Page 1

29 IN.(73.7CM) ELECTRIC DRYER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA
SECADORA ELECTRICA DE 29 PULG. (73,7 CM)
Table ofContents / |ndice
DRYER SAFETY ........................................................ 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................ 2
Tools and Parts .......................... 2
Location Requirements ......................................... 2
Electrical Requirements ......................................... 3
Electrical Connection ............................................. 4
Venting Requirements ............................................ 8
Plan Vent System ................................................... 8
Install Vent System ............................................... 10
Install Leveling Legs ............................................. 10
Level Dryer ........................................................... 10
Connect Vent ....................................................... 10
Reverse Door Swing ............................................ 10
Complete Installation ........................................... 11
SERVICE NUMBERS .......................... BACK COVER
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............................. 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................... 13
Herramientas y piezas .......................... 13
Requisitos de Iocalizaci6n ..................................... t3
Requisitos el_ctricos ............................................... t4
Conexi6n et_ctrica .................................................. 16
Requisitos de ventilaci6n ........................................ 19
Planificaci6n det sistema de ventilaci6n ................. 19
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n .................... 21
Instalaci6n de las paras niveladoras ....................... 21
Nivelaci6n de la secadora ....................................... 21
Conexi6n det ducto de escape ............................... 22
C6mo invertir el cierre de la puerta ........................ 22
Complete la instalaci6n .......................................... 23
NUMEROS DE SERVIClO ........... CONTRAPORTADA
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions,
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
3979974
Page 2

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Check that you have everything necessary for correct installation.
Proper installation is your responsibility.
• Flat-blade screwdriver • Safety glasses
• Adjustable wrench that • Caulking gun and
opens to 1 in. (2.5 cm) or compound (for installing
hex-head socket wrench new exhaust vent)
(for adjusting dryer feet) • Gloves
• Level
• #2 Phillips screwdriver • Wire stripper (direct wire
• Tin snips (newvent installations)
installations)
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical supply and venting
and see "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware
available for purchase from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, call 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
• Vent clamps
• A level floor with a maximum slope of in. (2.5 cm) under
entire dryer. (If slope is greater than 1 in. [2.5 cm], install
Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not
tumble properly and models with automatic sensor cycles
may not operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
Install the dryer where it is protected from water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets mobile homes, or
sleeping quar[ers. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
15!_"
,74 era)
(llOm)
I
(1lore)
13_4"
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
• A location that allows for proper exhaust installation. See
"Venting Requirements."
• A separate 30 amp circuit.
• A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
• A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of
200 Ib (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
2
4
1. Small Opening Side-Swing Door
2. Large Opening Side-Swing Door
3. Wide Opening Side-Swing Door
4. Wide Opening Hamper Door
* Most installations require a minimum 5V2in. (14 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
Minimum installation spacing for recessed area or closet
installation
The dimensions shown following are for the minimum spacing
allowed.
• Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Page 3

• Companion appliance spacing should also be considered.
m
14 mac
{310¢n1=) '
_L
24 ,,I
m
1" 29'
Mobile Home-Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280).
Mobile home installations require:
• Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your dealer.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
(2_) _Z.$ml) (70.5cm) (14 ore)
1 2
1. Recessed area
2. Side view - closet or confined area
3. Closet door with vents
_3,,
rr.s,_)
3
It is your responsibility
• Tocontact a qualified electrical installer.
• To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSl/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
• To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240-volt,
60-Hz., AC-only electrical supply (or 3 or 4wire, 120/208-volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
• If local codes do not permit the connection of a cabinet
ground connector to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
• This dryer is manufactured with a 3-wire, cabinet-ground
conductor connected to the NEUTRAL (white or center wire)
of the wiring harness at the terminal block.
• Use a 4-wire conductor cord when the dryer is installed in a
mobile home or an area where local codes do not permit
grounding through the neutral.
If using a power supply cord:
Use a UL approved power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
• A UL approved 30 amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at
least 4 ff (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must
end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
• A UL approved strain relief.
If your outlet looks like this:
©
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief. The 4-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 4, 10 gauge solid
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type
14-30R. The ground wire (ground conductor) may be either green
or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover.
If your outlet looks like this:
©
3-wire receptacle (10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade
terminals and UL approved strain relief. The 3-wire power supply
cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have 3, No.-10 copper wires
and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
• Flexible armored cable or non-metallic sheathed copper
cable (with ground wire), protected with flexible metallic
conduit. All current-carrying wires must be insulated.
• 10 gauge solid copper wire (do not use aluminum).
• At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current. This
dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and ground-
ed in accordance with all local codes and ordinances.
• For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal, permanent
wtring system, or an equipment-grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equip-
ment-grounding terminal or lead on the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
;heck with a qualified electrician or service representative or
)ersonnel if you are in doubt as to whether the dryer is proper-
grounded. Do not modify the plug on the power supply cord:
if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4

