
Dryer Installation instructions
Instrucciones de instalaci6n de la secadora
instructions d'lnstallation de la s_cheuse
English / Espa_ol / Fran_:ais
Table of Contents / [ndice / Table des Mafieres ......4
Ke
29 °°Wide Gas (U.S.A. and Canada) & Electric (Canada Only) Dryer
ModeJos de 29"a gas (EEoUUoy Canada) y EJ_ctrica (SoJo en Canada)
Mod@Jesde 29 °°de largeur @gas (EooUoet Canada) et EJectrique
(Canada uniquement)
P/N W10617668A
Sears Brands Management Corporation
Hof_man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

INSTALLATION NOTES
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
NOTES CONCERNANT
L'INSTALLATION
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
Fecha de compra:
Fecha de instalaci6n:
Instalador:
N6mero de modelo:
N6mero de serie:
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num6ro de module :
Num6ro de s6rie :
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kof
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2

iMPORTANT."The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1iNFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or e×plosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
= Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
= Clear the room, building, or area of all occupants.
e Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user=repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.

in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table of Con_en_s
DRYER SAFETY ...................................................................................... :2
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................... 5
Tools and Parts .............................................................................. 5
Location Requirements ................................................................... 6
ELECTRE DRYER POWER HOOKUP - CANADA ONLY ........................ 7
Electrical Requirements ................................................................. 7
GAS DRYER POWER HOOKUP .............................................................. 8
Electrical Requirements .................................................................. 8
Gas Supply Requirements .............................................................. 8
VENTING ............................................................................................ 10
Venting Requirements .................................................................. 10
Plan Vent System .......................................................................... 11
Venting Kits.................................................................................. II
Install Vent System ....................................................................... 1:2
INSTALL LEVELING LEGS..................................................................... 13
MAKE GAS CONNECTION .................................................................. 13
CONNECT VENT ................................................................................. 14
LEVEL DRYER ...................................................................................... 14
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ............................................... 15
REVERSE DOOR SWING [OPTIONAL) ................................................. 15
TROUBLESHOOTING ........................................................................... 17
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................................... t8
REQUISITOS DE INSTALACI6N ..........................................................20
Herramlentas y piezas ................................................................ 20
Requisitos de ubicaci6n ................................................................ 2t
CONEXIGN DEL SUMINISTRO DE LA SECADORA
ELECTRICA - SOLO EN CANAD/_. ....................................................... 23
Requisffos elGctricos .................................................................... 23
CONEXI6N DEL SUMINISTRO
DE LA SECADORA A GAS .................................................................. 23
Requisffos el_ctr_cos .................................................................... 23
Requisitos del suministro de gas .................................................. 24
Table des
SF:CURITF: DE LA SECHEUSE ................................................................ 35
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................. 37
Ouffffage et pi@ces ....................................................................... 37
Exigences d'emplacement ............................................................ 38
RACCORDEMENT )k L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE - CANADA SEULEMENT .................... 40
SpGciflcations 61ectriques ............................................................ 40
RACCORDEMENT }k L'ALIMENTATION
D'UNE SECHEUSE A GAZ ................................................................... 40
Sp6ciflcations 61ectriques ............................................................ 40
Sp_clflcc=tlons de rc=llmentatlon en gc=z ........................................ 41
indite
VENTILACI6N .................................................................................... 26
Requisffos de ventilac_6n ............................................................. 26
Planiflcac_6n del sistema de ventilc=c_6n ...................................... 27
Juegos de ventilac_6n ................................................................. 28
Instalc=ci6n del slstemc= de ventilc=ci6n ......................................... 29
INSTALACI6N DE LAS PATAS NIVELADORAS .................................... 29
CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS .............................................. 30
CONEXI6N DEL DUCTO DE ESCAPE .................................................. 30
NIVELACION DE LA SECADORA ......................................................... 3t
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACi6N TERMINADA ..................... 31
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA ...................... 32
SOLUCION DE PROBLEMAS .............................................................. 34
ma_i_res
L'EVACUATION ................................................................................... 43
Exlgences concernanf r_vacuaffon .............................................. 43
Plclnfflcat_on du svst_me d'Gvacuaffon ......................................... 44
Trousses d'_vacuaffon .................................................................. 45
Installation du clrcuitd'6vacuation .............................................. 46
INSTALLATION DES P_EDS DE NIVELLMENT ....................................... 46
RACCORDEMENT AU GAZ ................................................................. 47
RACCORDEMENT DU CONDUIT D'EVACUATION ................................ 48
RI_GLAGE DE L'APLOMB DE LA SECHEUSE .......................................... 48
ACHEVER L'INSTALLATION - LISTE DE VER_FICATION ...................... 49
iNVERSiON DU SENS DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (FACULITAF).. 49
DI_PANNAGE ........................................................................................ 51
4

iNSTALLATiON
Tools =rid Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
REQUIREMENTS
Tools needed for all installations:
Flat-blade screwdriver
1/4" nut driver or socket
wrench (recommended)
Tape measure
#2 Phillips screwdriver
Tin snips (new vent
installations)
Vent clamps
Tools needed for gas installations:
8" or 10" pipe wrench
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Parts supplied:
8" or 10" adjustable wrench
(for gas connections)
Level Pliers
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Utility knife
Caulking gun and compound
(for installing new exhaust vent)
(0
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included.
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before
purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware. For
more information_ see "Assistance or Service" section in your Use and
Care Guide,
Optional Equipment: (Not supplied with dryer)
Refer to your Use and Care Guide for information about accessories
available for your dryer.

Explosion Hazard
Keep flarnrnable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Dryer Dimensions
_--22s/4" _ _ 27s/4.*-----_
(578 ram) (705 ram)
.,_....._ 253/4.,, -.-......_
(654ram) /-
/
A ,
11102 mm}l
433/8" I 1
I V2"
(38 ram)
A
2g ''
7 ram)
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements."
[] A separate 30 amp circuit for electric dryers.
[] A separate 15 or 20 amp circuit for gas dryers.
[] If you are using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 ram) of either side of dryer.
See "Electrical Requirements."
[] A sturdy floor to support dryer and a total weight (dryer and toad) of
200 Ibs. (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance
should also be considered.
[] Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire dryer. If
slope is greater than 1" (25 ram), install Extended Dryer Feet Kit, Part
Number 279810. If not level, clothes may not tumble properly and
automatic sensor cycles may not operate correctly.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower
temperatures, the dryer might not shut off: at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same
closet as a dryer.
Installation clearances:
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
"_'13s/4 ''-_'- ""_27s/4 ''* _ _ 2g"
(34g mr'n) (705 ram) I ('737 ram)
.,======== (1 "102 mm)
253/4 .**....,.,.,.,.,.,.,.,-_
I
/
t-
1/2H
(13 ram)
A.Wide opening side-swing door
B. Wide opening hamper door
_6.5 or 7.0 cu. ft. capacity models
_6.4 cu. ft. capacity models
NOTES:
[] Most installations require a minimum 51/2 '' (140 mm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
[] Leveling legs should be 1/2" (13 mm) (to match height of 3.6 cu.
ft. capacity washer) or 11/2" (38 ram) (to match height of 3.8 cu. ft.
capacity washer).
6

Installation Spacing
14" max. _ (76 ram)
(356 m m)
f 18"
(457 ram)
3"
ELECTRICDRYERPOWER
HOOKUP - CANADA ONLY
E[e@rica[ Requiremen%
t
48 in?
(310cm_)
24 in?
(155cm_)
5V2"
(140 mm)
(25 ram)
_Required spacing
Installation spacing for recessed area or closet
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
[] Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and floor
moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
[]
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in
the top and bottom of the door are required. Louvered doors with
equivalent ventilation openings are acceptable.
[]
Companion appliance spacing should also be considered.
Mobile home = Additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must
conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian
Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH.
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase. For further
information, please reference the "Assistance or Service" section of
your Use and Care Guide.
[] Special provisions must be made in mobile homes to introduce
outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window)
should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
(76 ram)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
it is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1 - latest
edition and all local codes. A copy of the above codes standard
may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale
Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz.,
AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused
on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker
is recommended. Connect to an individual branch circuit.
[] This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord
intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The
cord is 5 ft. (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach
of dryer's final location.
A-wire receptacle (14-30R)
[] Do not use an extension cord.
if using a replacement power supply cord, it is recommended that you
use Power Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further
information, please reference the "Assistance or Service" section of your
Use and Care Guide.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded, in the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

GAS DRYERPOWER
HOOKUP
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is
also recommended that a separate circuit serving only this dryer be
provided.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Gas Supply Requirements
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram)water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gas _ype
Natural gas:
This dryer is equipped for use with Natural Gas. It is design-certified by
CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate
conversion.
[]
Your dryer must have the correct burner for the type of gas
in your home. Burner information is located on the rating
plate in the door well of your dryer. If this information does
not agree with the type of gas available, please reference the
"Assistance or Service" section of the Use and Care Guide.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas specified
on the model/serial rating plate for use with a different gas without
consulting the serving gas supplier.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane installation Code,
CSA B149.1.

Gas supply line
[] 1/2" NPT pipe is recommended.
[] 3/8" approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft. (6.1 m)
if local codes and gas supplier permit.
[] Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test
gauge connection, immediately upstream of the gas connection to
the dryer (see illustration).
[] Must include a shut-off valve:
In the U.S.A.:
An individual manual shut-off valve must be installed within six (6)
feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1.
In Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in accordance
with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. It is
recommended that an individual manual shut-off valve be installed
within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.
The shut-off valve location should be easy to reach for opening and
closing.
Option 2 (Alternate Method)
Approved aluminum or copper tubing:
[] Lengths under 20 ft. (6.1 m) can use 3/8" approved tubing
(if codes and gas supplier permit).
[] If you are using Natural Gas, do not use copper tubing.
[] 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between dryer pipe and 3/8"
approved tubing.
[] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and a different
size adapter fitting.
[] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP compatible
copper tubing can be used. If the total length of the supply line is
more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe joint compounds that resist the action of LP gas must be
used. Do not use TEFLON _ettape.
Dryer gas pipe
[] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a
3/8" male pipe thread.
E
B
A. 3/8" flexible gas connector
B. 3/8" pipe to flare adapter fitting
C. 1/8" NPT minimum plugged tapping
D. 1/2" NPT gas supply line
E. Gas shut-off valve
Gas supply connection requirements
There are many methods by which your gas dryer can be connected to
the gas supply. Listed here are some guidelines for two different methods
of connection.
Option I (Recommended Method)
Flexible stainless steel gas connector:
If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA
International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use
an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the
stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to
prevent kinking.
1¼"
(32 ram}
y,,,"
A .... _-- g¼"---_
(235 mm)
A. 3/8" NPT dryer pipe
Burner input requirements
Elevations up to 10,000 ft. (3,048 m):
[] The design of this dryer is certified by CSA international for use at
altitudes up to 10_000 ft. (3,048 m), above sea level at the B.T.U.
rating indicated on the model/serial number plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to this
elevation.
Elevations above 10,000 ft. (3,048 m):
[] When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction of the
burner B.T.U. rating shown on the model/serial number plate is
required for each 1,000 ft. (305 m) increase in elevation.
Gas supply pressure testing
[] The dryer must be disconnected from the gas supply piping system
during pressure testing at pressures greater than 1/2 psi.
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
9

VENTING
Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 ram) from ground or any object that may
obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
Ven_ing Requirements
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
WARNING: Toreducetheriskoffire,thisdryer MUSTBEEXHAUSTED
OUTDOORS.
iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall,
ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid
or flexible metal vent shall be used for exhausting.
Recommended Styles:
Louvered Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Box Hood
Elbows:
[] 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
( 0
(102mm)
t
4" (102 ram) heavy metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 ram) heavy metal exhaust vent and clamps may
be used.
[] Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid crushing
and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow and poor performance.
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 73¼ ft. (2.4 m).
NOTE: if using an existing vent system, clean lint from entire length of
the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace
plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review
"Vent System Chart" and if necessary, modify existing vent system to
achieve best drying performance.
Better ?
Clamps:
[]
Use clamps to seat all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other
[]
fastening devices that extend into interior of duct and catch lint.
Do not use duct tape.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors,which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
10
See "Venting Kits" for more information.

Plan Ven_ System
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other
installations are possible.
B
.........................C
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your
installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the
manufacturer's instructions.
fill:
H
A. Dryer E. Clamps
B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent
C. Wail G. Vent length necessary to connect elbows
D. Exhaust hood H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations:
Each kit includes step-by-step instructions. For ordering information, see
"Venting Kits."
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with a manufacturer's
exhaust cover kit.
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
Standard rear offset exhaust installation
Over-The-Top installation (also available with one offset elbow)
Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are
available for purchase.
Ven_ing Ki_s
For more information, call 1-800-469-4663, or visit us
at www.sears.com. In Canada, call 1=800=469=4663
or visit us at _AA_v.sears.ca.
r r r,
Part Number Descriptions
8171587RP 0-5" Metal vent periscope
4396037RP 0"-18" Metal vent periscope
4396011RP 18"J29" Metal vent periscope
4396014 29"-50" Metal vent periscope
4392892 In-Wall metal DuraVent TM Periscope
4396028 Sure Connect TM venting kit
(over-the-top installation)
4396009RP 5' Universal connect vent, flexible dryer venting
4396010RP 6' SecureConnect TM vent, flexible dryer venting
4396013RB Dryer vent instalter's kit
4396033RP 5' flexible dryer venting with clamps
4396727RP 8' flexible dryer venting with clamps
4396004 Dryer offset elbow
4396005 Wall offset elbow
4396006RW DuraSafe TM close elbow
4396007RW Through-the-wall vent cap
4396008RP 4" steel dryer venting clamps - 2 pack
8212662 Flush mounting touvered vent hood 4"
11

Special provisions for mobile home installations:
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion
of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile
home. Terminate the exhaust vent outside.
12" rnin.
(305 ram)
Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Determine vent path:
Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
m Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
m When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
m Bend vent gradually to avoid kinking.
m Use as few 90 ° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying
performance:
m Use following "Vent System Chart" to determine type of vent material
and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in "Vent
System Chart." Exhaust systems longer than those specified will:
m Shorten life of dryer.
m Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The "Vent System Chart" provides venting requirements that will help
achieve best drying performance.
Vent S''stem Chart
Number of Type Box/Iouvered
90 ° turns or of vent hoods
elbows
Angled
hoods
2. Connect vent to exhaust hood
Vent must fit inside the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood
with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest
path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not
use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into
interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
0 Rigid metal 64 ft. (20 m)
| Rigid metal 54 ft. (16.5 m)
2 Rigid metal 44 ft. (13.4 m)
3 Rigid metal
4 Rigid metal
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside
the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn
to the chart.
35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
58 ft. (17.7 m)
48 ft. (14.6 m)
38 ft. (11.6 m)
12

iNSTALL LEVELING LEGS
ExcessiveWeight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Prepare dryer for leveling legs
MAKE GAS CONNECTION
1, Connect gas supply to dryer
Flared
rnale fitting
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect
gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are
no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound
resistant to action of LP gas. Do not use TEFLON ®t tape.
Non-flared
male fitting
To avoid damaging floor, use a large fiat piece of cardboard from
dryer carton; place under entire back edge of dryer. Firmly grasp
dryer body (not console panel) and gently lay dryer down on
cardboard.
Screw in leveling legs
Using a wrench and tape measure, screw legs into leg holes until
bottom of foot is approximately 1/2" (13 mm) (to match height of
3.6 cu. ft. capacity washer) or 11/2'' (38 mm) (to match height of
3.8 cu. ft. capacity washer) from bottom of dryer.
Now stand the dryer on its legs. Slide the dryer until it is close to its
final location. Leave enough room for electrical connection and to
connect the exhaust vent.
2. Plan pipe fitting connection
Ao 3/8" flexible gas connector
Bo 3/8" dryer pipe
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer
to existing gas line. A recommended connection is shown. Your
connection may be different, according to supply line type, size,
and location.
g ¸
C. 3/8" to 3/8" pipe elbow
Do 3/8" pipe-to-flare adapter fitting
C
3. Open shut=off valve
Closed
valve
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Hold-
down Kit. For ordering information please see your Use and Care
Guide.
Open
Open shut-off: valve in supply line; valve is open when handle is
parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing on an
approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show
a leak. Correct any leaks found.
t®TEFLON is a registeredtrademark of E.LDupont De Nemoursand Company.
13

CONNECT VENT
LEVEL DRYER
1. Connect vent to exhaust outlet
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer.
Jf connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must
fit over dryer exhaust outlet and exhaust hood. Check that vent is
secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Move dryer to flnal location
fi, Level dryer
Place level here
f_
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to
operate correctly.
Not Level LEVEL Nat Level
Place level here
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent. After
dryer is in place, remove cardboard from under the dryer.
2. Adjust leveling legs
If dryer is not level or the same height as the washer, prop up using a
wood block. Use wrench to adjust legs up or down, and check again
for levelness. Once legs are level, make sure all four legs are snug
against the floor before tightening them.
14

COMPLETE iNSTALLATiON
REVERSEDOORSWING
CHECKLIST
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Dispose of/recycle all packaging materials.
[_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed or kinked.
[_ Check that dryer is level. See '"Level Dryer.'"
[_ Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove
any dust.
[_ Read '"Dryer Use _"in your Use and Care Guide.
[_ Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes
and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
[] Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
[] Electrical supply is connected.
[] Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
[] Dryer door is closed.
[_ When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door
and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close the door.
(OPTIONAL)
Super Wide Side-Swing Door
]. Place towel on dryer
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
NOTE: Magnetized screwdriver is helpful.
2. Remove bottom screws
If you do not feel heat, turn the dryer off and check to see whether
gas supply line shut-off valve is open.
[] If the gas supply line shut-off valve is closed, open
it, then repeat the 5-minute test as outlined above.
[] If the gas supply line shut-off valve is open, contact a qualified
technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated. This odor is
common when the heating element is first used. The odor will go away.
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side
of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet
side of hinges.
f
3. Lift door off top screws
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off: screws. Set door (handle side up) on top
of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
15

4. Remove screws from hinges
7. Rotate outer door
\
Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws from door
Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws) that hold
the inner and outer door together. Holding door over towel on dryer,
grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door. Set
outer door aside.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver. Do not pull
on door seal or plastic door catches.
Rotate outer door 180 ° and set it back clown on inner door. Reattach
outer door panel to inner door panel so handle is on the side where
hinges were lust removed. Insert 4 door screws.
8. Rip door over
Flip door over so handle side is down.
r
9. Attach door hinges
6. Switch door catch, bezel, & plug
Catch and bezel Plug
Remove the door catch, bezel, and plug from the inside of the inner
door by squeezing and pulling/pushing them. Place the door catch,
bezel, and plug on the sides opposite from where they were.
16
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the
bottom of the hinge.

Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet. Insert
the door strike into door strike plug hole and secure with screw. Insert
door strike plug into original door strike hole and secure with screw.
13. Check door strike alignment
Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is
needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
Remove and transfer hinge hole plugs
Use a small, fiat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole
plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into hinge holes
on opposite side of dryer cabinet.
Insert screws in hinge holes on dryer
cabinet
TROUBLESHOOTING
See the Use and Care Guide or visit our website and reference "Frequently
Asked Questions" to possibly avoid the cost of a service call.
NOTE: Two people may be needed to reinstall door.
Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten
screws. Insert and tighten top screws in hinges.
17

SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el s{mbolo de advertencia de seguddad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irAna continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede
merit o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede rnorir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirgn c6mo reducir las posibilidades de sufdr una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones,
ADVIERTENC|A ,, - - -
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
m
instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
m
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
- Rlesgo de lncendio"
conducto de metal flexible {de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
_ste deber_ ser de un tipo especffico, que est6 identificado pot el fabricante de
electrodom_sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar&n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSi Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSl/NFPA 70.
18

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnaci6n en este manual debe set observada
para rninimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No alrnacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflarnables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
® No trate de encender ningdn aparato electrodom_stico.
o No toque ningdn interruptor el_ctrico; no use ningdn tel_fono en su edificio.
® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
= Llarne inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
®Si usted no puede cornunicarse con su proveedor de gas, llarne al departamento
de bomberos.
- La instaiaci6n y el servicio deben set efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mAs informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podrfa causar que una carga se inflame.
[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los niSos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niSos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartada.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estar&
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especfficamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el est&tico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o matedales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las #,reasadyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informacion respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaciSn.
19

EnelestadodeMassachusettsseaplicanlassiguientesinstruccionesdeinstalaci6n:
[]Lasinstalacionesyreparacionessedebenefectuarporuncontratista,plomeroogasistacalificadoolicenciadoporelestado
deMassachusetts.
[]Siseusaunav#Jvuladebola,debeseruntipodemaniguetaT.
[]Siseusaunconectordegasflexiblenodebeexcederde3pies.
AdvertenciasdelaProposici6n65delestadodeCalifornia:
ADVERTENClA:Esteproductocontieneunaom&ssustanciasquimicasidentificadasporelestadodeCaliforniacomo
causantesdec&ncer.
ADVERTENCIA:Esteproductocontieneunaom&ssustanciasquimicasidentificadasporelestadodeCaliforniacomo
causantesdedefectoscong6nitosoalgQnotrotipodedaSosenlafunci6nreproductora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quitele la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
f
REQUISITOS DE INSTALACION
Herramien_as y piezas
Re0na tas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Herramientas necesarias para fodaslas instalaciones:
Destornillador de hoja
ptana
Llave de tuercas de ]/4" (se
recomienda)
Destorniltador Phillips # 2
Tijeras de lata (instalaciones
del nuevo ducto de escape)
Nivet
Llave ajustable que se abra
a 1" (25 mm) o Ilave de
cubo de cabeza hexagonal
(para regular las paras de
la secadora)
Pinzas
Pistota y masitla para catafateo
(para instalar el nuevo ducto de
escape)
Cinta de medir
2O
Abrazaderas para ducto
Cuchillo para uso general

Herramientas necesarias para las instalaciones a gas:
Llave para tubos de 8" 6 10"
Pegamento para tuberfas
resistente a gas LP
Llave de tuercas aiustabte
de 8"610"
Piezas suministradas:
Paras niveladoras (4)
El paquete con piezas est6 ubicado en el tambor de la secadora.
Verifique que est_n todas las piezas.
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro et_ctrico
y la ventitaci6n existentes. Vea "Requisitos et_ctricos" y "Requisitos de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instataciones en casas rodantes requieren herramientas det sistema
de escape de metal. Para obtener m6s informaci6n, tome como referencia
la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" det Manual de Uso y Cuidado.
Equipo optativo: (No se provee con la secaclora)
Consutte su Manual de uso y cuidado para obtener informaci6n acerca
de los accesorios disponibtes para su secadora.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un rninimo de 460 mm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
ia rnuerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar6:
[] Una ubicaci6n que permita una instataci6n adecuada det ducto de
escape. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
[] Un circuito separado de 30 amperios para secadoras et_ctricas.
[] Un circuito separado de 15 6 20 amperios para secadoras a gas.
[] Si est6 usando un cable de suministro de energfa, un contacto
con conexi6n a tierra ubicado a no m6s de 2 pies (610 mm) de
cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos el_ctricos'.
[] Un piso resistente para soportar la secadora y un peso total
(secadora y carga) de 200 Ib (90,7 kg). Tambien se debe considerar
el peso adicional de un etectrodom_stico que te acompa_e.
[] Un piso nivetado con un dective m6ximo de 1" (25 ram) debaio de la
secadora compteta. Si el dective es mayor que 1" (25 mm), instate et
Juego de extensi6n de paras de ta secadora, pieza N ° 279810. Si la
secadora no est6 nivetada, la ropa quiz6s no gire adecuadamente y
los ciclos con sensor autom6tico posibtemente no funcionen como
es debido.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C).
A temperaturas inferiores, es posibte que la secadora no se apague at
final de un ciclo autom6tico. Los tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instatarse ni guardarse la secadora en un 6tea en donde pueda
estar expuesta at agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Atgunos c6digos limitan, o no
permiten, la instataci6n de la secadora en garaies , ct6sets, casas rodantes
o en dormitorios. P6ngase en contacto con et inspector de construcciones
de su Iocatidad.
NOTA: No se puede instatar otto electrodom_stico que usa combustible
en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
21

EspacJospara la instalacJ6n:
La ubicaci6n debe ser Io sufidentemente grande para poder abrir
comptetamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
•,_-----22s/4. ----_
(578 ram)
27s/4. *---J--_-
(705 ram)
,,,_...,-- 253/4... J.-.-_
_ 2g"' _
(737 ram)
A [
433/8" I
[1102 mm)l
LI _
"_'133/4 '' _ "L""_273/4 "* _ _ 29"
(34g ram) (705 ram) I (737 ram)
253/4. **J.---_
_ (1102 mm)
w I
11/2'
(38 ram)
I
_ IL
t
1/2H
(13 ram)
B
A. Puerta ancha de abertura lateral
B. Puerta ancha de abertura vertical
_Modelos de capacidad de 6,5 pies 3 (0,184 m 3) o de 7,0 pies 3 (0,198 m 3)
_Modetos de capacidad de 6,4 pies 3 (0,181 m 3)
NOTAS:
[] La mayorfa de las instataciones requJeren un espacio mfnimo de 5V2"
(140 mm) detr6s de la secadora para acomodar et ducto de escape
con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
[] Las patas nivetadoras deben estar a 1/2" (13 mm) (para coincidir con
la attura de la tavadora de 3,6 pies 3 [0,10 m 3] de capaddad) o 11/2"
(38 mm) (para coincidir con ta altura de la lavadora de 3,8 pies 3
[0,11 m 3] de capacidad).
Espacio para la instalaci6n
3 mm
(76 ram)
(356 rnrn) _.
48 in. 2
(310 cm 2)
: _..... (457 ram)
, it& ....
1 I
1 I
1 I
51/ L\%
(25 ram)
_Espacio necesario
_ _" I"
"_ (25 mm)
(76 ram)
24 in. 2
(155cm_
t3"
EspacJo para la instalacJ6n en un lugar empotrado o en un cJ6set
Las dimensiones que se itustran son para et espacio minimo permitido.
[] Debe considerarse espacio adicionat para facilitar la instalaci6n
y el servicio t_cnico.
[] Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las motduras
de la pared, puerta y piso.
[] Se recomienda un espacio adicionat de 1" (25 ram) en todos los lados
de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
[] Para ta instataci6n en ct6set, con una puerta, se requieren aberturas
de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta.
Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n
equivatentes.
[] TambiSn se debe considerar espacio adicionat para otro
electrodomSstico que le acompaSe.
Requisitos de instalaci6n adJcJonales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instataciones en casas rodantes. La
instataci6n debe ajustarse at Manufactured Home Construction and Safety
Standard (Est6ndar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas),
Tffuto 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety [Est6ndar federal
para la seguridad y construcci6n de casas rodantes], Tffulo 24, HUD
Parte 280).
[] Piezas de ferreterfa para el sistema de escape de metal, que est6n
disponibles para la venta. Para obtener m6s informaci6n, vea la
secci6n "Ayuda o servicio tScnico" en et Manual de Uso y Cuidado.
[] Se deben tomar medidas especiates en et caso de casas rodantes
para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura
(como la de una ventana adyacente) deber6 set por Io menos
el dobte de tamaSo que la abertura de ventitaci6n de la secadora.
22

f
CONEXION
DEL SUMINISTRO DE LA
SECADORA ELECTRICA-
SOLO EN CANADA
Requisi_os El_c_ricos
Peligro de Choque EI6ctrico
Coneete a un contaeto de pared de cone×i6n a tierra
de 4 terminales.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque ei6etrico.
Ustecl es responsable de:
Ponerse en contacto con un instatador el_ctrico calificado.[]
[]
Asegurarse de que la conexi6n el_ctrica sea adecuada
y de conformidad con et C6digo el_ctrico canadiense, C22.1- Oltima
edici6n y con todos los c6digos locales. Usted puede obtener
una copia de todas las normas arriba indicadas en: Asociaci6n
canadiense de normatizaci6n (Canadian Standards Association),
178 Rexdate Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[]
Proveer et suministro el_ctrico requerido de 4 alambres, monof6sico,
de 120/240 voltios, 60 Hz, CA sotamente en un circuito separado
de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de ta tfnea.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con_cteto
a un circuito derivado individual.
[]
La secadora est6 equipada con un cable de suministro de energfa
certificado pot CSA International para set enchufado en un
tomacorriente de pared est6ndar tipo 14-30R. El cable tiene 5 pies
(1,52 m) de largo. Cerci6rese que haya un tomacorriente de pared
dentro del alcance de la ubicaci6n final de la secadora.
INSTRUCCIONES PAPA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio t6cnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el
contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXI6N DEL
$UMINISTRO DE LA
$ECADORA A GAS
Requisi_os El_c_ricos
Contacto de 4 hilos (14-30R)
[] No use un cable el_ctrico de extensi6n.
Si se est6 usando un cable de suministro de energfa de repuesto, se te
recomienda usar el cable de suministro de energfa de repuesto Pieza
nOmero 3394208. Para obtener m6s informaci6n, consutte la secci6n
"Asistencia o servicio t_cnico" det Manual de Uso y Cuidado.
Peligro de Choque EI6ctriee
Coneete a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei6etrico de extensi6n.
No seguir estas instruceiones puede oeasionar
la muerte, ineendio o choque el6ctrico.
Se necesita un suministro et_ctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se
recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio
6nicamente a esta secadora.
23

INSTRUCClONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCiA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio t6cnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el
contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisi_os del suminis_ro de gas
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n CSA International.
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un surninistro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg)
y debe set verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorJzado de la compaSia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
Tipo de gas
Gas no,rural:
Esta secadora est_ equipada para uso con gas natural. Su diseSo est6
certificado pot CSA international para gases LP (de propano o butano)
con ta conversi6n apropiada.
[]
Su secadora debe tener el quemador adecuado para et tipo de gas
que fiene en su casa. La informaci6n respecto at quemador est6
ubicada en ta placa de ctasificaci6n que est6 en la cavidad de la
puerta de su secadora. Siesta informaci6n no coincide con el fipo
de gas disponible_ consutte la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico"
de las "lnstrucciones para el usuario de la secadora".
Conversi6n de gas LP:
La conversi6n deber6 Ilevarla a cabo un t_cnico califlcado.
No se deber_ hacer intento alguno para convertir la secadora del gas
especificado en la piaca indicadora del modelo/de la serie para utilizar
un gas distinto sin consuttar con el abastecedor de gas.
IMPORTANTE: La instataci6n de gas debe cumptir con los c6digos locales
y si no los hay° con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National
Fuel Gas Code)_ ANSi Z223.1/NFPA 54.
Linea de surninistro de gas
[] Se recomienda un tubo IPS de 1/2".
[] Es aceptabte una tuberfa de 3/8" para las longitudes menores de
20 pies (6,1 m) si Io permiten los c6digos locales y del proveedor
de gas.
[] Debe inctuir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos
1/8" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas
a la secadora (vea la itustraci6n).
[] Debe tenet una v61vuta de cierre:
En los EE.UU.:
Se deber6 instatar una v6tvuta de cierre individual manual a un
m6ximo de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con et
C6digo Nacionat de Gas combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1.
La v6tvuta de cierre deber6 ubicarse en un tugar donde se pueda atcanzar
con facilidad para cerrarta y abrirta.
C %'
B
A. Conector flexible de gas de 3/8"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3/8"
C. Derivaci6n tapada NPT por Io menos de 1/8"
D. Linea de suministro de gas NPT de 1/2"
E. V61vula de cierre de gas
E
24

Requisitos para la conexi6n del surninistro de gas
Requisitos de entrada del quemador
Existen muchos m6todos mediante los cuates puede conectar su secadora
a gas at suministro de gas. He aquf algunas directivas para dos m6todos
diferentes de conexi6n.
Opci6n I (M6todo recornendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidabte:
[]
Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas flexible
nuevo de acero inoxidable (dise_o certiflcado pot la Asociaci6n
americana de gas o CSA international), para conectar su secadora
a la tfnea rfgida de suministro de gas. Use un codo y un accesorio
adaptador abocinado NPT de 3/8" pot 3/8" entre el conector de
gas de acero inoxidabte y el tubo de gas de la secadora, para evitar
que se dobten.
Opci6n 2 (M6todo alternativo)
Tuberfa aprobada de atuminio o de cobre:
[] Las longitudes mayores de 20 pies (6,1 m) pueden usar una tuberfa
aprobada de 3/8" (si los c6digos y el abastecedor de gas Io
permiten).
[] Si usted est6 usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
[] Un adaptador abocinado NPT de 3/8" por 3/8" entre el tubo
de la secadora y la tuberfa aprobada de 3/8".
[] Para las longitudes mayores de 20 pies (6,1 m) se deber6n usar
tuberfas m6s largas y un accesorio adaptador de tama_o distinto.
[] Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar
tuberfa de cobre compatible con LP de 3/8". Si la longitud total
de la ffnea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo
m6s largo.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tuber[a que sean
resistentes a la acci6n det gas LP. No utilice TEFLON _.
Elevaciones de basra li0.000 pies (3.048 m):
[] El dise_o de esta secadora est6 certiflcado pot CSA international
para uso en altitudes que alcanzan los 10.000 pies (3.048 m) sobre
el nivet det mar, en ta categorfa de B.T.U. indicada en la ptaca det
n0mero de modeto/serie. No se requieren ajustes de entrada del
quemador cuando se usa la secadora hasta esta attitud.
Elevaclones por enclrna de 10.000 pies (3.048 m):
[] Si se instala ta secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de attitud, se requiere una reducci6n de categorfa de B.T.U.
del 4% del quemador, que se muestra en ta ptaca del n6mero de
modeto/serie, por cada incremento de 1.000 pies (305 m) de attitud.
Prueba de presi6n del sumlnistro de gas
[] Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2 Ib/putg 2,
la secadora debe set desconectada del sistema de tuberfa det
suministro de gas.
El tubo de gas de la secadora
[] El tubo de gas que sage por la parte posterior de su secadora tiene
una conexi6n de rosca macho de 3/8".
(32ram}
/
A ¸
A. Tubo de la secadora NPT de 3/8"
_--- g¼.--_
(235 ram}
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
25

VENTILACION
Requislos de venIlaci6n
Capotas de ventilaci6n:
[] Deber6n estar a par Io menos 12" (305 mm) desde el piso o
cuatquier obieto que pueda obstruir la satida (tales coma ftores,
rocas, arbustos o nieve).
Estilosrecornendadas:
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir ei riesgo de incendio, esta secadora
DEBE VENTiLARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo, desv6n, espacio angosto o
el espacio ocutto de un ediflcio. Deber6 usarse sotamente un ducto de
metal rfgido o flexible para el escape.
(102mm)
T
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
[] $61o puede usarse un ducto de escape de metal pesado de 4"
(102 mm) y abrazaderas.
[] No use ducto de escape de pt6stico o de hoja de metal.
Ducto de escape de metal rigida:
[] Se recomienda para un mejor desempe_o en el secado y para evitar
que se aptaste o se tuerza.
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estiloaceptable:
Capota angular
Codas:
[] Los codas de 45 ° proveen un meior fluio de aire que los codas
de 90 °.
• /V_ "
Abrazaderas:
[]
Utitice abrazaderas para sellar todas las juntas.
[]
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornittos
ni con ning0n otto dispositivo que se extienda hacia el interior
de dicho ducto y atrape petusa. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable s61o
si es accesible para la timpieza)
[]
Deber_ extenderse par compteto y tenet soporte en la ubicaci6n
final de la secadora.
[]
Quite el exceso del mismo para evitar que se dobte y se tuerza,
Io cuat podrfa dar lugar a una reducci6n det flujo de abe y
a un rendimiento insuficiente.
[] No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes, techos
o pisos encerrados.
[] El largo total no debe exceder 73¼ pies (2,4 m).
NOTA: Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa
que est6 en toda ta longitud det sistema y aseg0rese de que la capota
de ventitaci6n no est_ obstruida con pelusa. Reemptace los ductos de
escape de pl6stico o de hoja de metal par ductos de metal rfgido o
de metal flexible. Revise el cuadro del sistema de ventitaci6n y si es
necesario modifique el sistema de ventitaci6n existente para lograr
el meior desempe_o de secado.
26
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
[] Da_os de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Para obtener ross informaci6n, vea "Juegos de ventitaci6n".

Pianificaci6ndel sis@ema de ven_ila¢i6n
$eleccione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibtes.
B
A
H
Instalaciones alternas para espacios limitaclos
Los sistemas de ventitaci6n vienen en una amptia gama. Seleccione
el tipo m6s apropiado para su instataci6n. A continuaci6n se itustran
dos tipos de instataci6n para espacios limitados, Consulte las instrucciones
del fabricante,
Instalaci6n en la parte superior
(tambi6n est6 disponible con un codo de desviaci6n
A. Secadora
B. Codo
C, Pared
D. Capota de ventilaci6n
E. Abrazaderas
Instalaciones opcionales de escape:
Cada iuego incluye instrucciones paso a paso. Para obtener m6s
informaci6n_ vea la secci6n "Juegos de ventilaci6n".
E Ducto de metal rigido o de metal
flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilaci6n
PelJgro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con un juego
de cubierta para orificJos de escape del fabrJcador.
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque el6ctrico, o lesiones graves.
Instalaci6n de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes iuegos para instalaciones
alternas en espacios limitados,
Instalaci6n estdmdar con ventilaci6n
en la parte posterior y conexiones indirectas
27

Juegos de venfi[aci6n
Poro obtener m6s informoci6n, Ilome ol 1-800=469=4663, o visitenos en
www.sears.com. En Canad6, Ilame ol 1=800=469=4663 o visitenos en
w_.sears°ca.
N6mero de DescrJpciones
pleza
8171587RP Periscopio met61ico de 0" o 5"
4396037RP Periscopio met61ico de O" o 18"
4396011RP Periscopio met61ico de 18" o 29"
4396014 Periscopio met61ico de 29" o 50"
4392892 Periscopio met61ico DuroVent TM para pored
4396028 Juego de ventitoci6n Sure Connect TM (instoloci6n pot
la porte superior)
4396009RP Ducto de conexi6n universol de 5', ducto de
ventiloci6n flexible paro secodoro
4396010RP Ducto escape de 6' SecureConnectTM_ ducto de
ventilaci6n flexible poro secodoro
4396013RB Juego poro el instolador del ducto de escape poro
secodoro
4396033RP Ducto de ventiloci6n flexible de 5' y abrozoderos
4396727RP Ducto de ventiloci6n flexible de 8' y obrozoderos
4396004 Codo de desvioci6n poro secodora
4396005 Codo de desvioci6n poro pared
4396006RW Codo poro espocios reducidos DuroSofe TM
4396007RW Copoto de ventiloci6n o troves de Io pared
4396008RP Abrozoderos de ocero de 4" para ducto de escape
poro secodoro - poquete de 2
8212662 Copota de ventilaci6n de montoje ol ros tipo persiono
de 4"
PrevJsiones especiales para los instalaciones en casas rodantes:
El ducto de escape deber6 sujetorse firmemente en un lugor no inflomoble
de Io estructuro de Io coso rodonte y no debe terminor debojo de Io coso
rodonte. El ducto de escape debe terminor en el exterior.
DeterminacJ6n de Ja via deJ ducto de escape:
ill Seleccione Io vio que proporcione el troyecto m6s recto y directo
oJ exterior.
Ill Plonifique Io instoloci6n o fin de usor el menor nOmero posible
de codos y vueltos.
ill Cuondo use los codos o hogo vueltos, deje todo el espocio que seo
posible.
Ill Doble el ducto groduolmente poro evitor torceduros.
Ill Use Io menor contidod posible de vueltos de 90 °.
DeterminacJ6n de la longitud del ducto de escape y de los codas
necesarios para abtener un 6primo rendimiento de secado:
m Use el cuodro del sistemo de ventiloci6n o continuoci6n poro
determinor el tipo de moteriol poro ducto y Io combinoci6n
de copoto oceptoble o usor.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m6s largos que los
especificodos en el cuodro del sistemo de ventitoci6n. Los sistemos
de ventiloci6n m6s largos que los especificodos:
ill Acortor6n Io vido de Io secodoro.
Ill Reducir6n el rendimiento, dondo lugor o tiempos de secodo
m6s largos y un oumento en el consumo de energio.
El cuadro deJ sistemo de ventiloci6n indico los requisitos de
ventiloci6n que te ayudor6n o olconzor el meior rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
No. de vueffas
de 90 ° o
codas
0
3
4
TJpo de ducto Box/Iouvered Angled
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
hoods hoods
64 pies 58 pies
(20 m) (17,7 m)
54 pies 48 pies
(16,5 m) (14,6 m)
44 pies 38 pies
(13,4 m) (11,6 m)
35 pies 29 pies
(10,7 m) (8,8 m)
27 pies 21 pies
(8,2 m) (6,4 m)
28
NOTA: Lateral y inferior instolociones de escape tJenen un vuelta
de 90 ° dentro de Io secodoro. Poro determinor to Iongitud m6ximo
de ventiloci6n, ogregue uno vuelto de 90 ° ol cuodro.

