SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON MECHANICAL AND
ELECTRICAL PARTS
For one year from the date of purchase, when this dryer is
installed and operated according to the instructions provided in
this Use and Care Guide, Sears will repair this dryer, free of
charge, if defective in materials or workmanship.
NOTE: Exhausting this dryer with a plastic vent can void this
warranty. See “Installation Instructions” for the complete exhaust
requirements for this dryer.
Limited Two-Year Warranty on SENSOR SMART™
Electronic Control Board
For the second year from the date of purchase, Sears will replace
the electronic control board if defective in material or
workmanship. You will be charged for labor after the first year.
Warranty Restriction
If the dryer is subject to other than private family use, the above
warranty coverage is effective for only 90 days.
Warranty Service
Warranty service is available by contacting the nearest Sears
Service Center. This warranty applies only while the product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
For Sears Warranty information or to contact a Sears Service
Center, please refer to the service numbers located on the back
page of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Product Record
In the space following, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this information
on the model and serial number label, located at the top inside
dryer door well.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
appliance.
Model number 110._______________________________________________
Serial number ___________________________________________________
Purchase date ___________________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2
Page 3
PEDESTAL OPTION WARRANTY
Full One-Year Warranty on Mechanical Parts
For one year from the date of purchase, supplier will repair or
replace any of its mechanical parts if defective in material or
workmanship. This Pedestal must be installed with this dryer
according to the instructions provided in the Pedestal Installation
Instructions.
Warranty Restriction
If the Pedestal is subject to other than private family use and/or
used with any other product than those listed in the installation
instructions, this warranty is null and void.
In the space following, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this information
on the model and serial number label.
Have this information available to help you quickly obtain
assistance or service when you contact Sears concerning your
appliance.
Model number 110.______________________________________________
Serial number___________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
instructions.
follow
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
•
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•
Clear the room, building, or area of all occupants.
•
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
3
Page 4
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■ If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
including the following:
■
Read all instructions before using the dryer.
■
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
■
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
■
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
■
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
■
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
■
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
■
Do not tamper with controls.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
■
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
■
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
■
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
■
Clean lint screen before or after each load.
■
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
■
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
■
See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
■ 8" or 10" pipe wrench
■ 8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
■ Flat-blade screwdriver
■ Adjustable wrench that
opens to 1" (2.54 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
■ Level
■ Vent clamps
■ ¹⁄₄" nut driver or socket
wrench
■ Knife
■ Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■ Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
■ Pliers
Parts supplied
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.
4 Leveling legs
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a
pedestal.
4
Page 5
Parts needed
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting. Read “Electrical
Requirements,” “Gas Supply Requirements” and “Ve nting
Requirements” before purchasing parts.
■ For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)
and 37" (93.98 cm), see “Plan Vent System” section for
venting requirements.
37"
(93.98 cm)
Mobile home installations require special parts (listed following)
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME
■ Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.
■ Metal exhaust system hardware.
®
(1-800-469-4663).
Optional Pedestal
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of
purchasing pedestals of different heights separately for this dryer.
You may select a 13" (33 cm) or a 15.5" (39.4 cm) pedestal. These
pedestals will add to the total height of the unit for a total height
of approximately 51" (129.5 cm) or 53" (134.6 cm).
Optional pedestal
The pedestal (with storage drawer) is available in several colors.
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME
Pedestal
Height
13" (33 cm)White42842
®
(1-800-469-4663).
ColorPart
Number
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
■ A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See “Venting
Requirements.”
■ A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”
■ A sturdy floor to support the total dryer weight of
200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
■ A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble
properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly if dryer is not level.
■ For a garage installation, you will need to place the dryer at
least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will
need an additional 6" (15.24 cm).
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
13" (33 cm)Bisque42844
13" (33 cm)Graphite42846
15.5" (39.4 cm)White55842
15.5" (39.4 cm)Bisque55844
15.5" (39.4 cm)Graphite55846
15.5" (39.4 cm)Pacific Blue55847
15.5" (39.4 cm)Champagne55848
15.5" (39.4 cm)Sedona55849
Installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
5
Page 6
Dryer Dimensions
38"
(96.52 cm)
50½"
(128.27 cm)
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
14" max.
(35.6 cm)
18" min.
(45.72 cm)
*31½"
(80.01 cm)
27"
(68.6 cm)
*Most installations require a minimum 5½" (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting
Requirements.”
Minimum installation spacing for recessed area, custom
undercounter or closet installation
The dimensions shown following are for the minimum spacing
allowed.
■ Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
■ Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
■ Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
■ For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
■ Companion appliance spacing should also be considered.
Custom undercounter installation - Dryer only
0"
(0 cm)
0"
(0 cm)
27"
(68.6 cm)
0"
(0 cm)
A
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
0"
(0 cm)
31½"
(80 cm)
B
0"
(0 cm)
Mobile home - additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
■ Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.
■ Mobile home Installation Kit Part Number 346764. See “Tools
and Parts” section for ordering information.
■ Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
Electrical Requirements
38" min
(96.52 cm)
0"
(0 cm)
Closet installation - Dryer only
14" max.
0"
(0 cm)
18" min.
(45.72 cm)
31½"
(80 cm)
(35.6 cm)
0"
(0 cm)
48 in.
(310 cm2)
24 in.
(155 cm2)
A
A. Side view - closet or confined area
B. Closet door with vents
27"
(68.6 cm)
2
2
WARNING
0"
(0 cm)
Electrical Shock Hazard
3"
(7.6 cm)
3"
(7.6 cm)
B
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■ 120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is also recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
6
Page 7
GROUNDING INSTRUCTIONS
■
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Gas Supply Requirements
Gas supply line
■ ½" IPS pipe is recommended.
■ ³⁄₈" approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft
(6.1 m) if local codes and gas supplier permit.
■ Must include ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer. (See illustration).
■ Must include a shutoff valve:
An individual shutoff valve must be installed within 6 feet
(1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for
opening and closing.
A
C
B
A. ³⁄₈" flexible gas connector
³⁄₈
" pipe to flare adapter fitting
B.
¹⁄₈
" NPT minimum plugged tapping
C.
D. ½" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve
E
D
WARNING
Explosion Hazard
Use a new AGA or CSA approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gas Type
Natural gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
■ Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your local Sears
store or Sears Service Center.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
Gas supply connection requirements
■ For close clearances, a ³⁄₈" to ³⁄₈" elbow is recommended to
prevent kinking of the gas line.
■ Use only pipe joint compound. Do not use TEFLON
There are many methods by which your gas dryer can be
connected to the gas supply. Listed here are some guidelines for
two different methods of connection.
Option 1 (Recommended method)
Flexible stainless steel gas connector:
■ If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by CSA International) to connect
your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a
³⁄₈"flare x ³⁄₈" NPT adapter fitting between the stainless steel
gas connector and the dryer gas pipe, as needed to prevent
kinking.
Option 2 (Alternate method)
Approved aluminum or copper tubing:
■ Lengths under 20 ft (6.1 m) can use ³⁄₈" approved tubing (if
codes and gas supplier permit).
■ If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
■ ³⁄₈" flare x ³⁄₈" NPT adapter fitting between dryer pipe and
³⁄₈" approved tubing.
■ Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
■ If your dryer has been converted to use LP gas, ³⁄₈" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger tubing.
NOTE: Pipe joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
®†
tape.
®†
tape.
7
Page 8
Burner input requirements
If using an existing vent system
Elevations up to 10,000 ft (3,048 m):
■ The design of this dryer is certified by CSA International for
use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at
the B.T.U. rating indicated on the model/serial number plate.
Burner input adjustments are not required when the dryer is
operated up to this elevation.
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
■ When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner B.T.U. rating shown on the model/serial number
plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in
elevation.
Gas supply pressure testing
■ The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
½ psi.
Dryer gas pipe
■ The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a ³⁄₈" male pipe thread.
1½"
(3.8 cm)
B
*6¼"
(15.9 cm)
A
A. ½" NPT gas supply line
³⁄₈
" NPT dryer pipe
B.