PowerSupplyCord DirectWire
FireHazard
Useanew UL approved 30 amp power supply cord.
Use a UL approved strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL approved strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
31
Assemble a s/4in. (1,9 cm) UL approved strain relief (UL
marking on strain relief) into the hole below the terminal block
opening. Tighten strain relief screws just enough to hold the
two clamp sections together. Put power supply cord through
the strain relief, The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position.
41
Now complete installation following instructions for your type
of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
1. Terminal block cover
2. External ground connector
3. Center, silver-colored terminal-block screw
4. Hold-down screw location
5. Neutral grounding wire (green/yellow)
6. Hole below terminal block opening
4
Page 5

Electrical Connection Options 1.
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
Remove center terminal block screw.
Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground conne ;tor screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.
4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection:
(NEMA Type 14-30R) 120/240 volt Power Supply
amp., dryer
(_ minimum, 30 Cord
power supply
cord*
4-wire direct A fused 4-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
3-wire receptacle A UL listed, 3-wire connection:
(NEMA type 10-30R) 120/240 volt Power Supply
amp., dryer
power supply
minimum, 30 Cord
cord*
3-wire direct A fused 3-wire connection:
disconnect or Direct Wire
circuit breaker
box*
* If local codes do not permit the connection of a frame-
grounding conductor to the neutral wire, go to "Optional 3-wire
connection" section.
1 2
3
1. External ground connector - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being
moved to center terminal block screw
2. Center silver-colored terminal block screw
3. Green/yellow wire of harness
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to
external ground conductor screw. Tighten screw.
4. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord under center screw of the terminal block.
3 4
4-wire connection: Power Supply Cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
1.4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
2. 4-prong plug
3. Groundprong
4. Neutral prong
5. Spade terminals with upturned ends
6. 3/_in. (1.9 cm) UL approved strain relief
7. Ring terminals
1. ¾in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
2. Green wire of power supply cord or bare copper wire
3. External ground connector
4. Center silver-colored terminal block screw
5, Neutral wire (white or center wire)
6. Neutral grounding wire (green/yellow)
5. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
6. Tighten strain relief screws.
7. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
Page 6

4-wire connection: Direct Wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes
and where local codes do not permit the use of 3-wire
connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed,
Strip 5 in. (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving
bare ground wire at 5 in. (12.7 cm). Cut 11/2in. (3.8 cm) from 3
remaining wires. Strip insulation back 1 in. (2.5 cm). Bend ends of
wires into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw. See example
below.
1. Remove center terminal block screw.
2. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Fasten it under center,
silver colored terminal block screw.
1 2
3. Connect ground wire (green or bare) of power supply cable to
external ground conductor screw. Tighten screw.
4. Placethehookedendoftheneutralwire(whiteorcenterwire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
3 4 5
2 ¸¸¸
1. ¾in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
2. Green or bare copper wire of power supply cord
3. External ground connector
4. Center silver-colored terminal block screw
5, Neutral wire (white or center wire)
6. Neutral grounding wire (green/yellow)
5. Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
0
3
1. External ground connector - Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire before being
moved to enter terminal block screw
2, Center silver-colored terminal block screw
3. Green/yellow wire of harness
6. Tighten strain relief screws.
7. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear paneL
Secure cover with hold-down screw.
3-wire connection: Power Supply Cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire:
2 4 5
3 )
1, 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R)
2. 3-wire plug
3. Neutral prong
4. Spade terminals with upturned ends
5. ¾ in, (1.9 cm) UL approved strain relief
6. Ring terminals
7. Neutral (white or center wire)
1. Loosen or remove center terminal block screw.
6
Page 7

2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply
cord to the center, silver colored terminal screw of the
terminal block. Tighten screw.
2 3
4
5
1. Neutral grounding wire (green/yellow)
2, External ground connector
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. ¾ in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
3-wire connection: Direct Wire
2.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire)
of power supply cable under the center screw of terminal
block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
2 3
5
1. Neutral grounding wire (green/yellow)
2, External ground connector
3. Center silver-colored terminal block screw
4. Neutral wire (white or center wire)
5. ¾ in. (1.9 cm) UL-listed strain relief
3.
Place the hooked ends of the other power supply cable wires
under the outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
I !
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer
can be moved if needed.
Strip 3V2in. (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1 in. (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Bend ends of wires
into a hook shape.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of
the wire under the screw of the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end together and tighten screw,
1o Loosen or remove center terminal block screw.
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes
do not permit connecting cabinet-ground conductor to
neutral wire.
1. Remove center terminal block screw.
2. Remove appliance ground wire (green with yellow stripes)
from external ground connector screw. Connect appliance
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of
power supply cord/cable under center, silver colored terminal
block screw. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws.
Tighten screws.
I !!
4. Tighten strain relief screws.
7
Page 8