_ns_alaci6n del sis_ema de ven_Haci6n
Jnstale la capota de ventilaci6n y use compuesto para calafateo
para sellar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota
de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape
a la capota de ventilaci6n
INSTALACION DE LASPATAS
NIVELADORAS
Peligrode Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e insta|ar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
\
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una
abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape a la
ubicaci6n de la secadora usando la trayectoria m6s recta que sea
posible. Evite giros de 90 °. Utitice abrazaderas para sellar todas las
juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan hacia
el interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
Para evitar da_os en el piso, use un pedazo de cart6n grande y
piano de la caja de la secadora; col6quelo debajo de todo el
borde posterior de la secadora. Agarre con firmeza el cuerpo
de la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora
suavemente sobre el cart6n.
Con una Ilave inglesa y cinta m_trica, atornille las paras en
sus orificios hasta que la parte inferior de la pata est_ a
aproximadamente 1/2" (13 mm) (para coincidir con la altura de
la lavadora de 3,6 pies 3 [0,10 m 3] de capacidad) o 11/2'' (38 mm)
(para coincidir con la altura de la lavadora de 3,8 pies 3 [0_11 m3]
de capacidad) de la parte inferior de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Deslice la secadora
cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para la conexi6n
ei_ctrica y para conectar el ducto de escape.
29

Para uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deber6n sujetarse firmemente al piso.
V_lvula de cierre abierta
V6ivula ......................................
ce_. _ V61vula
Las instalaciones en casas rodantes requieren un Juego de sujeci6n para
la instaiaci6n en casas rodantes. Para obtener informaci6n acerca de
c6mo pedirlo, consulte el Manual de Uso y Cuidado.
CONE×i6N DEL
SUMINISTRO DE GAS
Accesorio
macho
abocinado
Quite la tapa roja del tuba de gas. Utilizando una Ilave de tuercas
para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use
compuesto para uni6n de tubas en las roscas de todos los accesorios
macho no abocinados. Si se usa tuber_a flexible de metal, asegOrese de
que no hayan partes retorcidas.
NOTA: Para tas conexiones de gas LP_debe usar un compuesto para
uni6n de tuber_as resistente a la acci6n del gas LP. No utilice cinta
TEFLON ®t.
Accesorio
macho no
abocinado
ablerta
Abra la v61vula de cierre en la linea de suministro; la v61vula est6
abierta cuando la manija est6 paraiela al tuba de gas. Luego pruebe
todas las conexiones aplicando con un cepitio una soluci6n aprobada
para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar6n burbujas
si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
CONEXI6N DEL DUCTO
DE ESCAPE
Conecte el ducto de escape a la salida
de escape
2. Planifiq.ue la conexi6n del
accesono para la tuberia
B y
Ao Conector flexible de gas
de 3/8"
B. Tubo de ia secadora de 3/8"
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias para
conectar la secadora a la linea de suministro de gas existente. Se
muestra una conexi6n recomendada. Su conexi6n puede set distinta,
de acuerdo con el tipo de linea de suministro, tama_o y ubicaci6n.
Co Codo de tuberia de 3/8" a 3/8"
D. Accesorio adaptador abocinado
para tubo de 3/8"
3O
c
Usando una abrazadera de 4" (102 mm)0 conecte el ducto de escape
a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape
existente, asegOrese de que el mismo est_ limpio. El ducto de escape
de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora
y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de
escape est_ asecjurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 4" (102 mm).
_®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

_. Traslade la secadora hacia su ubicaci6n
final
Troslode Io secodoro hacio su ubicoci6n finol. Evite oplostor o
retorcer el ducto de escope. Despu_s de que Io secodoro se encuentre
en su ubicoci6n finol, quite el cort6n que est6n debojo de Io mismo.
_. Regule las paras niveladoras
Si Io secodoro no est6 nivelodo o o Io mismo olturo que Io Iovodoro,
lev6ntelo usondo un bloque de modero. Use uno Ilove de tuercos poro
recjulor los potos hocio orribo o hocio obojo y veriflque nuevomente
si Io secodoro est6 nivelodo. Uno vez que los potos est_n nivelodas,
cerci6rese de que los cuotro potos est_n ojustodos contro el suelo ontes
de opretorlos.
LISTA DE CONTROL DE LA
NIVELACION
DE LA SECADORA
. Nivele la secadora
Coloque
el nivel oqu_
Revise Io niveloci6n de Io secodora de Iodo o Iodo. Repito
el procedimiento de odelonte hocio otr6s.
NOTA: Lo secodoro debe estor nivelodo poro que el sistemo
de detecci6n de humedod funcione correctomente.
No est6 nivelodo NIVELADA No est6 nivelodo
CoJoque
el nivel oqu_
INSTALACION TERMINADA
Verifique que todos los piezos est_n ohoro instolodos. Si hoy olcjuno
piezo extro, vuelvo o revisor todos los posos poro vet qu_ se omiti6.
Verifique que tencjo todos los herromientos.
Desh6cjose de todos los moterioles de emboloje o rec_clelos.
Revise Io ubicoci6n finol de Io secodoro. AsecjOrese de que el ducto
de escope no est_ oplostodo ni retorcido.
Verifique que Io estufo est_ nivelodo. Veo "Niveloci6n de Io
secodoro'.
Quite la peliculo que est6 en Io consolo y cuolquier cinto odhesivo
que hoyo quedodo en Io secodoro.
Limpie el interior del tombor de Io secodoro meticulosomente con un
polo hOmedo, poro quitor residuos de polvo.
Leo "Uso de la secodoro" en el Monuol de uso y cuidodo.
Fije la secodoro en un ciclo con color m6ximo (no en un ciclo de obe)
pot 20 minutos y p6ncjolo en morcho.
SI Io secodoro no funciono, revise Io slgulente:
[] Que Io secodoro est_ conectodo en un contocto de 3 terminoles
con conexi6n o tierro.
[] Que el suministro el_ctrico est_ conectodo.
[] Que el fusible de Io coso est_ intacto y ojustodo, o que
no se hoyo disporodo el cortocircuitos.
[] Que Io puerto de Io secodoro est8 cerrodo.
Cuondo Io secodoro hoyo estado funcionondo pot 5 minutos, obro Io
puerto y siento si hoy color. Si siente color, concele el ciclo y cierre Io
puerto.
Si no siente color, opocjue Io secodoro y verifique si Io v61vulo de
cierre de Io lineo de suministro de cjos est6 obierto.
[] Si Io v61vulo de cierre de Io lineo de suministro de gas est6
cerrodo, 6bralo y repito Io pruebo de 5 minutos como se ho
descrito orribo.
[] Si Io v61vulo de cierre de Io ffneo de suministro de gas est6
obierto, contocte o un t_cnico colificodo.
NOTA: Podr6 notor un olor cuondo Io secodoro se coliento pot primero
vez. Este olor es comOn cuondo se uso pot primero vez el elemento
colefoctor. El olor desoporecer6.
31

CAMBIO DEL SENTIDO
DE ABERTURA DE LA
PUERTA (OPCiONAL)
Puerta extra ancha de abertura Jateral
Coloque uno toollo encimo de Io secodoro poro evitor donor
Io superficie.
NOTA: Un destorniiiador imantado es 6til.
de la porte superior
Levonte Io puerto hosto que los tornillos superiores de Io corcoso
est_n en [o porte gronde de Io ronuro de Io bisogro. Jole Io puerto
hocio odelonte poro sepororlo de los tornillos. Coloque Io puerto
(con el Iodo de Io monijo hocio orribo) encimo de Io secodoro.
Extroigo los tornillos superiores de Io corcoso de Io secodoro.
4. Quite los tornillos de los bisagras
Abro Io puerto de Io secodoro. Extroigo los tornillos inferiores de
los bisogros del Iodo de Io corcoso. Afloje (no extroigo) los tornillos
superiores de los bisogros del Iodo de Io corcoso de Io secodoro.
32
Quite los tornitlos que unen las bisagras con la puerto.
5. Quite los tornillos de la puerto
Quite los tornillos de Io porte superior, inferior y Ioterol de Io puerto
(4 tornitios) que montienen juntos Io puerto interior y Io exterior.
Sosteniendo Io puerto sobre Io toollo encimo de Io secodoro, sujete
los Iodos de Io puerto exterior y lev6nteio poro sepororlo de Io
puerto interior. Deje o un Iodo Io puerto exterior.
NOTA: No hoga polonco con un cuchillo poro mosillo o un
destornillodor. No jole el sello de Io puerto ni los seguros de pl6sfico
de Io puerto.

6. Cambie de lugar el seguro, bisel y tap6n
de la puerta
Seguro y bisel Tap6n
Quite el seguro, el bisel y el tap6n de la parte posterior de la puerta
interior apretando y jal6ndolos/empuj6ndolos. Coloque el seguro,
el bisel y el tap6n de la puerta en los lados opuestos a los que se
encontraban.
7. Gire la puerta exterior
9. Sujete las bisagras de la puerta
Gire la puerta exterior 180 ° y col6quela de nuevo sobre la puerta
interior. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la
puerta, de modo que la manija quede en el lado en donde reci_n
se han quitado las bisagras. Jnserte los 4 tornillos de la puerta.
_. D_ vuelta la puerta
D_ vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia abajo.
Vue[va a sujetar las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora,
de manera que el orificio m_s grande quede en la parte inferior de
la bisagra.
Quite el tope de la puerta y el tap6n
del tope de la puerta
Saque el tope de [a puerta y el tap6n de[ tope de [a puerta del
gabinete de la secadora. [nserte el tope de la puerta en el orificio
de[ tap6n de[ tope de [a puerta y asegOre[o con un torniiio. [nserte
el tap6n de[ tope de [a puerta en el orificio de[ tope original y
asegL_reio con un tornilio.
33

Quite V transfiera los tapones
de los orificios de la bisagra
Use un destornillodor peque_o de hoio piano para quitar
cuidadosomente 4 topones de los orificios de los bisogras en el Iodo
izquierdo de Io carcaso de la secodoro. Muevo los topones de los
oriflcios de Io bisogro ol Iodo opuesto de Io corcoso de Io secodoro.
]2. Inserte los tornillos en los orificios
de la carcasa de la secadora
13. Revise el alineamiento del tope
de la puerto
Cierre la puerto y asecjOrese de que el tope de la misma este
oiineodo con el seguro de Io puerto. Si es necesorJo, deslice el seguro
de Io puerto hocio Io izquierdo o derecho dentro de Io ronuro o fin
de ojustor Io oiineoci6n.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte el Manual de uso y cuidodo o visite nuestro sitio de internet
y consulte "Preguntos que se hocen con frecuencio', poro evitor
posiblemente el costo de uno visito de servicio t_cnico.
BIOTA: Puede ser que necesite Io oyudo de dos personas poro
instoior la puerto.
Jntroduzca los tornillos en los orificios inferiores deJ lado izquierdo
de la corcoso de Io secodora. Atorn_llelos pot Io mitod. Coloque
Io puerto de tal formo que el extremo gronde de la ronuro de Io
bisogro est_ sobre los tornillos. Deslice Io puerto hocia orriba poro
que los tornillos est_n en Io porte de obajo de los ronuros. Apriete los
tornillos. Jntroduzco y opriete los tornillos superiores en los bisogros.
34

Sr:CURITF:DE LA SECNEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERT|SSEMENT d,i.oo°dio,,
m
L'installation de la s6cheuse a linge dolt _tre effectu6e par un installateur qualifi_.
m
Installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
m
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des rnat6riaux d'_vacuation en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium). Si un conduit
m6tallique souple est install6, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les
rnat6riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et
augrnenteront le risque d'incendie.
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit _tre electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
35

AVERTISSEMENT • Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent
_tre observ6s pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables b proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allurner un appareil.
= Ne pas toucher b un comrnutateur 61ectrique; ne pas utiliser le tel6phone se trouvant
sur les lieux.
= I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
= Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
o A defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la d6tection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, iJconvient d'observer certaines precautions 61ementaires dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer &une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
dej& et6 nettoyes, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs quJ peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemperies.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61imJnerla statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre 9,charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
J'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifiee.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
36

Dans J'C:tatdu Massachusetts, Jes instructions d'instalJation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'instaJJation et reparation doivent 6tre ex6cut6s par un pJombier ou tuyauteur quaJifie ou Jicenci6, ou par Je
personneJ quaJifie d'une entreprise Jicenciee par I'E_tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utiJisee, eJJedolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement fiexibJe est utiJis6, sa Jongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie '
AVERTISSEMENT •Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Califomie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SE_CURITE_
Avant de jeter ou de ranger votre vieilJe s6cheuse, enJever Japorte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXlGENCES D'INSTALLATION
Ou_iHage e_ pi&ces
Rassembter les outils et composants n_cessaires avant d'entreprendre
I'instatlation.
Outils n_cessaires pour routes les installations :
Tournevis _ lame plate
Tourne-_crou de 1/4"
(recommand_)
Tournevis Phillips n° 2
Cisaille de ferbtantier (pour
I'installation d'un nouveau
conduit)
NJveau
CI_ & molette avec ouverture
jusqu'_ 1" (25 mm) ou cl_ &
douille _ t6te hexagonale
Pince
Pistolet _ calfeutracje et compos_ de
catfeutrage (pour l'instatlafion d'un
nouveau conduit d'_vacuafion)
M_tre-ruban
Brides de serracje pour
conduit d'_vacuafion
Couteau utilitaire
37

Outilsn_cessaires aux installations au gaz : E×igenC÷$ _÷_p[_Ce_en_
Ct_ 6 tuyau de 8" ou 10"
Compos_ d'_tanch_it_ des
raccords fllet_s - r_sistant
au gaz propane
CI_ b motette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au gaz)
Pi_ces fournies
Pieds de nivellement (4)
Le sachet de pi&ces se trouve darts le tambour de la s_cheuse. V_rifier que
toutes les pi&ces sont pr_sentes.
Pi_ces n_cessa[res :
Consulter tes codes Iocaux. V_rifier I'atimentation _tectrique et
le circuit d'_vacuation existants. Voir "Specifications _tectriques" et
"Exigences concernant l'_vacuation" avant d'acheter les pi_ces.
Installations pour maison mobile n_cessitent _vacuation en m_tat syst_me.
Pour plus de renseignements_ voir la section "Assistance ou service" dans
le Guide d'utitisation et d'entretien.
Equipement facu[tatif : (Non fourni avec la s_cheuse) Se r_f_rer
au Guide d'utilisation et d'entretien pour des renseignements sur
les accessoires disponibtes pour la s_cheuse.
Risque d'explosion
Garder [es mati_res et [es vapeurs inflarnmabies, telle
que ['essence, loin de [a s6cheuse.
Placer [a s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du piancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
I[ vous faudra :
[] Un emplacement permettant une _vacuation appropri_e.
Voir "Exigences concernant I'_vacuation".
[] Un circuit distinct de 30 amp&res pour les s_cheuses _lectriques.
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 amp&res pour les s_cheuses b gaz.
[] Si on utitise un cordon d'alimentation_ une prise _tectrique avec
liaison b ta terre situ_e 6 moins de 2 pi (610 ram) de l'un des c&t_s
de la s_cheuse. Voir "Specifications _tectriques'.
[] Un ptancher robuste capable de supporter le poids de la s_cheuse
(s_cheuse et charge) de 200 lb. (90,7 kg). It taut aussi prendre en
compte le poids combin_ d'un appareil m_nager voisin.
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximate de 1" (25 mm) sous
rensembte de ta s_cheuse. Si la pente est sup_rieure 6 1" (25 mm),
installer un ensemble de pieds d'extension pour s_cheuse, pi&ce n °
279810. Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement, et les programmes automatiques de
d_tection peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner ta s_cheuse 6 une temperature inf_rieure
45°F (7°C). _, des temperatures inf_rieures, la s_cheuse risque de ne plus
s'arr_ter b la fin d'un programme automatique. Les temps de s_chage
risquent alors d'augmenter.
La s_cheuse ne doit pas _tre instatl_e ou remis_e dans un endroit oO elle
sera expos_e 6 l'eau et/ou aux intemp_ries.
V_rifier les r&glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'instatlation des s_cheuses dans un garage_ un placard_ une maison
mobile ou une chambre 6 coucher. Communiquer avec I'inspecteur des
b6timents local.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit
_tre instatl_ dans le m_me placard que la s_cheuse.
38

Espocements d'installation :
L'emplacement doit @tre assez grand pour permettre d'ouvrir
compt@tement la porte de la sScheuse.
Dimensions de s_cheuse
Espacement pour une installation
(35eram}
•,,E----22s/4.---._
(578 ram}
27s/4.*------_
(705 ram)
,,,_...,_ 253/4 =_....,.,.,.,.,.,.,.,.,__
_ 29"" _
(737 ram)
A [
433/8" I
[1102 mm}l
11/2'
(38 ram}
433/8" I
(1102 mm)
1/2u
(13 ram}
w I
J,J_
29"
(737 ram)
._,---_27s/4. *
(705 ram)
253/4. **ii.-_
(654 ram) F
i
I..I
/_
B
A, Porte 6 pivotement lateral 6 large ouverture
B. Porte rabattable 6 large ouverture
'_Mod@les de capacit_ de 6,5 pi cu (0,184 m@tres cubes) ou de 7,0 pi cu
(0,198 mStres cubes)
'_'_ModSles de capacit6 de 6,4 pi cu (0,181 mStres cubes
REMARQUES :
[] La ptupart des installations requi_rent un espace minimum de 51/2''
(140 mm) derriSre la s_cheuse pour le conduit d'_vacuation avec
coude. Voir "Exigences concernant I'_vacuation'.
[] Les pieds de nivellement doivent @tre de 1/2" (13 mm) (pour
correspondre 6 la hauteur de 3,6 pi cu de la laveuse) ou 11/2"
(38 mm) (pour correspondre 6 la hauteur de 3.8 pi cu de la laveuse).
t
48 in. 2
(310 cm 2}
18"
(457 ram)
L____
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
/
_'1"
(25 mm)
(25 ram)
_Espacement requis
Espacement pour une installation dons un encastrement ou dons
un placard
Les dimensions indiqu_es sont pour I'espacement minimum autoris&
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien.
[] Un espace suppt_mentaire peut @tre requis pour les moulures de porte
et de ptancher et pour les ptinthes.
[] Un espace supplSmentaire doit @tre envisag_ de tousles c6t6s de
la s_cheuse afin de r_duire le transfert de bruit.
[] Pour installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des
ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas de la porte.
Les portes 6 ctaire-voie oft:rant des ouvertures _quivalentes de
passage de Fair sont acceptabtes.
[] It taut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils
voisins.
Installation dons une maison mobile - exigences suppl_men_oires :
Cette s_cheuse peut _tre instatl_e dans une maison mobile. L'instatlation
doit @tre conforme aux crit@res de la version ta plus r6cente de la
norme suivante des i_.-U. : Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) ou de
la Norme CAN/CSA-Z240MH.
[] Un syst@me d'6vacuation en m6tat qui peut @tre achet_ chez votre
marchand. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance
ou service" dans le Guide d'ufilisation et d'entretien.
[]
It taut prendre des dispositions sp6ciates dans les maisons mobiles
pour I'apport d'air de t'ext_rieur dans la s_cheuse. Les ouvertures
(telles qu'une fen&tre & proximitY) devraient @tre au moins deux
fois plus grandes que l'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
(76 ram)
24 in. 2
(155 cm_
39

RACCORDEMENT
A L'ALIMENTATION
ELECTRIQUE DE LA
SECHEUSE F:LECTRIQUE
CANADA SEULEMENT
Specifications _[ec_riques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 4 alv6oles reli6e & la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & laterre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEM ENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison #,la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si lafiche ne correspond pas &la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de :
[] Contacter un _tectricien quatifi&
[] S'assurer que te raccordement _tectrique est ad_quat et conforme au
Code canadien de F_tectricit_, C22.1 - derni_re _dition, et 6 tous les
codes Iocauxen vigueur.
Pourobtenir un exemptaire desnormesdescodesci-dessus,
contacter : Canadian StandardsAssociation, 178 RexdateBlvd.,
Toronto, ON M9W 1R3CANADA.
[] L'appareit doit _tre aliment_ uniquement par uncircuit monophas_ de
120/240 V CA seutement, 60 Hz6 4 ills, sur un circuit s_par_ de 30
amperes0 fusionn_aux deux extr_mit_s de la tigne. On recommande
d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis& On recommande
_galement que cet appareil soitaliment_ par un circuit ind_pendant.
[] Cette s_cheuseest _quip_e d'un cordond'atimentation homologu_
par la CSA international 6 introduire dans une prise mutatestandard
14-30R.Lecordon mesure5 pi (1,52 m). Veilter 6 ce quela prise
mutatese trouve 6 proximit_ de Femptacement d_finitif de la
s_cheuse.
Prise murale 6 4 ills (14-30R)
[] Ne pas utiliser de cBbte de ratlonge.
RACCORDEMENT
A L'ALIMENTATION D'UNE
SECHEUSE A GAZ
Sp@ci@ca_ions @[ec_riques
Risque de choc 6Jectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e & Ja terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utJlJser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation de rechange, it est conseill_
d'utiliser le cordon d'atimentation de rechange - piece num_ro 3394208.
Pour plus d'information, consulter la section "Assistance ou service" dans
le Guide d'utilisation et d'entretien.
40
[] L'appareit dolt _tre aliment_ par un circuit de 120 V, CA seutement,
60 Hz, 15 ou 20 amperes, prot@g6 par un fusible. On recommande
I'emptoi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis& I1 est recommand6
de raccorder I'appareit sur un circuit distinct exctusif 6 cet appareit.

