Page 1

Dryer InstaJlation Instructions
Jnstrucciones de instalaci6n de Ja secadora
English / Espa_ol
Table of Contents //ndice ...... 3
I<e
P/N W10096997A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www,sears,ca
Page 2

iNSTALLATiON NOTES NOTAS SOBRE LA INSTALACION
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
Fecha de compra:
Fecha de instalaci6n:
Instalador:
N_mero de modelo:
N_mero de serie:
DRYERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
This is the safety alert symbol.
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately[
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING - "Risk of Fire"
- Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
- Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
- Save these instructions.
2
Page 3

Table of Contents
DRYER SAFETY ................................................................ 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................... 3
Tools and Parts .................................................................... 3
Location Requirements ...................................................... 4
Electrical Requirements ..................................................... 5
iNSTALL LEVELING LEGS .......................................................... 6
ELECTRICAL CONNECTION ..................................................... 7
VENTING .................................................................................... 13
Venting Requirements ....................................................... 13
/ndice
SEGURIDAD DE LA SECADORA .................................. 21
REQUISITOS DE INSTALACION ................................... 22
Herramientas y piezas ..................................................... 22
Requisitos de ubicaci6n .................................................. 23
Requisitos el_ctricos ....................................................... 24
INSTALACION DE LAS PATAS NIVELADORAS ...................... 25
CONEXION ELi'-=CTRICA.......................................................... 26
VENTILACION .......................................................................... 32
Requisitos de ventilaci6n ................................................ 32
Plan Vent System ............................................................... 14
Venting Kits ........................................................................ 15
install Vent System ............................................................ 15
Connect Vent ..................................................................... 15
LEVEL DRYER ........................................................................... 16
COMPLETE iNSTALLATiON CHECKLIST ............................... 17
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) .................................... 17
TROUBLESHOOTING ............................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................... Back Cover
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n ........................ 33
Juegos de ventilacibn ...................................................... 33
Instalaci6n del sistema de ventilacibn ........................... 34
Conexi6n del ducto de escape ....................................... 35
NIVELACION DE LA SECADORA ............................................ 35
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION TERMINADA .... 36
CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA ..... 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. 40
AYUDA O SERVICIO Ti_CNICO ........................... Contraportada
INSTALLATION
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed:
Flat-blade screwdriver
(magnetized)
Wire stripper
(direct wire installations)
#2 Phillips screwdriver
(magnetized)
Tin snips
(new vent installations)
REQUIREMENTS
Vent clamps
Utility knife
Adjustable wrench that
opens to 1" (25 mm) or
hex-head socket wrench
Tape measure
1/4" nut driver
(recommended)
5/16" nut driver
or socket wrench (to
remove ground screw for
4-wire connections)
Pliers
G
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Level
Page 4

Parts supplied:
Leveling legs (4)
Parts package is located in dryer drum. Check that all parts
are included.
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical supply and venting,
and read "Electrical Requirements" and "Venting Requirements"
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system
hardware, available for purchase from the dealer from whom
you purchased your dryer. For further information, please
reference the "Assistance or Service" section of your "Use and
Care Guide".
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be
at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the
dryer must end in ring terminals or spade terminals with
upturned ends.
[] A UL listed strain relief.
[] If you are using power supply cord, a grounded electrical
outlet located within 2 ft. (610 mm) of either side of dryer.
See "Electrical Requirements."
[] A sturdy floor to support the total weight (dryer and load)
of 200 Ibs. (90.7 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
[] Level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [25 mm], install Extended
Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) If not level, clothes
may not tumble properly and automatic sensor cycles may
not operate correctly.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
installation clearances:
The location must be large enough to allow the dryer door
to open fully.
Dryer Dimensions
Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need:
[] A location allowing for proper exhaust installation.
See "Venting Requirements."
[] A separate 30 amp circuit.
• JJ-"
(660 ram) _ _29" "\ "273/4'_'_ _ -_
433/s '' I I I--7" _. | _-_ 433/8" I Ir-_f---'------_ II
(t_°2m_)l l I/ _1/ X II (_02mm)l II/ _ll
"273/4 "27;/i
(705 mrn) X _'%)1,_.29 ,, -\" (705 turn) _, ,_i"""_-29" "\
*Most installations require a minimum 5V2" (140 mm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting
Requirements."
_' d3_; ram) (705 ram} ..... _- if:3f ram}
A B
i I Ill Ill _11 I II( 2_1133_"
I Itl Jl[ IIII I II\ _jJ(349 mm
4 _
c D
A. Large opening side-swing door
B. Large opening side-swing door
C. Wide opening side-swing door
D. Wide opening hamper door
4
Page 5

Minimum spacing for recessed area or
closet insta(lation
The dimensions shown following are for the minimum spacing
allowed.
[] Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
[] Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
[] Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer is
recommended to reduce noise transfer.
[] For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings
are acceptable.
[] Companion appliance spacing should also be considered.
Minimum installation Spacing
___ 3 I1_
,L-_14" max." _-_ in_
I_ I(_ m (310crn)2=
[_ 24in._*-
_. _ (155cm)2
1"-_ _- 29" -_ _- 1" -_h"*_ 2734"_5V2"_<-
(25ram} (737mm) (25ram}(25mm)(705mm)(140mm}
A B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Additional spacing is recommended.
Mobile home =Additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The
installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured
Home Standard CAN/CSA-Z240 MH.
[] Metal exhaust system hardware, available for purchase.
For further information, please reference the "Assistance or
Service" section of your "Use and Care Guide."
[] Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
_76mm}
(76mm)
T
E(ectdca( Requirements
it is your responsibility:
[] To contact a qualified electrical installer.
[] To be sure that the electrical connection is adequate and in
conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
The National Electrical Code requires a 4-wire power supply
connection for homes built after 1996, dryer circuits involved
in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association, One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269.
[] To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt,
60 Hz, AC only electrical supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a
separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect
to an individual branch circuit. Do not have a fuse in the
neutral or grounding circuit.
[] Do not use an extension cord.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
[] If local codes do not permit the connection of a neutral
ground wire to the neutral wire, see "Optional 3-wire
connection" section.
[] This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire
electrical supply connection. The neutral ground wire is
permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. Ifthe dryer is installed with a 4-wire electrical
supply connection, the neutral ground wire must be removed
from the external ground connector screw (green screw), and
secured under the neutral terminal (center or white wire) of
the terminal block. When the neutral ground wire is secured
under the neutral terminal (center or white wire) of the
terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
[] A 4-wire power supply connection must be used when the
dryer is installed in a location where grounding through
the neutral conductor is prohibited. Grounding through the
neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas
where local codes prohibit grounding through the neutral
conductors.
If using a power supply cord:
Use a UL listed power supply cord kit marked for use with
clothes dryers. The kit should contain:
[] A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt
minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be
at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the
dryer must end in ring terminals or spade terminals with
upturned ends.
[] A UL listed strain relief.
Page 6

