Kenmore 11066112501, 11066522501, 11066524501, 11066642501, 11066652501 Installation Guide

...
Page 1
29" (73.7CM) ELECTRIC DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA
SECADORA ELI_CTRICA DE 29" (73,7CM)
Table of Contents/Jndice
DRYER SAFETY ............................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2
Tools and Parts ............................................. 2
Location Requirements ................................. 2
Electrical Requirements ................................ 3
Electrical Connection .................................... 5
Plan Vent System ........................................ 11
Install Vent System ...................................... 12
Install Leveling Legs .................................... 12
Level Dryer .................................................. 12
Reverse Door Swing (Optional) ................... 12
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................ 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................. 14
Herramientas y piezas ........................................ 14
Requisitos de ubicacion ..................................... 15
Requisitos el_ctricos .......................................... 16
Conexi6n el6ctrica ............................................. 18
Requisitos de ventilacion ................................... 23
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ............ 24
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ............... 25
Instalaci6n de las patas niveladoras .................. 25
Conexi6n del ducto de escape .......................... 25
Nivelaci6n de la secadora .................................. 26
Como invertir el cierre de la puer_a (opcional)...26
Complete la instalaci6n ...................................... 27
NUMEROS DE SERVICIO ......CONTRAPORTADA
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
8571681
Page 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gather the required tools and parts before starting installation, Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet) Wire stripper (direct wire
installations)
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts were included.
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes, check existing electrical supply and venting and see "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, please call
1-8OO-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Tin snips(new vent installations)
Level
Vent clamps
Caulking gun and compound (for installing
new exhaust vent)
Tape measure
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (48 cm) above the floor
for a garage installation,
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements."
Aseparate 30-amp circuit.
If using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble properly and models with automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended. The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Page 3
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
43%
(110cm)
"26"_
(66cm)
151/4''
-(38.74cm)
*27%,,%-
(70.5cn"
\_.66cm)
A
43%
(110crn)
........... 22%"
---(57.8cm)
X (73.66cm)
A. Smafl opening side-swing door B. Large opening side-swing door C. Wide opening side-swing door D. Wide opening hamper door
*Most installations require a minimum 51/2'' (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Minimum installation spacing for recessed area or closet installation
The dimensions shown following are for the minimum spacing
allowed.
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the dryer is recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
I I_ 16_._cm) 48in.2
(4_.87'
I_l _14 max. --
-- _ ._ (155cm2',
............. 7 223/4 ''
(70.5cn
(310cm2)
24in.2
",__(57.8 crn)
D
_. 3"
(7.6cm)
_.3"
(7.6cm)
1"-_ _ 29"_ I÷1" ÷11"1<273/,"Hs'z_"_
(2.5cm) (73.66crn) (2.5cm) (2.5cm) (70.Scrn) (14cm)
A B
A. Recessed area B. Side view - closet or confined area C. Closet door with vents
Mobile Home - Additional Installation Requirements This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware which is available for purchase from your dealer.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening.
It is your responsibility
To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances. The National Electric Code requires a 4-wire supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The green cabinet-ground
conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a
4-wire electrical supply connection, the green cabinet-ground conductor must be removed from the external ground
conductor screw (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block.
When the green cabinet-grounding conductor is secured under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral conductor.
If local codes do not permit the connection of a cabinet ground conductor to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection section.
Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a mobile home or an area where local codes do not permit
grounding through the neutral.
Page 4
Ifusingapowersupplycord: UseaULlistedpowersupplycordkitmarkedforusewith
clothesdryers.Thekitshouldcontain: [] AULlisted30-amppowersupplycord,rated
120/240voltminimum.ThecordshouldbetypeSRDor SRDTandbeatleast4ft(1.22m)long.Thewiresthat
connecttothedryermustendinringterminalsorspade terminalswithupturnedends.
[] AULlistedstrainrelief.
If your outlet looks like this:
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The
ground wire (ground conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be: [] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). [] At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
Power Supply Cord
Direct Wire
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. A B C D
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
3. Install strain relief. Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the tabs of the two
clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten strain relief
screws just enough to hold the two clamp sections together.