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height
must be an additional 10" (25.4 cm) from the floor.
Venting Requirements
WARNING
■ Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
■ Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
■ Review Vent length chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
■ Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
■ 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE™ venting products are recommended.
4"
10.2 cm
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent
DURASAFE™ vent products can be purchased from your
local Sears store or Sears Service Center. For more
information, call 1-800-4-MY-HOME
Rigid metal vent
■ For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
■
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
.
kinking
Flexible metal vent
■ Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
■ Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final position.
■ Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
■ Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Elbows
45° elbow provide better airflow than 90° elbows
®
(1-800-469-4663).
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING:To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
8
GoodBetter
Clamps
■ Use clamps to seal all joints.
Page 9
■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
A
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)
2½"
(6.4 cm)
■ An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
■ Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint,
wallpaper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
Plan Vent System
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
C
D
A
E
F
G
H
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left
side, or through the bottom.
dryer converted.
Contact your local dealer to have the
WARNING
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
279915 (graphite)
279925 (biscuit)
280102 (pacific blue)
280103 (champagne)
280104 (sedona)
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
ABC
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation (not an option with pedestal installations)
9
Page 10
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instructions.
Determine vent path
■ Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
■ Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
■ When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
■ Bend vent gradually to avoid kinking.
■ Use the fewest 90° turns possible.
AB
A. Over-The-Top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME
■ Over-The-Top Installation:
®
(1-800-469-4663).
Part Number 26-49900
■ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
■ Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
■ NOTE: Do not use vent runs longer than specified in the Vent
system chart. Exhaust systems longer than specified will:
■ Shorten the life of the dryer.
■ Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90º turn to the chart.
Number of
90º turns
or elbows
0Rigid metal
1Rigid metal
Type of
vent
Flexible metal
Flexible metal
Box or
Louvered
hoods
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
Angled
hoods
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
10
2Rigid metal
Flexible metal
3Rigid metal
Flexible metal
4Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
Install Vent System
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine vent path.” Avoid 90º turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening
devices that extend into the interior of the vent to secure
vent.
Page 11
Install Leveling Legs
D
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).
Gently lay the dryer on the cardboard.
Level Dryer
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it has
been moved into its final position.
Make Gas Connection
1. Remove the red cap from the gas pipe. Move the dryer close
to its final position.
2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe joint compound on the threads of all nonflared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure
there are no kinks.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent or gas line.
6. Once connection is made and dryer is in final location,
remove corner posts and cardboard.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of
installation.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For more information, please call 1-800-4-MY-HOME(1-800-469-4663).
®
A
A. Flared male fitting
B. Non-flared male fitting
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size and location.
®†
tape.
B
A
B
³⁄₈
" flexible gas connector
A.
B.
³⁄₈
" dryer pipe
C.
³⁄₈
" to
³⁄₈
D.
" pipe elbow
³⁄₈
" pipe-to-flare adapter fitting
C
11
Page 12
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
A
B
A. Closed valve
B. Open valve
4. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a
leak. Correct any leak found.
Connect Vent
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside
door assembly facing up. Remove the last screw from Step 2.
Remove the 6 screws to release the outer door assembly
from the inner door assembly, as indicated below. See
illustration. It is important that you remove only the
6 indicated screws.
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.
Set the outer door assembly aside.
Reverse the hinge and hinge cover
1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.
2. Gently pull the plastic cover out and down. This unsnaps the
plastic hinge cover from the inside door assembly.
2. Move dryer into its final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the
flexible gas line.
Reverse Door Swing
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
Remove the door
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space
to protect the surface.
2. Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door
hinge on the front panel of the dryer. Loosen, but do not
remove, the screw with the top keyhole opening last (2nd
from the top).
A
B
C
3. Remove the 4 screws that hold the hinge to the door.
4. Move the 2 large hole screw plugs to the opposite side and
insert in the original screw holes.
A. Dryer
B. Do not remove
C. Dryer door
3. Lift and pull forward on the door so that the keyhole clears
the screw head. Remove the door.
12
A
A. Hinge screws
B. Hole screw plugs
B
Page 13
5. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws
B
B
removed in Step 3.
6. Reverse the plastic cover. Slide it up over the inner door
assembly edge and gently snap into place.
4. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from
the door opening. Slide the head of the screwdriver under the
top portion of the plug strip, being certain not to scratch the
dryer surface. Lift up. Repeat in the middle and at the bottom.
Remove the plug strip in the door opening and insert in the
opposite side.
7. Set the inner door assembly aside.
Reverse the door handle
1. Place the outer door assembly face down on work space.
2. Remove the 2 screws that hold the door handle and the
2 screws holding the hole plugs. If hole plugs do not easily fall
out after screws are removed, insert a small screwdriver into
the holes and gently push the plugs out.
A
A. Door handle
B. Hole plugs
3. Move the door handle to the other side and reattach with the
2 screws removed from the door handle in Step 2.
4. Move the hole plugs to the new hinge side and attach with
the 2 screws removed from the hole plugs in Step 2.
Reinstalling the door
1. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if
necessary.
2. Place the inner door assembly into the outer door assembly.
Align the hinge cover and hinge in the openings on each side.
To fit correctly, the inside door assembly edge is completely
inside the outside door assembly edge.
3. Reassemble the inner and outer door assemblies with the
6screws.
5. Insert a screw in the 2nd opening from the top of the hinge
opening and partially tighten. Hang the door by placing the
top hinge keyhole over the 2nd screw head and tighten the
screw. By putting this screw in first, the door will hang in
place while you insert and tighten the remaining 4 screws.
A
C
A. Dryer door
B. Dryer
C. Insert this screw first
6. Close the door and check that it latches securely.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check tthat you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
13
Page 14
8. Read “Dryer Use.”
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
■ Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
■ Electrical supply is connected.
■ House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
■ Dryer door is closed.
DRYER USE
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you do not feel heat, turn the
dryer off and check to see that the gas supply line shutoff
valve is open.
■ If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
■ If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
Starting Your Dryer
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
1. Clean lint screen before or after each cycle. See “Cleaning
the Lint Screen.”
2. Place laundry in dryer and shut door. See “Loading.”
3. Press the selected cycle pad. The preset settings for Auto Dry
Cycles or Manual Cycles will glow. The estimated or actual
cycle time (in minutes) will show in the display.
WARNING
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
To use an Auto Dry Cycle
■ Select an Auto Dry Cycle.
■ Select AUTO DRY LEVEL to adjust how dry you want the
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of
the load and adjusts the time automatically for the
selected dryness level.
■ Select the desired Options.
To make changes during an Auto Dry Cycle:
■ Press PAUSE/CANCEL.
14
Page 15
■ Adjust Auto Dry Level and/or Options.
NOTE: Auto Dry Level selections can be made only while
using Auto Dry Cycles. You can select a different dryness
level, depending on your load, by pressing Auto Dry Level
and choosing More or Less. Selecting More or Less
automatically adjusts the sensed time needed.
Pausing or Restarting
To pause the dryer at any time
Open the door or press PAUSE/CANCEL once.
To restart the dryer
Close the door. Press and hold START until dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.
Select new cycle settings before restarting the dryer.
Auto Moisture Sensing Controls
When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the
dryness of the load is determined by two metal strips
(sensors) located on the inside of the dryer. The metal strips
help “feel” the amount of moisture left in the clothes as they
pass. After the first 5 minutes of an automatic cycle, the
estimated time display will adjust based on the approximate
load size, cycle, dryness level selected and amount of
moisture left in the clothes. When the clothes have reached
approximately 80% of the dryness level selected, the
estimated time display will adjust again, showing the final
drying time.
To use a Manual Cycle
■ Select a Manual Cycle.
■ Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME and the
time will change by 1-minute intervals. Press and hold
MORE TIME or LESS TIME and the time will change by
5-minute intervals.
NOTE: The More Time and Less Time features can be
used only with Manual Cycles.
■ Press TEMPERATURE until the desired temperature
glows.
NOTE: During a Manual Cycle, you can change the settings
for Time, Temperature, WRINKLE GUARD
Signal. Press PAUSE/CANCEL twice to stop the dryer and
clear the settings. Select another cycle or option.
4. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more
details, see “Options.”
5. (OPTIONAL STEP) If desired, set the
Select HIGH or LOW to alert you when a cycle ends.
6. Press and hold START for approximately 3 seconds until
dryer starts. Be sure the door is closed.
■ If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
■ If you wish to end your drying cycle after pressing Start,
press PAUSE/CANCEL twice.
®
and End of Cycle
END of CYCLE SIGNAL
Stopping Your Dryer
To stop your dryer at any time
Press PAUSE/CANCEL twice or open the door.
Control Locked
This feature allows you to lock your settings to prevent
unintended use of the dryer. You can also use the Control Locked
feature to prevent unintended cycle or option changes during
dryer operation.
To enable the Control Locked feature:
Press and hold AUTO DRY LEVEL for 3 seconds. Control Locked
glows and a single beep tone is heard. To unlock, press and hold
AUTO DRY LEVEL for 3 seconds. The indicator light turns off.
Loading
Properly loading your dryer can lower your utility bill and prolong
the life of your garments.
Loading suggestions
■ Load the dryer by the amount of space items take up, not by
their weight.
■ Do not overload the dryer. This causes uneven drying and
wrinkling.
Super Capacity Dryers
Heavy Work Clothes
4 jeans
4 workpants
4 workshirts
Towels
10 bath towels
10 hand towels
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin)
4 pillowcases
3 shirts
.
3 blouses
2 sweatpants
2 sweatshirts
14 washcloths
9 T-shirts
9 shorts
10 handkerchiefs
Drying and Cycle Tips
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your
load. If an Auto Dry Cycle is running, the display shows the
estimated cycle time when your dryer is automatically sensing
the dryness level of your load. If a Manual Cycle is running, the
display shows the exact number of minutes remaining in the
cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
■ Follow care label directions when they are available.
■ If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
15
Page 16
■ To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon
as tumbling stops. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
■ Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Cycle tips
■ Dry most loads using the preset cycle settings.
■ Refer to the Auto Dry chart or Manual Preset Cycle Settings
chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying various
loads.
■ Drying temperature and Auto Dry Level are preset when
you choose an Auto Dry Cycle. You can select a different
dryness level, depending on your load, by pressing Auto
Dry Level and choosing More or Less.
■ If you wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle,
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of
a Manual Cycle by pressing Temperature until the desired
temperature is selected.
NOTE: You cannot choose an Auto Dry Level with Manual
Cycles.
Status Lights
Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator
lights.
Clothes Dry
The Clothes Dry light glows when the drying cycle is finished.
This indicator stays on during WRINKLE GUARD
®
.
WRINKLE GUARD®
The WRINKLE GUARD® light glows when this option is selected.
This indicator stays on with Clothes Dry.
Check Lint Screen
The Check Lint Screen light reminds you to check the lint screen.
The light glows when the user selects a cycle. It goes out when
the door is opened, Start is pressed, or after 5 minutes elapses.
Control Locked
The Control Locked light glows when this option is enabled.
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers and End of
Cycle settings selected. The display shows the estimated or
actual time remaining.
Cycles
Select the drying cycle that matches the type of load you are
drying. See Auto Dry chart or Manual Preset Cycle Settings chart.
Wet
The Wet light glows at the beginning of Auto Dry or Manual
cycles if a wet item is detected.
■ In an Auto Dry Cycle, if a wet item is not detected after
5 minutes, the dryer goes directly into Cool Down and the
Cool Down and WRINKLE GUARD
®
indicators glow, if
selected.
■ In a Manual Cycle, if a wet item is not detected, the dryer will
continue to run for the length of time selected, but the Wet
light will not glow.
Damp
The Damp light glows in an Auto Dry Cycle when the laundry is
approximately 80% dry. Damp Dry Signal beeps, if selected. See
“Options.”
Cool Down
The Cool Down light glows during the cool down part of the
cycle. Laundry cools for ease in handling.
Auto Dry Cycles
Auto Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.
Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature. A sensor detects the moisture in the load and
automatically adjusts the drying time for optimal drying.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics such as cotton
towels or bedspreads.
Bulky/Bedding
Use this cycle to get medium heat for drying large items that
require long drying times, such as jackets, comforters and
pillows. Rearrange the load when the Damp Dry Signal sounds.
This will aid in the drying process. The Damp Dry Signal is preset
to ON. See “Options.”
Jeans
Use this cycle to get medium high heat for drying denims.
Normal
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such
as work clothes.
16
Page 17
Casual
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as
sport shirts, casual business clothes and permanent press
blends.
Tou ch Up
Use this cycle to remove wrinkles from items, such as clothes
packed in a suitcase or items wrinkled from being left in the dryer
too long.
Delicate
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as
lingerie, blouses, or washable knit fabrics.
Auto Dry Preset Cycle Settings
Auto Dry Cycles
Load Type
HEAVY DUTY
Heavyweight, towels
BULKY/BEDDING
Jackets, comforters,
pillows
JEANS
Denim jeans, jackets
NORMAL
Corduroys, work clothes
CASUAL
Permanent press,
synthetics
DELICATE
Lingerie, blouses,
washable knit fabrics
TemperatureTime*
(Minutes)
High44
Medium64
Medium High54
Medium41
Low36
Extra Low22
Manual Preset Cycle Settings
Manual Cycles
Load Type
TIMED DRY
Heavyweight, bulk,
bedspreads, work clothes
EXPRESS DRY™
Small loads
TOUCH UP
Remove wrinkles
TemperatureDefault Time
(Minutes)
High40
High27
Medium High20
Options
You can customize your cycles by selecting options.
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will
vary depending on load type and load size.
Manual Cycles
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and
a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the
Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the
cycle by pressing More Time or Less Time. See “Changing
Cycles, Options and Modifiers.”
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an
Auto Dry Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads and work clothes.
Lightweight garments, such as exercise wear, can be dried using
Timed Dry on a low temperature setting.
EXPRESS DRY™
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short
drying time.
Damp Dry Signal
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to prevent overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a
mixed load or large items in the “Bulky/Bedding” cycle. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the
load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish
the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying
process.
For the “Bulky/Bedding” cycle, the Damp Dry Signal is preset to
ON.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto Dry
Cycles.
WRINKLE GUARD®
WRINKLE GUARD® prevents wrinkles that form when you cannot
unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this
option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a
brief period.
■ Press WRINKLE GUARD
periodic tumbling at the end of a cycle.
■ Stop WRINKLE GUARD
GUARD
■ For the Casual Auto Dry Cycle, WRINKLE GUARD
to ON. The other Auto Dry Cycles will retain the WRINKLE
GUARD
GUARD
®
or opening the dryer door.
®
setting. For example, if you select WRINKLE
®
in the Normal cycle, WRINKLE GUARD® will be on
the next time you select the Normal cycle.
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD
after cool down.
®
to get up to 2¹⁄₂ hours of heat-free,
®
at any time by pressing WRINKLE
®
is preset
®
, the dryer stops
17
Page 18
Modifiers
Use Modifiers to select temperatures for the Manual Cycles.
Press Temperature until the desired temperature setting glows.
Temperature modifiers cannot be used with the Auto Dry Cycles.
Air Dry
Use the Air Dry Modifier for items that require drying without heat
such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table
shows examples of items that can be dried using Air Dry.
Changing Options and Modifiers after pressing Start
You can change an Option or Modifier anytime before the
selected Option or Modifier begins.
1. Press PAUSE/CANCEL once.
2. Select the new Option and/or Modifiers.
3. Press and hold START to continue the cycle.
NOTE: If you happen to press PAUSE/CANCEL twice, the
program clears and your dryer shuts down. Restart the selection
process.
End of Cycle Signal
End of Cycle Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of
the cycle reduces wrinkling.
Press END of CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off
the signal.
NOTE: When WRINKLE GUARD
Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the
clothes are removed, or WRINKLE GUARD
®
is selected and the End of
®
ends.
Olefin, polypropylene, sheer nylon10 - 20
*Reset cycle to complete drying, if needed.