5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
Secure cover with hold-down screw.
6. Connect a separate copper ground wire from the external
ground connector screw to an adequate ground.
2
4 _=_
1. External ground connector
2, Neutral grounding wire (green/yellow)
3. Neutral wire (white or center wire)
4. Grounding path determined by a qualified electrician
• The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building.
• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend into the interior of the duct. Do not use duct
tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
• Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wall-
paper, carpets, etc.
• Housecleaning problems and health problems.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow
and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12 in. (30.5 cm) from the ground or
any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4 in. (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE TM venting products are recommended.
DURASAFF Mvent products can be purchased from your local
Sears store or Sears Service Center. For more information, call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Typical exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rearof the dryer.
2
) k 3
1--
1, Dryer
2. Elbow
3. Wall
4, Exhaust hood
5. Clamps
6. Rigid metal or flexible metal vent
7, Vent length necessary to connect elbows
8. Exhaust outlet
8
Page 9

Standard exhaust installation with rigid metal or flexible
metal vent
Determine Vent Length
1o Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend vent gradually
to avoid kinking. Avoid 90° turns.
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation, Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions,
r-
II
: I
1 2
1. Over-The-Top installation (also available with one
offset elbow)
2. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Call 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
• Over-The-Top Installation:
Part Number 26-49900
• Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 26-49901 - Less than 5 in. (12.7 cm) mismatch
Part Number 26-49908 - 5 in. (12.7 cm) to 18 in. (48.72 cm)
mismatch
Part Number 26-49904 - 18 in. (48.72 cm) to 29 in. (73.66 cm)
mismatch
Part Number 26-49905 - 29 in. (73.66 cm) to 50 in. (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
2. Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:
• The type of vent (rigid metal or flexible metal).
• The number of elbows used.
• Type of hood.
Recommended hood styles are shown here.
2
1.Louvered hood style
2. Box hood style
The angled hood style (shown following) is acceptable.
See the exhaust vent length chart that matches your hood
type for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specified will:
• Shorten the life of the dryer.
• Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
3.
Determine the number of elbows you will need.
NOTE: Do not use vent runs longer than specified in the Vent
Length Chart.
The following chart helps you determine your maximum vent
length based on the number of 90 ° turns or elbows you will
need and the type of vent (rigid or flexible metal) and hood
that you will use.
9
Page 10

Vent Length Chart
Number of Type of vent Box or Angled
90° turns Louvered hoods
or elbows hoods
O Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
5.
Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent.
6. Once connection is made and dryer is in final location,
remove corner posts and cardboard.
1 Rigid metal 54 f_(16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (19.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 f_(6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1. (Optional) Put on safety glasses and gloves.
2. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4 in. (10.2 cm)
clamp.
4. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See "Determine Vent Length." Avoid 90° turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening
devices that extend into the interior of the vent to secure
vent.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side-to-side, then front-to-back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
NOTE: It might be necessary to level the dryer again after it is
moved into its final position.
1. Using a 4 in. (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4 in. (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
3. (On gas models) Check to be sure there are no kinks in the
flexible gas line.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel).
Gently lay the dryer on the cardboard.
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
Reversible Large Side-Swing Door
1. Place towel (1) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges (3). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.
Remove top screws from cabinet.
4. Use a small, flat-blade screwdriver to carefully remove 4
hinge hole plugs (4) on left side of cabinet. Insert plugs in
hinge holes on right side of cabinet.
10
Page 11

5. Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of
slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
6. Close door and check that door strike aligns with door catch
(2). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
8.
Remove door strike (5) from cabinet. Use a small, flat-blade
screwdriver to carefully remove 4 hinge hole plugs (6) on left
side of cabinet. Insert plugs in hinge holes on right side of
cabinet.
g.
Insert screws in bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of
slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
Reversible Super Wide Side-Swing Door
1. Place towel (1) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges (4). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up)
on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and carefully lift to separate it from inner door. Do NOT pry
apart with putty knife. Do NOT pull on door seal or plastic
door catches.
6. Be careful to keep cardboard spacer centered between
doors. Reattach outer door panel to inner door panel so
handle is on the side where hinges were just removed.
7. Attach door hinges to door so large part of hinge slot is at
bottom of hinge.
10. Remove door strike plug (2). Insert the door strike you
removed in Step 8 in hole and secure with screw. Insert door
strike plug in original door strike hole and secure with screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch
(3). If needed, slide door catch left or right within slot to adjust
alignment.
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is level. (See "Level Dryer.")
6. Plug into a grounded outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer.
8. Read your "Dryer User Instructions."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20
minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
• Controls are set in a running or "On" position.
• Start button has been pushed firmly.
• Dryer is plugged into a grounded outlet.
• Electrical supply is connected.
• House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
• Dryer door is closed.
11oWhen the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, turn the dryer off and check the
following:
There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer.
Check to make sure both fuses are intact and tight, or
that both circuit breakers have not tripped. If there is still
no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first
heated. This odor is common when the heating element is first
used. The odor will go away.
11
Page 12

INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA
SECADORA ELECTRICA DE 29 PULG. (73,7 CM)
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Verifique si tiene todo Io necesario para una instalaci6n correcta.
La instalaci6n adecuada es responsabilidad suya.
• Destornillador de cuchilla
plana
• Llave de tuercas
ajustable que se abra a 1
pulg. (2,5 cm) o una Nave
de cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
• Nivel
• Destornillador Phillips # 2
• Abrazaderas para ducto
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que esten todas las piezas.
• Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
conducto de ventilaci6n)
• Lentes de seguridad
• Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
• Guantes
• Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreteria para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar en su tienda Sears o en el centro de servicio tecnico
Sears de su Iocalidad. Para m_.s informaci6n, Ilame pot favor
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
4 paras niveladoras
Piezas para adquirir:
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro electrico
existente y la ventilaci6n y vea "Requisitos electricos" y
"Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
12
Usted necesitar&
• Una Iocalizaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape, Consulte "Requisitos de ventilaci6n'.
• Un circuito separado de 30 amperios.
• Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos electricos".
Page 13

Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 Ibs (99,7 kgs). Asimismo se
debe considerar el peso de otro artefacto que la acompa_e.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
una pulg. [2,5 cm], instale el Juego de extensi6n de patas de
la secadora, Pieza No. 279810.) Si la secadora no esta
nivelada, la ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos
del sensor automb.tico posiblemente no funcionen
debidamente.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automb.tico. Los tiempos de •
secado pueden prolongarse.
Instale la secadora donde este protegida del agua y/o el clima.
Verifique los requisitos de los c6digos. AIgunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, •
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios de instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
Espacio minimo para la instalacibn en un lugar empotrado o
en un clbset
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
minimo permitido.
• Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para la
pared y las molduras de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1 pulg. (2,5 cm) en
todos los lados de la secadora para reducir la transferencia
de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parle superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompafie.
m
14 r_)L
_1(356 m)
--
41_"2
3L
24,,,
{155a11=) I
'_ _._
1" " _
(25_1 (25_1 (/o,5_1114 m)
1 2
3
j
I
_, =_ '_'_"
8 4
1, Puerta chica de apertura lateral
2. Puerta grande de apertura lateral
3.Puerta ancha de apertura la terat
4. Puerta ancha de apertura vertical
* La mayoria de las instalaciones requieren un espacio minimo de
51/;,pulg. (14 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto
de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
1. Lugar empotrado
2. Vista lateral - cl6set o tugar confinado
3 Puerta del cl6set con orificios de ventilaci6n
Requisitos de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Estb.ndar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
• Herramientas del sistema de escape de metal, que se
encuentran disponibles para ser compradas en su
distribuidor.
• Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) debera ser por
Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
13
Page 14

Usted es responsable de:
• Ponerseen contacto con uninstalador electrico calificado.
• Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSI/NFPA
70 - L]ltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en:
National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexibn eldctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquf se proveen para el caso.
• Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro,
vea "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Esta secadora esta equipada con un conductor de conexi6n
a tierra del equipo, con alambre de 3 hilos, conectado al
alambre NEUTRO (alambre blanco o central) del mazo de
conductores que estb.en el bloque de terminal.
Use un cable conductor de 4 alambres cuando se instale la
secadora en una casa rodante o un Area donde los c6digos
locales no permiten la conexi6n a tierra mediante el alambre
neutro.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro electrico
que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios aprobado de
UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo
SRD o SRDT y deberb, tener un largo de por Io menos 4 pies
(1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los
extremos hacia arriba.
• Un protector de cables aprobado de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
©
Contacto de 4alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL El cable de suministro electrico de 4 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber_, tener 4 hilos de
cobre s61ido de calibre 10 y coincidir con un recept_.culo de 4
hilos tipo NEMA 14-30 R. Elhilo de conexi6n a tierra (conductor a
tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
©
Contacto de 3alambres (10-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables
aprobado de UL El cable de suministro electrico de 3 hilos, de
por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberb, tener 3 hilos de
cobre s61ido de calibre 10 y coincidir con un receptb.culo de 3
hilos tipo NEMA 10-30 R.
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe set igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
• Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
• Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio.)
• Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI(_N A TIERRA
• Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra re-
ducirA el riesgo de choque electrico al proporcionar una via
de menor resistencia para la corriente electrica. Esta seca-
dora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra.
El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que
este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
• Para la conexion permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de ca-
bleado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe
tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con
los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra
del equipo o al conductor de suministro de la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del conductor
para la conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el6ctrico. Verifique con un electricista, represen-
tante o personal de servicio t6cnico calificado para asegurarse
de que la conexi6n a tierra de la secadora sea apropiada. No
modifique el enchufe que viene con el cable el6ctrico. Si no
encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para
que instale un contacto adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
Page 15