If your outlet looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord
with ring or spade terminals and UL listed
strain relief. The 4-wire power supply cord,
at least 4 ft. (1.22 m) long, must have
four 10-gauge solid copper wires and match
4-wire receptacle
(14-30R)
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle
(10-30R)
a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R.
The ground wire (ground conductor) may be
either green or bare. The neutral conductor
must be identified by a white cover.
Then choose a 3-wire power supply cord with
ring or spade terminals and UL listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least
4 ft. (1.22 m) long, must have three 10-gauge
solid copper wires and match a 3-wire
receptacle of NEMA Type 10-30R.
INSTALL LEVELING LEGS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
_1. Prepare dryer for leveling legs
Choose a standard power supply cord connector:
Flanged spade Ring connectors
connectors
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire)
and be:
• Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable
(with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All
current-carrying wires must be insulated.
• 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
• At least 5 ft. (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
\
To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard
from dryer carton; place under entire back edge of dryer.
Firmly grasp dryer body (not console panel) and gently lay
dryer down on cardboard.
2. Screw in leveling legs
diamond
marking
)
Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into
leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until
diamond marking is no longer visible.
Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is
close to its final location. Leave enough room to connect the
exhaust vent.
6
Page 7

ELECTRICAL CONNECTION
Power Supply Cord
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Wire
Fire Hazard
Use 10 gauge copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Electrical Connection Options
1. Choose electrical connection type
Power supply cord 4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R):
Go to "Power Supply Cord Connection".
Power supply cord 3-wire receptacle
(NEMA Type 10-30R):
Go to "Power Supply Cord Connection".
4-wire direct connection:
Go to "Direct Wire Connection".
3-wire direct connection:
Go to "Direct Wire Connection".
B E C
i
i
Before you start, disconnect power. Remove hold-down
screw (D) and terminal block cover (A).
A. Terminal block cover
B. External ground conductor screw
C. Center terminal block screw
D. Hold-down screw
E. Neutral ground wire
E Hole below terminal block cover
NOTE: If local codes do not permit connection of a
cabinet-ground conductor to neutral wire, go to "Optional
3-wire connection." This connection may be used with
either a power supply cord or a direct wire connection.
Page 8

Power Supply Cord Connection
Power supply cord strain relief
1. Attach power supply cord
strain relief
Remove the screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief
(UL marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp
sections (C) into the hole below the terminal block opening
(B) so that one tab is pointing up (A) and the other is pointing
down (D), and hold in place. Tighten strain relief screws just
enough to hold the two clamp sections (C) together.
to strain relief
4-wire Power Suppmy Cord Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is requiredfor mobile homes and
where localcodes do not permit the useof 3-wire connections.
4-wire receptacle (NEMA
type 14-30R)
Spade terminals with
upturned ends
4-prong plug
Ring terminals
• Prepare to connect neutral
ground wire and neutral wire
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that
the wire insulation on the power supply cord is inside the
strain relief. The strain relief should have a tight fit with the
dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further
tighten strain relief screws at this point.
If your outlet looks like this:
Power supply cord 4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R):
Go to "4-Wire Power Supply Cord
Connection" on this page.
Power supply cord 3-wire receptacle
(NEMA Type 10-30R):
Go to "3-Wire Power Supply Cord
Connection" on page 9.
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral
ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
Connect neutral ground wire
and neutral wire
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white) (C)
of power supply cord under center terminal block screw (B).
Tighten screw.
8
Page 9

Connect ground wire
1.Remove center screw
Connect ground wire (F) (green or bare) of power supply cord
to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
Connect remaining wires to outer terminal block screws.
Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover
into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down
screw. Now, go to "Venting Requirements".
3owire Power Suppmy Cord Connection
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
Remove center terminal block screw (B).
Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord
to center terminal block screw (B). Tighten screw.
3-wire receptacle (NEMA
type 10-30R)
Spade terminals with
upturned ends
3-prong plug
Ring terminals
Connect remaining wires to outer terminal block screws.
Tighten screws. Finally, reinsert tab of terminal block cover
into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down
screw. Now, go to "Venting Requirements".
Page 10

Direct Wire Connection
Direct wire strain relief
Unscrew the removable conduit connector (A) and any
screws from a 3/4" (19 mm) UL listed strain relief (UL marking
on strain relief). Put the threaded section of the strain relief
(C) through the hole below the terminal block opening (B).
Reaching inside the terminal block opening, screw the
removable conduit connector (A) onto the strain relief threads.
to strain relief
4owire Direct Wire Connection
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile
homes and where local codes do not permit 3-wire
connections.
f-I_ . Prepare your 4-wire cable for
direct connection
(127
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so
dryer may be moved if needed.
Strip 5" (127 mm) of outer covering from end of cable,
leaving bare ground wire at 5" (127 mm). Cut 11/2'' (38 mm)
from remaining 3 wires. Strip insulation back 1" (25 mm).
Shape ends of wires into hooks.
Put direct wire cable through the strain relief. The strain
relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in
a horizontal position. Tighten strain relief screw against the
direct wire cable.
If your wiring looks like this:
4-wire direct connection:
Go to "4-Wire Direct Connection" on
this page.
3-wire direct connection:
Go to "3-Wire Direct Connection" on
page 11.
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral
ground wire (E) from external ground conductor screw (A).
10
Page 11