When using Air Dry
■ Check to see that coverings are securely stitched.
■ Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
■ Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Air Dry is not available with Auto Dry Cycles.
Changing Cycles, Options
and Modifiers
You can change Auto Dry and Manual Cycles, Options and
Modifiers anytime before pressing Start.
■ Three short tones sound if an unavailable combination is
selected. The last selection will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press PAUSE/CANCEL twice.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of
the new cycle.
NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting the
cycle, the dryer automatically shuts off.
TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and
discard any packing material before use.
Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack for items that you
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.
Use Timed Dry to select the desired time.
NOTE: Do not use Auto Cycles with the dryer rack.
To use the heated dryer rack:
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on
the frame front to secure over lint screen.
18
Page 19
3. Place wet items on top of the rack. Allow space around items
for air to circulate. The rack does not move, but the drum will
rotate. Make sure items do not hang over the edges or
between rack grille.
NOTE: You must remove rack for normal tumbling. To remove the
dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated
from items dried on the rack.
4. Close the door.
5. Select TIMED DRY and MORE TIME or LESS TIME. Reset
time as needed to complete drying. Refer to the following
table.
6. Select the desired temperature setting to match the fabrics in
your load by pressing TEMPERATURE. Items containing
foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by
using the Air Dry temperature setting. Refer to the following
table.
7. Start the dryer.
DRYER CARE
Cleaning the Dryer Location
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Suggested Items for Rack
Drying
Washable wool items (block
to shape and lay flat on
rack)
Stuffed toys (cotton or
polyester fiber filling)
Stuffed toys (foam rubber
filled)
Galoshes (rubber)Air Dry20
Foam rubber pillowsAir Dry50
Tennis shoesAir Dry20
*Reset time as needed to complete drying.
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
Temperature
Setting
Low20
Low20
Air Dry50
Suggested
Time*
(Minutes)
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Cleaning the Lint Screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint
screen before or after each load. A screen blocked by lint can
increase drying time.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
■ Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
■ Some towels made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer’s lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
■ If lint falls off the screen into the dryer during removal, check
the exhaust hood and remove the lint. See “Ve nting
Requirements.”
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
19
Page 20
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen
in dryer.
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving care
Cleaning the Dryer Interior
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and
stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside
out to prevent dye transfer.
Removing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
1. Unplug the power supply cord.
2. Close shutoff valve in gas supply line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached
to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
6. Use masking tape to secure dryer door.
Changing the Drum Light
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when
you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
20
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
Page 21
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer Operation
Dryer will not run
■ Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check
to make sure both fuses are intact and tight, or that both
circuit breakers have not tripped.
■ Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
■ Is the dryer door firmly closed?
■ Was the Start button firmly pressed? Large loads may
require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
No heat
■ Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat.
Unusual sounds
■ Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
■ Is a coin, button, or paper clip caught between the drum
and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
■ Are the four legs installed, and is the dryer level front to
back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the
Installation Instructions.
■ Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the
load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the
load items and restart the dryer.
Dryer displaying code message
■ “PF” (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
■ “E” Variable (E1, E2, E3) service codes:
Call for service.
Dryer Results
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too
long, or load is too hot
■ Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
■ Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with
lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See
“Venting Requirements” in the Installation Instructions.
■ Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
■ Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See “Plan Vent
System” in the Installation Instructions.
■ Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4"(10.2 cm) diameter vent material.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
■ Is the dryer located in a room with temperature below
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. Sides and front of dryer require a
minimum of 1" (2.5 cm) of airspace and the rear of the dryer
requires 5½" (14 cm). See “Location Requirements” in the
Installation Instructions.
■ Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See “Cycles.”
■ Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Cycle time too short
■ Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. Level the
dryer.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
■ Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
■ Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue
jeans). This will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
■ Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
■ Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can
tumble freely.
Odors
■ Have you recently been painting, staining or varnishing in
the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what’s included in the Agreement:
✔ Expert service by our 12,000 professional repair specialists
✔ Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
✔ “No-lemon” guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
✔ Product replacement if your covered product can’t be fixed
✔ Annual Preventive Maintenance Check at your request – no
extra charge
✔ Fast help by phone – phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
✔ Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
✔ Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That’s
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 42
Señal de fin de ciclo...................................................................42
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ ...................43
CUIDADO DE LA SECADORA ...................................................44
Limpieza del lugar donde está la secadora............................... 44
Limpieza del filtro de pelusa......................................................44
Limpieza del interior de la secadora..........................................44
Eliminación de pelusa acumulada............................................. 44
Cuidado para las vacaciones y la mudanza.............................. 45
Cambio de la luz del tambor...................................................... 45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................... 45
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................ 47
NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA LAS PIEZAS
MECÁNICAS Y COMPONENTES ELÉCTRICOS
Durante un año a partir de la fecha de compra, si se instala y
pone en funcionamiento la secadora de conformidad con las
instrucciones proporcionadas en este Manual de Uso y Cuidado,
Sears reparará esta secadora, gratuitamente, si tuviese defectos
en el material o la mano de obra.
NOTA: El empleo de un ducto de escape de plástico para esta
secadora puede anular esta garantía. Consulte la sección de
“Instrucciones de instalación” para obtener información
completa sobre los requisitos de ventilación para esta secadora.
Garantía limitada de dos años para el tablero de control
electrónico SENSOR SMART™
Durante el segundo año a partir de la fecha de compra, Sears
reemplazará el tablero de control electrónico si tuviese defectos
de materiales o de mano de obra. El cliente se hará cargo de los
gastos de mano de obra después del primer año.
Restricción de la garantía
Si se somete a esta secadora a un uso ajeno al doméstico
privado, la cobertura de las garantías arriba citadas quedan
restringidas a sólo 90 días.
Servicio de reparación de la garantía
El servicio de reparación de la garantía está a su disposición al
contactarse con el Centro de Servicio Sears más cercano. Esta
garantía corresponde sólo mientras se use el producto en los
Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un
estado a otro.
Para obtener información respecto a la garantía de Sears o para
ponerse en contacto con un Centro de Servicio de Sears, sírvase
tomar como referencia los números de servicio técnico ubicados
en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Registro del producto
Use el espacio a continuación para anotar el número completo
del modelo y de la serie, así como la fecha de compra. Usted
podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie, en la cavidad interna superior de la puerta de
la secadora.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodoméstico, tenga esta información a mano para facilitar la
obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110. __________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
23
Page 24
GARANTÍA DE LA OPCIÓN DE PEDESTAL
Garantía completa de un año para partes mecánicas
Por un año a partir de la fecha de compra, el proveedor reparará
o reemplazará cualquiera de sus partes mecánicas si tuviesen
defectos en el material o en la fabricación. Este Pedestal debe
instalarse con esta secadora de acuerdo con las instrucciones
provistas en las Instrucciones para la instalación del Pedestal.
Restricción de la garantía
Si se somete al pedestal a un uso ajeno al doméstico privado y/o
se emplea con cualquier otro producto que no esté detallado en
las instrucciones de instalación, esta garantía queda sin vigor.
Use el espacio a continuación para anotar el número completo
del modelo y de la serie, así como la fecha de compra. Usted
podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
electrodoméstico, tenga esta información a mano para facilitar la
obtención de ayuda o servicio técnico.
Número de modelo 110.___________________________________________
Número de serie_________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
24
Page 25
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
•
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
•
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
•
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
•
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
•
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
■ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
■ Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
■ Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
25
Page 26
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
ADVERTENCIA:
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
■ No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacción química que
podría causar que una carga se inflame.
■ No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
■ No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
■ Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
■ No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movimiento.
■ No instale o almacene esta secadora donde estará
expuesta a agua o a la intemperie.
■ No trate de forzar los controles.
■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
■ No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
■ No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
■ Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga
de ropa.
■ Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
■ La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
■ Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de
conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
■ Llave para tubos de
8" ó 10"
■ Llave de tuercas
ajustable de 8 ó 10" (para
conexiones de gas)
■ Destornillador de hoja
plana
■ Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,54 cm) o una llave
de cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
■ Nivel
■ Abrazaderas para ducto
■ Llave para tuercas de ¼"
o llave de cubo
■ Cuchillo
■ Pegamento para tuberías
resistente a gas LP
■ Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
■ Alicates
Piezas suministradas
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
4 patas niveladoras
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Piezas para adquirir
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
eléctrico, la ventilación y lea “Requisitos eléctricos”, “Requisitos
de suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de
comprar las piezas.
26
Page 27
■ Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.
37"
(93,98 cm)
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enlistadas a continuación) disponibles para la compra en su
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para más
información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
■ Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza
número 346764.
■ Herramientas para el sistema de ventilación de metal.
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Pedestal opcional
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 13" (33 cm) o
uno de 15,5" (39,4 cm). Estos pedestales se agregarán a la altura
total de la unidad para llegar a una altura total de
aproximadamente 51" (129,5 cm) o 53" (134,6 cm).
Pedestal opcional
El pedestal (con cajón de almacenaje) está disponible en varios
colores.
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).
Altura del pedestalColorNúmero de
pieza
13" (33 cm)Blanco42842
13" (33 cm)Bisque42844
13" (33 cm)Grafito42846
15,5" (39,4 cm)Blanco55842
15,5" (39,4 cm)Bisque55844
15,5" (39,4 cm)Grafito55846
15,5" (39,4 cm)Azul pacífico55847
®
Usted necesitará
■ Una ubicación que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de
ventilación.”
■ Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
“Requisitos eléctricos.”
■ Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompañe.
■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automático
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
está nivelada.
■ Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.
Si va a usar un pedestal, necesitará 6" (15,24 cm)
adicionales.
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
Espacios para la Instalación
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
15,5" (39,4 cm)Champaña55848
15,5" (39,4 cm)Rosa Sedona55849
27
Page 28
Dimensiones de la secadora
Instalación en el clóset – Sólo secadora
50½"
(128,27 cm)
38"
(96,52 cm)
*31½"
(80,01 cm)
27"
(68,6 cm)
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre
mínimo de 5½" (14 cm) detrás de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
Espacio mínimo para la instalación personalizada debajo
del mostrador, en áreas empotradas, o en clósets
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
mínimo permitido.
■ Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
■ Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
■ Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
■ Ta m bi én se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo
secadora
0"
(0 cm)
38" mín
(96,52 cm)
0"
(0 cm)
27"
(68,6 cm)
0"
(0 cm)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
0"
(0 cm)
18" mín.
(45,72 cm)
31½"
(80 cm)
A
14" máx.
(35,6 cm)
0"
(0 cm)
48 pulg.
(310 cm2)
24 pulg.
(155 cm2)
2
2
B
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación
Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el
pedestal
14" máx.
(35,6 cm)
18" mín.
(45,72 cm)
0"
(0 cm)
27"
(68,6 cm)
A
0"
(0 cm)
0"
(0 cm)
31½"
(80 cm)
B
0"
(0 cm)
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
■ Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de
servicio técnico Sears de su localidad.
■ Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza
número 346764, vea la sección “Herramientas y piezas” para
la información sobre cómo ordenar.
■ Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
28
Page 29
Requisitos eléctricos
Requisitos del suministro de gas
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■ Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio únicamente
a esta secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
■
Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
secadora está equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que esté debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Usa una línea de suministro de gas nueva con
aprobación AGA o CSA.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su
diseño está certificado por la CSA Internacional para gases LP
(de propano o butano) con la conversión apropiada.
■ Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La información respecto al
quemador está ubicada en la placa de clasificación que está
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de
Servicio Sears de su localidad.
Conversión de gas LP:
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.
No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
La línea de suministro de gas
■ Se recomienda un tubo IPS de ½".
■ Si los códigos locales y el proveedor de gas lo permiten, es
aceptable una tubería aprobada de ³⁄₈" para longitudes
menores a los 20 pies (6,1 m).
■ Debe incluir una derivación tapada NTP de por los menos ¹⁄₈"
accesible para la conexión del manómetro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a
la secadora. (Vea ilustración).
29
Page 30
■ Debe incluir una válvula de cierre:
Debe instalarse una válvula de cierre individual a una
distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el Código Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá
ubicarse en un lugar donde se pueda alcanzar con facilidad
para cerrarla y abrirla.
A
C
B
A. Conector de gas flexible de
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de
C. Derivación tapada NPT por lo menos de
D. Línea de suministro de gas NPT de ½"
E. Válvula de cierre del gas
E
D
³⁄₈
"
³⁄₈
"
¹⁄₈
"
Requisitos para la conexión del suministro de gas
■ En el caso de espacios reducidos, se recomienda utilizar un
codo de ³⁄₈" to ³⁄₈" para evitar que se doble la línea de gas.
■ Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice
cinta TEFLON
Existen muchos métodos mediante los cuales puede conectar su
secadora a gas al suministro de gas. He aquí algunas directivas
para los dos métodos diferentes de conexión.
Opción 1 (Método recomendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidable:
■ Si los códigos locales lo permiten, use un conector de gas
flexible nuevo de acero inoxidable (diseño certificado por la
CSA Internacional) para conectar su secadora a la línea rígida
de suministro de gas. Use un codo y un accesorio adaptador
abocinado NPT de ³⁄₈" por ³⁄₈" entre el tubo de acero
inoxidable y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se
doblen.
Opción 2 (Método alternativo)
Tube ría aprobada de aluminio o de cobre:
■ Las longitudes inferiores a los 20 pies (6,1 m) pueden usar
una tubería aprobada de ³⁄₈" (si los códigos y el abastecedor
de gas lo permiten).
■ Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.
■ Un adaptador abocinado NPT de ³⁄₈" por ³⁄₈" entre el tubo de
la secadora y la tubería aprobada de ³⁄₈".
®†
.
■ Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño
distinto.
■ Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud
total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo más largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías
que resistan la acción del gas LP. No use cinta de TEFLON
®†
Requisitos de entrada del quemador
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):
■ El diseño de esta secadora está certificado por CSA
Internacional para uso en altitudes que alcanzan los
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoría
de B.T.U. indicada en la placa del número de modelo/serie.
No se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se
usa la secadora a esta altitud.
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):
■ Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría
de B.T.U. del 4% del quemador, que se muestra en la placa
del número de modelo/serie, por cada incremento de
1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba de presión del suministro de gas
■ Durante pruebas de presión a presiones mayores de
½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema
de tubería del suministro de gas.
El tubo de gas de la secadora
■ El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una conexión de filete macho de ³⁄₈".
1½"
(3,8 cm)
³⁄₈
B
"
*6¼"
(15,9 cm)
A
A. Línea de suministro de gas NPT de ½"
B. Tubo de la secadora NPT de
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo
de gas deberá tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) desde
el piso.
.
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
30
Page 31
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Ducto de escape de metal rígido
■ Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rígido.
■ Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
■ Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
únicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
■ El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora está en su
ubicación final.
■ Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
■ No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos
de 90°.
Si usa un sistema de ventilación existente
■ Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida
con pelusa.
■ Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.
■ Vuelva a consultar el cuadro de longitud del ducto de escape.
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si este es un nuevo sistema de ventilación
Material de ventilación
■ Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plástico o de hoja de metal.
■ Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4"
(10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™ son recomendables.
4"
10,2 cm
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden
adquirirse en la tienda Sears o el centro de servicio técnico
Sears de su localidad. Para obtener más información, sírvase
llamar al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
BienMejor
Abrazaderas
■ Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
■ No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se
ilustran aquí.
B
A
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja
31
Page 32
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)
es aceptable.
4"
(10,2 cm)
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
2½"
(6,4 cm)
■ Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
■ La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12"
(30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).
■ No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Planificación del sistema de ventilación
Seleccione su tipo de instalación de ventilación
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con uno de
los juegos siguientes:
279818 (blanco)
279915 (grafito)
279925 (bisque)
280102 (azul pacífico)
280103 (champagne)
280104 (sedona)
Comuníquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.
C
D
A
E
F
G
H
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar
los codos
H. Salida de ventilación
ABC
A. Instalación estándar con desviación de la
ventilación en la parte posterior
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda
o a la derecha
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta
para instalaciones de pedestal)
32
Page 33
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
Determinación de la vía del ducto de escape
■ Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior.
■ Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
■ Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
■ Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
■ Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
AB
A. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
B. Instalación de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
■ Instalación en la parte superior:
Pieza número 26-49900
■ Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared):
Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm).
Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm).
Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinación de la longitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un óptimo
rendimiento de secado
■ Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de
capota aceptable a usar.
■ NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los
sistemas de ventilación más largos que los especificados:
■ Acortarán la vida de la secadora.
■ Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado más largos y un aumento en el consumo de
energía.
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro de longitud del ducto de escape
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al
cuadro.
No. de
vueltas
de 90º
o
codos
0Metal rígido
Tipo de
ducto
Metal flexible
Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
Capotas
angulares
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1Metal rígido
Metal flexible
2Metal rígido
Metal flexible
3Metal rígido
Metal flexible
4Metal rígido
Metal flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
33
Page 34
Instalación del sistema de ventilación
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de
la longitud del ducto de escape”. Evite giros de 90º. Use
abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijación que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el mismo.
Instalación de las patas niveladoras
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón
debajo del borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cartón.
Para su uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el
momento de la instalación.
La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación
para casas rodantes. Para obtener más información, sírvase
llamar al 1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663).
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora está nivelada.
NOTA: Quizás sea necesario nivelar la secadora nuevamente
después de trasladarla a su ubicación final.
Conexión del suministro de gas
1. Quite la tapa roja del tubo de gas. Traslade la secadora cerca
de su ubicación final.
2. Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador compuesto para las roscas de
todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tubería
flexible de metal, asegúrese que no hay partes retorcidas.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de
pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de
su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la línea de gas.
6. Una vez que la conexión esté lista y la secadora se encuentre
en su ubicación final, quite los esquinales y el cartón.
34
A
A. Accesorios macho abocinados
B. Accesorios macho no abocinados
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas
LP. No use cinta TEFLON
®†
.
B
Page 35
Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías
D
para conectar la secadora a la línea de suministro de gas
existente. A continuación se ilustra una conexión
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
A
B
A. Conector flexible de gas de
B. Tubo de la secadora de
C. Codo de tubería de
D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de
3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula
está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.
³⁄₈
"
³⁄₈
"
³⁄₈
" a
³⁄₈
"
C
³⁄₈
"
A
B
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solución aprobada para detección de fugas que no sea
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Conexión del ducto de escape
1.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
Inversión del cierre de la puerta
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.
Desmontaje de la puerta
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o
del espacio en donde va a trabajar para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos que
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la
secadora. Afloje el tornillo que tiene el ojo superior de la
cerradura por último (el segundo de la parte superior), pero
no lo quite.
A
B
A. Secadora
B. No lo quite
C. Puerta de la secadora
3. Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo
de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta.
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.
Quite el último tornillo del paso 2.
Quite los 6 tornillos para separar el conjunto externo de la
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo
los 6 tornillos indicados.
C
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape. Asegúrese de que la secadora esté
nivelada.
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras
en la línea de gas flexible.
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de
la puerta a un lado.
35
Page 36
Inversión de la bisagra y de la tapa de la bisagra
B
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia
arriba, en la zona de trabajo.
2. Jale con cuidado la tapa de plástico hacia fuera y hacia
abajo. Esta acción desprende la tapa de plástico de la
bisagra del ensamblaje interno de la puerta.
3. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta.
6. Dé vuelta la tapa de plástico. Deslícela hacia arriba sobre el
borde del conjunto interno y con cuidado encájela en su
lugar.
7. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.
Inversión de la manija de la puerta
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la
zona de trabajo.
2. Quite los 2 tornillos que sujetan la manija de la puerta y los
2 tornillos que sostienen los tapones de los orificios. Si los
tapones de los orificios no caen con facilidad después de
haber quitado los tornillos, introduzca un pequeño
destornillador en los orificios y empuje cuidadosamente los
tapones hacia afuera.
A
4. Mueva los 2 tapones grandes de los orificios de tornillos al
lado opuesto e introdúzcalos en los orificios originales de los
tornillos.
A
A. Tornillos para bisagras
B. Tapones para los orificios de los tornillos
5. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los
4 tornillos que quitó en el paso 3.
B
A. Manija de la puerta
B. Tapones de los orificios
3. Mueva la manija de la puerta al otro lado y vuelva a acoplarla
con los 2 tornillos que quitó de la manija de la puerta en el
paso 2.
4. Mueva los tapones de los orificios al nuevo lado de la bisagra
y conéctelos con los 2 tornillos que quitó de los tapones de
los orificios en el paso 2.
Reinstalación de la puerta
1. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie si fuera
necesario.
2. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto
externo de la puerta. Alinee la tapa de la bisagra y la bisagra
en las aberturas a cada lado. Para que encaje correctamente,
el borde del conjunto interno de la puerta queda
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de
la puerta.
3. Vuelva a montar los dos conjuntos de la puerta, el interno y el
externo, con los 6 tornillos.
36
Page 37
4. Use un pequeño destornillador de cuchilla plana para quitar
B
la cinta de tapón en la abertura de la puerta. Deslice la
cabeza del destornillador debajo de la parte superior de la
cinta de tapón, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de
la secadora. Levántela. Repita el proceso en el medio y en la
parte inferior. Quite la cinta de tapón en la abertura de la
puerta e insértela en el lado opuesto.
Complete la instalación
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
4. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la
secadora”.
5. Introduzca un tornillo en la 2da. abertura comenzando por la
parte superior de la abertura de la bisagra y apriételo
parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el orificio de la
bisagra superior sobre la 2da. cabeza de tornillo y apriete el
tornillo. Al colocar primero este tornillo la puerta se
mantendrá en su lugar mientras usted coloca y aprieta los
4 tornillos restantes.
A
C
A. Puerta de la secadora
B. Secadora
C. Inserte primero este tornillo
6. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales. Conecte el suministro de energía.
7. Quite la película protectora azul que está en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea “Uso de la secadora”.
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo de calor completo (no un ciclo de
aire) por 20 minutos y póngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:
■ Que la secadora esté conectada en un contacto de
3 terminales con conexión a tierra.
■ Que el suministro eléctrico esté conectado.
■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
■ Que la puerta de la secadora esté cerrada.
11. Después de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fíjese si está caliente. Si
no siente calor, apague la secadora y verifique que esté
abierta la válvula de cierre de la línea de suministro de gas.
■ Si está cerrada la válvula de cierre de la línea de
suministro de gas, ábrala y repita la prueba de 5 minutos
como se indicó anteriormente.
■ Si está abierta la válvula de cierre de la línea de
suministro de gas, contacte a un técnico calificado.
37
Page 38
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de la secadora
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún despuésde
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para
obtener información más detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada ciclo. Vea
“Limpieza del filtro de pelusa”.
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. Vea “Cómo
cargar”.
3. Presione el botón del ciclo seleccionado. Los ajustes
prefijados para los ciclos de secado automático (Auto Dry
Cycles) o para los ciclos manuales (Manual Cycles) se
iluminarán. El tiempo estimado o real del ciclo (en minutos)
aparecerá en la pantalla.
Para usar un ciclo de secado automático
■ Seleccione un ciclo de secado automático.
■ Seleccione nivel de secado automático (AUTO DRY
LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted
desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el
control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula
automáticamente el tiempo según el nivel de sequedad
seleccionado.
■ Seleccione las opciones deseadas.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Para hacer cambios durante un ciclo de secado
automático:
■ Presione Pausa/anulación (PAUSE/CANCEL).
■ Regule el nivel de secado automático y/u opciones.
NOTA: Las selecciones de nivel de secado automático
(Auto Dry Level) funcionan únicamente con los ciclos de
secado automático. Usted puede seleccionar un nivel de
sequedad distinto, según su carga de ropa al presionar
nivel de secado automático y tocar Más (More) o Menos
(Less). Al seleccionar Más o Menos se regula
automáticamente el tiempo detectado que se necesita.