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison &la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment &tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander &un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Specifications de [_a[imen_a_ion en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz
approuvee par CSA international.
Installer un robJnet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalJsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe pas 330 mm (13 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee, on comprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette s_cheuse est _quip6e pour une alimentation au gaz naturel. Sa
conception est homotogu6e par CSA International pour I'atimentafion au
gaz de p6trote liqu_fi6 (propane ou butane), avec conversion appropri_e.
[]
Cette s_cheuse doit _tre _quip6e du br0teur convenable,
correspondant au gaz sp6cifique qui atimente I'habitafion.
L'informafion sur le br0teur se trouve sur la plaque signat6tique darts
le togement de la porte de la s6cheuse. Sices renseignements ne
correspondent pas au type de gaz disponible, consulter la section
"Assistance ou service" dans le Guide d'utitisation et d'entretien.
Conversion pour rc=_irnentation c=u propane :
an techniclen qualifl_ doff effectuer Ic=conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s_cheuse pour I'utilisafion d'un cjaz
different de celui indiqu_ sur la plaque signal_tique sans d'abord consulter
la compagnie de gaz.
iMPORTANT : L'instattafion au gaz doit _tre conforme aux codes Iocaux,
ou en I'absence de codes Iocaux, au Code National d'atimentation
au gaz, 6 ta norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code canadien des
installations au gaz naturet et au propane, CSA-B149.1.
Canalisation de gaz
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__HHHHHH_H_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
[] Un tuyau (PS de 1/2" est recommand&
[] Pour les Iongueurs inf6rJeures & 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des
tuyaux approuv_s de 3/8" dans la mesure o0 les codes Iocaux et le
fournisseur de gaz t'autorJsent.
[] La canatisation doit comprendre un connecteur obtur_ (f'iletage NPT
de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de
mesure imm_diatement en amont de la connexion d'alimentafion en
gaz de la s_cheuse (voir I'itlustration).
[] La canalisation doit comprendre un robinet d'arr@t.
Aux Etats=Unis :
Un robinet d'arr_t indivJduel manuel doff _tre install_ 6 six (6) pi
(1,8 m) maximum de la s6cheuse, conform6ment au Code national
d'atimentation au gaz, ANSI Z223.1.
Au C_n_d_:
Un robinet d'arr6t individuet manuel doit _tre instatl_ conform6ment
6 la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou
propane. On recommande que le robinet d'arr6t manuel individuet
soit install_ 6 6 pi (1,8 m) maximum de la s_cheuse.
Le robinet d'arr6t doit _tre facilement accessible pour I'ouverture et
la fermeture.
E
B
A. Connecteur de gaz flexible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obtur_ (flJetage NPT de 1/8" ou plus)
D, Canalisation de gaz (NPT de 1/2';)
E. Robinet d'arr_t du gaz
41

Exigences concernant Je raccordement au gaz
Caract_ristiques d'alimentafion du br01eur
Cette s_cheuse 6 gaz peut _tre raccord_e au cjaz de nombreuses facFons
difl:_rentes. Voir ci-dessous quelques directives pour deux m_thodes de
raccordement difl:_rentes.
Option I (m_thode recommand_e)
Raccord 6 gaz en acier inoxydable soupte :
[]
Si les codes Iocaux le permettent, utitiser un raccord neuf en acier
inoxydable soupte (conception homologu_e par I'American Gas
Association ou par CSA international) pour raccorder la s_cheuse c]
la canatisafion rigide d'atimentation en gaz. Seton le besoin, utiliser
un coude et un adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le
raccord de gaz flexible et la canatisation de gaz de la s_cheuse,
pour _viter toute d_formation.
Option 2 (m_thode alternative)
Conduit d'atuminium ou de cuivre approuv_ :
[] Pour les Ioncjueurs sup_rieures b 20 pi (6,1 m), on peut ufitiser des
conduits approuv_s de 3/8" (si les codes et le fournisseur de gaz
le permettent).
[] Pour le gaz naturel, ne pas utitiser de conduits en cuivre.
[] Adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le conduit de
la s_cheuse et le tuyau approuv_ de 3/8".
[] Pour les Iongueurs sup_rieures & 20 pi (6,1 m), on doit utiliser des
tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre difl:_rent.
[] Si la s_cheuse a _t_ convertie pour une utitisation au propane, on
peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8".
Si la tongueur rotate de la canalisation d'alimentation en gaz est
sup_rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille sup_rieure.
REMARQUE : On doit utiliser un compos_ d'_tanch_it_ des
tuyauteries r_sistant c] Faction du gaz de p_trote liqu_fl_. Ne pas
utiliser de ruban adh_sif TEFLON @_.
Affitudes inf_rieures ou _gales _ 10 000 pJ (3 048 m) :
[] La conception de cette s_cheuse a _t_ homologu_e par CSA
International pour une utilisation iusquk] une altitude de 10 000 pieds
(3 048 m) au-dessus du niveau de ta met pour le d_bit thermique
indiqu_ sur ta plaque signat_tique. Aucun r_glage du br01eur n;est
n_cessaire torsque la s_cheuse est utitis_e _ une altitude inf_rieure
cette valeur maximale.
Affitudes sup_rieures _ 10 000 pieds (3 048 m) :
[] Si la s_cheuse doit _tre utitis_e _ une altitude sup_rieure"
10 000 pieds (3 048 m), on doit r_duire de 4 % le d_bit thermique
du br01eur indiqu_ sur la plaque signat_tique pour chaque tranche
de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de l'attitude.
Epreuve sous pressJon de ralimentation en gaz
[] La s_cheuse doit _tre d_connect_e du syst_me de canalisations
d'atimentation en gaz lots de tout test de pression _ des pressions
plus _lev_es que 1/2 lb/po 2.
CanaJisafion d'arriv_e de gaz de Ja s_cheuse
[] La canalisation d'arriv_e de gaz sortant _ Farri_re de a s_cheuse est
dot_e d'un fltetage mate de 3/8".
1¼"
(32 mm)
/
A ...... ,,_-- 9¼"---_
A. Conduit NPT de la s_cheuse de 3/8"
(235 mm)
€®TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnle.
42

L'EVACUATION
E×igences ¢oncernan_ I'evacua_ion
REMARQUE : Lors de t'utitisation d'un syst@me de d_charge existant,
nettoyer et _liminer ta charpie sur toute la Iongueur du systSme et veitler
6 ce que le ctapet d'_vacuation ne soit pas obstru_ par une accumulation
de charpie. Remptacer tout conduit de ptastique ou d'atuminium par un
conduit mStatlique rigide ou flexible. Examiner le tableau des systSmes
d'_vacuation et au besoin, apporter les modifications n_cessaires au
syst@me d'_vacuation pour atteindre le meilteur rendement de sSchage.
Clopets de d_charge
[] Doit se situer 6 au moins 12" (305 mm) au-dessus du sot ou de tout
objet susceptible d'obstruer I'_vacuation (par exempte fleurs, roches,
arbustes ou neige).
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de m6tal,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duJre Je risque d'incendie, cette s_cheuse
doit F_VACUER L'AIR A L'EXTF_RIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et r@glements
en vigueur.
Le conduit d'@vacuation de la s@cheuse ne dolt pas @tre connect@ & une
@vacuation de gaz, une chemin@e, un mur, un ptafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un vide de construction. Seut un conduit en m@tat flexible ou
rigide dolt @tre utitis@ pour I'@vacuation.
(102 mm)
4"
t
Styles recommand_s :
Ctapet 6 persiennes
Styles acceptables :
Ctapet inclin_
Coudes :
[] Les coudes 6 45 ° permettent une meilleure circulation de
rair que les coudes 6 90 °.
Ctapet de type boTte
Meill
Conduit d'_vacuation en mStat Iourd
de 4" (102 mm)
[] Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tat Iourd de 4" (102 mm) et des
brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de ptastique ou en atuminium.
Conduit m_tollique rigide :
[] Recommand_ pour une meilleure performance de s_chage
et pour rSduire les risques d'_crasement et de dSformation.
Conduit m@tallique flexible : (Acceptable uniquement si accessible
pour le nettoyage)
[] Doit @tre compt@tement dSploy_ et support_ dons I'emptacement
final de la s_cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit pour 8viter tout aff:aissement
et dSformation susceptible de rSduire la capacit_ d'_vacuation et
le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dons les cavit_s fermSes des murs,
ptafonds ou ptanchers.
[] La longueur totate ne doit pas excSder 73¼ pi (2,4 m).
43

Brides de serrage :
[] Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes les jointures.
[] Le conduit d'@vacuation ne doit pas @tre connect@ ou fix@ avec
des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se protonge
t'int@rieur du conduit et oO la charpie risque de s'accrocher.
Ne pas utiliser de ruban adh@sif pour conduit.
Risque d'incendJe
UtilJser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de m6tal.
Une mauvaise 6vacuation de I'air peut causer de
I'humidit6 et une accumulation de charpie _ I'int6rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant6.
Pour plus de renseignements voir "Ensembles pour @vacuation".
Piani_ca@ion du sys@@_e d_6vacva@ion
i
Installations d @vacuafion recommand@es :
Los installations typiques consistent _ acheminer le conduit d'@vacuation
l'arri@re de la s@cheuse. D'autres installations sont possibles.
B
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c@sou un JncendJe.
Installation avec acheminement standard
du conduit d'@vacuation par I'arri@re
Installations alfern@es pour d@gagemenfs @troifs
It existe de nombreux syst@mes d'@vacuation. Choisir le type le mieux
adapt@ _ votre installation. Sur I'itlustration: les installations _ double
d@gagement. Se rapporter aux instructions du fabricant.
H
A. S@cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d@charge
E. Brides
R Conduit m@tallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit n@cessaire
pour raccorder les coudes
H. Bouche de d@charge
Installationsd'@vacuation facultatives :
Chaque ensemble comporte des instructions @tape par @tape. Pour les
renseignements sur la mani@re de commander, voir "Ensembles pour
@vacuation".
44
Installation au-dessus de la s@cheuse
(@galement disponible avec un coude d@cal@)
Installation de p@riscope
REMARQUE : Les trousses suivantes pour les installations attern@es
d@gagements @troits sont disponibte _ l'achat.

Trousses d_evacua_ion
Pour plus de renseignements, contacter (e 1-800-469-4663,
ou visiter notre site Web www.sears.com. Au Canada, contacter
le 1-800-469-4663 ou visiter notre site Web www.sears.ca.
Nurn_ro de Descriptions
pi_ces
8171587RP P_riscope d'_vacuation m_tallique de 0 & 5"
4396037RP P_riscope d'_vacuotion m_tol(ique de 0" 6 18"
4396011RP P_riscope d'_vacuotion m_tai(ique de 18" 6 29"
4396014 P@iscope d'_vacuotion m_tol(ique de 29" 6 50"
4392892 P_riscope DuraVent TM m@oi(ique mural
4396028 Trousse d'_vacuation Sure Connect TM (installation par
le dessus)
4396009RP Conduit SecureConnect TM de 6', conduit d'_vacuation
souple pour s_cheuse
4396010RP Conduit SecureConnect TM de 6'_ conduit d'_vocuotion
souple pour s_cheuse
4396013RB Trousse d'installation du conduit de s_cheuse
4396033RP Conduit d'_vacuation soupie pour s_cheuse
de 5' avec brides
4396727RP Conduit d'_vacuation souple pour s_cheuse de 8' avec
brides
4396004 Coude d_cal_ pour s_cheuse
4396005 Coude d_cal_ pour tour
4396006RW Coude serr_ DuraSafe TM
4396007RW Clapet de conduit d'_vacuation 6 travers le tour
4396008RP Brides d'_vocuotion en acier de 4" pour s_cheuse -
Lot de 2
8212662 doper d'_vocuotion 6 persiennes de 4" pour montage
en aff/eurement
D_terminer ('(tin_raire d'acheminement du conduit :
m Choisir I'itin@aire d'acheminement vers I'ext_rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
m Plonifier I'instal(ation pour introduire le hombre minimal
de coudes et de changements de direction.
m Si des coudes ou changements de direction sont utilis_s, pr_voir
autant d'espace que possible.
m Plier le conduit groduel(ement pour _viter de le d_former.
m Utiliser le mains possible de changements de direction 6 90 °.
D_terminer (o (ongueur du conduit et (es coudes n_cessoires pour
un s_chage optimal :
Utiiiser le tableau des syst_mes d'_vacuation ci-dessous pour
d@erminer le type de composants et les combinaisons acceptobles.
P,EMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur sup@ieure
6 la voleur sp_cifi_e dons le tableau des syst_mes d'_vacuation.
Sila Iongueur du circuit est sup@ieure 6 Io valeur sp_cifi_e dons
le tableau, on observera :
Une r_duction de Io Iong_vit_ de Io s_cheuse.
Une r_duction du rendement, avec temps de s_chage
plus longs et une plus grande consommafion d'_nergie.
Le tableau des syst_mes d'_vocuation fournit les specifications
d'_vocuation qui vous aideront 6 atteindre la meil(eure performance
de s_chage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
Nombre de Type de condul! Clapets de type Clapets (nclin_s
coudes _ 90 ° d'_vacuatlon bo_te/_
persiennes
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
riglde
Dispositions sp_cioles pour (es moisons mobiles :
Le syst_me d'_vacuation doit _tre solidement fix_ _ une section non
combustible de la structure de la moison mobile et ne dolt passe terminer
en dessous de ceile-ci. Acheminer le conduit d'_vacuation vers I'ext@ieur.
/
Q
) M@tailique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
riglde
'2 M@taillque 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
3 M@taiiique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
riglde
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
REMARQUE : CBt_ et le fond d'_chappement installations ant un coude
90 ° 6 I'interieur de la s_cheuse. Pour _tablir la Iongueur maximole du
conduit, ajouter un changement de direction 6 90 ° au tableau.
45

installer un clapet d'_vacuation et calfeutrer I'ouverture murale
6 I'ext_rieur autour du clapet d'_vacuation.
2e
Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet
iNSTALLATiON DES PIEDS
DE NIVELLMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Preparer la s_cheuse pour les pieds
de nivellement
iiil
Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d'_vacuation. Fixer
ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm).
Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'6 I'emplacement de la
s_cheuse0 utiliser Htin_raire le plus rectiligne possible. Eviter les
changements de direction 6 90 °. Utiliser des brides de serrage pour
sceller toutes les jointures. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour
conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient
6 I'int_rieur du conduit pour s_curiser I'_vacuation, car la charpie
pourrait s'y accrocher.
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand morceau de
carton d_coup_ dans I'emballage de la s_cheuse; le placer sous tout
le bord arri_re de la s_cheuse. Saisir fermement la s_cheuse par la
caisse (non par le panneau de commande) et incliner soigneusement
la s_cheuse sur le carton.
2. Visser dans les pieds de nivellement
,_, I'aide d'une cl_ et d'un m_tre-ruban, visser les pieds darts les trous
pour pieds de nivellement jusqu'6 ce que le bas de chaque pied se
trouve 6 environ 1/2" (13 mm) (pour correspondre & la hauteur de
3,6 pi cu de la laveuse) ou 11/2'' (38 mm) (pour correspondre 6 la
hauteur de 3,8 pi cu de la laveuse) du bas de la s_cheuse.
_, present, redresser la s_cheuse et la placer sur ses pieds. Fake
glisser la s_cheuse jusqu'6 ce qu'elle se trouve 6 proximit_ de son
emplacement final. Laisser sufflsamment d'espace pour connecter
le conduit d'_vacuation.
46

Pour uElisotion en moison mobile
Les s_cheuses a gaz daivent _tre solidement fix_es au plancher.
Les installations en maison mobile n_cessitent un ensemble d_ancrage au
sol pour installation en maison mobile. Pour le pracessus de commande,
consulter le Guide d'utilisatian et d'entretien.
Raceord m61e
conique
Raeeord m61e
non eonique
2. Preparer la connexion des raccords
de tuyauterie
B;
A. Raeeord flexible de gaz de 3/8"
Bo Conduit de Ja s_eheuse de 3/8"
On doit utiliser une combinaisan de raccards de tuyauterie pour
raccorder la s_cheuse a I'alimentatian en gaz existante. L'illustratian
pr_sente un raccordement recommand_. Le raccardement peut
varier selan [e type, la taille et I'emplacement de la canalisatian
d'alimentatian.
CoCoude de 3/8" par 3/8"
Do Adaptateur entre Je conduit
et Jejoint conique de 3/8"
Robinet d_arr_et du gaz ouvert
Robinet ......................................_
Retirer le capuchan rouge de la canalisation de gaz. ,_ I'aide d'une
cl_ pour serrer, raccarder I'alimentatian en gaz a la s_cheuse. Utiliser
un compos_ d'_tanch_it_ des tuyauteries sur tausles filetages des
raccards males nan coniques. Si an utilise un conduit m_tallique
souple, veiller ace qu'il ne soit pas pinch.
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, an dait utiliser un
compos_ d'_tanch_it_ r_sistant a I'action du propane. Ne pas utiliser
de ruban adh_sif TEFLON ®t
Ouvrir le rabinet d'arr_t de la canalisatian d'alimentation; le rabinet
est auvert larsque la manette est parall_le a la canalisation de gaz.
V_rifier ensuite tousles raccordements en les badigeannant d'une
solution de d_tection des fuites nan corrosive apprauv_e. L'apparitian
de bulles indique la presence d'une fuite. R_parer taute fuite
_ventuelle.
t®TEFLON est une marque d_pos_e de E.h Du Pont De Nemours et Compagnie.
47

RACCORDEMENT DU
REGLAGE
DE L'APLOMB
CONDUIT D' :VACUATION
,_ I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit
d'_vacuation & la bouche d'_vacuation de la s_cheuse. Si on utilise
le conduit d'_vacuation existant s'assurer qu'il est propre. Le conduit
d'_vacuation de la s_cheuse doit _tre fix_ par-dessus la bouche
d'_vacuation de la s_cheuse, et 6 I'int_rieur du clapet d'_vacuation.
V_rifier que le conduit d'_vacuation est fix_ au clapet d'_vacuation
I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm).
DE LA
SECHEUSE
1. R_gler raplornb de la s_cheuse
Placer Placer
le niveau ici le niveau ici
V_rifier I'aplomb de la s_cheuse d'un c6t_ 6 I'autre. R_p_ter
I'op_ration de I'avant vers I'arri_re.
REMARQUE : La s_cheuse doit _tre d_aplomb pour que le syst_me
de d_tection d'humidit_ fonctionne correctement.
@
Placer la s_cheuse 6 son emplacement final. F'-'viter d'_craser ou de
d_former le conduit d'_vacuation. Une fois que la s_cheuse est 6 son
emplacement d_finitif, 6ter les corni_res et le carton du dessous de la
s_cheuse.
Pas d'aplomb D_APLOMB Pas d'aplomb
2. Ajuster les pieds de nivellement
Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb ou & la m_me hauteur que la
laveuse, la soulever 6 I'aide d'une cale en bois. Utitiser une cl_ pour
ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v_rifier 6 nouveau si elle
est d'aplomb. Une fois que les pieds sont d'aplomb, s'assurer que les
quatre pieds sont solidement appuy_s contre le plancher avant de les
setter.
48

ACHEVER L'iNSTALLATION
LISTEDE VERIFICATION
iNVERSiON DU SENS DE
L'OUVERTURE DE LA PORTE
[_ V_rifier que toutes les pi_ces sont maintenont instoll_es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff_rentes _tapes pour
d_couvrir laquelle ouroit _t_ oubli_e.
[_ V_rifier Io presence de tousles outils.
[_ I'--liminer/recycler les mot_riaux d'emballocje.
[_ V_rifier I'emplocement d_finitif de la s_cheuse. S'ossurer
que le conduit d'_vocuation n'est pas _cras_ ou d_form_.
[_ V_rifier que la s_cheuse est d'oplomb. Voir "R_CJlacje de I'oplomb de
la s_cheuse'.
[_ Retirer Io pellicule sur le ponneou de commonde et tout rubon odh_sif
rest_ sur Io s_cheuse.
[_ Essuyer soicjneusement I'int_rieur du tambour de Io s_cheuse ovec un
chiffon humide pour _liminer toute trace de poussi_re.
[_ Life la section "Utilisation de la s_cheuse" dons le Guide d'utilisotion
et d'entretien.
[_ R_cjler la s_cheuse pour un programme de s_chocje complet (pos le
programme de s_chocje 6 I'oir) de 20 minutes et mettre la s_cheuse
en morche.
Si io s_cheuse ne d_morre pos, v_rifler ce qul sult :
[] Lo s_cheuse est bronch_e sur une prise 6 trois oiv_oles reii_e
la terre.
[] Lo prise de couront est correctement oliment_e.
[] Les fusibles du domicile sont intocts et serf,s; le disjoncteur n'est
pos d_clench_.
[] Lo porte de Io s_cheuse est ferm_e.
[_ Apr_s 5 minutes de fonctionnement_ ouvrir Io porte de Io s_cheuse et
d_terminer si I'on d_tecte de Io choleur. Si de Io choleur est d_tect_e,
onnuler le programme et fermer Io porte.
Si vous ne sentez oucune choleur, _teindre Io s_cheuse et v_rifier
si le robinet d'orr_t de Io conolisotion de cjoz est ouvert.
[] Si le robinet d'orr_t de Io conolisotion de cjoz est fermi, I'ouvrir0
puis r_p_ter le test de 5 minutes d_crit ci-dessus.
[] Si le robinet d'orr_t de Io conolisofion de cjoz est ouvert0
contocter un technicien quolifi_.
REMARQUE : II est possible que Io s_cheuse d6cjoge une odeur Iors du
chouffocje initial. Cette odeur est normole Iorsque I'_l_ment chouffont est
utilis_ pour Io premiere fois. L'odeur disporo_tro.
(FACULTATi F)
Porte & tr&s grande ouverture lat_rale
1. Placer une serviette sur la s_cheuse
Placer Io serviette sur le dessus de Io s_cheuse pour _viter
d'endommocjer Io surface.
REMARQUE : Un tournevis aimant_ serait utile.
Ouvrir Io porte de Io s_cheuse. Oter les vis inf_rieures de Io portion
des chorni_res ottoch_e 6 Io coisse de Io s_cheuse. Desserrer (ne
pos retirer) les vis sup_rieures de Io portion des chorni_res ottoch_e
Io coisse de Io s_cheuse.
f3. $ou_ever _a porte pour la d_gager des
vis sup_rieures
Soulever Io porte jusqu'& ce que les vis sup_rieures situ_es dons to
coisse de Io s_cheuse se trouvent dons Io portie _vos_e de I'encoche
de chorni_re. Tirer Io porte vers I'ovont pour Io d_cjocjer des vis.
Placer Io porte (c6t_ poicjn_e vers le hour) sur Io s_cheuse. Retirer les
vis sup_rieures de Io coisse de Io s_cheuse.
49

4. ()ter les vis des charni_res
Retirer les vis fixant tes charni_res 6 ta porte.
7. Faire pivoter la porte externe
Faire pivoter la porte externe de 180 ° puis la replacer sur la porte
interne. Fixer _ nouveau le panneau de porte externe sur le panneau
de porte interne de fagon _ ce que la poign6e se trouve du c6t6 oO
les charni&res viennent d'etre retir6es. [ns6rer les 4 vis de porte.
5. Oter les vis du panneau de porte
Retirer [es vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte (4 vis)
qui tiennent ensemble la porte interne et la porte externe. Tout en
maintenant la porte sur la serviette et sur la s6cheuse, saisir les c6t6s
de la porte externe et la soulever pour la s6parer de la porte interne.
Mettre de c8t6 la porte externe.
REMARQUE : Ne pas utiliser de couteau _ mastic ou de tournevis
pour s6parer les portes. Ne pas tirer sur le joint ou les pitons de
retenue en plastique de la porte.
6.
inversion du c6t6 d'instailation de
la g6che, du bo'_tier et du bouchon
d'obturation de la porte
Retourner la porte
Retourner la porte de fa£;on 6 ce que la poicjn6e soit orient6e vers
le bas.
9. Fixer les ¢harni_res de porte
f
G6che et Bouchon
bottler d'obturafion
Retirer la gache de porte, le boi"tier et le bouchon d'obturation du
c6t6 int6rieur de la porte interne en serrant les c6t6s puis en tirant/
repoussant ces 616merits. Placer la gache de porte, le boTtier et le
bouchon d'obturation de la porte sur le c6t6 oppos& _ leur position
pr6c6dente.
50
de la porte
R&installer les charni6res de porte sur la porte de la s6cheuse de
fa£:on 8 ce que le trou le plus gros se trouve dons la pattie inf6rieure
de la charni6re.