Cable de suministro eldctrico Cable directo
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de
30 amperes con aprobaci6n UL.
Use un protector de cables con aprobaci6n UL.
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexiones el_ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio, o choque el_ctrico.
1. Desconectela energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de
terminal.
4
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables con aprobaci6n UL.
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexiones eldctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
3.
Monte un protector de cables aprobado de UL de 3/4de pulg.
(1,9 cm) (el protector de cables tiene la marca de UL) en el
orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal.
Ajuste los tornillos del protector de cables I0 suficiente para
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. Haga
pasar el cable de suministro electrico a traves del protector
de cables. El protector de cables debera encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.
1. Cubierta del bloque de terminal
2. Conector a tierra extemo
3. Tornillo de/bloque de terminal de color plateado,
de/centro
4. Ubicaci6n de/tornillo de sujeci6n
5. Alambre de conexi6n a tierra neutro (verde/amarillo)
6. Orificio debajo de la abertura det bloque de terminal
4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexibn el6ctrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la
conectar con: seccibn
Un contacto de 4 Un cord6n de Conexi6n de 4
hilos (Tipo NEMA suministro electrico hilos:
14-30R) para secadora, Cord6n de
120/240 voltios electrico
minimo y 30
aprobado de UL, de suministro
amperios*
15
Page 16

Si su casa tiene: Y usted va a Maya a la seccibn
conectar con:
Cable directo de 4 Un Conexi6n de 4
hilos desconectador hilos:
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conector de tierra externo.
Apriete el tornillo.
4. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico debajo del tornillo central del bloque de
terminal.
una caja de
, disyuntor*
con fusible o Cable directo
Contacto de 3 hilos Un cord6n de ConexiSn de 3
(Tipo NEMA 10-30R) suministro hilos:
secadora, suministro
(_ electrico para Cord6n de
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios minimo y
30 amperios*
Cable directo de 3 Un Conexi6n de 3
hilos desconectador hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n
"Conexi6n opciona] de 3 hilos".
Conexibn de 4 hUos: Cordbn de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas redantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
2 6
3 4 5
1
1. Protector de cables aprobado por UL de
3/4pulg. (1,9 cm)
2 Hilo verde del cable de suministro el_ctrico o hito
de cobre desnudo
3. Conector de tierra extemo
4. Tornillo central de color ptateado del btoque de terminal
5. Hilo neutro (hito btanco o central)
6. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
5. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
6. Apriete los tornillos del protector de cables.
7. Introduzca la lengBeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
5 7
1. Contacto de cuatro hilos (tipo NEMA 14-30R)
2. Enchufe de 4 terminales
3. Terminal de conexi6n a tierra
4. Terminal de conexi6n a neutro
5. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
6. Protector de cables aprobado de UL, de
3/4de pulg. (!,9 cm)
7. Terminales anulares
1. Saque el tornillo central del bloque de terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
1 2
f
o
Conexibn de 4 hUos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de cuatro
hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexiSn directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para peder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5 pulg. (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5 pulg. (12,7 cm). Cor[e
11/2pulg. (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1 pulg. (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extreme del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo. Vea el
ejemplo a continuaci6n.
16
1. Conector de tierra externo - La Ifnea punteada itustra
ta posici6n del hilo de tierra NEUTRO antes
de moverto at tomillo central del bloque de terminal
2. Tornillo central de color plateado del btoque de terminal
3. Hilo verde/amarillo del mazo de conductore
Page 17