38
Page 39
Controles de detección automática de la humedad
Cuando usa el Ciclo de detección automática de la humedad,
el secado de la carga es determinado por dos bandas
metálicas (sensores) ubicadas en el interior de la secadora.
Las bandas metálicas ayudan a “sentir” la cantidad de
humedad que queda en las prendas cuando pasan por las
mismas. Después de los primeros 5 minutos de un ciclo
automático, el tiempo estimado de la pantalla se ajustará
basado en el tamaño de carga aproximado, el ciclo, el nivel
de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que
quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado
un 80% aproximadamente del nivel de sequedad
seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustará
nuevamente, mostrando el tiempo final de secado.
Para usar un ciclo manual:
■ Seleccione un ciclo manual.
■ Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo
cambiará en intervalos de 5 minutos.
NOTA: Las características de más tiempo y menos
tiempo pueden ser usadas sólo con ciclos manuales.
■ Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la
temperatura deseada se ilumine.
NOTA: Durante un ciclo manual, usted puede cambiar los
ajustes para Tiempo, Temperatura, Protector antiarrugas
(WRINKLE GUARD
Signal). Presione PAUSE/CANCEL dos veces para detener la
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije END of CYCLE SIGNAL.
Seleccione Alto (HIGH) o Bajo (LOW) para avisarle cuándo
termina el ciclo.
6. Presione y sostenga Puesta en marcha (START) durante unos
3 segundos hasta que la secadora inicie la marcha.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
■ Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
■ Si desea terminar el ciclo de secado después de
presionar puesta en marcha, presione PAUSE/CANCEL
dos veces.
®
) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle
Detención de la marcha
de la secadora
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione PAUSE/CANCEL dos veces o abra la puerta.
Pausa o reanudación de la marcha
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier
momento
Abra la puerta o presione PAUSE/CANCEL una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la
secadora inicie la marcha.
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante más de 5 minutos, la secadora se apagará.
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Control bloqueado
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la característica de control bloqueado:
Presione y sostenga AUTO DRY LEVEL durante 3 segundos.
Control bloqueado se ilumina y se oye un solo sonido audible.
Para desactivar, presione y sostenga AUTO DRY LEVEL durante
3 segundos, y la luz indicadora se apaga.
Cómo cargar
El cargar adecuadamente su secadora puede reducir sus gastos
de consumo de energía y prolongar la vida de sus prendas de
vestir.
Sugerencias para cargar
■ Cargue la secadora según la cantidad de espacio que
ocupan los artículos, no por su peso.
■ No sobrecargue la secadora. Esto da lugar a un secado
desigual y a la formación de arrugas.
Secadoras de capacidad superior
Ropa de trabajo pesada
4 pantalones de mezclilla
4 pantalones de trabajo
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de baño
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sábanas (1 de cama
doble, 2 de camas
gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
2 pantalones de deporte
2 camisetas de deporte
14 toallas faciales
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pañuelos
Sugerencias de ciclos y secado
Seleccione el nivel de secado o la temperatura y el ciclo
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo manual, la
pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
■ Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
estén disponibles.
■ Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
39
Page 40
■ Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de
especial importancia para los tejidos de planchado
permanente, de punto y de fibras sintéticas.
■ Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o
formación de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
■ Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
■ Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales
o de secado automático (en la sección “Ciclos”) a fin de
obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa.
■ La temperatura de secado y el nivel de secado
automático están prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automático. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, según su carga de ropa al
presionar Nivel de secado automático (Auto Dry Level) y
tocar Más (More) o Menos (Less).
■ Si desea regular la duración de un ciclo manual, presione
Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Ajuste la temperatura de un ciclo manual presionado
Temperatura (Temperature) hasta seleccionar la
temperatura deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad
automático con ciclos manuales.
Luces de estado
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de
estado.
Ropa seca (Clothes Dry)
La luz de Clothes Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha
terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con
WRINKLE GUARD
®
.
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD®)
La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina cuando se ha
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece
encendida con Clothes Dry.
Revisar el filtro de pelusa (Check Lint Screen)
La luz de Check Lint Screen le avisa que tiene que revisar el filtro
de pelusa. La luz se enciende cuando el usuario selecciona un
ciclo. Se apaga cuando se abre la puerta, se presiona Puesta en
Marcha (Start), o después de 5 minutos.
Control bloqueado (Control Locked)
La luz de Control Locked se ilumina cuando se activa esta
opción.
Luces indicadoras (Indicator Lights)
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,
modificadores o de fin de ciclo que se ha seleccionado. La
pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
Ciclos
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados
manuales o de secado automático.
Mojado (Wet)
La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado
automático o manual si se detecta un artículo mojado.
■ En un ciclo de secado automático, si después de 5 minutos
no se han detectado artículos mojados, la secadora procede
directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de
Enfriamiento (Cool Down) y Protector antiarrugas (WRINKLE
GUARD
■ En ciclos manuales, si no se han detectado artículos
®
) se iluminan si han sido seleccionados.
mojados, la secadora continuará funcionando durante el
tiempo seleccionado pero la luz de Wet no se iluminará.
Húmedo (Damp)
La luz de Damp se ilumina en los ciclos de secado automático
cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Si se ha
seleccionado la señal de secado húmedo (Damp Dry Signal), ésta
emite un sonido audible. Vea “Opciones”.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento
del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.
40
Ciclos de secado automático
Los ciclos de secado automático le permiten regular el ciclo
según la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes
de ciclos prefijados para secado automático. Cada ciclo seca
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.
Secado pesado (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para artículos pesados
como toallas de algodón o cubrecamas.
Artículos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar artículos
grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales
como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva a arreglar la carga
cuando suene la Señal de Húmedo. Esto facilitará el proceso de
secado. La Señal de Húmedo está preprogramada en ON
(Encendido). Vea “Opciones”.
Pantalones de mezclilla (Jeans)
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar
pantalones de mezclilla.
Page 41
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo.
Secado expreso (EXPRESS DRY™)
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no
necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar
cuidadosamente artículos como lencería, blusas o tejidos de
punto lavables.
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático
Ciclos de secado
automático
Tipo de carga
Secado pesado
(HEAVY DUTY)
Ropa pesada, toallas
Artículos voluminosos/
Ropa de cama
(BULKY/BEDDING)
Chaquetas, colchas,
almohadas
Prendas de mezclilla
(JEANS)
Pantalones de mezclilla,
chaquetas
TemperaturaTiempo*
(Minutos)
Alta44
Media64
Media-Alta54
Retoque (Touch Up)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o artículos que se han arrugado por
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales
Tipo de carga
Secado programado
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Secado expreso
(EXPRESS DRY™)
Cargas pequeñas
Retoque
(TOUCH UP)
Elimina arrugas
TemperaturaTiempo por
Alta40
Alta27
Media
Alta
omisión
(Minutos)
20
Opciones
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones.
NORMAL
Pantalones de pana, ropa
de trabajo
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sintéticas
Ropa delicada
(DELICATE)
Lencería, blusas, tejidos
de punto lavables
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y
tamaño de carga.
Media41
Baja36
Extra baja22
Ciclos manuales
Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al
seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).
Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía
están húmedos después de un ciclo de secado automático. El
secado programado es también útil para secar artículos pesados
y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas
de peso liviano tales como ropa de ejercicio pueden secarse
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.
La señal de secado húmedo (DAMP DRY SIGNAL) es útil cuando
esté secando sábanas/lino en una carga mixta o artículos
grandes en el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama”
(Bulky/Bedding). Cuando suene la señal, abra la puerta para
detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. Al volver a arreglar la
carga, esto ayudará en el proceso de secado.
Para el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama” (Bulky/
Bedding), la señal de secado húmedo (DAMP DRY) está prefijada
en encendido (ON).
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción que se
dispone sólo con los ciclos de secado automático.
41
Page 42
®
Protector antiarrugas (WRINKLE GUARD
)
WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.
■ Presione WRINKLE GUARD
®
para obtener hasta 2½ horas de
rotación periódica sin calor al final del ciclo.