Retirer le piton de retenue de la porte
et le bouchon d_obturation de piton
de la porte
InsUrer les vis dans les trous
de charni_re de la caisse de
la s_cheuse
Refirer le piton de retenue de la porte et le bouchon d'obturation
de piton de la porte de la caisse de la s_cheuse. InsUrer le piton de
retenue de la porte darts le trou du bouchon d'obturation de piton de
la porte et fixer avec une vis. InsUrer le bouchon d'obturation de piton
de la porte darts le trou d'origine de piton de la porte et fixer avec
une vis.
Retirer les bouchons d_obturation
de charni_re et les transf_rer
Utitiser un petit tournevis 6 lame plate pour retirer avec precaution les
4 bouchons d'obturation du c6t_ gauche de la caisse de la s_cheuse.
Transf_rer tes bouchons d'obturation dans les trous de charni_re du
c&t_ oppos_ de la caisse de la s_cheuse.
REMARQUE : II faudra peut-_tre deux personnes pour r_installer
la porte.
InsUrer les vis darts les trous inf_rieurs du c&t_ gauche de la caisse de
la s_cheuse. Serrer les vis 6 moiti_. Positionner la porte de fagon
ce que le c6t_ large de I'encoche de la charni_re de porte se trouve
au-dessus des vis. Fake glisser la porte vers le haut de fagon 6 ce que
les vis se trouvent au fond des encoches. Resserrer les vis. InsUrer les
vis sup_rieures darts les charni_res et les setter.
Contr61er ralignement du piton
de la porte
2--
Fermer la porte et vSrifier que le piton de la porte est align_ avec
le piton de retenue de ta porte. Au besoin, faire glisser la gache de
la porte vers la gauche ou vers la droite 6 I'intSrieur de I'encoche
pour rSgler I'alignement.
DEPANNAGE
Voir le Guide d'utilisation et d'entrefien ou consulter notre site Web et
la Foire aux questions pour tenter d'_viter le coot d'une intervention de
r_paration.
51

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
W10617668A Impreso en EE.UU,
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
09/13
Printed in U.S.A,
Imprlm8 aux E.-U.

Dryer Installation instructions
Instrucciones de instalaci6n de la secadora
instructions d'lnstallation de la s_cheuse
English / Espa_ol / Fran_:ais
Table of Contents / [ndice / Table des Mafieres ......4
Ke
29 °°Wide Gas (U.S.A. and Canada) & Electric (Canada Only) Dryer
ModeJos de 29"a gas (EEoUUoy Canada) y EJ_ctrica (SoJo en Canada)
Mod@Jesde 29 °°de largeur @gas (EooUoet Canada) et EJectrique
(Canada uniquement)
P/N W10617668A
Sears Brands Management Corporation
Hof_man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

INSTALLATION NOTES
NOTAS SOBRE LA INSTALACION
NOTES CONCERNANT
L'INSTALLATION
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
Fecha de compra:
Fecha de instalaci6n:
Instalador:
N6mero de modelo:
N6mero de serie:
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num6ro de module :
Num6ro de s6rie :
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - ...i.kof
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2

iMPORTANT."The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1iNFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSIiNFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or e×plosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
= Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
= Clear the room, building, or area of all occupants.
e Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user=repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.

in the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] if using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Table of Con_en_s
DRYER SAFETY ...................................................................................... :2
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................... 5
Tools and Parts .............................................................................. 5
Location Requirements ................................................................... 6
ELECTRE DRYER POWER HOOKUP - CANADA ONLY ........................ 7
Electrical Requirements ................................................................. 7
GAS DRYER POWER HOOKUP .............................................................. 8
Electrical Requirements .................................................................. 8
Gas Supply Requirements .............................................................. 8
VENTING ............................................................................................ 10
Venting Requirements .................................................................. 10
Plan Vent System .......................................................................... 11
Venting Kits.................................................................................. II
Install Vent System ....................................................................... 1:2
INSTALL LEVELING LEGS..................................................................... 13
MAKE GAS CONNECTION .................................................................. 13
CONNECT VENT ................................................................................. 14
LEVEL DRYER ...................................................................................... 14
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ............................................... 15
REVERSE DOOR SWING [OPTIONAL) ................................................. 15
TROUBLESHOOTING ........................................................................... 17
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................................... t8
REQUISITOS DE INSTALACI6N ..........................................................20
Herramlentas y piezas ................................................................ 20
Requisitos de ubicaci6n ................................................................ 2t
CONEXIGN DEL SUMINISTRO DE LA SECADORA
ELECTRICA - SOLO EN CANAD/_. ....................................................... 23
Requisffos elGctricos .................................................................... 23
CONEXI6N DEL SUMINISTRO
DE LA SECADORA A GAS .................................................................. 23
Requisffos el_ctr_cos .................................................................... 23
Requisitos del suministro de gas .................................................. 24
Table des
SF:CURITF: DE LA SECHEUSE ................................................................ 35
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................................. 37
Ouffffage et pi@ces ....................................................................... 37
Exigences d'emplacement ............................................................ 38
RACCORDEMENT )k L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE - CANADA SEULEMENT .................... 40
SpGciflcations 61ectriques ............................................................ 40
RACCORDEMENT }k L'ALIMENTATION
D'UNE SECHEUSE A GAZ ................................................................... 40
Sp6ciflcations 61ectriques ............................................................ 40
Sp_clflcc=tlons de rc=llmentatlon en gc=z ........................................ 41
indite
VENTILACI6N .................................................................................... 26
Requisffos de ventilac_6n ............................................................. 26
Planiflcac_6n del sistema de ventilc=c_6n ...................................... 27
Juegos de ventilac_6n ................................................................. 28
Instalc=ci6n del slstemc= de ventilc=ci6n ......................................... 29
INSTALACI6N DE LAS PATAS NIVELADORAS .................................... 29
CONEXION DEL SUMINISTRO DE GAS .............................................. 30
CONEXI6N DEL DUCTO DE ESCAPE .................................................. 30
NIVELACION DE LA SECADORA ......................................................... 3t
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACi6N TERMINADA ..................... 31
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA ...................... 32
SOLUCION DE PROBLEMAS .............................................................. 34
ma_i_res
L'EVACUATION ................................................................................... 43
Exlgences concernanf r_vacuaffon .............................................. 43
Plclnfflcat_on du svst_me d'Gvacuaffon ......................................... 44
Trousses d'_vacuaffon .................................................................. 45
Installation du clrcuitd'6vacuation .............................................. 46
INSTALLATION DES P_EDS DE NIVELLMENT ....................................... 46
RACCORDEMENT AU GAZ ................................................................. 47
RACCORDEMENT DU CONDUIT D'EVACUATION ................................ 48
RI_GLAGE DE L'APLOMB DE LA SECHEUSE .......................................... 48
ACHEVER L'INSTALLATION - LISTE DE VER_FICATION ...................... 49
iNVERSiON DU SENS DE L'OUVERTURE DE LA PORTE (FACULITAF).. 49
DI_PANNAGE ........................................................................................ 51
4

iNSTALLATiON
Tools =rid Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
REQUIREMENTS
Tools needed for all installations:
Flat-blade screwdriver
1/4" nut driver or socket
wrench (recommended)
Tape measure
#2 Phillips screwdriver
Tin snips (new vent
installations)
Vent clamps
Tools needed for gas installations:
8" or 10" pipe wrench
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Parts supplied:
8" or 10" adjustable wrench
(for gas connections)
Level Pliers
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Utility knife
Caulking gun and compound
(for installing new exhaust vent)
(0
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included.
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before
purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware. For
more information_ see "Assistance or Service" section in your Use and
Care Guide,
Optional Equipment: (Not supplied with dryer)
Refer to your Use and Care Guide for information about accessories
available for your dryer.

Explosion Hazard
Keep flarnrnable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Dryer Dimensions
_--22s/4" _ _ 27s/4.*-----_
(578 ram) (705 ram)
.,_....._ 253/4... -.-......_
(654ram) /-
/
A ,
11102 mm}l
433/8" I 1
I V2"
(38 ram)
A
2g,, i____
7 ram)
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements."
[] A separate 30 amp circuit for electric dryers.
[] A separate 15 or 20 amp circuit for gas dryers.
[] If you are using power supply cord, a grounded electrical outlet
located within 2 ft. (610 ram) of either side of dryer.
See "Electrical Requirements."
[] A sturdy floor to support dryer and a total weight (dryer and toad) of
200 Ibs. (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance
should also be considered.
[] Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire dryer. If
slope is greater than 1" (25 ram), install Extended Dryer Feet Kit, Part
Number 279810. If not level, clothes may not tumble properly and
automatic sensor cycles may not operate correctly.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower
temperatures, the dryer might not shut off: at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters.
Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the same
closet as a dryer.
Installation clearances:
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
"_'13s/4 '' -_'-""_27s/4 ''* ----_ _ 2g"
(34g mr'n) (705 ram) I ('737 ram)
.,======== (1 "102 mm)
253/4 .**....,.,.,.,.,.,.,.,-_
I
/
t-
1/2H
(13 ram)
A.Wide opening side-swing door
B. Wide opening hamper door
_6.5 or 7.0 cu. ft. capacity models
_6.4 cu. ft. capacity models
NOTES:
[] Most installations require a minimum 51/2 '' (140 mm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
[] Leveling legs should be 1/2" (13 mm) (to match height of 3.6 cu.
ft. capacity washer) or 11/2" (38 ram) (to match height of 3.8 cu. ft.
capacity washer).
6

Installation Spacing
14" max. _ (76 ram)
(356 m m)
f 18"
(457 ram)
3"
ELECTRICDRYERPOWER
HOOKUP - CANADA ONLY
E[e@rica[ Requiremen%
t
48 in?
(310cm_)
24 in?
(155cm_)
5V2"
(140 mm)
(25 ram)
_Required spacing
Installation spacing for recessed area or closet
The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
[] Additional spacing should be considered for ease of installation
and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and floor
moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
[]
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in
the top and bottom of the door are required. Louvered doors with
equivalent ventilation openings are acceptable.
[]
Companion appliance spacing should also be considered.
Mobile home = Additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must
conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian
Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH.
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase. For further
information, please reference the "Assistance or Service" section of
your Use and Care Guide.
[] Special provisions must be made in mobile homes to introduce
outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window)
should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
(76 ram)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
it is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1 - latest
edition and all local codes. A copy of the above codes standard
may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale
Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[] To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz.,
AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused
on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker
is recommended. Connect to an individual branch circuit.
[] This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord
intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The
cord is 5 ft. (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach
of dryer's final location.
A-wire receptacle (14-30R)
[] Do not use an extension cord.
if using a replacement power supply cord, it is recommended that you
use Power Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further
information, please reference the "Assistance or Service" section of your
Use and Care Guide.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded, in the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

GAS DRYERPOWER
HOOKUP
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[]
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is
also recommended that a separate circuit serving only this dryer be
provided.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with
the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Gas Supply Requirements
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (330 ram)water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gas _ype
Natural gas:
This dryer is equipped for use with Natural Gas. It is design-certified by
CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate
conversion.
[]
Your dryer must have the correct burner for the type of gas
in your home. Burner information is located on the rating
plate in the door well of your dryer. If this information does
not agree with the type of gas available, please reference the
"Assistance or Service" section of the Use and Care Guide.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the dryer from the gas specified
on the model/serial rating plate for use with a different gas without
consulting the serving gas supplier.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane installation Code,
CSA B149.1.

Gas supply line
[] 1/2" NPT pipe is recommended.
[] 3/8" approved tubing is acceptable for lengths under 20 ft. (6.1 m)
if local codes and gas supplier permit.
[] Must include 1/8" NPT minimum plugged tapping accessible for test
gauge connection, immediately upstream of the gas connection to
the dryer (see illustration).
[] Must include a shut-off valve:
In the U.S.A.:
An individual manual shut-off valve must be installed within six (6)
feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1.
In Canada:
An individual manual shut-off valve must be installed in accordance
with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. It is
recommended that an individual manual shut-off valve be installed
within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.
The shut-off valve location should be easy to reach for opening and
closing.
Option 2 (Alternate Method)
Approved aluminum or copper tubing:
[] Lengths under 20 ft. (6.1 m) can use 3/8" approved tubing
(if codes and gas supplier permit).
[] If you are using Natural Gas, do not use copper tubing.
[] 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between dryer pipe and 3/8"
approved tubing.
[] Lengths over 20 ft. (6.1 m) should use larger tubing and a different
size adapter fitting.
[] If your dryer has been converted to use LP gas, 3/8" LP compatible
copper tubing can be used. If the total length of the supply line is
more than 20 ft. (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe joint compounds that resist the action of LP gas must be
used. Do not use TEFLON _ettape.
Dryer gas pipe
[] The gas pipe that comes out through the rear of your dryer has a
3/8" male pipe thread.
E
B
A. 3/8" flexible gas connector
B. 3/8" pipe to flare adapter fitting
C. 1/8" NPT minimum plugged tapping
D. 1/2" NPT gas supply line
E. Gas shut-off valve
Gas supply connection requirements
There are many methods by which your gas dryer can be connected to
the gas supply. Listed here are some guidelines for two different methods
of connection.
Option I (Recommended Method)
Flexible stainless steel gas connector:
If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas
connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA
International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use
an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the
stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to
prevent kinking.
1¼"
(32 ram}
y,,,"
A .... _-- g¼"---_
(235 mm)
A. 3/8" NPT dryer pipe
Burner input requirements
Elevations up to 10,000 ft. (3,048 m):
[] The design of this dryer is certified by CSA international for use at
altitudes up to 10_000 ft. (3,048 m), above sea level at the B.T.U.
rating indicated on the model/serial number plate. Burner input
adjustments are not required when the dryer is operated up to this
elevation.
Elevations above 10,000 ft. (3,048 m):
[] When installed above 10,000 ft. (3,048 m) a 4% reduction of the
burner B.T.U. rating shown on the model/serial number plate is
required for each 1,000 ft. (305 m) increase in elevation.
Gas supply pressure testing
[] The dryer must be disconnected from the gas supply piping system
during pressure testing at pressures greater than 1/2 psi.
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
9

VENTING
Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 ram) from ground or any object that may
obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
Ven_ing Requirements
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions can result in death
or fire,
WARNING: Toreducetheriskoffire,thisdryer MUSTBEEXHAUSTED
OUTDOORS.
iMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall,
ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid
or flexible metal vent shall be used for exhausting.
Recommended Styles:
Louvered Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Box Hood
Elbows:
[] 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
( 0
(102mm)
t
4" (102 ram) heavy metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 ram) heavy metal exhaust vent and clamps may
be used.
[] Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid crushing
and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow and poor performance.
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 73¼ ft. (2.4 m).
NOTE: if using an existing vent system, clean lint from entire length of
the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace
plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review
"Vent System Chart" and if necessary, modify existing vent system to
achieve best drying performance.
Better ?
Clamps:
[]
Use clamps to seat all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other
[]
fastening devices that extend into interior of duct and catch lint.
Do not use duct tape.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors,which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
10
See "Venting Kits" for more information.

Plan Ven_ System
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other
installations are possible.
B
.........................C
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your
installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the
manufacturer's instructions.
fill:
H
A. Dryer E. Clamps
B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent
C. Wail G. Vent length necessary to connect elbows
D. Exhaust hood H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations:
Each kit includes step-by-step instructions. For ordering information, see
"Venting Kits."
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with a manufacturer's
exhaust cover kit.
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
Standard rear offset exhaust installation
Over-The-Top installation (also available with one offset elbow)
Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are
available for purchase.
Ven_ing Ki_s
For more information, call 1-800-469-4663, or visit us
at www.sears.com. In Canada, call 1=800=469=4663
or visit us at _AA_v.sears.ca.
r r r,
Part Number Descriptions
8171587RP 0-5" Metal vent periscope
4396037RP 0"-18" Metal vent periscope
4396011RP 18"J29" Metal vent periscope
4396014 29"-50" Metal vent periscope
4392892 In-Wall metal DuraVent TM Periscope
4396028 Sure Connect TM venting kit
(over-the-top installation)
4396009RP 5' Universal connect vent, flexible dryer venting
4396010RP 6' SecureConnect TM vent, flexible dryer venting
4396013RB Dryer vent instalter's kit
4396033RP 5' flexible dryer venting with clamps
4396727RP 8' flexible dryer venting with clamps
4396004 Dryer offset elbow
4396005 Wall offset elbow
4396006RW DuraSafe TM close elbow
4396007RW Through-the-wall vent cap
4396008RP 4" steel dryer venting clamps - 2 pack
8212662 Flush mounting touvered vent hood 4"
11

Special provisions for mobile home installations:
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion
of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile
home. Terminate the exhaust vent outside.
12" rnin.
(305 ram)
Install exhaust hood and use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
Determine vent path:
Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
m Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
m When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
m Bend vent gradually to avoid kinking.
m Use as few 90 ° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying
performance:
m Use following "Vent System Chart" to determine type of vent material
and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in "Vent
System Chart." Exhaust systems longer than those specified will:
m Shorten life of dryer.
m Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The "Vent System Chart" provides venting requirements that will help
achieve best drying performance.
Vent S''stem Chart
Number of Type Box/Iouvered
90 ° turns or of vent hoods
elbows
Angled
hoods
2. Connect vent to exhaust hood
Vent must fit inside the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood
with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest
path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not
use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into
interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
0 Rigid metal 64 ft. (20 m)
| Rigid metal 54 ft. (16.5 m)
2 Rigid metal 44 ft. (13.4 m)
3 Rigid metal
4 Rigid metal
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside
the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn
to the chart.
35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
58 ft. (17.7 m)
48 ft. (14.6 m)
38 ft. (11.6 m)
12

iNSTALL LEVELING LEGS
ExcessiveWeight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Prepare dryer for leveling legs
MAKE GAS CONNECTION
1, Connect gas supply to dryer
Flared
rnale fitting
Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect
gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are
no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint compound
resistant to action of LP gas. Do not use TEFLON ®t tape.
Non-flared
male fitting
To avoid damaging floor, use a large fiat piece of cardboard from
dryer carton; place under entire back edge of dryer. Firmly grasp
dryer body (not console panel) and gently lay dryer down on
cardboard.
Screw in leveling legs
Using a wrench and tape measure, screw legs into leg holes until
bottom of foot is approximately 1/2" (13 mm) (to match height of
3.6 cu. ft. capacity washer) or 11/2'' (38 mm) (to match height of
3.8 cu. ft. capacity washer) from bottom of dryer.
Now stand the dryer on its legs. Slide the dryer until it is close to its
final location. Leave enough room for electrical connection and to
connect the exhaust vent.
2. Plan pipe fitting connection
Ao 3/8" flexible gas connector
Bo 3/8" dryer pipe
A combination of pipe fittings must be used to connect dryer
to existing gas line. A recommended connection is shown. Your
connection may be different, according to supply line type, size,
and location.
g ¸
C. 3/8" to 3/8" pipe elbow
Do 3/8" pipe-to-flare adapter fitting
C
3. Open shut=off valve
Closed
valve
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Hold-
down Kit. For ordering information please see your Use and Care
Guide.
Open
Open shut-off: valve in supply line; valve is open when handle is
parallel to gas pipe. Then, test all connections by brushing on an
approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show
a leak. Correct any leaks found.
t®TEFLON is a registeredtrademark of E.LDupont De Nemoursand Company.
13

CONNECT VENT
LEVEL DRYER
1. Connect vent to exhaust outlet
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer.
Jf connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must
fit over dryer exhaust outlet and exhaust hood. Check that vent is
secured to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Move dryer to flnal location
fi, Level dryer
Place level here
f_
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to
operate correctly.
Not Level LEVEL Nat Level
Place level here
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent. After
dryer is in place, remove cardboard from under the dryer.
2. Adjust leveling legs
If dryer is not level or the same height as the washer, prop up using a
wood block. Use wrench to adjust legs up or down, and check again
for levelness. Once legs are level, make sure all four legs are snug
against the floor before tightening them.
14

COMPLETE iNSTALLATiON
REVERSEDOORSWING
CHECKLIST
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Dispose of/recycle all packaging materials.
[_ Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed or kinked.
[_ Check that dryer is level. See '"Level Dryer.'"
[_ Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[_ Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove
any dust.
[_ Read '"Dryer Use _"in your Use and Care Guide.
[_ Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes
and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
[] Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
[] Electrical supply is connected.
[] Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
[] Dryer door is closed.
[_ When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door
and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close the door.
(OPTIONAL)
Super Wide Side-Swing Door
]. Place towel on dryer
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
NOTE: Magnetized screwdriver is helpful.
2. Remove bottom screws
If you do not feel heat, turn the dryer off and check to see whether
gas supply line shut-off valve is open.
[] If the gas supply line shut-off valve is closed, open
it, then repeat the 5-minute test as outlined above.
[] If the gas supply line shut-off valve is open, contact a qualified
technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated. This odor is
common when the heating element is first used. The odor will go away.
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side
of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet
side of hinges.
f
3. Lift door off top screws
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off: screws. Set door (handle side up) on top
of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
15

4. Remove screws from hinges
7. Rotate outer door
\
Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws from door
Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws) that hold
the inner and outer door together. Holding door over towel on dryer,
grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door. Set
outer door aside.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver. Do not pull
on door seal or plastic door catches.
Rotate outer door 180 ° and set it back clown on inner door. Reattach
outer door panel to inner door panel so handle is on the side where
hinges were lust removed. Insert 4 door screws.
8. Rip door over
Flip door over so handle side is down.
r
9. Attach door hinges
6. Switch door catch, bezel, & plug
Catch and bezel Plug
Remove the door catch, bezel, and plug from the inside of the inner
door by squeezing and pulling/pushing them. Place the door catch,
bezel, and plug on the sides opposite from where they were.
16
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the
bottom of the hinge.

Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet. Insert
the door strike into door strike plug hole and secure with screw. Insert
door strike plug into original door strike hole and secure with screw.
13. Check door strike alignment
Close door and check that door strike aligns with door catch. If it is
needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
Remove and transfer hinge hole plugs
Use a small, fiat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole
plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into hinge holes
on opposite side of dryer cabinet.
Insert screws in hinge holes on dryer
cabinet
TROUBLESHOOTING
See the Use and Care Guide or visit our website and reference "Frequently
Asked Questions" to possibly avoid the cost of a service call.
NOTE: Two people may be needed to reinstall door.
Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten
screws. Insert and tighten top screws in hinges.
17

SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el s{mbolo de advertencia de seguddad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad irAna continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inrnediato, usted puede
merit o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede rnorir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirgn c6mo reducir las posibilidades de sufdr una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones,
ADVIERTENC|A ,, - - -
m
La instalaci6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
m
instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
m
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
- Rlesgo de lncendio"
conducto de metal flexible {de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
_ste deber_ ser de un tipo especffico, que est6 identificado pot el fabricante de
electrodom_sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar&n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSi Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSl/NFPA 70.
18

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la inforrnaci6n en este manual debe set observada
para rninimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No alrnacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflarnables cerca de _ste u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
® No trate de encender ningdn aparato electrodom_stico.
o No toque ningdn interruptor el_ctrico; no use ningdn tel_fono en su edificio.
® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
= Llarne inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
®Si usted no puede cornunicarse con su proveedor de gas, llarne al departamento
de bomberos.
- La instaiaci6n y el servicio deben set efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mAs informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de daSo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podrfa causar que una carga se inflame.
[] No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[] No permita que jueguen los niSos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niSos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartada.
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
[] No instale o almacene esta secadora donde estar&
expuesta a agua o a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especfficamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el est&tico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o matedales de caucho con textura similar.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las #,reasadyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informacion respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaciSn.
19

EnelestadodeMassachusettsseaplicanlassiguientesinstruccionesdeinstalaci6n:
[]Lasinstalacionesyreparacionessedebenefectuarporuncontratista,plomeroogasistacalificadoolicenciadoporelestado
deMassachusetts.
[]Siseusaunav#Jvuladebola,debeseruntipodemaniguetaT.
[]Siseusaunconectordegasflexiblenodebeexcederde3pies.
AdvertenciasdelaProposici6n65delestadodeCalifornia:
ADVERTENClA:Esteproductocontieneunaom&ssustanciasquimicasidentificadasporelestadodeCaliforniacomo
causantesdec&ncer.
ADVERTENCIA:Esteproductocontieneunaom&ssustanciasquimicasidentificadasporelestadodeCaliforniacomo
causantesdedefectoscong6nitosoalgQnotrotipodedaSosenlafunci6nreproductora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quitele la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
f
REQUISITOS DE INSTALACION
Herramien_as y piezas
Re0na tas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Herramientas necesarias para fodaslas instalaciones:
Destornillador de hoja
ptana
Llave de tuercas de ]/4" (se
recomienda)
Destorniltador Phillips # 2
Tijeras de lata (instalaciones
del nuevo ducto de escape)
Nivet
Llave ajustable que se abra
a 1" (25 mm) o Ilave de
cubo de cabeza hexagonal
(para regular las paras de
la secadora)
Pinzas
Pistota y masitla para catafateo
(para instalar el nuevo ducto de
escape)
Cinta de medir
2O
Abrazaderas para ducto
Cuchillo para uso general

Herramientas necesarias para las instalaciones a gas:
Llave para tubos de 8" 6 10"
Pegamento para tuberfas
resistente a gas LP
Llave de tuercas aiustabte
de 8"610"
Piezas suministradas:
Paras niveladoras (4)
El paquete con piezas est6 ubicado en el tambor de la secadora.
Verifique que est_n todas las piezas.
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro et_ctrico
y la ventitaci6n existentes. Vea "Requisitos et_ctricos" y "Requisitos de
ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instataciones en casas rodantes requieren herramientas det sistema
de escape de metal. Para obtener m6s informaci6n, tome como referencia
la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" det Manual de Uso y Cuidado.
Equipo optativo: (No se provee con la secaclora)
Consutte su Manual de uso y cuidado para obtener informaci6n acerca
de los accesorios disponibtes para su secadora.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un rninimo de 460 mm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
ia rnuerte, explosi6n o incendio.
Usted necesitar6:
[] Una ubicaci6n que permita una instataci6n adecuada det ducto de
escape. Vea "Requisitos de ventilaci6n'.
[] Un circuito separado de 30 amperios para secadoras et_ctricas.
[] Un circuito separado de 15 6 20 amperios para secadoras a gas.
[] Si est6 usando un cable de suministro de energfa, un contacto
con conexi6n a tierra ubicado a no m6s de 2 pies (610 mm) de
cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos el_ctricos'.
[] Un piso resistente para soportar la secadora y un peso total
(secadora y carga) de 200 Ib (90,7 kg). Tambien se debe considerar
el peso adicional de un etectrodom_stico que te acompa_e.
[] Un piso nivetado con un dective m6ximo de 1" (25 ram) debaio de la
secadora compteta. Si el dective es mayor que 1" (25 mm), instate et
Juego de extensi6n de paras de ta secadora, pieza N ° 279810. Si la
secadora no est6 nivetada, la ropa quiz6s no gire adecuadamente y
los ciclos con sensor autom6tico posibtemente no funcionen como
es debido.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C).
A temperaturas inferiores, es posibte que la secadora no se apague at
final de un ciclo autom6tico. Los tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instatarse ni guardarse la secadora en un 6tea en donde pueda
estar expuesta at agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Atgunos c6digos limitan, o no
permiten, la instataci6n de la secadora en garaies , ct6sets, casas rodantes
o en dormitorios. P6ngase en contacto con et inspector de construcciones
de su Iocatidad.
NOTA: No se puede instatar otto electrodom_stico que usa combustible
en el mismo cl6set en que se encuentra la secadora.
21

EspacJospara la instalacJ6n:
La ubicaci6n debe ser Io sufidentemente grande para poder abrir
comptetamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
•,_-----22s/4. ----_
(578 ram)
27s/4. *---J--_-
(705 ram)
,,,_...,-- 253/4... J.-.-_
_ 2g"' _
(737 ram)
A [
433/8" I
[1102 mm)l
LI _
"_'133/4 '' _ "L""_273/4 "* _ _ 29"
(34g ram) (705 ram) I (737 ram)
253/4. **J.---_
_ (1102 mm)
w I
11/2'
(38 ram)
I
_ IL
t
1/2H
(13 ram)
B
A. Puerta ancha de abertura lateral
B. Puerta ancha de abertura vertical
_Modelos de capacidad de 6,5 pies 3 (0,184 m 3) o de 7,0 pies 3 (0,198 m 3)
_Modetos de capacidad de 6,4 pies 3 (0,181 m 3)
NOTAS:
[] La mayorfa de las instataciones requJeren un espacio mfnimo de 5V2"
(140 mm) detr6s de la secadora para acomodar et ducto de escape
con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
[] Las patas nivetadoras deben estar a 1/2" (13 mm) (para coincidir con
la attura de la tavadora de 3,6 pies 3 [0,10 m 3] de capaddad) o 11/2"
(38 mm) (para coincidir con ta altura de la lavadora de 3,8 pies 3
[0,11 m 3] de capacidad).
Espacio para la instalaci6n
3 mm
(76 ram)
(356 rnrn) _.
48 in. 2
(310 cm 2)
: _..... (457 ram)
, it& ....
1 I
1 I
1 I
51/ L\%
(25 ram)
_Espacio necesario
_ _" I"
"_ (25 mm)
(76 ram)
24 in. 2
(155cm_
t3"
EspacJo para la instalacJ6n en un lugar empotrado o en un cJ6set
Las dimensiones que se itustran son para et espacio minimo permitido.
[] Debe considerarse espacio adicionat para facilitar la instalaci6n
y el servicio t_cnico.
[] Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las motduras
de la pared, puerta y piso.
[] Se recomienda un espacio adicionat de 1" (25 ram) en todos los lados
de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
[] Para ta instataci6n en ct6set, con una puerta, se requieren aberturas
de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta.
Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n
equivatentes.
[] TambiSn se debe considerar espacio adicionat para otro
electrodomSstico que le acompaSe.
Requisitos de instalaci6n adJcJonales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instataciones en casas rodantes. La
instataci6n debe ajustarse at Manufactured Home Construction and Safety
Standard (Est6ndar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas),
Tffuto 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety [Est6ndar federal
para la seguridad y construcci6n de casas rodantes], Tffulo 24, HUD
Parte 280).
[] Piezas de ferreterfa para el sistema de escape de metal, que est6n
disponibles para la venta. Para obtener m6s informaci6n, vea la
secci6n "Ayuda o servicio tScnico" en et Manual de Uso y Cuidado.
[] Se deben tomar medidas especiates en et caso de casas rodantes
para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura
(como la de una ventana adyacente) deber6 set por Io menos
el dobte de tamaSo que la abertura de ventitaci6n de la secadora.
22

f
CONEXION
DEL SUMINISTRO DE LA
SECADORA ELECTRICA-
SOLO EN CANADA
Requisi_os El_c_ricos
Peligro de Choque EI6ctrico
Coneete a un contaeto de pared de cone×i6n a tierra
de 4 terminales.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque ei6etrico.
Ustecl es responsable de:
Ponerse en contacto con un instatador el_ctrico calificado.[]
[]
Asegurarse de que la conexi6n el_ctrica sea adecuada
y de conformidad con et C6digo el_ctrico canadiense, C22.1- Oltima
edici6n y con todos los c6digos locales. Usted puede obtener
una copia de todas las normas arriba indicadas en: Asociaci6n
canadiense de normatizaci6n (Canadian Standards Association),
178 Rexdate Blvd., Toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[]
Proveer et suministro el_ctrico requerido de 4 alambres, monof6sico,
de 120/240 voltios, 60 Hz, CA sotamente en un circuito separado
de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de ta tfnea.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con_cteto
a un circuito derivado individual.
[]
La secadora est6 equipada con un cable de suministro de energfa
certificado pot CSA International para set enchufado en un
tomacorriente de pared est6ndar tipo 14-30R. El cable tiene 5 pies
(1,52 m) de largo. Cerci6rese que haya un tomacorriente de pared
dentro del alcance de la ubicaci6n final de la secadora.
INSTRUCCIONES PAPA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio t6cnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el
contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONEXI6N DEL
$UMINISTRO DE LA
$ECADORA A GAS
Requisi_os El_c_ricos
Contacto de 4 hilos (14-30R)
[] No use un cable el_ctrico de extensi6n.
Si se est6 usando un cable de suministro de energfa de repuesto, se te
recomienda usar el cable de suministro de energfa de repuesto Pieza
nOmero 3394208. Para obtener m6s informaci6n, consutte la secci6n
"Asistencia o servicio t_cnico" det Manual de Uso y Cuidado.
Peligro de Choque EI6ctriee
Coneete a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei6etrico de extensi6n.
No seguir estas instruceiones puede oeasionar
la muerte, ineendio o choque el6ctrico.
Se necesita un suministro et_ctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Asimismo se
recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio
6nicamente a esta secadora.
23

INSTRUCClONES PARA LA CONEXION A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
el6ctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
secadora esta equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que est6 debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCiA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque el6ctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio t6cnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el
contacto, contrate un electricista calificado para que instale
un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisi_os del suminis_ro de gas
Peligro de Explosi6n
Use una linea de suministro de gas nueva con
aprobaci6n CSA International.
Instale una v_lvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un surninistro de gas L.P., la presi6n no
debe exceder una columna de agua de 330 mm (13 pulg)
y debe set verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacci6n con
licencia,
personal autorJzado de la compaSia de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.
Tipo de gas
Gas no,rural:
Esta secadora est_ equipada para uso con gas natural. Su diseSo est6
certificado pot CSA international para gases LP (de propano o butano)
con ta conversi6n apropiada.
[]
Su secadora debe tener el quemador adecuado para et tipo de gas
que fiene en su casa. La informaci6n respecto at quemador est6
ubicada en ta placa de ctasificaci6n que est6 en la cavidad de la
puerta de su secadora. Siesta informaci6n no coincide con el fipo
de gas disponible_ consutte la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico"
de las "lnstrucciones para el usuario de la secadora".
Conversi6n de gas LP:
La conversi6n deber6 Ilevarla a cabo un t_cnico califlcado.
No se deber_ hacer intento alguno para convertir la secadora del gas
especificado en la piaca indicadora del modelo/de la serie para utilizar
un gas distinto sin consuttar con el abastecedor de gas.
IMPORTANTE: La instataci6n de gas debe cumptir con los c6digos locales
y si no los hay° con el C6digo Nacional de Gas Combustible (National
Fuel Gas Code)_ ANSi Z223.1/NFPA 54.
Linea de surninistro de gas
[] Se recomienda un tubo IPS de 1/2".
[] Es aceptabte una tuberfa de 3/8" para las longitudes menores de
20 pies (6,1 m) si Io permiten los c6digos locales y del proveedor
de gas.
[] Debe inctuir una derivaci6n tapada NPT de por Io menos
1/8" accesible para la conexi6n del man6metro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexi6n de suministro de gas
a la secadora (vea la itustraci6n).
[] Debe tenet una v61vuta de cierre:
En los EE.UU.:
Se deber6 instatar una v6tvuta de cierre individual manual a un
m6ximo de seis (6) pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con et
C6digo Nacionat de Gas combustible (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.1.
La v6tvuta de cierre deber6 ubicarse en un tugar donde se pueda atcanzar
con facilidad para cerrarta y abrirta.
C %'
B
A. Conector flexible de gas de 3/8"
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de 3/8"
C. Derivaci6n tapada NPT por Io menos de 1/8"
D. Linea de suministro de gas NPT de 1/2"
E. V61vula de cierre de gas
E
24

Requisitos para la conexi6n del surninistro de gas
Requisitos de entrada del quemador
Existen muchos m6todos mediante los cuates puede conectar su secadora
a gas at suministro de gas. He aquf algunas directivas para dos m6todos
diferentes de conexi6n.
Opci6n I (M6todo recornendado)
Conector de gas flexible de acero inoxidabte:
[]
Si los c6digos locales Io permiten, use un conector de gas flexible
nuevo de acero inoxidable (dise_o certiflcado pot la Asociaci6n
americana de gas o CSA international), para conectar su secadora
a la tfnea rfgida de suministro de gas. Use un codo y un accesorio
adaptador abocinado NPT de 3/8" pot 3/8" entre el conector de
gas de acero inoxidabte y el tubo de gas de la secadora, para evitar
que se dobten.
Opci6n 2 (M6todo alternativo)
Tuberfa aprobada de atuminio o de cobre:
[] Las longitudes mayores de 20 pies (6,1 m) pueden usar una tuberfa
aprobada de 3/8" (si los c6digos y el abastecedor de gas Io
permiten).
[] Si usted est6 usando gas natural, no use tuberfa de cobre.
[] Un adaptador abocinado NPT de 3/8" por 3/8" entre el tubo
de la secadora y la tuberfa aprobada de 3/8".
[] Para las longitudes mayores de 20 pies (6,1 m) se deber6n usar
tuberfas m6s largas y un accesorio adaptador de tama_o distinto.
[] Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede usar
tuberfa de cobre compatible con LP de 3/8". Si la longitud total
de la ffnea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m), use un tubo
m6s largo.
NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tuber[a que sean
resistentes a la acci6n det gas LP. No utilice TEFLON _.
Elevaciones de basra li0.000 pies (3.048 m):
[] El dise_o de esta secadora est6 certiflcado pot CSA international
para uso en altitudes que alcanzan los 10.000 pies (3.048 m) sobre
el nivet det mar, en ta categorfa de B.T.U. indicada en la ptaca det
n0mero de modeto/serie. No se requieren ajustes de entrada del
quemador cuando se usa la secadora hasta esta attitud.
Elevaclones por enclrna de 10.000 pies (3.048 m):
[] Si se instala ta secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de attitud, se requiere una reducci6n de categorfa de B.T.U.
del 4% del quemador, que se muestra en ta ptaca del n6mero de
modeto/serie, por cada incremento de 1.000 pies (305 m) de attitud.
Prueba de presi6n del sumlnistro de gas
[] Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de 1/2 Ib/putg 2,
la secadora debe set desconectada del sistema de tuberfa det
suministro de gas.
El tubo de gas de la secadora
[] El tubo de gas que sage por la parte posterior de su secadora tiene
una conexi6n de rosca macho de 3/8".
(32ram}
/
A ¸
A. Tubo de la secadora NPT de 3/8"
_--- g¼.--_
(235 ram}
t®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
25

VENTILACION
Requislos de venIlaci6n
Capotas de ventilaci6n:
[] Deber6n estar a par Io menos 12" (305 mm) desde el piso o
cuatquier obieto que pueda obstruir la satida (tales coma ftores,
rocas, arbustos o nieve).
Estilosrecornendadas:
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir ei riesgo de incendio, esta secadora
DEBE VENTiLARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo, desv6n, espacio angosto o
el espacio ocutto de un ediflcio. Deber6 usarse sotamente un ducto de
metal rfgido o flexible para el escape.
(102mm)
T
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
[] $61o puede usarse un ducto de escape de metal pesado de 4"
(102 mm) y abrazaderas.
[] No use ducto de escape de pt6stico o de hoja de metal.
Ducto de escape de metal rigida:
[] Se recomienda para un mejor desempe_o en el secado y para evitar
que se aptaste o se tuerza.
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estiloaceptable:
Capota angular
Codas:
[] Los codas de 45 ° proveen un meior fluio de aire que los codas
de 90 °.
• /V_ "
Abrazaderas:
[]
Utitice abrazaderas para sellar todas las juntas.
[]
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornittos
ni con ning0n otto dispositivo que se extienda hacia el interior
de dicho ducto y atrape petusa. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Ducto de escape de metal flexible: (Es aceptable s61o
si es accesible para la timpieza)
[]
Deber_ extenderse par compteto y tenet soporte en la ubicaci6n
final de la secadora.
[]
Quite el exceso del mismo para evitar que se dobte y se tuerza,
Io cuat podrfa dar lugar a una reducci6n det flujo de abe y
a un rendimiento insuficiente.
[] No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes, techos
o pisos encerrados.
[] El largo total no debe exceder 73¼ pies (2,4 m).
NOTA: Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie la pelusa
que est6 en toda ta longitud det sistema y aseg0rese de que la capota
de ventitaci6n no est_ obstruida con pelusa. Reemptace los ductos de
escape de pl6stico o de hoja de metal par ductos de metal rfgido o
de metal flexible. Revise el cuadro del sistema de ventitaci6n y si es
necesario modifique el sistema de ventitaci6n existente para lograr
el meior desempe_o de secado.
26
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
[] Da_os de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Para obtener ross informaci6n, vea "Juegos de ventitaci6n".

Pianificaci6ndel sis@ema de ven_ila¢i6n
$eleccione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibtes.
B
A
H
Instalaciones alternas para espacios limitaclos
Los sistemas de ventitaci6n vienen en una amptia gama. Seleccione
el tipo m6s apropiado para su instataci6n. A continuaci6n se itustran
dos tipos de instataci6n para espacios limitados, Consulte las instrucciones
del fabricante,
Instalaci6n en la parte superior
(tambi6n est6 disponible con un codo de desviaci6n
A. Secadora
B. Codo
C, Pared
D. Capota de ventilaci6n
E. Abrazaderas
Instalaciones opcionales de escape:
Cada iuego incluye instrucciones paso a paso. Para obtener m6s
informaci6n_ vea la secci6n "Juegos de ventilaci6n".
E Ducto de metal rigido o de metal
flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilaci6n
PelJgro de Incendio
Cubra los orificios de escape no usados con un juego
de cubierta para orificJos de escape del fabrJcador.
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque el6ctrico, o lesiones graves.
Instalaci6n de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes iuegos para instalaciones
alternas en espacios limitados,
Instalaci6n estdmdar con ventilaci6n
en la parte posterior y conexiones indirectas
27

Juegos de venfi[aci6n
Poro obtener m6s informoci6n, Ilome ol 1-800=469=4663, o visitenos en
www.sears.com. En Canad6, Ilame ol 1=800=469=4663 o visitenos en
w_.sears°ca.
N6mero de DescrJpciones
pleza
8171587RP Periscopio met61ico de 0" o 5"
4396037RP Periscopio met61ico de O" o 18"
4396011RP Periscopio met61ico de 18" o 29"
4396014 Periscopio met61ico de 29" o 50"
4392892 Periscopio met61ico DuroVent TM para pored
4396028 Juego de ventitoci6n Sure Connect TM (instoloci6n pot
la porte superior)
4396009RP Ducto de conexi6n universol de 5', ducto de
ventiloci6n flexible paro secodoro
4396010RP Ducto escape de 6' SecureConnectTM_ ducto de
ventilaci6n flexible poro secodoro
4396013RB Juego poro el instolador del ducto de escape poro
secodoro
4396033RP Ducto de ventiloci6n flexible de 5' y abrozoderos
4396727RP Ducto de ventiloci6n flexible de 8' y obrozoderos
4396004 Codo de desvioci6n poro secodora
4396005 Codo de desvioci6n poro pared
4396006RW Codo poro espocios reducidos DuroSofe TM
4396007RW Copoto de ventiloci6n o troves de Io pared
4396008RP Abrozoderos de ocero de 4" para ducto de escape
poro secodoro - poquete de 2
8212662 Copota de ventilaci6n de montoje ol ros tipo persiono
de 4"
PrevJsiones especiales para los instalaciones en casas rodantes:
El ducto de escape deber6 sujetorse firmemente en un lugor no inflomoble
de Io estructuro de Io coso rodonte y no debe terminor debojo de Io coso
rodonte. El ducto de escape debe terminor en el exterior.
DeterminacJ6n de Ja via deJ ducto de escape:
ill Seleccione Io vio que proporcione el troyecto m6s recto y directo
oJ exterior.
Ill Plonifique Io instoloci6n o fin de usor el menor nOmero posible
de codos y vueltos.
ill Cuondo use los codos o hogo vueltos, deje todo el espocio que seo
posible.
Ill Doble el ducto groduolmente poro evitor torceduros.
Ill Use Io menor contidod posible de vueltos de 90 °.
DeterminacJ6n de la longitud del ducto de escape y de los codas
necesarios para abtener un 6primo rendimiento de secado:
m Use el cuodro del sistemo de ventiloci6n o continuoci6n poro
determinor el tipo de moteriol poro ducto y Io combinoci6n
de copoto oceptoble o usor.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m6s largos que los
especificodos en el cuodro del sistemo de ventitoci6n. Los sistemos
de ventiloci6n m6s largos que los especificodos:
ill Acortor6n Io vido de Io secodoro.
Ill Reducir6n el rendimiento, dondo lugor o tiempos de secodo
m6s largos y un oumento en el consumo de energio.
El cuadro deJ sistemo de ventiloci6n indico los requisitos de
ventiloci6n que te ayudor6n o olconzor el meior rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
No. de vueffas
de 90 ° o
codas
0
3
4
TJpo de ducto Box/Iouvered Angled
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
Metal
rigldo
hoods hoods
64 pies 58 pies
(20 m) (17,7 m)
54 pies 48 pies
(16,5 m) (14,6 m)
44 pies 38 pies
(13,4 m) (11,6 m)
35 pies 29 pies
(10,7 m) (8,8 m)
27 pies 21 pies
(8,2 m) (6,4 m)
28
NOTA: Lateral y inferior instolociones de escape tJenen un vuelta
de 90 ° dentro de Io secodoro. Poro determinor to Iongitud m6ximo
de ventiloci6n, ogregue uno vuelto de 90 ° ol cuodro.