A.Terminalblock cover B.Externalground conductor screw
C.Center,silver-colored terminal block screw D.Hold-down screw location
E.Neutral ground wire (green with yellow stripes)
E Hole below terminal block opening
..............................................A
.......;..................................................D
A. Strain relief tab pointing up
B.Holebelow terminalblock opening C. Clamp section D. Strain relief tab pointing down
Page 6
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have atight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point.
Style 2: Direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) UL listed strain relief (UL marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block opening,
screw the removable conduit connector onto the strain relief threads.
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection: (NEMA Type 14-30R) 120/240 volt Power supply cord
30-amp, dryer
(_ minimum,
4-wire direct A fused 4-wire connection:
(12.7 cm)
3-wire receptacle A UL listed, (NEMA type 10-30R) 120/240 volt
_ minimum,
3-wire direct A fused 3-wire connection:
__. box*Circuitbreaker
power supply cord*
disconnect or Direct Wire circuit breaker
box*
3-wire connection:
Power supply cord
30-amp, dryer power supply cord*
disconnect or Direct Wire
t
A. Removable conduit connector B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against
the direct wire cable.
*If local codes do not permit the connection of a frame-grounding
conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire connection" section.
4-wire connection: Power Supply Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
B F
C D E G
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) B. 4-prong plug
C. Ground prong D. Neutral prong
E.Spade terminals with upturned ends F. 3/4"(!.9 cm) UL listed strain relief
G. Ring terminals
4.
Now complete installation following instructions for your type of electrical connection:
4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available
Page 7
1.
Remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Remove neutral ground wire (green with yellow stripes) from external ground conductor screw. Connect neutral ground
wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord under center, silver-colored terminal block screw.
Tighten screw.
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver-colored terminal block screw
B. Center silver-colored terminal block screw C. Neutral wire (white or center wire)
D. 3_,,(!.9 cm) UL listed strain relief
E.Neutral ground wire (green with yellow stripes)
3.
Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor screw. Tighten screw.
A
B
4-wire connection: Direct Wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed. Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2'' (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends
of wires into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
1.
Remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Remove neutral ground wire (green with yellow stripes) from external ground conductor screw. Connect neutral ground
wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under
the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw.
A B C
D
A. External ground conductor screw B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire) D. 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief E. Neutral ground wire (green with yellow stripes)
E Ground wire (green or bare) of power supply cord
4. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
o]
A. External ground conductor screw - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being moved to center silver-colored terminal block screw
B. Center silver-colored terminal block screw C. Neutral wire (white or center wire)
D. 3_,,(1.9 cm) UL listed strain relief
E.Neutral ground wire (green with yellow stripes)
Page 8
3=
Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to external ground conductor screw. Tighten screw.
A B C
r
A. External ground conductor screw B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral wire (white or center wire) D. 3/4"(1.9 cm) UL listed strain relief
E.Neutral ground wire (green with yeflow stripes) E Ground wire (green or bare) of power supply cord
4=
Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
1=
Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
B C
/
f
A E
A. Neutralground wire (greenwithyellow stripes) B. Externalground conductor screw
C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1.9 cm) UL listed strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
3-wire connection: Direct Wire
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
7. You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
3-wire connection: Power Supply Cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:
D
A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
B. 3-wire plug C. Neutral prong D. Spade terminals with up turned ends
E. _" (1.9 cm) UL Iisted strain relief F. Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
E
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Bend ends of wires into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
Page 9
1=
Loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
2.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw.
B C
i /
A. Neutral ground wire (green with yellow stripes) B. External ground conductor screw
C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (1,9 cm) UL listed strain relief
3=
Place the hooked ends of the other power supply cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
/
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire (green with yellow stripes) from external ground conductor screw, Connect neutral ground
wire (green with yellow stripes) and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver-
colored terminal block screw. Tighten screw.
A B C
!! !!
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel, Secure cover with hold-down screw.
6. You have completed your electrical connections. Now go to "Venting Requirements."
A. External ground conductor screw B. Neutral ground wire (green with yellow stripes)
C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4=(1.9 cm) UL listed strain relief E Grounding path determined by a qualified electrician
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an adequate ground.
Page 10
Fire Hazard
Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to fellow these instructions can result in death
or fire.
Removeexcessflexiblemetalventtoavoidsaggingand kinkingthatmayresultinreducedairflowandpoor
performance.
Donotinstallflexiblemetalventinenclosedwalls,ceilingsor floors.