Connect neutral ground wire (E) and place
hooked end (hook facing right) of neutral
wire (white or center wire) (C) of direct wire
cable under center screw of terminal block
(B). Squeeze hooked ends together and
tighten screw.
3owire Direct Wire Connection
Use where local codes permit connecting cabinet-ground
conductor to neutral wire.
1, Prepare your 3-wire cable for
direct connection
Direct wire cable must have 5 ft. (1.52 m) of extra length so
dryer may be moved if needed.
Strip 31/2'' (89 mm) of outer covering from end of cable. Strip
insulation back 1" (25 mm). If using 3-wire cable with ground
wire, cut bare wire even with outer covering. Shape wire ends
into hooks.
Connect ground wire (green or bare) (F) of direct wire cable
to external ground conductor screw (A). Tighten screw.
5. Connect remaining wires
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires
under outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally,
reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear
panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to
"Venting Requirements".
Remove center terminal block screw (B).
11
Page 12

Place hooked end of neutral wire (white
or center) (C) of direct wire cable under
center terminal block screw (B). Squeeze
hooked end together. Tighten screw.
2. Connect neutral ground wire
and neutral wire
Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or
center wire) (C) of power supply cord or cable under center
terminal block screw (B). Tighten screw.
4. Connect remaining wires
Place hooked ends of remaining direct wire cable wires
under outer terminal block screws (hooks facing right).
Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally,
reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear
panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to
"Venting Requirements".
Optional 3owire Connection
You must verify with a qualified electrician that this
grounding method is acceptable before connecting.
3. Connect remaining wires
©
Place hooked ends of remaining wires under outer terminal
block screws (hooks facing right). Tighten screws.
Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground
wire (E) from external ground conductor screw (A).
12
Connect a separate copper ground wire (G) from the external
ground conductor screw (A) to an adequate ground. Finally,
reinsert tab of terminal block cover into slot of dryer rear
panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to
"Venting Requirements".
Page 13

Exhaust hoods:
[] Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object
that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes,
or snow).
Recommended Styles:
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed
space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall
be used for exhausting.
J:
(102ram)
0'
4" (102 mm) heaw metal exhaust vent
[] Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps
may be used.
[] Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
[] Recommended for best drying performance and to avoid
crushing and kinking.
Louvered Hood
Acceptable Style:
Angled Hood
Elbows:
[] 45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Good ............_ Be
Box Hood
/
Clamps:
[] Use clamps to seal all joints.
[] Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into interior of duct
and catch lint. Do not use duct ta )e.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean)
[] Must be fully extended and supported in final dryer location.
[] Remove excess to avoid sagging and kinking that may result
in reduced airflow and poor performance.
[] Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors.
[] The total length should not exceed 7 3/4ft. (2.4 m).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire
length of the system and make sure exhaust hood is not plugged
with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or
flexible metal vents. Review Vent System Chart and if necessary,
modify existing vent system to achieve best drying performance.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
See "Venting Kits" for more information.
13
Page 14

P an Vent System
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
B
d J................................
.............
-]iUi.........
H
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer's instructions.
Over-The-Top installation (also available with one offset elbow)
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
Optional exhaust installations:
Each kit includes step-by-step instructions. For ordering
information, see "Venting Kits".
Cover unused exhaust holes with a manufacturer's
exhaust cover kit.
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
Standard rear offset exhaust installation
E. Clamps
E Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Fire Hazard
Periscope installat/on
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase.
Venting Kits
For more information, call 1-800-469-4663, or visit us at
www.sears.com, in Canada, call 1-800-469-4663 or visit us at
www.sears.ca.
Part Number Descriptions
8171587RP 0-5" Metal vent periscope
4396037RP 0"-18" Metal vent periscope
4396011RP 18" - 29" Metal vent periscope
4396014 29" - 50" Metal vent periscope
4392892 In-Wall metal DuraVent TM Periscope
4396028 Sure Connect TM venting kit
(over-the-top installation)
4396009RP 5' Universal connect vent, flexible dryer venting
4396010RP 6' SecureConnect TM vent, flexible dryer venting
4396013RB Dryer vent installer's kit
4396033RP 5' flexible dryer venting with clamps
4396727RP 8' flexible dryer venting with clamps
4396004 Dryer offset elbow
4396005 Wall offset elbow
4396006RW DuraSafe TM close elbow
4396007RW Through-the-wall vent cap
4396008RP 4" steel dryer venting clamps - 2 pack
8212662 Flush mounting Iouvered vent hood 4"
14
Page 15

Special provisions for mobile home installations:
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path:
• Select route that will provide straightest and most direct
path outdoors.
• Plan installation to use fewest number of elbows and turns.
• When using elbows or making turns, allow as much room
as possible.
• Bend vent gradually to avoid kinking.
• Use as few 90° turns as possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance:
• Usefollowing Vent System Chart to determine type of vent
material andhood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
in Vent System Chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
• Shorten life of dryer.
• Reduce performance, resulting in longer drying times
and increased energy usage.
The Vent System Chart provides venting requirements that will
help achieve best drying performance.
nstaH Vent System
1. Install exhaust hood
12" rain,
12" min.
(305 mm)
Install exhaust hood and use caulking compound to seal
exterior wall opening around exhaust hood.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Vent must fit inside the exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location
using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps
to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other
fastening devices that extend into interior of vent to secure
vent, because they can catch lint.
Connect Vent
Vent System Chart
Number of Type Box/Iouvered Angled
90 ° turns of vent hoods hoods
or elbows
0 Rigid metal 64 ft. (20 m) 58 ft. (17.7 m)
1 Rigid metal 54 ft. (16.5 m) 48 ft. (14.6 m)
2 Rigid metal 44 ft. (13.4m) 38 ft. (11.6m)
3 Rigid metal 35 ft. (10.7 m) 29 ft. (8.8 m)
4 Rigid metal 27 ft. (8.2 m) 21 ft. (6.4 m)
Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is
clean. Dryer vent must fit inside dryer exhaust outlet and
exhaust hood. Check that vent is secured to exhaust hood
with a 4" (102 mm) clamp.
15
Page 16