1. Saque el tornillo central del bloque de terminal•
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Fijelo debajo del
tornillo central de color plateado del bloque de terminal,
6. Apriete los tornillos del protector de cables.
7. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n•
1 2
O
3
1• Conector de tierra externo - La lfnea punteada
itustra la posici6n del hito de tierra NEUTRO antes
de moverto al tornillo central del btoque de terminal
2. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
3. Hilo verde/amarillo del mazo de conductores
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo del conector de tierra externo.
Apriete el tornillo.
4. Coloque el extremo del hilo neutro en forma de gancho (hilo
blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
3 4 5
\ i
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro eldctrico
Uso cuando los cbdigos locales permitan la conexibn del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro:
2 4 5
/ •
3 7
1• Contacto de 3 hitos (NEMA tipo 10-30R)
2• Enchufe de 3 hilos
3• Terminal de conexi6n a neutro
4 Terminates de horquilla con extremos hacia arriba
5. Protector de cables aprobado por UL de 3/_pulg. (1,9 cm)
6. Terminates anutares
7. Neutro (hilo blanco o central)
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
2 3
1 6
\
1. Protector de cables aprobado por UL de 3/_de pulg.
(1,9 cm)
2. Hito verde del cable de suministro el_ctrico o hilo
de cobre desnudo
3. Conector de tierra extemo
4. Tomillo central de color plateado del btoque de terminal
5. Hilo neutro (hito btanco o central)
6• Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
5. Coloque los extremes enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha), Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
!! !!
5
1. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
2. Conector de tierra extemo
3• Tornillo central de color plateado del btoque de terminal
4. Hito neutro (hilo blanco o central)
5. Protector de cables aprobado por UL de 3/_pulg. (1,9 cm)
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal• Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
17
Page 18

Conexibn de 3 hitos: Cable directo
Use cuando los cbdigos locales permitan la conexibn del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/;,pulg. (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo
del cable. Pele el aislamiento 1 pulg. (2,5 cm) hacia atr_.s. Si usa
un cable trifilar con hilo de tierra, cor[e el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubier[a exterior. Doble los extremos de
los hilos para formar un gancho.
3. Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de suministro electrico debajo de los tornillos
exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengBeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Conexi6n opcional de 3 hilos
AI conectar el hilo al bloc ue de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo.
1. Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal
2. Coloque el extremo ;n forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de suministro electrico debajo del
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
2 3
/
J
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde
los c6digos locales no permitan la conexibn del conductor de
tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central del bloque de terminal.
2. Saque el hilo de tierra del aparato (verde con rayas amarillas)
del tornillo conector de tierra externo. Conecte el hilo de
tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo
central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el
tornillo.
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengBeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
18
5
1. Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
2. Conector de tierra externo
3. Tornillo central de color plateado del btoque de terminal
4. Hilo neutro (hilo blanco o central)
5. Protector de cables aprobado por UL de 3/4in. (1,9 cm)
Page 19

6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conector de tierra externo a tierra adecuada.
2
/
_,_ 3
4 .........._=__
1. Conector de tierra externo
2, Hilo neutro de puesta a tierra (verde/amarillo)
3. Hilo neutro (hilo blanco o central)
4. Camino de puesta a tierra determinado por un
electricista capacitado
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni
ningt]n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de
dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar come resultado:
• DaSos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
• Problemas en la Iimpieza de la casa y de salud.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de
escape de plb.stico o de hoja de aluminio.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse per complete cuando la secadora este en su
ubicaci6n final. Quite el exceso del conducto de metal flexible
para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a
una reducci6n del flujo de aire y un funcionamiento insuficiente.
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12 pulg. (30,5
cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar
en el trayecto del ducto de escape (come flores, rocas o
arbustos, etc).
Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, Iimpie la pelusa
que esta en toda la Iongitud del sistema y asegt]rese de que la
capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. Reemplace
cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal per
uno de metal rigido o de metal flexible.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4 pulg.
(10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFF Mson recomendables.
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse
en la tienda de Sears o el Centro de servicio de Sears de su
Iocalidad. Para mas informaci6n, por favor Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
La salida de la secadora no debe conectarse en ningQn ducto
de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
No use una capota de ventilaci6n con pestillo magnetico.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Instalaciones tipicas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora.
2
/1
1--
1, Secadora
2. Codo
3. Pared
4. Capota de ventilaci6n
5. Abrazaderas
6. Ducto de escape de metal r(gido
o ducto de escape de metal flexible
7. Longitud necesaria del ducto de
escape para conectar los codos
8. Salida de ventflacidn
19
Page 20