Elbows
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
J J
Good Better
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. DURASAFF Mventing products are recommended.
Clamps
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Clamp
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
(10.2 cm)
A. Louvered hood style
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4" (10.2cm) heavymetal exhaust vent
DURASAFE TM vent products can be purchased from your dealer. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) or visit our website at
www.sears.oom.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position.
10
(6.4 cm}
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint,
wallpaper, carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Page 11
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
A. Dryer E, Clamps B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent C. Wall G. Vent length necessary to connect
D. Exhaust hood elbows
H. Exhaust outlet
Standard exhaust installation with rigid metal or flexible metal vent
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)
mismatch Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
f
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
A. Over-the-top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying performance
Use the Vent system chart below to determine type of vent material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than specified in the Vent system chart. Exhaust systems longer than specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying performance.
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
Over-The-Top Installation: Part Number 26-49900
11
Page 12
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90° turn to the chart,
Number of Type of Box or Angled 90° turns vent Iouvered hoods or elbows hoods
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the
dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent.
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path." Avoid 90° turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure
vent.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final position. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the flexible gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for levelness.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury.
1. To protect the floor, use a large, flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back side
of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired.
Reversible Large Side-Swing Door
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges (C). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.
Remove top screws from cabinet.
4. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (D) on left side of cabinet. Insert plugs into hinge
holes on right side of cabinet.
12
Page 13
5.
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
6.
Close door and check that door strike aligns with door catch (B). If needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
Reversible Super Wide Side-Swing Door
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges (D). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up)
on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws). Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate itfrom inner door. Do not pry apart with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door
catches.
6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so
handle is on the side where hinges were just removed.
7.
Attach door hinges to door so large part of hinge slot is at bottom of hinge.
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you removed in Step 8 into hole and secure with screw. Insert
door strike plug into original door strike hole and secure with screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch (C). If needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
Cs :n ete aton
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped,
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle aJJpackaging materials,
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.
5. Check that the dryer is level. See "Level Dryer."
6. For power supply cord installation, plug into an outlet. For direct wire installation, turn on power.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on the dryer.
8. Read "Dryer Use" in the Dryer User Instructions.
g. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position.
Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is on.
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. Ifyou feel heat, cancel cycle and
close the door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check the
following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for
the dryer. Check to make sure both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common when the heating element is first
used. The odor will go away.
8.
Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on left
side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of cabinet.
13
Page 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA
SECADORA ELI CTRICA DE 29" (73,7CM)
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido touches mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Destornilladordecuchilla plana
Destornillador Phillips # 2
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
cubo de cabeza
hexagonal (para regular las patas de la secadora)
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo ducto de escape)
Desforrador de alambre (instalaciones de cableado
directo) Nivel
Abrazaderas para ducto Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)
Cinta para medir
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas.
4patas niveladoras
Piezas para adquirir:
Verifique los c6digos locales, verifique el suministro electrico existente y la ventilaci6n y vea "Requisitos electricos" y
"Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico Sears de su Iocalidad. Para mas informaci6n, Ilame por favor
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
14
Page 15
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiaiee y vapores inflamablee, come la gaeoiina, lejoe de la secadora.
Coloque la eecadora a un mfnimo de 46 cm eebre
el pieo para la instalaci6n en un garaje.
No seguir eetae inetruccionee puede ecaeionar la muerte, exploei6n o incendio.
Usted necesitara
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisites de ventilaci6n".
Un circuito separado de 30 amperios.
Siesta usando un cable de suministro de energia, un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm)
de cualquiera de los lades de la secadora. Vea "Requisites electricos".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se
debe considerar el peso de otro artefacto que la acompade.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el Juego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) Si la secadora no esta nivelada,
la ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisites de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios de instalacibn La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora. Dimensiones de la secadora
,,__ 15V4"
*2 w,U _1
(sacral_
(73,66cm)
_! 223/4"
A B
22 s/4" !l
*27
(70,5cm'
,0ore)
c D
A.Puertachica de apertura lateral B.Puertagrande de apertura lateral C.Puertaancha de apertura lateral D.Puertaancha de apertura vertical
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio mfnimo de
51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n".