Move dryer to final location
Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent.
After dryer is in place, remove cardboard from under the dryer.
2. Adjust leveling legs
If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench
to adjust legs up or down, and check again for levelness.
Once legs are level, make sure all four legs are snug against
the floor.
COMPLETE INSTALLATION
LEVEL DRYER
"1. Level Dryer
Place Level Here Place Level Here
Check levelness of dryer from side to side. Repeat from
front to back.
NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing
system to operate correctly.
Not Level LEVEL Not Level
CHECKLIST
[] Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[] Check that you have all of your tools.
[] Dispose of/recycle all packaging materials.
[] Check dryer's final location. Be sure vent is not crushed
or kinked.
[] Check that dryer is level. See "Level Dryer".
[] Remove film on console and any tape remaining on dryer.
[] Wipe dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
[] Read "Dryer Use" in your "Use and Care Guide".
[] Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for
20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
• Controls are set in a running or "On" position.
• Start button has been pushed firmly.
• Dryer is plugged into an outlet and/or electrical supply
is on.
• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
• Dryer door is closed.
[] When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close the door.
If you do not feel heat, turn off dryer, and check the
following:
• There may be 2 household fuses or circuit breakers for
the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or
that both circuit breakers have not tripped. If there is still
no heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used.
The odor will go away.
16
Page 17

REVERSE DOOR SWING
(OPTIONAL)
If your door is the Large Side-Swing Door, follow
steps 1-6.
j °J
If your door is the Super Wide Side-Swing Door,
follow steps 1-13.
NOTE: A magnetized screwdriver is helpful.
Large Side Swing Door
Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.
Remove top screws from dryer cabinet.
t-IF. Remove and transfer hinge
hole plugs
1. Place towel on dryer
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
2. Remove bottom screws
Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge
hole plugs on left side of dryer cabinet. Insert plugs into hinge
holes on opposite side of dryer cabinet.
dryer cabinet
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet
side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer
cabinet side of hinges.
NOTE: Two people may be needed to reinstall door.
Insert screws into bottom holes on left side of dryer cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
17
Page 18

Lift door off top screws
Close door and check that door strike aligns with door
catch. If needed, slide door catch left or right within slot
to adjust alignment.
Super-Wide Side Swing Door
1. Place towel on dryer
Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface.
Lift door until top screws in dryer cabinet are in large part of
hinge slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side
up) on top of dryer. Remove top screws from dryer cabinet.
Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws from door
2. Remove bottom screws
Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet
side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from
dryer cabinet side of hinges.
18
Remove screws at top, bottom, and side of door
(4 screws). Keep door screws separate from hinge screws
as they are diferent sizes. Holding door over towel on dryer,
grasp sides of outer door and lift to separate it from inner
door.
NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver.
Do not pull on door seal or plastic door catches.
Page 19

6. Rotate outer door
Take outer door and rotate in 180° and set it back down on
inner door. Be certain to keep cardboard spacer centered
between doors. Reattach outer door panel to inner door
panel so handle is on the side where hinges were just
removed. Insert 4 door screws.
7. Flip door over
9. Remove door strike
Remove door strike from dryer cabinet and set aside.
10. Remove and transfer
hinge hole plugs
Flip door over so handle side is down.
8, Attach door hinges
Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge
hole plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into
hinge holes on opposite side of dryer cabinet.
dryer cabinet
Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is
at the bottom of the hinge.
NOTE: Two people may be needed to reinstall door.
Insert screws into the bottom holes on left side of dryer
cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end
of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws
are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
19
Page 20

12. Remove door strike plug
Remove door strike plug. Insert the door strike removed in
Step 9 into hole and secure with screw. Insert door strike
plug into original door strike hole and secure with screw.
Close door and check that door strike aligns with door
catch. If it is needed, slide door catch left or right within slot
to adjust alignment.
TROUBLESHOOTING
See "Use and Care Guide" or visit our website and reference
Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a
service call.
20
Page 21

SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA - "Riesgo de incendio"
m
La instalaoi6n de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente.
m
Instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
m
No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible.
Si se usa un conducto de metal flexible (de hoja de metal), 6ste deber_ set de un tipo
especifico, que est_ identificado por el fabricante de electrodom_sticos como apto
para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n
flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones
obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas o la muerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n.
Guarde estas instrucciones.
21
Page 22

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Herramientas y piezas
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones previstas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aqui.
HerramJentas necesarJas:
f
ll® @
Destornillador de hoja
plana (imantado)
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Llave de tuercas de 1/4"
(se recomienda)
Destornillador Phillips # 2
(imantado)
ijeras de lata
instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Llave de tuercas de 5/16"
o Ilave de tube (para quitar
el tornillo de tierra de
4-cable de conexi6ns)
Pinzas
Nivel
G
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar
el nuevo ducto de
escape)
Piezas suministradas:
Patas niveladoras (4)
El paquete con piezas esta ubicado en el tambor de la secadora.
Verifique que est6n todas las piezas.
Piezas necesarias:
Verifique los cddigos locales. Verifique el suministro el6ctrico
existente y la ventilaci6n y vea "Requisites el6ctricos" y
"Requisites de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren herramientas del
sistema de escape de metal, que se encuentran disponibles para
ser compradas en el distribuidor donde compr6 la secadora.
Para obtener mas informaci6n, tome come referencia la secci6n
"Ayuda o servicio t6cnico" de sus "Manual de use y cuidado".
Abrazaderas para ducto
Cuchillo para use general Cinta de medir
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (25 mm) o una Ilave
de cube de cabeza
hexagonal
22
Si emplea un cable de suministro el6ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro el6ctrico
que est6 marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
deber& contener:
[] Un cable de suministro el6ctrico de 30 amperios aprobado
de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del
tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de per Io menos
4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora
deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con
los extremes hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL
Page 23