Instalacibn estbndar de ventUacibn con ductos de metal
rigidos o ductos de metal flexibles
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
r
i : i
........i ........
1 2
1. Instataci6n en ta parte superior (tambi#n est_
disponible con un codo de desviacidn)
2. tnstalaci6n de periscopio
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape
1o Seleccione la via que proporcione el trayecto mb.s recto y
directo al exterior. Planifique la instalaci6n a fin de usar el
menor nt]mero posible de codos y vueltas. Cuando use los
codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto de escape gradualmente para evitar que se
retuerza. Evite vueltas de 90°.
me!or bien
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Por favor Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
• Instalaci6n en la parle superior:
Pieza nt3mero 26-49900
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de ia
secadora):
Pieza nL3mero 26-49901 - Desacoplo de menos de 5 pulg.
(12,7 cm).
Pieza nL3mero 26-49908 - Desacoplo de 5 pulg. (12,7 cm) a
18 pulg. (45,72 cm).
Pieza nL3mero 26-49904 - Desacoplo de 18 pulg. (45,72 cm)
a 29 pulg. (73,66 cm).
Pieza nL_mero26-49905 - Desacoplo de 29 pulg. (73,66 cm) a
50 pulg. (127 cm).
2.
Determine de ia Iongitud del ducto de escape.
La Iongitud m_xima del sistema de ventilaci6n depende de:
• El tipo de ducto de escape (metal rigido o metal flexible).
• El nt]mero de codos utilizados.
• Tipo de capota.
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aqui.
2
(10_m)
1. Estitode capota de ventilacidn tipo persiana
2. Estilo de capota de ventilacidn tipo caja
20
Page 21

El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra a
continuaci6n) es aceptable. ...._°_S_I_ _C O_' (_!_'' _:_!_;;_"'<,_:;;_,_/_:__" '_'!'_ °" _<_ c_,_' _;:_
Peligro de Peso Excesivo
Vea el cuadro de Iongitud del ducto de escape que vaya de
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
acuerdo con su tipo de capota de ventilaci6n para fijarse en
las longitudes m_ximas del ducto de escape que usted
puede usar.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los
especificados:
• Acortaran la vida de la secadora.
• Reducirb.n el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
1. Para proteger el piso, use un pedazo de car_6n grande y
piano del cart6n de la secadora. Coloque el cart6n debajo de
todo el borde posterior de la secadora. Vea la ilustraci6n.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola).
3. Determine el n[]mero de codos que va a necesitar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro de la Iongitud del ducto de
escape.
\
El siguiente cuadro le ayudara a determinar la Iongitud
maxima de su ducto, de acuerdo con el nt]mero de vueltas de
90 ° o codos que necesitarA y con el tipo de ducto (metal
rfgido o metal flexible) y capota que va a usar.
Cuadro de la Iongitud del ducto de escape
Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n.
3.
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
\
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilacibn de angulares
de caja o tipo
90° o persianas
codos
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. (Qpcional) P6ngase lentes de seguridad y guantes.
2. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
3. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm).
4. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mb.s recta posible. Vea "Determinaci6n de
la Iongitud del ducto de escape". Evite giros de 90°. Use
abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el mismo.
4. Atornille con la mano las paras en los orificios de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un poste esquinal de cart6n debajo de cada una de
los 2 esquinales posteriores de la secadora. Ponga la
secadora de pie, Deslice la secadora sobre los postes
esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final, Deje
suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
6. Una vez que la conexi6n este lista y la secadora se encuentre
en su ubicaci6n final, quite los esquinales y el cart6n.
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrb.s.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora estb. nivelada.
NOTA: Quizas sea necesario nivelar la secadora nuevamente
despues de trasladarla a su ubicaci6n final.
21
Page 22