15
Page 16
Espacio mfnimo para la instalacibn en un lugar empotrado o en un cl6set
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
mfnimo permitido.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para la pared y las molduras de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompa_e.
"_3 I'
(7,6 cm)
(7,6 cm)
+
C
A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estandar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, T(tulo 24, HUD
Parte 280). Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Herramientas del sistema de escape de metal, que se encuentran disponibles para ser compradas en su
distribuidor. Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamar_o que la abertura de ventilaci6n de la secadora.
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales.
El C6digo Nacional Electrico requiere una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos para aquellos hogares construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despues de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres, monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n. Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexibn el_ctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Esta secadora ha side manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energfa electrica de 3 hilos.
El conductor verde de puesta a tierra del gabinete esta permanentemente conectado al conductor neutral (cable
blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el
conductor verde de puesta a tierra del gabinete se debe quitar el tornillo de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y
ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el conductor verde de puesta a
tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de
la secadora queda aislado del conductor neutral.
16
Page 17
[] Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conductor para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro, vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
[] Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la
secadora en una casa rodante o un Area donde los c6digos locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre
neutro.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico: Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener:
[] Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL. Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra)
puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe set identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 3 alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 3 hilos de
cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo NEMA 10-30R.
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio.) [] Pot Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION ATIERRA
[] Para la conexidn de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexidn a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una vfa de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexidn a tierra del equipo y un enchufe de conexidn a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales.
[] Para la conexidn permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexidn a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENClA: La conexidn indebida del
conductor para la conexidn a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
Page 18
Cabledesuministroel_ctrico
Cable directo
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro ei6ctrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que este en la lista de UL. Desconecte el suministro el6ctrico antes de hacer las
conexiones el6ctricas. Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada). El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, o choque electrico.
1. Desconecte el suministro de energia,
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de
terminal.
B C D
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10. Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el suministro el6ctrico antes de hacer las cone×Jones el6ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque el6ctrico.
3. Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de
energia
Quite los tornillos de un protector de cables de
3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengOetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una leng0eta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
18
A.Cubierta delbloque de terminal B.Tornillo conductor a tierra extemo
C.Tornillodel bloque de terminal de color plateado, del
centro
D.Ubicacidn del tomillo de sujecidn
E.Alambre de conexidn a tierra neutro (verdecon rayas
amarillas)
F.Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
A. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
Page 19
Haga pasar el cable de suministro de energia a traves del protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energia este dentro del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3/4"(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la secci6n trenzada del protector de cables a traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de
cables.
Opciones para la conexi6n el_ctrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la secci6n
Un contacto de 4 Un cable de Conexi6n de hilos (Tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
(_ secadora, suministro
Cable directo de Un Conexi6n de 4 hilos desconectador 4 hilos:
(12,7 cm) disyuntor*
Contacto de 3 hilos Un cable de Conexi6n de (Tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilos:
{_ electrico para Cable de
Cable directo de Un Conexi6n de 3 3 hilos desconectador hilos:
conectar con:
aprobado de electrico UL, de 120/240
voltios m[nimo y 30 amperios*
con fusible o Cable directo una caja
secadora, suministro aprobado de electrico
UL, de 120/240 voltios m[nimo y
30 amperios*
con fusible o Cable directo
de
_Jj ............................................B
t
A. Conector del conducto removible B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posicidn horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable
directo.
una caja dedisyuntor*
(8,9cm)
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n
"Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
B F
C D E G
A. Contacte de cuatro hilos (tipo NEMA 14-30R) B. Enchufe de 4 terminales C. Terminal de cenexidn a tierra
D. Terminal de conexidn a neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F. Pretector de cables aprobado de UL, de 3/4"(1,9 cm)
G. Terminales anulares
4=
Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda) Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
19
Page 20
1=
Saque el tornillo central del bloque de terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato (verde con rayas amarillas) del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el
hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energia debajo del tornillo
central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada
ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo central de color plateado del bloque de
terminal
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector de cables de _" (1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
E.Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
3=
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el@ctrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
A B C
Conexi6n de 4 hilos:Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte
11/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el
ejemplo a continuaci6n.
1=
Saque el tornillo central del bloque de terminal.
2.
Saque el hilo de tierra neutro de color plateado (verde con rayas amarillas) del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extreme
en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa
debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete el tornillo.