Requisitos de ubicaci6n
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mJnimo de 460 mm
(18 pulgadas} sobre el piso para la instalaci6n en
un garaje.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosi6n o incendio.
Usted necesitar_:
[] Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n".
[] Un circuito separado de 30 amperios.
[] Si est& usando un cable de suministro de energia, un
contacto con conexi6n a tierra ubicado a unos 2 pies
(610 mm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisitos el6ctricos".
[] Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se
debe considerar el peso de otto artefacto que la acompa_e.
[] Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (25 mm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor
que 1" [25 mm], instale el Juego de extensi6n de patas
de la secadora, Pieza No. 279810.) Si la secadora no esta
nivelada, la ropa quizas no rote adecuadamente y los
ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen
debidamente.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan,
o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios de instalaci6n:
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
....29"
° _"_737_ mm} (705 ram) .... _.i73. _
A B
22%"
43_/,"t 1l'7 "ql_ 1tt-4-33/8'' )
t i
io
"27_/,_ I _'J:\- ,273/,'
c D
A. Porte a pivotement lateral a grande ouverture
B. Porte a pivotement lateral a grande ouverture
C. Porte a pivotement lateral a large ouverture
D. Porte rabattable _ large ouverture
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio minimo de
5V£' (140 mm) detras de la secadora para acomodar el ducto de
escape con code. Vea "Requisites de ventilaci6n".
ram)
133#'
ram)
Espacio minimo para la instalaci6n en un lugar
empotrado o en un cl6set
Las siguientes dimensiones ilustradas son para el espacio
minimo permitido.
[] Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio t6cnico.
[] Se podrian necesitar espacios libres adicionales para la
pared y las molduras de la pared, de la puerta y del piso.
[] Se recomienda un espacio adicional de 1" (25 mm) en todos
los lades de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
[] Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
[] Tambi6n se debe considerar espacio adicional para otro
electrodom6stico que le acompa_e.
23
Page 24

Espaciominimonecesario
.._ 3 H*
(76mrr
-T
_6m_
18"*'=_ o o
(457rn_H
_414"max.'_-_in._
(310cm)_-
[_ 24in.2.-
_.. _ (155cm)_
_"--,dF- m"-H F- _" -Hf'*F 27,4"Hs'/_"F-
(25ram)(737mm) (25ram)(25mm)(705rnm}(140mm)
A B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar encerrado
C. Puerta del cldset con onflcios de ventilacidn
*Se recomienda espacio adicional
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Est&ndar de seguridad
y construcci6n de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte
3280 (anteriormente conocido como Est&ndar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUD
Parte 280).
[] Herramientas del sistema de escape de metal, que
se encuentran disponibles para ser compradas en su
distribuidor. Para obtener mas informaci6n, vea "Manual de
uso y cuidado".
[] Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora.
La abertura (como la de una ventana adyacente) deber&
set pot Io menos el doble de tamafio que la abertura de
ventilaci6n de la secadora.
Requisitos eM6ctricos
Usted es responsable de:
[] Ponerse en contacto con un instalador el6ctrico calificado.
[] Asegurarse de que la conexi6n el6ctrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional EI6ctrico, ANSI/NFPA
70 - Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
El C6digo Nacional EI6ctrico requiere una conexi6n de
suministro el6ctrico de 4 hilos para aquellos hogares
construidos despu6s de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despu6s de 1996 y todas las
instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
[] Proveer el suministro el6ctrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro el6ctrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios,
si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la
serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido
con fusibles en ambos lados de la linea. Se recomienda un
fusible retardador o un cortacircuitos. Con6ctela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro
o de conexi6n a tierra.
[] No use un cable el6ctrico de extensi6n.
[] Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
Conexi6n ei_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n el6ctrica que va a usar y seguir
las instrucciones que aqui se proveen para el caso.
[] Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conductor para conexi6n a tierra del equipo al alambre
neutro, vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
[] Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energia el6ctrica de 3
hilos. El conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa
esta permanentemente conectado al conductor neutro
(cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta
instalada con una conexi6n de suministro el6ctrico de 4
hilos, el conductor neutro de puesta a tierra de la carcasa se
debe quitar del conductor de puesta a tierra exterior (tornillo
verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central
o blanco) del bloque de terminal. Cuando el conductor
neutro de puesta a tierra de la carcasa est6 ajustado debajo
del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque
de terminal, la carcasa de la secadora queda aislada del
conductor neutro.
[] Debera usarse una conexi6n con suministro de energia de
4 hilos cuando la secadora est6 instalada en una ubicaci6n
en la cual est6 prohibida la conexi6n a tierra a trav6s del
conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a
trav6s del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehiculos de
recreaci6n y (4) areas donde los c6digos locales prohiben la
conexi6n a tierra a trav6s de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego aprobado de UL para cable de suministro el6ctrico
que est6 marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego
debera contener:
[] Un cable de suministro el6ctrico de 30 amperios aprobado
de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del
tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos
4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora
deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con
los extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables aprobado de UL
Si el contacto
Contacto de 4
alambres (14-30R)
Si el contacto
Contacto de 3
alambres (10-30R)
de pared luce como _ste:
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico
de 4 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables aprobado
de UL. El cable de suministro el6ctrico de
4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de
largo, deber& tener 4 hilos de cobre de calibre
10 y coincidir con un recept&culo de 4 hilos
tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra
(conductor a tierra) puede ser verde o desnudo.
El conductor neutro debe ser identificado con
una cubierta blanca.
de pared luce como _ste:
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico
de 3 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables aprobado de
UL. El cable de suministro el6ctrico de
3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de
largo, debera tenet 3 hilos de cobre de calibre
10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo
NEMA 10-30R.
24
Page 25