1. Usando una abrazadera de 4 pulg. (10,2 cm), conecte el ducto
de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a
un ducto de escape existente, asegt]rese de que el mismo
este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar
sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a lacapota de ventilaci6n con una abrazadera de 4
pulg. (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape. AsegQrese de que la secadora este
nivelada.
3. (En modelos de gas) Asegt]rese de que no haya torceduras
en la linea de gas flexible.
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.
Puerta grande de vaiv_n lateral de posicibn reversible
5.
Introduzca los tornillos en los agujeros inferiores en el lado
izquierdo del gabinete. Atornillelos por la mitad. Coloque la
puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra, y a su vez de la puerta, este encima de los tornillos.
Deslice la puerta hacia arriba para que los tornillos esten en
la parle inferior de las ranuras. Apriete los tornillos.
Introduzca y apriete los tornillos superiores en las bisagras.
6. Cierre la puerta y asegt]rese de que el interruptor de la puerta
esta alineado con el gancho (2). Si es necesario, deslice el
gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la
ranura para ajustar la alineaci6n.
Puerta super ancha de vaiv_n lateral de posicibn
reversible
3
5
3
1. Coloque una toalla (1)encima de la secadora para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado del gabinete (3). Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.
3. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores del
gabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los
tornillos. Coloque la puerta encima de la secadora. Extraiga
los tornillos superiores del gabinete.
4. Use un destornillador pequefio de boca plana para quitar con
cuidado los cuatro tapones (4) de los orificios de la bisagra
que estan en el lado izquierdo del gabinete. Introduzca los
tapones en los agujeros de la bisagra en el lado derecho del
gabinete.
6_
1. Coloque una toalla (1)encima de la secadora para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado del gabinete (4). Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.
3. Levante la puerta hasta que los tornillos inferiores del
gabinete esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los
tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia
arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos
superiores del gabinete.
4. Extraiga los tornillos que unen alas bisagras con la puerta.
5. Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de
la puerta (4 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalla en
la secadora, sujete los costados de la parle exterior de la
puerta y levante cuidadosamente para separarla de la parte
interior de la puerta. NO los separe utilizando una espatula.
NO tire del burlete de la puerta ni de los ganchos plb.sticos de
la misma.
22
Page 23

6. Tenga cuidado de mantener los espaciadores de cart6n
centrados entre las puertas. Vuelva a unir el panel exterior de
la puerta al panel interior de la misma de manera que la
manija se encuentre en el lado de donde se acaban de
extraer las bisagras.
7. Una las bisagras con la puerta de manera que la parle grande
de la ranura de la bisagra se encuentre en la parte de abajo
de la bisagra,
8. Extraiga el interruptor de la puerta (5) del gabinete. Use un
destornillador pequeSo de punta plana para quitar
cuidadosamente los 4 tapones para los agujeros de la
bisagra (6) que se encuentran al lado izquierdo del gabinete.
Introduzca los tapones en los agujeros de la bisagra en el
lado derecho del gabinete.
9. Introduzca los tornillos en los agujeros inferiores en el lado
izquierdo del gabinete. Atornillelos por la mitad. Coloque ia
puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra este sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba
para que los tornillos esten en la parte de abajo de las
ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos
superiores en las bisagras.
10. Extraiga el tap6n del interruptor de la puerta (2). Introduzca el
interruptor de la puerta que usted quit6 en el paso 8 en el
agujero, y asegt]relo con un tornillo. Introduzca el tap6n del
interruptor de la puerta en el agujero original del interruptor
de la puerta y asegt]relo con un tornillo.
11oCierre la puerta y asegt]rese de que el interruptor de la misma
este alineado con el pestillo de la puerta (3). Si es necesario,
deslice el pestillo de la puerta hacia la izquierda o derecha
dentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
pete 8 sta ac
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para ver cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje.
4. Revise la Iocalizaci6n final de la secadora. AsegQrese de que
el ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora estb. nivelada. (Vea "Nivelaci6n de la
secadora".)
6. Enchufe en un contacto con conexi6n a tierra. Conecte la
energia.
7. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea "lnstrucciones para el usuario de la secadora".
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso h[3medo para quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo de pleno calor (no el ciclo de aire)
y p6ngala a funcionar durante 20 minutos.
Si la seeadora no funciona, revise Io siguiente:
• Que los controles esten fijados en una posici6n de
funcionamiento u encendido ("On").
• Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha.
• Que la secadora este conectada en un contacto con
conexi6n a tierra.
• Que el suministro electrico este conectado.
• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado; o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
• Que la puerta de la secadora este cerrada.
11. Despues de que ia secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente.
Si no est& caliente, apague la seeadora y revise Io
siguiente:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores para la
secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles
esten intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no
se hayan disparado. Si despues de esto todavia no
calienta, p6ngase en contacto con un tecnico
competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quiz_.s
sienta un olor a quemado. Este olor es comt3n cuando se usa por
primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecerb..
23
Page 24

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment,.or heating and cooling systems,
no matter who made ,t, no matter who sold ,tt
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-initems likevacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-linefor the locationof your nearest
Sears Parts.,& R:pa.r Center.
18004881222
Callanytime, day ornight(U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or :aint_an_e agreement (Canada)on a. product serviced by Sears:
1 800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 361 6665 (Canada)
Pare pedir serviciode reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio,y pare ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR _ (1-800-533-6937)
.... (1-888-784-6427) www.sears.ca
3979974 ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. Printed in U.S.A.
©Sears, Roebuck and Co. TM . SM Impreso en EE. UU.
® Marca Reglst rada / Marca de Comerclo / Marca de Servlc_o de Sears, Roebuck and Co.
TM SM . t0/02