D
A. Tornillo conductor de tierra externo B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro (hilo blanco 0 central) D. Protector de cables de 3/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL E. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
E Hilo de tierra (verde 0 desnudo) del cable de suministro de
energfa
4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n el@ctrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n".
20
A B C
_. ....
....
O _ _
A. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada
ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de
moverlo al tornillo central del bloque de terminal B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro (hilo blanco o central) D. Protecter de cables de 3_,,(1,9 cm), que est6 en la Iista de UL E. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
Page 21
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo del conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
A B C
/'
r
1=
Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal.
2.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
B C
/
f
O
A. Tornillo conductor de tierra externo B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro (hilo blanco 0 central)
D. Protector de cables de 3/4,,(1,9 cm), que est_ en la lista de UL
E.Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
R Hilo de tierra (verde 0 desnudo) del cable de suministro de
energfa
4.
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados.
Apriete los tornillos.
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n".
A E
A. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas) B. Tornillo conductor de tierra extemo
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilacidn".
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos para formar un gancho.
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Uso cuando los cbdigos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro:
B D E
C G F
A. Contacto de 3 hilos (NEMA tipo 10-30R) B. Enchufe de 3 hflos
C. Terminal de conexidn a neutro D. Terminales de horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector de cables que est_ en la Iista de UL de 3/4,(1,9 cm) E Terminales anulares
G. Neutro (hilo blanco o central)
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
21
Page 22
1=
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
2.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
B C
i /
A. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas) B. Tornillo conductor de tierra externo
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
3=
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados.
Apriete los tornillos.
/'
!! !!
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los cbdigos locales no permitan la conexi6n del conductor de
tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque de terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro (verde con rayas amarillas) del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de
tierra (verde con rayas amarillas) y el hilo neutro (hilo blanco o central) del corddn/cable de suministro electrico debajo del
tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A B C
A. Tornillo conductor de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra (verde con rayas amarillas)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hile blanco o central)
E.Protector de cables de _/4"(1,9 cm), que est_ en la lista de UL F. Camino de puesta a tierra determinado pot un electricista
capacitado.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
6. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n".
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la leng(Jeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada.
22
Page 23
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminie. No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte o incendie.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningQn
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilacibn existente
Limpie la pelusa que esta en toda la Iongitud del sistema y asegOrese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con peiusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico e de hoja de metal per uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar elcuadro de Iongitud del ducto de escape. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si este es un nuevo sistema de ventilacibn
Material de ventilacibn
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables Qnicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.
Codes
Los codes de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codes de 90°.
J9
Bien Meier
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ning_n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqu[.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse en la tienda Sears o el centre de servicio t_cnico Sears de su Iocalidad. Para obtener mas informaci6n, sirvase
Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663) o visite nuestre sitio en la internet en www.sears.com.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza.
_ (1_4"cm)
(10,2 cm)
A.Estilo de capota con ventilacidn tipo persiana B.Estilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0 es aceptable.
4"
(10,2 cm)__
V_r,, _ 21/2..
(6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
23
Page 24
La capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la acumulacibn de hurnedad y pelusa en la casa, Io cual puede dar como resultado:
[] Dafios de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
A--
Ilnstalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione eltipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
F
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi#n est#
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para mas
informaci6n, per favor Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663}.
Instalaci6n en la parte superior: Pieza nQmero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la
pared): Pieza nOmero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5"
(12,7 cm). Pieza nQmero 26-49908 - Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"
(45,72 cm). Pieza nQmero 26-49904 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm). Pieza nQmero 26-49905 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
A. Secadora B. Codo C. Pared
D. Capota de ventilacidn E.Abrazaderas
F Ducte de metal rfgido o de metal
flexible
G. Longitud necesaria del ducto de
escape para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn
Instalacibn est&ndar de ventilacibn con ductos de metal rigidos o ductos de metal flexibles
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior.
f
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior.
Planifique la instalacidn a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
24
Page 25
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un 6ptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar eltipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar. NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de energia.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilacibn de angulares de 90° caja o tipo
o persianas codes
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar la secadora.
No seguir eeta instrucci6n puede ocasionar una lesion en la eepalda u otto tipo de lesionee.
1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del cart6n de la secadora. Coloque el cart6n debajo de
todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante.