■ Detenga WRINKLE GUARD
presionando el botón WRINKLE GUARD
®
en cualquier momento
®
o abriendo la
puerta de la secadora.
■ El protector antiarrugas WRINKLE GUARD
®
está prefijado en
encendido (ON) en el ciclo de secado automático para ropa
Informal (Casual). Los demás ciclos de secado automático
conservarán el ajuste del protector antiarrugas WRINKLE
GUARD
GUARD
®
. Por ejemplo, si usted selecciona WRINKLE
®
en el ciclo Normal, WRINKLE GUARD® se
encenderá la próxima vez que usted seleccione el ciclo
normal.
®
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD
, la secadora
se detiene después del período de enfriamiento.
Modificadores
Use los ajustes de Modificadores (Modifiers) para la selección de
temperatura de los ciclos manuales. Presione Temperatura
(Temperature) hasta que se ilumine el ajuste de temperatura
deseado. Los modificadores de temperatura no pueden utilizarse
con los ciclos de secado automático.
Cuando use el secado con aire
■ Revise las cubiertas para ver si las costuras están firmes.
■ Sacuda y palmotee las almohadas periódicamente durante el
ciclo.
■ Seque el artículo completamente. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA: El secado con aire no está disponible en los ciclos de
secado automático.
Cambio de ciclos, opciones y
modificadores
Usted puede cambiar los ciclos manuales y de secado
automático, opciones y modificadores en cualquier momento
antes de presionar Puesta en marcha (Start).
■ Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan
tres tonos audibles cortos. No se aceptará la última
selección.
Cambio de ciclos después de presionar puesta en marcha
1. Presione Pausa/anulación (PAUSE/CANCEL) dos veces.
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.
3. Presione y sostenga START. La secadora vuelve a funcionar
al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro de los
5 minutos de haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga
automáticamente.
Cambio de opciones y modificadores después de
presionar puesta en marcha
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier
momento antes de que comience la opción o modificador
seleccionado.
1. Presione PAUSE/CANCEL una vez.
2. Seleccione la nueva opción y/o modificadores.
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.
NOTA: Si accidentalmente presiona pausa/anulación dos veces,
el programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a
iniciar el proceso de selección.
Secado con aire (Air Dry)
Use el modificador de secado con aire para artículos que
necesiten secarse sin calor como artículos de goma, de plástico
y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de
artículos que pueden secarse usando secado con aire.
Tipo de cargaTiempo*
(minutos)
Goma espuma – almohadas, brasieres
20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plástico – cortinas de baño, manteles20 - 30
Alfombras con reverso de goma40 - 50
Olefina, polipropileno, nilón transparente10 - 20
*Reajuste el ciclo para terminar de secar si fuera necesario.
42
Señal de fin de ciclo
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)
La señal de fin de ciclo produce un sonido audible una vez
terminado el ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se
reduce la formación de arrugas.
Presione END of CYCLE SIGNAL para regular el nivel de sonido o
para apagar la señal.
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas
(WRINKLE GUARD
escuchará un sonido audible cada cinco minutos hasta que se
saque la ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD
®
) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se
®
.
Page 43
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su
secadora. Retírelo y deshágase de los bloques de embalaje
antes de usarlo.
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con
rotación, como son suéters. Cuando usted usa el estante térmico
de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora fluye a un
ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y eficaz.
Use el Secado programado (Timed Dry) para seleccionar la
duración deseada.
NOTA: No use ciclos automáticos con el estante de secado.
Para usar el estante térmico:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione TIMED DRY y Más tiempo (MORE TIME) o Menos
tiempo (LESS TIME). Vuelva a fijar el tiempo según sea
necesario para terminar el secado. Consulte la tabla
siguiente.
6. Seleccione el ajuste deseado de temperatura de acuerdo con
el tipo de telas de su carga presionando TEMPERATURE. Los
artículos que contengan espuma, hule o plástico deben
secarse en un tendedero o usando el ajuste de temperatura
de secado con aire (Air Dry). Consulte la tabla siguiente.
7. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. Para
quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y hacia afuera
de la secadora.
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el
estante.
2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre
posterior sabre el reborde posterior de la secadora. Empuje
hacia abajo para asegurarlo al frente del marco, sobre el filtro
de pelusa.
3. Coloque los artículos mojados encima del estante. Deje
espacio alrededor de los artículos para que circule el aire. El
estante no se mueve, pero el tambor rotará. Asegúrese que
los artículos no cuelguen por los bordes o entre las rejillas del
estante.
Artículos sugeridos para
el secado en el estante
Artículos lavables de lana
(déles forma y extiéndalos
en sentido plano en el
estante)
Juguetes de peluche (con
relleno de algodón o fibra
de poliéster)
Juguetes de peluche (con
relleno de goma espuma)
Galochas (de goma)Secado al aire20
Almohadas de goma
espuma
Zapatillas de tenisSecado al aire20
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.
Ajuste de
temperatura
Bajo
(Low)
Bajo20
Secado al aire
(Air Dry)
Secado al aire50
Tiempo
sugerido*
(minutos)
20
50
43
Page 44
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del lugar donde está la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
éste está en la secadora, es probable que el filtro esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulación de residuos.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.
■ Algunas toallas hechas de fibras sintéticas y fibras naturales
(mezclas de poliéster y algodón) pueden soltar más pelusa
que otras, dando lugar a que el filtro de pelusa de su
secadora se llene con más rapidez. Asegúrese de quitar la
pelusa del filtro de pelusa antes y después de secar toallas
nuevas.
■ Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de
ventilación”.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua bien tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la
transferencia de tintes.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla
una persona calificada.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
44
Page 45
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Cambio de la luz del tambor
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.
Cuidado para la mudanza
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite
los accesorios adheridos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de
combustible.
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta en
su lugar y asegúrela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
■ ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
■ ¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.
■ ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
■ ¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha?
Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y
sostener el botón de Start (puesta en marcha) 2 a
5segundos.
Sin calor
■ ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
El tambor quizás rote pero sin calor.
Sonidos raros
■ ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
■ ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
■ ¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.
■ ¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
La secadora muestra mensajes codificados
■ “PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
■ “E” Códigos de servicio técnico variables (E1, E2, E3):
Llame solicitando servicio técnico.
45
Page 46
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
está demasiado caliente
■ ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea
“Planificación del sistema de ventilación” en las Instrucciones
de instalación.
■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño
correcto?
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
■ ¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilación, restringiendo el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilación para verificar el
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea “Requisitos de
ventilación” en las Instrucciones de instalación.
■ ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
■ ¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).
■ ¿Está la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte lateral y
anterior de la secadora necesitan un mínimo de 1" (2,5 cm)
de espacio y la parte trasera necesita 5½" (14 cm). Vea
“Requisitos de ubicación” en las Instrucciones de instalación.
■ ¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
estén secando. Vea “Ciclos”.
■ ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
46
El tiempo del ciclo es demasiado corto
■ ¿Está terminando más rápido el ciclo automático?
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Page 47
Pelusa en la ropa
■ ¿Está obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
CONTRATOS DE
PROTECCIÓN
Manchas en la carga o en el tambor
■
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferirá a otras prendas.
Ropa arrugada
■ ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
■ ¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
Olores
■ ¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
Contratos Maestros de Protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez
en cuando. Es allí donde el Contrato Maestro de Protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protección hoy y protéjase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protección también ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato:
✔ Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
✔ Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
✔ Garantía “sin disgustos” - reemplazo de su producto
✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
✔ Revisión Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
✔ Ayuda rápida por teléfono - asistencia por teléfono a cargo
✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en
reparación competentes, quienes tienen a disposición más de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ése es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos años más.
¡Adquiera hoy su Contrato Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
®
ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de
reparación competentes
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
protegido si ocurren cuatro o más fallas del producto en el
transcurso de doce meses
ser reparado
suya - sin costo adicional
de un técnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, además de un horario de reparación
conveniente
fluctuaciones de electricidad
protegido tarda más de lo prometido
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de artefactos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos importantes de la casa, en los EE.UU.
llame al 1-800-4-MY-HOME