_ns_alaci6n del sis_ema de ven_Haci6n
Jnstale la capota de ventilaci6n y use compuesto para calafateo
para sellar la abertura exterior de la pared alrededor de la capota
de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape
a la capota de ventilaci6n
INSTALACION DE LASPATAS
NIVELADORAS
Peligrode Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e insta|ar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
\
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una
abrazadera de 4" (102 mm). Extienda el ducto de escape a la
ubicaci6n de la secadora usando la trayectoria m6s recta que sea
posible. Evite giros de 90 °. Utitice abrazaderas para sellar todas las
juntas. Para asegurar el ducto de escape, no use cinta para ductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan hacia
el interior de dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
Para evitar da_os en el piso, use un pedazo de cart6n grande y
piano de la caja de la secadora; col6quelo debajo de todo el
borde posterior de la secadora. Agarre con firmeza el cuerpo
de la secadora (no el panel de la consola) y coloque la secadora
suavemente sobre el cart6n.
Con una Ilave inglesa y cinta m_trica, atornille las paras en
sus orificios hasta que la parte inferior de la pata est_ a
aproximadamente 1/2" (13 mm) (para coincidir con la altura de
la lavadora de 3,6 pies 3 [0,10 m 3] de capacidad) o 11/2'' (38 mm)
(para coincidir con la altura de la lavadora de 3,8 pies 3 [0_11 m3]
de capacidad) de la parte inferior de la secadora.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Deslice la secadora
cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para la conexi6n
ei_ctrica y para conectar el ducto de escape.
29

Para uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deber6n sujetarse firmemente al piso.
V_lvula de cierre abierta
V6ivula ......................................
ce_. _ V61vula
Las instalaciones en casas rodantes requieren un Juego de sujeci6n para
la instaiaci6n en casas rodantes. Para obtener informaci6n acerca de
c6mo pedirlo, consulte el Manual de Uso y Cuidado.
CONE×i6N DEL
SUMINISTRO DE GAS
Accesorio
macho
abocinado
Quite la tapa roja del tuba de gas. Utilizando una Ilave de tuercas
para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora. Use
compuesto para uni6n de tubas en las roscas de todos los accesorios
macho no abocinados. Si se usa tuber_a flexible de metal, asegOrese de
que no hayan partes retorcidas.
NOTA: Para tas conexiones de gas LP_debe usar un compuesto para
uni6n de tuber_as resistente a la acci6n del gas LP. No utilice cinta
TEFLON ®t.
Accesorio
macho no
abocinado
ablerta
Abra la v61vula de cierre en la linea de suministro; la v61vula est6
abierta cuando la manija est6 paraiela al tuba de gas. Luego pruebe
todas las conexiones aplicando con un cepitio una soluci6n aprobada
para detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observar6n burbujas
si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
CONEXI6N DEL DUCTO
DE ESCAPE
Conecte el ducto de escape a la salida
de escape
2. Planifiq.ue la conexi6n del
accesono para la tuberia
B y
Ao Conector flexible de gas
de 3/8"
B. Tubo de ia secadora de 3/8"
Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias para
conectar la secadora a la linea de suministro de gas existente. Se
muestra una conexi6n recomendada. Su conexi6n puede set distinta,
de acuerdo con el tipo de linea de suministro, tama_o y ubicaci6n.
Co Codo de tuberia de 3/8" a 3/8"
D. Accesorio adaptador abocinado
para tubo de 3/8"
3O
c
Usando una abrazadera de 4" (102 mm)0 conecte el ducto de escape
a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape
existente, asegOrese de que el mismo est_ limpio. El ducto de escape
de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora
y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de
escape est_ asecjurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera
de 4" (102 mm).
_®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

_. Traslade la secadora hacia su ubicaci6n
final
Troslode Io secodoro hacio su ubicoci6n finol. Evite oplostor o
retorcer el ducto de escope. Despu_s de que Io secodoro se encuentre
en su ubicoci6n finol, quite el cort6n que est6n debojo de Io mismo.
_. Regule las paras niveladoras
Si Io secodoro no est6 nivelodo o o Io mismo olturo que Io Iovodoro,
lev6ntelo usondo un bloque de modero. Use uno Ilove de tuercos poro
recjulor los potos hocio orribo o hocio obojo y veriflque nuevomente
si Io secodoro est6 nivelodo. Uno vez que los potos est_n nivelodas,
cerci6rese de que los cuotro potos est_n ojustodos contro el suelo ontes
de opretorlos.
LISTA DE CONTROL DE LA
NIVELACION
DE LA SECADORA
. Nivele la secadora
Coloque
el nivel oqu_
Revise Io niveloci6n de Io secodora de Iodo o Iodo. Repito
el procedimiento de odelonte hocio otr6s.
NOTA: Lo secodoro debe estor nivelodo poro que el sistemo
de detecci6n de humedod funcione correctomente.
No est6 nivelodo NIVELADA No est6 nivelodo
CoJoque
el nivel oqu_
INSTALACION TERMINADA
Verifique que todos los piezos est_n ohoro instolodos. Si hoy olcjuno
piezo extro, vuelvo o revisor todos los posos poro vet qu_ se omiti6.
Verifique que tencjo todos los herromientos.
Desh6cjose de todos los moterioles de emboloje o rec_clelos.
Revise Io ubicoci6n finol de Io secodoro. AsecjOrese de que el ducto
de escope no est_ oplostodo ni retorcido.
Verifique que Io estufo est_ nivelodo. Veo "Niveloci6n de Io
secodoro'.
Quite la peliculo que est6 en Io consolo y cuolquier cinto odhesivo
que hoyo quedodo en Io secodoro.
Limpie el interior del tombor de Io secodoro meticulosomente con un
polo hOmedo, poro quitor residuos de polvo.
Leo "Uso de la secodoro" en el Monuol de uso y cuidodo.
Fije la secodoro en un ciclo con color m6ximo (no en un ciclo de obe)
pot 20 minutos y p6ncjolo en morcho.
SI Io secodoro no funciono, revise Io slgulente:
[] Que Io secodoro est_ conectodo en un contocto de 3 terminoles
con conexi6n o tierro.
[] Que el suministro el_ctrico est_ conectodo.
[] Que el fusible de Io coso est_ intacto y ojustodo, o que
no se hoyo disporodo el cortocircuitos.
[] Que Io puerto de Io secodoro est8 cerrodo.
Cuondo Io secodoro hoyo estado funcionondo pot 5 minutos, obro Io
puerto y siento si hoy color. Si siente color, concele el ciclo y cierre Io
puerto.
Si no siente color, opocjue Io secodoro y verifique si Io v61vulo de
cierre de Io lineo de suministro de cjos est6 obierto.
[] Si Io v61vulo de cierre de Io lineo de suministro de gas est6
cerrodo, 6bralo y repito Io pruebo de 5 minutos como se ho
descrito orribo.
[] Si Io v61vulo de cierre de Io ffneo de suministro de gas est6
obierto, contocte o un t_cnico colificodo.
NOTA: Podr6 notor un olor cuondo Io secodoro se coliento pot primero
vez. Este olor es comOn cuondo se uso pot primero vez el elemento
colefoctor. El olor desoporecer6.
31

CAMBIO DEL SENTIDO
DE ABERTURA DE LA
PUERTA (OPCiONAL)
Puerta extra ancha de abertura Jateral
Coloque uno toollo encimo de Io secodoro poro evitor donor
Io superficie.
NOTA: Un destorniiiador imantado es 6til.
de la porte superior
Levonte Io puerto hosto que los tornillos superiores de Io corcoso
est_n en [o porte gronde de Io ronuro de Io bisogro. Jole Io puerto
hocio odelonte poro sepororlo de los tornillos. Coloque Io puerto
(con el Iodo de Io monijo hocio orribo) encimo de Io secodoro.
Extroigo los tornillos superiores de Io corcoso de Io secodoro.
4. Quite los tornillos de los bisagras
Abro Io puerto de Io secodoro. Extroigo los tornillos inferiores de
los bisogros del Iodo de Io corcoso. Afloje (no extroigo) los tornillos
superiores de los bisogros del Iodo de Io corcoso de Io secodoro.
32
Quite los tornitlos que unen las bisagras con la puerto.
5. Quite los tornillos de la puerto
Quite los tornillos de Io porte superior, inferior y Ioterol de Io puerto
(4 tornitios) que montienen juntos Io puerto interior y Io exterior.
Sosteniendo Io puerto sobre Io toollo encimo de Io secodoro, sujete
los Iodos de Io puerto exterior y lev6nteio poro sepororlo de Io
puerto interior. Deje o un Iodo Io puerto exterior.
NOTA: No hoga polonco con un cuchillo poro mosillo o un
destornillodor. No jole el sello de Io puerto ni los seguros de pl6sfico
de Io puerto.

6. Cambie de lugar el seguro, bisel y tap6n
de la puerta
Seguro y bisel Tap6n
Quite el seguro, el bisel y el tap6n de la parte posterior de la puerta
interior apretando y jal6ndolos/empuj6ndolos. Coloque el seguro,
el bisel y el tap6n de la puerta en los lados opuestos a los que se
encontraban.
7. Gire la puerta exterior
9. Sujete las bisagras de la puerta
Gire la puerta exterior 180 ° y col6quela de nuevo sobre la puerta
interior. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la
puerta, de modo que la manija quede en el lado en donde reci_n
se han quitado las bisagras. Jnserte los 4 tornillos de la puerta.
_. D_ vuelta la puerta
D_ vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia abajo.
Vue[va a sujetar las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora,
de manera que el orificio m_s grande quede en la parte inferior de
la bisagra.
Quite el tope de la puerta y el tap6n
del tope de la puerta
Saque el tope de [a puerta y el tap6n de[ tope de [a puerta del
gabinete de la secadora. [nserte el tope de la puerta en el orificio
de[ tap6n de[ tope de [a puerta y asegOre[o con un torniiio. [nserte
el tap6n de[ tope de [a puerta en el orificio de[ tope original y
asegL_reio con un tornilio.
33

Quite V transfiera los tapones
de los orificios de la bisagra
Use un destornillodor peque_o de hoio piano para quitar
cuidadosomente 4 topones de los orificios de los bisogras en el Iodo
izquierdo de Io carcaso de la secodoro. Muevo los topones de los
oriflcios de Io bisogro ol Iodo opuesto de Io corcoso de Io secodoro.
]2. Inserte los tornillos en los orificios
de la carcasa de la secadora
13. Revise el alineamiento del tope
de la puerto
Cierre la puerto y asecjOrese de que el tope de la misma este
oiineodo con el seguro de Io puerto. Si es necesorJo, deslice el seguro
de Io puerto hocio Io izquierdo o derecho dentro de Io ronuro o fin
de ojustor Io oiineoci6n.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte el Manual de uso y cuidodo o visite nuestro sitio de internet
y consulte "Preguntos que se hocen con frecuencio', poro evitor
posiblemente el costo de uno visito de servicio t_cnico.
BIOTA: Puede ser que necesite Io oyudo de dos personas poro
instoior la puerto.
Jntroduzca los tornillos en los orificios inferiores deJ lado izquierdo
de la corcoso de Io secodora. Atorn_llelos pot Io mitod. Coloque
Io puerto de tal formo que el extremo gronde de la ronuro de Io
bisogro est_ sobre los tornillos. Deslice Io puerto hocia orriba poro
que los tornillos est_n en Io porte de obajo de los ronuros. Apriete los
tornillos. Jntroduzco y opriete los tornillos superiores en los bisogros.
34

Sr:CURITF:DE LA SECNEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diaternent les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERT|SSEMENT d,i.oo°dio,,
m
L'installation de la s6cheuse a linge dolt _tre effectu6e par un installateur qualifi_.
m
Installer la s_cheuse conforrn_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
m
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des rnat6riaux d'_vacuation en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurninium). Si un conduit
m6tallique souple est install6, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi6 par le
fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les
rnat6riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse _ linge et
augrnenteront le risque d'incendie.
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre routes
les instructions d'installation.
- Conserver ces instructions.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit _tre electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1.
35

AVERTISSEMENT • Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent
_tre observ6s pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables b proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
®Ne pas tenter d'allurner un appareil.
= Ne pas toucher b un comrnutateur 61ectrique; ne pas utiliser le tel6phone se trouvant
sur les lieux.
= I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
= Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
o A defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la d6tection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un d6tecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, iJconvient d'observer certaines precautions 61ementaires dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer &une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
dej& et6 nettoyes, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs quJ peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemperies.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61imJnerla statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre 9,charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
J'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifiee.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
36

Dans J'C:tatdu Massachusetts, Jes instructions d'instalJation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'instaJJation et reparation doivent 6tre ex6cut6s par un pJombier ou tuyauteur quaJifie ou Jicenci6, ou par Je
personneJ quaJifie d'une entreprise Jicenciee par I'E_tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau spherique est utiJisee, eJJedolt comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement fiexibJe est utiJis6, sa Jongueur ne doit pas d6passer 3 pi.
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie '
AVERTISSEMENT •Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Califomie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SE_CURITE_
Avant de jeter ou de ranger votre vieilJe s6cheuse, enJever Japorte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
EXlGENCES D'INSTALLATION
Ou_iHage e_ pi&ces
Rassembter les outils et composants n_cessaires avant d'entreprendre
I'instatlation.
Outils n_cessaires pour routes les installations :
Tournevis _ lame plate
Tourne-_crou de 1/4"
(recommand_)
Tournevis Phillips n° 2
Cisaille de ferbtantier (pour
I'installation d'un nouveau
conduit)
NJveau
CI_ & molette avec ouverture
jusqu'_ 1" (25 mm) ou cl_ &
douille _ t6te hexagonale
Pince
Pistolet _ calfeutracje et compos_ de
catfeutrage (pour l'instatlafion d'un
nouveau conduit d'_vacuafion)
M_tre-ruban
Brides de serracje pour
conduit d'_vacuafion
Couteau utilitaire
37

Outilsn_cessaires aux installations au gaz : E×igenC÷$ _÷_p[_Ce_en_
Ct_ 6 tuyau de 8" ou 10"
Compos_ d'_tanch_it_ des
raccords fllet_s - r_sistant
au gaz propane
CI_ b motette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au gaz)
Pi_ces fournies
Pieds de nivellement (4)
Le sachet de pi&ces se trouve darts le tambour de la s_cheuse. V_rifier que
toutes les pi&ces sont pr_sentes.
Pi_ces n_cessa[res :
Consulter tes codes Iocaux. V_rifier I'atimentation _tectrique et
le circuit d'_vacuation existants. Voir "Specifications _tectriques" et
"Exigences concernant l'_vacuation" avant d'acheter les pi_ces.
Installations pour maison mobile n_cessitent _vacuation en m_tat syst_me.
Pour plus de renseignements_ voir la section "Assistance ou service" dans
le Guide d'utitisation et d'entretien.
Equipement facu[tatif : (Non fourni avec la s_cheuse) Se r_f_rer
au Guide d'utilisation et d'entretien pour des renseignements sur
les accessoires disponibtes pour la s_cheuse.
Risque d'explosion
Garder [es mati_res et [es vapeurs inflarnmabies, telle
que ['essence, loin de [a s6cheuse.
Placer [a s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du piancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
I[ vous faudra :
[] Un emplacement permettant une _vacuation appropri_e.
Voir "Exigences concernant I'_vacuation".
[] Un circuit distinct de 30 amp&res pour les s_cheuses _lectriques.
[] Un circuit distinct de 15 ou 20 amp&res pour les s_cheuses b gaz.
[] Si on utitise un cordon d'alimentation_ une prise _tectrique avec
liaison b ta terre situ_e 6 moins de 2 pi (610 ram) de l'un des c&t_s
de la s_cheuse. Voir "Specifications _tectriques'.
[] Un ptancher robuste capable de supporter le poids de la s_cheuse
(s_cheuse et charge) de 200 lb. (90,7 kg). It taut aussi prendre en
compte le poids combin_ d'un appareil m_nager voisin.
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximate de 1" (25 mm) sous
rensembte de ta s_cheuse. Si la pente est sup_rieure 6 1" (25 mm),
installer un ensemble de pieds d'extension pour s_cheuse, pi&ce n °
279810. Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas
culbuter convenablement, et les programmes automatiques de
d_tection peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner ta s_cheuse 6 une temperature inf_rieure
45°F (7°C). _, des temperatures inf_rieures, la s_cheuse risque de ne plus
s'arr_ter b la fin d'un programme automatique. Les temps de s_chage
risquent alors d'augmenter.
La s_cheuse ne doit pas _tre instatl_e ou remis_e dans un endroit oO elle
sera expos_e 6 l'eau et/ou aux intemp_ries.
V_rifier les r&glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'instatlation des s_cheuses dans un garage_ un placard_ une maison
mobile ou une chambre 6 coucher. Communiquer avec I'inspecteur des
b6timents local.
REMARQUE : Aucun autre appareil consommant un combustible ne doit
_tre instatl_ dans le m_me placard que la s_cheuse.
38

Espocements d'installation :
L'emplacement doit @tre assez grand pour permettre d'ouvrir
compt@tement la porte de la sScheuse.
Dimensions de s_cheuse
Espacement pour une installation
(35eram}
•,,E----22s/4.---._
(578 ram}
27s/4.*------_
(705 ram)
,,,_...,_ 253/4 =_....,.,.,.,.,.,.,.,.,__
_ 29"" _
(737 ram)
A [
433/8" I
[1102 mm}l
11/2'
(38 ram}
433/8" I
(1102 mm)
1/2u
(13 ram}
w I
J,J_
29"
(737 ram)
._,---_27s/4. *
(705 ram)
253/4. **ii.-_
(654 ram) F
i
I..I
/_
B
A, Porte 6 pivotement lateral 6 large ouverture
B. Porte rabattable 6 large ouverture
'_Mod@les de capacit_ de 6,5 pi cu (0,184 m@tres cubes) ou de 7,0 pi cu
(0,198 mStres cubes)
'_'_ModSles de capacit6 de 6,4 pi cu (0,181 mStres cubes
REMARQUES :
[] La ptupart des installations requi_rent un espace minimum de 51/2''
(140 mm) derriSre la s_cheuse pour le conduit d'_vacuation avec
coude. Voir "Exigences concernant I'_vacuation'.
[] Les pieds de nivellement doivent @tre de 1/2" (13 mm) (pour
correspondre 6 la hauteur de 3,6 pi cu de la laveuse) ou 11/2"
(38 mm) (pour correspondre 6 la hauteur de 3.8 pi cu de la laveuse).
t
48 in. 2
(310 cm 2}
18"
(457 ram)
L____
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
/
_'1"
(25 mm)
(25 ram)
_Espacement requis
Espacement pour une installation dons un encastrement ou dons
un placard
Les dimensions indiqu_es sont pour I'espacement minimum autoris&
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien.
[] Un espace suppt_mentaire peut @tre requis pour les moulures de porte
et de ptancher et pour les ptinthes.
[] Un espace supplSmentaire doit @tre envisag_ de tousles c6t6s de
la s_cheuse afin de r_duire le transfert de bruit.
[] Pour installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des
ouvertures minimums d'entr6e d'air en haut et en bas de la porte.
Les portes 6 ctaire-voie oft:rant des ouvertures _quivalentes de
passage de Fair sont acceptabtes.
[] It taut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils
voisins.
Installation dons une maison mobile - exigences suppl_men_oires :
Cette s_cheuse peut _tre instatl_e dans une maison mobile. L'instatlation
doit @tre conforme aux crit@res de la version ta plus r6cente de la
norme suivante des i_.-U. : Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) ou de
la Norme CAN/CSA-Z240MH.
[] Un syst@me d'6vacuation en m6tat qui peut @tre achet_ chez votre
marchand. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance
ou service" dans le Guide d'ufilisation et d'entretien.
[]
It taut prendre des dispositions sp6ciates dans les maisons mobiles
pour I'apport d'air de t'ext_rieur dans la s_cheuse. Les ouvertures
(telles qu'une fen&tre & proximitY) devraient @tre au moins deux
fois plus grandes que l'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
(76 ram)
24 in. 2
(155 cm_
39

