord rewind button.
3. Lower wand from upright position by pressing on the handle release pedal.
4. Select a height adjust setting by pressing the HEIGHT ADJUST pedal on the rear of the PowerMate. The height adjust setting shows on the indicator. See SUGGESTED
HEIGHT ADJUST SETTINGS (page 13).
Attention: Refer to your carpet
manufacturers cleaning recommendations. Some more delicate carpets may require that they be vacuumed with the PowerMate agitator turned off to prevent carpet damage.
ESPAÑOL
Rewind Button
Handle Release Pedal
HEIGHT ADJUST Pedal
Height Adjust Indicator
Pedal de liberación rápida del tubo
Pedal de liberación del mango
Tornillos
Pestillos
laterales
Pestillos traseros
Tapa del extremo
Base
Loading...
+ 22 hidden pages