Seleccione un conector estandar de cable de suministro
de energia:
INSTALACION DE LAS PATAS
NIVELADORAS
Conectores de horquilla
Si hace la conexibn con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
• Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
• Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
• Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
Conectores de anillo
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
• Pour une s6cheuse reliee & la terre et connect6e par un
cordon :
Cette secheuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment_e par un cordon _lectrique
comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La
fiche doit 6tre branch_e sur une prise appropri6e qui est
bien install6e et reli6e & la terre conform6ment & tousles
codes et r_glements Iocaux.
• Pour une s6cheuse raccordee en permanence :
Cette s6cheuse doit 6tre raccordee & un syst_me de
c&blage permanent en m6tal reli6 a la terre ou un
conducteur reli6 a la terre doit 6tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccorde a la borne de liaison a la
terre ou la borne sur la s6cheuse.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison &la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander & un 61ectricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Prepare la secadora para
las patas niveladoras
Para evitar dafios en el piso, use un pedazo de cart6n grande
y piano de la caja de la secadora; col6quelo debajo de todo
el borde posterior de la secadora. Agarre con firmeza el
cuerpo de la secadora (no el panel de la consola) y coloque
la secadora suavemente sobre el carton.
2. Atornille las patas niveladoras
Marca en forma
de diamante
)
Examine las patas niveladoras; Iocalice la marca en forma
de diamante. Atornille con la mano las patas en los orificios
de las mismas y use una Ilave de tuercas para terminar de
atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante
no quede visible.
Ahora coloque la secadora en posici6n vertical. Deslice la
secadora cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio
para la conexi6n electrica y para conectar el ducto de
escape.
25
Page 26

CONEXION ELECTRICA
Cable de suministro el_ctrico Cable directo
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro el_ctrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexionesel_ctricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puedeocasionar la
muerte, incendio, o choque el_ctrico.
Opciones para la conexion el_ctrica
1.seleccione el tipo de conexibn
el ctrica
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R)
para cable de suministro de energia:
Vaya a "Conexi6n con cable de
suministro de energia".
Peligro de Incendio
Utilice alambres de cobre s61ido de ancho 10.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
conexiones electricas.
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
a la terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las conexiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
B E C
i
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R)
para cable de suministro de energia:
Vaya a "Conexi6n con cable de
suministro de energia".
Conexi6n directa de 4 hilos:
Vaya a "Conexi6n por cable directo".
Conexi6n directa de 3 hilos:
Vaya a "Conexi6n por cable directo".
NOTA: Si los c6digos locales no permiten la conexi6n
de un conductor para conexi6n a tierra de la carcasa
al alambre neutro, prosiga a "Conexi6n opcional de 3
hilos". Esta conexi6n se puede utilizar con una conexi6n
por cable de suministro de energia o por cable directo.
26
Desconecte el suministro de energia antes de comenzar. Quite
el tornillo de sujeci6n (D) y la cubierta de la caja de terminal (A).
A. Cubierta de/bloque de terminal
B. Tornillo conductor a tierra externo
C. Tornillo del bloque de terminal del centro
D. Tomillo de sujeci6n
E. Alambre de conexi6n a tierra neutro
F. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal
Page 27

Cone×i6n pot cable de suministro de energ_a
Protector de cables del cable de suministro de energia
Conexi6n con cable de suministro de
1. Sujete el protector de cables del
cable de suministro de energia
A
B
C
D
Quite los tornillos de un protector de cables de 3/4" (19 mm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector
de cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de
la abrazadera (C) en el orificio que esta debajo de la abertura
del bloque de terminal (B) de manera que una lengQeta este
apuntando hacia arriba (A) y la otra este apuntando hacia
abajo (D), y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del
protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos
secciones de la abrazadera juntas (C).
2. Sujete el cable de suministro de
energia al protector de cables
energ_a de 4 hHos
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
Contacto de 4 hilos (tipo
NEMA 14-30R)
Terminales de horquilla con
los extremos hacia arriba
neutro a tierra y el alambre neutro
Enchufe de 4 terminales
Terminales de anillo
Haga pasar el cable de suministro de energia a traves del
protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de
cables del cable de suministro de energia este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera encajar
bien con la carcasa de la secadora y estar en posici6n
horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables
en este momento.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R)
para cable de suministro de energia:
Vaya a "Conexi6n con cable de suministro
de energia de 4 hilos" en esta paginaci6n.
Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) para
cable de suministro de energia:
Vaya a "Conexi6n con cable de suministro de
energia de 3 hilos" en la paginaci6n 28.
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el
hilo neutro de puesta a tierra (E) del tornillo conductor a tierra
externo (A).
2. Conecte el hilo neutro a tierra
y el hilo neutro
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E) y el hilo neutro
(hilo blanco) (C) del cable de suministro de energia debajo del
tornillo central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
27
Page 28

Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo (A).
Apriete el tornillo.
Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque
de terminal. Apriete los tornillos. Por Qltimo vuelva a insertar
la lengQeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa
con un tornillo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de
ventilaci6n".
Conexi6n con cabJe de suministro
de energ a de 3 hilos
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central (B) del bloque de terminal.
Apriete el tornillo.
Contacto de 3 hilos (tipo
NEMA 10-30R)
Terminales de horquilla con
los extremos hacia arriba
28
Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque
de terminal. Apriete los tornillos. Por Qltimo vuelva a insertar
la lengQeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la
ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa
con un tornillo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de
ventilaci6n".
Enchufe de 3 terminales
Terminales de anillo
Page 29