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape". Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el mismo.
4. Atornille con la mane las patas en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su
ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, aseg@rese de que el mismo est@ limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est@
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegQrese de que no hayan torceduras en la linea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n este lista, quite los esquinales y el cart6n.
25
Page 26
_i_e _%_ de _ e__
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atras.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada.
Introduzca los tornillos en los agujeros inferiores en el lado izquierdo del gabinete. Atornillelos por la mitad. Coloque la
puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la bisagra, y a su vez de la puerta, este encima de los tornillos.
Deslice la puerta hacia arriba para que los tornillos esten en la parte inferior de las ranuras. Apriete los tornillos.
Introduzca y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
Cierre la puerta y asegt]rese de que el interruptor de la puerta esta alineado con el gancho (B). Si es necesario, deslice el
gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura para ajustar la alineaci6n.
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del lado derecho al lado izquierdo.
Puerta grande de abertura lateral de posicibn reversible
C
1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del gabinete (C).Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.
3. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores del gabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos. Coloque la puerta encima de la secadora. Extraiga
los tornillos superiores del gabinete.
4. Use un destornillador pequeSo de hoja plana para quitar con cuidado los cuatro tapones (D) de los orificios de la bisagra
que estan en el lado izquierdo del gabinete. Introduzca los tapones en los agujeros de la bisagra en el lado derecho del
gabinete.
Puerta super ancha de abertura lateral de posicibn reversible
C
E
1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del gabinete (D). Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.
3. Levante la puerta hasta que los tornillos inferiores del gabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia
arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos superiores del gabinete.
4. Extraiga los tornillos que unen a las bisagras con la puerta.
5. Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de la puerta (4 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalla en
la secadora, sujete los costados de la parte exterior de la puerta y levante cuidadosamente para separarla de la parte
interior de la puerta. No los separe utilizando una espatula. No tire del burlete de la puerta ni de los ganchos plasticos de la misma.
6. Tenga cuidado de mantener los espaciadores de cart6n centrados entre las puertas. Vuelva a unir el panel exterior de
la puerta al panel interior de la misma de manera que la manija se encuentre en el lado de donde se acaban de
extraer las bisagras.
26
Page 27
7,
Una las bisagras con la puerta de manera que la parte grande de la ranura de la bisagra se encuentre en la parte de abajo
de la bisagra.
8. Extraiga el interruptor de la puerta (E) del gabinete. Use un destornillador peque_o de punta plana para quitar
cuidadosamente los 4 tapones para los agujeros de la bisagra (F) que se encuentran al lade izquierdo del gabinete.
Introduzca los tapones en los agujeros de la bisagra en el lado derecho del gabinete.
g. Introduzca los tornillos en los agujeros inferiores en el lado
izquierdo del gabinete. Atornillelos por la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra este sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para que los tornillos esten en la parte de abajo de las
ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
10. Extraiga el tap6n del interruptor de la puerta (B). Introduzca el interruptor de la puerta que usted quit6 en el paso 8 en el
agujero, y asegQrelo con un tornillo. Introduzca el tapdn del interruptor de la puerta en el agujero original del interrupter
de la puerta y asegQrelo con un tomillo.
11. Cierre la puerta y asegt]rese de que el interruptor de la misma este alineado con el pestillo de la puerta (C). Si es necesario,
deslice el pestillo de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura a fin de ajustar la alineacidn.
8
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. Asegqrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la secadora".
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energfa, enchufe en el contacto. Para una instalaci6n con cableado
directo, encienda el suministro de energia.
7. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea "Uso de la secador" en las Instrucciones para el usuario de la secadora.
g. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
10. Seleccione un ciclo de secado programado con calor (no secado al aire) y p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha.
Que la secadora este conectada en un contacto y/o el
suministro de energfa electrica esta encendido.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
11. Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no esta caliente, apague la secadora y revise Io siguiente:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores domesticos
para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si despues de esto todavia no calienta, p6ngase en contacto con un tecnico competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecera.
27
Page 28
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mo
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Se l s
8571681 ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co, Printed in U.S.A,
© 2005 Sears, Roebuck and Co. . TM . 3M
® Marca Reglstrada / Marca de Comerclo / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co, Impreso en EE. UU,
TM Sly1 . 3/05
Loading...