RACCORDEMENT
A L'ALIMENTATION
ELECTRIQUE DE LA
SECHEUSE F:LECTRIQUE
CANADA SEULEMENT
Specifications _[ec_riques
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 4 alv6oles reli6e & la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 #,la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & laterre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEM ENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison #,la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si lafiche ne correspond pas &la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de :
[] Contacter un _tectricien quatifi&
[] S'assurer que te raccordement _tectrique est ad_quat et conforme au
Code canadien de F_tectricit_, C22.1 - derni_re _dition, et 6 tous les
codes Iocauxen vigueur.
Pourobtenir un exemptaire desnormesdescodesci-dessus,
contacter : Canadian StandardsAssociation, 178 RexdateBlvd.,
Toronto, ON M9W 1R3CANADA.
[] L'appareit doit _tre aliment_ uniquement par uncircuit monophas_ de
120/240 V CA seutement, 60 Hz6 4 ills, sur un circuit s_par_ de 30
amperes0 fusionn_aux deux extr_mit_s de la tigne. On recommande
d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis& On recommande
_galement que cet appareil soitaliment_ par un circuit ind_pendant.
[] Cette s_cheuseest _quip_e d'un cordond'atimentation homologu_
par la CSA international 6 introduire dans une prise mutatestandard
14-30R.Lecordon mesure5 pi (1,52 m). Veilter 6 ce quela prise
mutatese trouve 6 proximit_ de Femptacement d_finitif de la
s_cheuse.
Prise murale 6 4 ills (14-30R)
[] Ne pas utiliser de cBbte de ratlonge.
RACCORDEMENT
A L'ALIMENTATION D'UNE
SECHEUSE A GAZ
Sp@ci@ca_ions @[ec_riques
Risque de choc 6Jectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e & Ja terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utJlJser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation de rechange, it est conseill_
d'utiliser le cordon d'atimentation de rechange - piece num_ro 3394208.
Pour plus d'information, consulter la section "Assistance ou service" dans
le Guide d'utilisation et d'entretien.
40
[] L'appareit dolt _tre aliment_ par un circuit de 120 V, CA seutement,
60 Hz, 15 ou 20 amperes, prot@g6 par un fusible. On recommande
I'emptoi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis& I1 est recommand6
de raccorder I'appareit sur un circuit distinct exctusif 6 cet appareit.

iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison &la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment &tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTiSSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander &un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Specifications de [_a[imen_a_ion en gaz
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz
approuvee par CSA international.
Installer un robJnet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalJsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe pas 330 mm (13 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee, on comprend :
le personnel autoris6 de chauffage,
le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette s_cheuse est _quip6e pour une alimentation au gaz naturel. Sa
conception est homotogu6e par CSA International pour I'atimentafion au
gaz de p6trote liqu_fi6 (propane ou butane), avec conversion appropri_e.
[]
Cette s_cheuse doit _tre _quip6e du br0teur convenable,
correspondant au gaz sp6cifique qui atimente I'habitafion.
L'informafion sur le br0teur se trouve sur la plaque signat6tique darts
le togement de la porte de la s6cheuse. Sices renseignements ne
correspondent pas au type de gaz disponible, consulter la section
"Assistance ou service" dans le Guide d'utitisation et d'entretien.
Conversion pour rc=_irnentation c=u propane :
an techniclen qualifl_ doff effectuer Ic=conversion.
Ne pas entreprendre de convertir la s_cheuse pour I'utilisafion d'un cjaz
different de celui indiqu_ sur la plaque signal_tique sans d'abord consulter
la compagnie de gaz.
iMPORTANT : L'instattafion au gaz doit _tre conforme aux codes Iocaux,
ou en I'absence de codes Iocaux, au Code National d'atimentation
au gaz, 6 ta norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Code canadien des
installations au gaz naturet et au propane, CSA-B149.1.
Canalisation de gaz
_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__HHHHHH_H_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_;_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
[] Un tuyau (PS de 1/2" est recommand&
[] Pour les Iongueurs inf6rJeures & 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des
tuyaux approuv_s de 3/8" dans la mesure o0 les codes Iocaux et le
fournisseur de gaz t'autorJsent.
[] La canatisation doit comprendre un connecteur obtur_ (f'iletage NPT
de 1/8" ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de
mesure imm_diatement en amont de la connexion d'alimentafion en
gaz de la s_cheuse (voir I'itlustration).
[] La canalisation doit comprendre un robinet d'arr@t.
Aux Etats=Unis :
Un robinet d'arr_t indivJduel manuel doff _tre install_ 6 six (6) pi
(1,8 m) maximum de la s6cheuse, conform6ment au Code national
d'atimentation au gaz, ANSI Z223.1.
Au C_n_d_:
Un robinet d'arr6t individuet manuel doit _tre instatl_ conform6ment
6 la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou
propane. On recommande que le robinet d'arr6t manuel individuet
soit install_ 6 6 pi (1,8 m) maximum de la s_cheuse.
Le robinet d'arr6t doit _tre facilement accessible pour I'ouverture et
la fermeture.
E
B
A. Connecteur de gaz flexible de 3/8"
B. Adaptateur de tuyau au joint conique de 3/8"
C. Connecteur obtur_ (flJetage NPT de 1/8" ou plus)
D, Canalisation de gaz (NPT de 1/2';)
E. Robinet d'arr_t du gaz
41

Exigences concernant Je raccordement au gaz
Caract_ristiques d'alimentafion du br01eur
Cette s_cheuse 6 gaz peut _tre raccord_e au cjaz de nombreuses facFons
difl:_rentes. Voir ci-dessous quelques directives pour deux m_thodes de
raccordement difl:_rentes.
Option I (m_thode recommand_e)
Raccord 6 gaz en acier inoxydable soupte :
[]
Si les codes Iocaux le permettent, utitiser un raccord neuf en acier
inoxydable soupte (conception homologu_e par I'American Gas
Association ou par CSA international) pour raccorder la s_cheuse c]
la canatisafion rigide d'atimentation en gaz. Seton le besoin, utiliser
un coude et un adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le
raccord de gaz flexible et la canatisation de gaz de la s_cheuse,
pour _viter toute d_formation.
Option 2 (m_thode alternative)
Conduit d'atuminium ou de cuivre approuv_ :
[] Pour les Ioncjueurs sup_rieures b 20 pi (6,1 m), on peut ufitiser des
conduits approuv_s de 3/8" (si les codes et le fournisseur de gaz
le permettent).
[] Pour le gaz naturel, ne pas utitiser de conduits en cuivre.
[] Adaptateur de 3/8" x tuyau NPT de 3/8" entre le conduit de
la s_cheuse et le tuyau approuv_ de 3/8".
[] Pour les Iongueurs sup_rieures & 20 pi (6,1 m), on doit utiliser des
tuyaux plus gros et un adaptateur de calibre difl:_rent.
[] Si la s_cheuse a _t_ convertie pour une utitisation au propane, on
peut utiliser un tuyau en cuivre pour propane compatible de 3/8".
Si la tongueur rotate de la canalisation d'alimentation en gaz est
sup_rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille sup_rieure.
REMARQUE : On doit utiliser un compos_ d'_tanch_it_ des
tuyauteries r_sistant c] Faction du gaz de p_trote liqu_fl_. Ne pas
utiliser de ruban adh_sif TEFLON @_.
Affitudes inf_rieures ou _gales _ 10 000 pJ (3 048 m) :
[] La conception de cette s_cheuse a _t_ homologu_e par CSA
International pour une utilisation iusquk] une altitude de 10 000 pieds
(3 048 m) au-dessus du niveau de ta met pour le d_bit thermique
indiqu_ sur ta plaque signat_tique. Aucun r_glage du br01eur n;est
n_cessaire torsque la s_cheuse est utitis_e _ une altitude inf_rieure
cette valeur maximale.
Affitudes sup_rieures _ 10 000 pieds (3 048 m) :
[] Si la s_cheuse doit _tre utitis_e _ une altitude sup_rieure"
10 000 pieds (3 048 m), on doit r_duire de 4 % le d_bit thermique
du br01eur indiqu_ sur la plaque signat_tique pour chaque tranche
de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de l'attitude.
Epreuve sous pressJon de ralimentation en gaz
[] La s_cheuse doit _tre d_connect_e du syst_me de canalisations
d'atimentation en gaz lots de tout test de pression _ des pressions
plus _lev_es que 1/2 lb/po 2.
CanaJisafion d'arriv_e de gaz de Ja s_cheuse
[] La canalisation d'arriv_e de gaz sortant _ Farri_re de a s_cheuse est
dot_e d'un fltetage mate de 3/8".
1¼"
(32 mm)
/
A ...... ,,_-- 9¼"---_
A. Conduit NPT de la s_cheuse de 3/8"
(235 mm)
€®TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnle.
42

L'EVACUATION
E×igences ¢oncernan_ I'evacua_ion
REMARQUE : Lors de t'utitisation d'un syst@me de d_charge existant,
nettoyer et _liminer ta charpie sur toute la Iongueur du systSme et veitler
6 ce que le ctapet d'_vacuation ne soit pas obstru_ par une accumulation
de charpie. Remptacer tout conduit de ptastique ou d'atuminium par un
conduit mStatlique rigide ou flexible. Examiner le tableau des systSmes
d'_vacuation et au besoin, apporter les modifications n_cessaires au
syst@me d'_vacuation pour atteindre le meilteur rendement de sSchage.
Clopets de d_charge
[] Doit se situer 6 au moins 12" (305 mm) au-dessus du sot ou de tout
objet susceptible d'obstruer I'_vacuation (par exempte fleurs, roches,
arbustes ou neige).
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de m6tal,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duJre Je risque d'incendie, cette s_cheuse
doit F_VACUER L'AIR A L'EXTF_RIEUR.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tousles codes et r@glements
en vigueur.
Le conduit d'@vacuation de la s@cheuse ne dolt pas @tre connect@ & une
@vacuation de gaz, une chemin@e, un mur, un ptafond, un grenier, un vide
sanitaire ou un vide de construction. Seut un conduit en m@tat flexible ou
rigide dolt @tre utitis@ pour I'@vacuation.
(102 mm)
4"
t
Styles recommand_s :
Ctapet 6 persiennes
Styles acceptables :
Ctapet inclin_
Coudes :
[] Les coudes 6 45 ° permettent une meilleure circulation de
rair que les coudes 6 90 °.
Ctapet de type boTte
Meill
Conduit d'_vacuation en mStat Iourd
de 4" (102 mm)
[] Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tat Iourd de 4" (102 mm) et des
brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de ptastique ou en atuminium.
Conduit m_tollique rigide :
[] Recommand_ pour une meilleure performance de s_chage
et pour rSduire les risques d'_crasement et de dSformation.
Conduit m@tallique flexible : (Acceptable uniquement si accessible
pour le nettoyage)
[] Doit @tre compt@tement dSploy_ et support_ dons I'emptacement
final de la s_cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit pour 8viter tout aff:aissement
et dSformation susceptible de rSduire la capacit_ d'_vacuation et
le rendement.
[] Ne pas installer le conduit dons les cavit_s fermSes des murs,
ptafonds ou ptanchers.
[] La longueur totate ne doit pas excSder 73¼ pi (2,4 m).
43

Brides de serrage :
[] Utiliser des brides de serrages pour sceller toutes les jointures.
[] Le conduit d'@vacuation ne doit pas @tre connect@ ou fix@ avec
des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se protonge
t'int@rieur du conduit et oO la charpie risque de s'accrocher.
Ne pas utiliser de ruban adh@sif pour conduit.
Risque d'incendJe
UtilJser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de m6tal.
Une mauvaise 6vacuation de I'air peut causer de
I'humidit6 et une accumulation de charpie _ I'int6rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant6.
Pour plus de renseignements voir "Ensembles pour @vacuation".
Piani_ca@ion du sys@@_e d_6vacva@ion
i
Installations d @vacuafion recommand@es :
Los installations typiques consistent _ acheminer le conduit d'@vacuation
l'arri@re de la s@cheuse. D'autres installations sont possibles.
B
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c@sou un JncendJe.
Installation avec acheminement standard
du conduit d'@vacuation par I'arri@re
Installations alfern@es pour d@gagemenfs @troifs
It existe de nombreux syst@mes d'@vacuation. Choisir le type le mieux
adapt@ _ votre installation. Sur I'itlustration: les installations _ double
d@gagement. Se rapporter aux instructions du fabricant.
H
A. S@cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d@charge
E. Brides
R Conduit m@tallique rigide ou souple
G. Longueur de conduit n@cessaire
pour raccorder les coudes
H. Bouche de d@charge
Installationsd'@vacuation facultatives :
Chaque ensemble comporte des instructions @tape par @tape. Pour les
renseignements sur la mani@re de commander, voir "Ensembles pour
@vacuation".
44
Installation au-dessus de la s@cheuse
(@galement disponible avec un coude d@cal@)
Installation de p@riscope
REMARQUE :Les trousses suivantes pour les installations attern@es
d@gagements @troits sont disponibte _ l'achat.

Trousses d_evacua_ion
Pour plus de renseignements, contacter (e 1-800-469-4663,
ou visiter notre site Web www.sears.com. Au Canada, contacter
le 1-800-469-4663 ou visiter notre site Web www.sears.ca.
Nurn_ro de Descriptions
pi_ces
8171587RP P_riscope d'_vacuation m_tallique de 0 & 5"
4396037RP P_riscope d'_vacuotion m_tol(ique de 0" 6 18"
4396011RP P_riscope d'_vacuotion m_tai(ique de 18" 6 29"
4396014 P@iscope d'_vacuotion m_tol(ique de 29" 6 50"
4392892 P_riscope DuraVent TM m@oi(ique mural
4396028 Trousse d'_vacuation Sure Connect TM (installation par
le dessus)
4396009RP Conduit SecureConnect TM de 6', conduit d'_vacuation
souple pour s_cheuse
4396010RP Conduit SecureConnect TM de 6'_ conduit d'_vocuotion
souple pour s_cheuse
4396013RB Trousse d'installation du conduit de s_cheuse
4396033RP Conduit d'_vacuation soupie pour s_cheuse
de 5' avec brides
4396727RP Conduit d'_vacuation souple pour s_cheuse de 8' avec
brides
4396004 Coude d_cal_ pour s_cheuse
4396005 Coude d_cal_ pour tour
4396006RW Coude serr_ DuraSafe TM
4396007RW Clapet de conduit d'_vacuation 6 travers le tour
4396008RP Brides d'_vocuotion en acier de 4" pour s_cheuse -
Lot de 2
8212662 doper d'_vocuotion 6 persiennes de 4" pour montage
en aff/eurement
D_terminer ('(tin_raire d'acheminement du conduit :
m Choisir I'itin@aire d'acheminement vers I'ext_rieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne.
m Plonifier I'instal(ation pour introduire le hombre minimal
de coudes et de changements de direction.
m Si des coudes ou changements de direction sont utilis_s, pr_voir
autant d'espace que possible.
m Plier le conduit groduel(ement pour _viter de le d_former.
m Utiliser le mains possible de changements de direction 6 90 °.
D_terminer (o (ongueur du conduit et (es coudes n_cessoires pour
un s_chage optimal :
Utiiiser le tableau des syst_mes d'_vacuation ci-dessous pour
d@erminer le type de composants et les combinaisons acceptobles.
P,EMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur sup@ieure
6 la voleur sp_cifi_e dons le tableau des syst_mes d'_vacuation.
Sila Iongueur du circuit est sup@ieure 6 Io valeur sp_cifi_e dons
le tableau, on observera :
Une r_duction de Io Iong_vit_ de Io s_cheuse.
Une r_duction du rendement, avec temps de s_chage
plus longs et une plus grande consommafion d'_nergie.
Le tableau des syst_mes d'_vocuation fournit les specifications
d'_vocuation qui vous aideront 6 atteindre la meil(eure performance
de s_chage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
Nombre de Type de condul! Clapets de type Clapets (nclin_s
coudes _ 90 ° d'_vacuatlon bo_te/_
persiennes
0 M_tallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
riglde
Dispositions sp_cioles pour (es moisons mobiles :
Le syst_me d'_vacuation doit _tre solidement fix_ _ une section non
combustible de la structure de la moison mobile et ne dolt passe terminer
en dessous de ceile-ci. Acheminer le conduit d'_vacuation vers I'ext@ieur.
/
Q
) M@tailique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
riglde
'2 M@taillque 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
3 M@taiiique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
riglde
4 M_tallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
REMARQUE : CBt_ et le fond d'_chappement installations ant un coude
90 ° 6 I'interieur de la s_cheuse. Pour _tablir la Iongueur maximole du
conduit, ajouter un changement de direction 6 90 ° au tableau.
45

installer un clapet d'_vacuation et calfeutrer I'ouverture murale
6 I'ext_rieur autour du clapet d'_vacuation.
2e
Raccorder le conduit d'_vacuation
au clapet
iNSTALLATiON DES PIEDS
DE NIVELLMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la s6cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Preparer la s_cheuse pour les pieds
de nivellement
iiil
Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d'_vacuation. Fixer
ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4" (102 mm).
Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'6 I'emplacement de la
s_cheuse0 utiliser Htin_raire le plus rectiligne possible. Eviter les
changements de direction 6 90 °. Utiliser des brides de serrage pour
sceller toutes les jointures. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour
conduit, de vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongeraient
6 I'int_rieur du conduit pour s_curiser I'_vacuation, car la charpie
pourrait s'y accrocher.
Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand morceau de
carton d_coup_ dans I'emballage de la s_cheuse; le placer sous tout
le bord arri_re de la s_cheuse. Saisir fermement la s_cheuse par la
caisse (non par le panneau de commande) et incliner soigneusement
la s_cheuse sur le carton.
2. Visser dans les pieds de nivellement
,_, I'aide d'une cl_ et d'un m_tre-ruban, visser les pieds darts les trous
pour pieds de nivellement jusqu'6 ce que le bas de chaque pied se
trouve 6 environ 1/2" (13 mm) (pour correspondre & la hauteur de
3,6 pi cu de la laveuse) ou 11/2'' (38 mm) (pour correspondre 6 la
hauteur de 3,8 pi cu de la laveuse) du bas de la s_cheuse.
_, present, redresser la s_cheuse et la placer sur ses pieds. Fake
glisser la s_cheuse jusqu'6 ce qu'elle se trouve 6 proximit_ de son
emplacement final. Laisser sufflsamment d'espace pour connecter
le conduit d'_vacuation.
46

Pour uElisotion en moison mobile
Les s_cheuses a gaz daivent _tre solidement fix_es au plancher.
Les installations en maison mobile n_cessitent un ensemble d_ancrage au
sol pour installation en maison mobile. Pour le pracessus de commande,
consulter le Guide d'utilisatian et d'entretien.
Raceord m61e
conique
Raeeord m61e
non eonique
2. Preparer la connexion des raccords
de tuyauterie
B;
A. Raeeord flexible de gaz de 3/8"
Bo Conduit de Ja s_eheuse de 3/8"
On doit utiliser une combinaisan de raccards de tuyauterie pour
raccorder la s_cheuse a I'alimentatian en gaz existante. L'illustratian
pr_sente un raccordement recommand_. Le raccardement peut
varier selan [e type, la taille et I'emplacement de la canalisatian
d'alimentatian.
CoCoude de 3/8" par 3/8"
Do Adaptateur entre Je conduit
et Jejoint conique de 3/8"
Robinet d_arr_et du gaz ouvert
Robinet ......................................_
Retirer le capuchan rouge de la canalisation de gaz. ,_ I'aide d'une
cl_ pour serrer, raccarder I'alimentatian en gaz a la s_cheuse. Utiliser
un compos_ d'_tanch_it_ des tuyauteries sur tausles filetages des
raccards males nan coniques. Si an utilise un conduit m_tallique
souple, veiller a ce qu'il ne soit pas pinch.
REMARQUE : Pour les raccordements au propane, an dait utiliser un
compos_ d'_tanch_it_ r_sistant a I'action du propane. Ne pas utiliser
de ruban adh_sif TEFLON ®t
Ouvrir le rabinet d'arr_t de la canalisatian d'alimentation; le rabinet
est auvert larsque la manette est parall_le a la canalisation de gaz.
V_rifier ensuite tousles raccordements en les badigeannant d'une
solution de d_tection des fuites nan corrosive apprauv_e. L'apparitian
de bulles indique la presence d'une fuite. R_parer taute fuite
_ventuelle.
t®TEFLON est une marque d_pos_e de E.h Du Pont De Nemours et Compagnie.
47

RACCORDEMENT DU
REGLAGE
DE L'APLOMB
CONDUIT D' :VACUATION
,_ I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit
d'_vacuation & la bouche d'_vacuation de la s_cheuse. Si on utilise
le conduit d'_vacuation existant s'assurer qu'il est propre. Le conduit
d'_vacuation de la s_cheuse doit _tre fix_ par-dessus la bouche
d'_vacuation de la s_cheuse, et 6 I'int_rieur du clapet d'_vacuation.
V_rifier que le conduit d'_vacuation est fix_ au clapet d'_vacuation
I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm).
DE LA
SECHEUSE
1. R_gler raplornb de la s_cheuse
Placer Placer
le niveau ici le niveau ici
V_rifier I'aplomb de la s_cheuse d'un c6t_ 6 I'autre. R_p_ter
I'op_ration de I'avant vers I'arri_re.
REMARQUE : La s_cheuse doit _tre d_aplomb pour que le syst_me
de d_tection d'humidit_ fonctionne correctement.
@
Placer la s_cheuse 6 son emplacement final. F'-'viter d'_craser ou de
d_former le conduit d'_vacuation. Une fois que la s_cheuse est 6 son
emplacement d_finitif, 6ter les corni_res et le carton du dessous de la
s_cheuse.
Pas d'aplomb D_APLOMB Pas d'aplomb
2. Ajuster les pieds de nivellement
Si la s_cheuse n'est pas d'aplomb ou & la m_me hauteur que la
laveuse, la soulever 6 I'aide d'une cale en bois. Utitiser une cl_ pour
ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v_rifier 6 nouveau si elle
est d'aplomb. Une fois que les pieds sont d'aplomb, s'assurer que les
quatre pieds sont solidement appuy_s contre le plancher avant de les
setter.
48