Conexi6n pot cable directo
Protector de cables para cable directo
cable directo
Desatornille el conector de conducto removible (A)y cualquier
tornillo del protector de cables de 3/4" (19 mm) que este en
la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables).
Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables (C) a
traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque
de terminal (B). Busque dentro de la abertura del bloque de
terminal y atornille el conector de conducto removible (A)
sobre las roscas del protector de cables.
2. Sujete el cable directo al protector
de cables
Conexi6n pot cabEe directo de 4 hHos
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de
cuatro hilos para las casas rodantes y para los casos en
que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones
de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra
de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (127 mm) de la cubierta exterior desde el extremo
del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (127 mm).
Corte 11/2"(38 mm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (25 mm) hacia atras. Doble los extremos de los hilos para
formar un gancho.
Haga pasar el cable directo a traves del protector de cables.
El protector de cables debera encajar bien con la carcasa de
la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo
del protector de cables contra el cable directo.
Si el cableado luce como _ste:
Conexi6n directa de 4 hilos:
Vaya a "Conexi6n por cable directo
de 4 hilos" en esta paginaci6n.
Conexi6n directa de 3 hilos:
Vaya a "Conexi6n por cable directo
de 3 hilos" en la paginaci6n 30.
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque
el hilo de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra
externo (A).
29
Page 30

Conecte el hilo neutro de puesta a tierra (E)
y coloque el extremo en forma de gancho
(gancho mirando hacia la derecha) del hilo
neutro (C) (blanco o central), del cable de
conexi6n directa, debajo del tornillo central
del bloque de terminal (B). Apriete y junte los
extremos en forma de gancho. Apriete el tornillo.
Oonexi6n pot cable directo de 3 hHos
Use cuando los c6digos locales permitan la conexion del
conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro.
1, Prepare el cable de 3 hilos para
la conexibn directa
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra
de largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 31/2'' (89 mm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (25 mm) hacia atras. Si usa un
cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de
los hilos para formar un gancho.
Conecte el hilo de tierra (F) (verde o desnudo) del cable directo
de suministro electrico al tornillo del conductor de tierra externo
(A). Apriete el tornillo.
5. Conecte los hilos restantes Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos
restantes del cable de conexi6n directa debajo de los
tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos
mirando hacia la derecha). Apriete los extremos en forma de
gancho y apriete los tornillos. Por Ultimo vuelva a insertar la
lengQeta de la tapa del bloque de terminal dentro de la ranura
del panel posterior de la secadora. Asegure la tapa con un
tornillo de sujeci6n. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n".
Coloque el extremo en forma de gancho
del hilo neutro (hilo blanco o central)
(C) del cable directo debajo del tornillo
central (B) del bloque de terminal. Apriete
y junte el extremo en forma de gancho.
Apriete el tornillo.
30
Page 31

Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos restantes
del cable de conexi6n directa debajo de los tornillos exteriores
del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la
derecha). Apriete los extremos en forma de gancho y apriete los
tornillos. Por Qltimo vuelva a insertar la lengQeta de la tapa del
bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior de la
secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeci6n. Ahora vaya
a "Requisitos de ventilaci6n".
Conexi6n opciona de 3 hHos
Antes de hacer la conexion, usted debera verificar con
un electricista competente que este metodo de conexion
a tierra sea aceptable.
2. Conecte el hilo neutro a tierra
y el hilo neutro
Conecte hilo neutro de tierra (E)y el hilo neutro (C) (hilo blanco
o central) del cable de suministro electrico, debajo del tornillo
central del bloque de terminal (B). Apriete el tornillo.
Saque el tornillo central del bloque de terminal (B).
Saque el hilo de tierra neutro (E)del tornillo conductor
de tierra externo (A).
Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos
restantes debajo de los tornillos exteriores del bloque de
terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete
los tornillos.
Conecte un hilo a tierra de cobre separado (G) desde el
tornillo conductor a tierra externo (A) a una conexi6n a tierra
adecuada. Por Qltimo vuelva a insertar la lengQeta de la tapa
del bloque de terminal dentro de la ranura del panel posterior
de la secadora. Asegure la tapa con un tornillo de sujeci6n.
Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n".
31
Page 32

VENTILACION
isitos de ventHaci6n
Capotas de ventilacion:
[] Deberan estar a por Io menos 12" (305 mm) desde el piso
o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como
flores, rocas, arbustos o nieve).
Estilos recomendados:
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENClA: Para reducir elriesgo de incendio,
esta secadora DEBEVENTILARSEHACIA EL EXTERIOR•
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en
ningOn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo,
desv&n, espacio angosto o el espacio oculto de un edificio.
Debera usarse solamente un ducto de metal rigido o flexible
para el escape•
!
(102ram)
4"
f
Ducto de escape de metal pesado de 4" (102 mm)
[] $61o puede usarse un ducto de escape de metal pesado
de 4" (102 mm) y abrazaderas.
[] No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal•
Ducto de escape de metal rigido:
Capota tipo persiana
Capota tipo caja
Estilo aceptable:
Capota angular
Codos:
[] Los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°•
• ........... Mej
Abrazaderas:
[] Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas•
[] No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningOn otto dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto y atrape pelusa. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
[] Se recomienda para un mejor desempeSo en el secado
y para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible: (Esaceptable s61o
si es accesible para la limpieza)
[] Debera extenderse pot completo y tener soporte en la
ubicaci6n final de la secadora.
[] Quite el exceso del mismo para evitar que se doble y
se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo
de aire y a un rendimiento insuficiente.
[] No instale un ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
[] El largo total no debe exceder 7 3/4pies (2,4 m).
NOTA: Si se usa un sistema de ventilaci6n existente, limpie
la pelusa que est& en toda la Iongitud del sistema y asegOrese
de que la capota de ventilaci6n no est6 obstruida con pelusa.
Reemplace los ductos de escape de pl&stico o de hoja de metal
per ductos de metal rigido o de metal flexible• Revise el cuadro
del sistema de ventilaci6n y si es necesario modifique el sistema
de ventilaci6n existente para Iograr el mejor desempeSo de
secado.
32
La ventiNaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Da_os de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc•
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud•
Para obtener mas informaci6n, vea "Juegos de ventilaci6n".
Page 33

P[anificaci6n de[ sistema de ventHaci6n
[nstalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
|/ ................................
A
H
[nsta[aciones altemas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo m&s apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
Instalacidn en la parte superior (tambien esta disponible con
un codo de desviacidn)
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de
ventilacidn
[nstalaciones opcionales de escape:
Cada juego incluye instrucciones paso a paso. Para obtener
informaci6n sobre el pedido, vea "Juegos de ventilaci6n".
Cubra los orificios de escape no usados con un juego
de cubierta para orificios de escape de[ fabricador.
Comuniquese con su distrJbuJdor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, Jncendio, choque el_ctrico, o lesiones graves.
E. Abrazaderas
F. Ducto de escape de metal rfgido o de
metal flexible
G. Longitud necesana del ducto de escape
para conectar los codos
H. Safida de ventilacidn
Peiigro de Incendio
Instalacidn de per/scopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados.
Juegos de venti aci6n
Para obtener mas informaci6n, Ilame al 1-800=469=4663,
o visitenos en www.sears.com. En Canada, Ilame
al 1-800-469-4663 o visitenos en www.sears.ca.
.....................................................t i
N_mero de DescrJpcJones
pJeza
8171587RP Periscopio met&lico de 0" a 5"
4396037RP Periscopio metalico de 0" a 18"
4396011RP Periscopio metalico de 18" a 29"
4396014 Periscopio met_tlico de 29" a 50"
4392892 Periscopio met_tlico DuraVent TM para pared
4396028 Juego de ventilaci6n Sure Connect TM
(instalaci6n por la parte superior)
4396009RP Ducto de conexi6n universal de 5', ducto de
escape flexible para secadora
4296010RP Ducto escape de 6' SecureConnect TM, ducto
de escape flexible para secadora
Instalacidn estandar con ventilacidn en la parte posterior
33
Page 34

Nt_mero de Descripciones
pieza
4396013RB Juego para el instalador del ducto de escape
para secadora
4396033RP Ducto de escape flexible de 5' y abrazaderas
4396727RP Ducto de escape flexible de 8' y abrazaderas
4396004 Codo de desviacion para secadora
4396005 Codo de desviacion para pared
4396006RW Codo para espacios reducidos DuraSafe TM
4396007RW Capota de ventilacion a traves de la pared
4396008RP Abrazaderas de acero de 4" para ducto de
escape para secadora - paquete de 2
8212662 Capota de ventilacion de montaje al ras tipo
persiana de 4"
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes:
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
Cuadro del sistema de ventilacibn
No. de Tipo de Box/Iouvered Angled
vueltas de ducto hoods hoods
90° o codos
Metal 64 pies 58 pies
rigido (20 m) (17,7 m)
1
2
3
4
NOTA: Para determinar la Iongitud maxima de ventilaci6n,
agregue una vuelta de 90° al cuadro.
Metal 54 pies 48 pies
rigido (16,5 m) (14,6 m)
Metal 44 pies 38 pies
rigido (13,4 m) (11,6 m)
Metal 35 pies 29 pies
rigido (10,7 m) (8,8 m)
Metal 27 pies 21 pies
rigido (8,2 m) (6,4 m)
nsta aci6n sistema de venti aci6n
"'Pl Pff
Determinacion de la via del ducto de escape:
• Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto
y directo al exterior.
• Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero
posible de codos y vueltas.
• Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
• Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
• Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
/
-4
Determinacion de la Iongitud del ducto de escape
y de los codos necesarios para obtener un optimo
rendimiento de secado:
• Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaciSn para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n
de capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos
que los especificados en el cuadro del sistema de
ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los
especificados:
• Acortaran la vida de la secadora.
• Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consumo de
energia.
1, Instale la capota de ventilacidn
12" rain.
12" rain.
(305 mm)
Instale la capota de ventilaci6n y use compuesto para
calafateo para sellar la abertura exterior de la pared
alrededor de la capota de ventilacion.
El ducto de escape debe encajar sobre la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (102 mm). Extienda
el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora usando
la trayectoria mas recta que sea posible. Evite giros de 90°.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. Para asegurar
el ducto de escape, no use cinta para ductos, tornillos ni otros
dispositivos de fijaci6n que se extiendan hacia el interior de
dicho ducto, ya que pueden atrapar pelusa.
34
Page 35

Conexi6n del ducto de escape
NIVELACION
Conecte el ducto de escape a la
•
salida de escape
Usando una abrazadera de 4" (102 mm), conecte el ducto
de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta
a un ducto de escape existente, asegQrese de que el mismo
este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar
sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota
de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (102 mm).
2. Traslade la secadora hacia su
ubicacibn final
DE LA SECADORA
1. Nivele la secadora
Placerel nivelaqu_ Placer el nivelaqu_
Revise la nivelaci6n de la secadora de lado a lado. Repita el
procedimiento de adelante hacia atras.
NOTA" La secadora debe estar nivelada para que el sistema
de detecci6n de humedad funcione correctamente.
\
Traslade la secadora hacia su ubicaci6n final. Evite aplastar
o retorcer el ducto de escape. Despues de que la secadora
se encuentre en su ubicaci6n final, quite los esquinales y el
cart6n que estan debajo de la misma.
No esta nivelada NIVELADA No esta nivelada
1
Regule las patas niveladoras
Si la secadora no esta nivelada, levantela colocando
un bloque de madera debajo de la misma, use una Ilave
de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo
y revise nuevamente siesta nivelada. Una vez que las patas
esten niveladas, cerci6rese de que las cuatro patas.
35
Page 36

LISTA DE CONTROL DE LA
CAMBIO DEL SENTIDO DE
INSTALACION TERMINADA
[] Verifique que todas las piezas esten ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
qu6 se omiti6.
[] Verifique que tenga todas las herramientas.
[] Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
[] Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el
ducto de escape no este aplastado ni retorcido.
[] Verifique que la estufa este nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
[] Quite la pelicula que esta en la consola y cualquier cinta
adhesiva que haya quedado en la secadora.
[] Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo, para quitar residuos de polvo.
[] Lea "Uso de la secadora" en el "Manual de uso y cuidado".
[] Fije la secadora en un ciclo con calor maximo (no en un ciclo
de aire) por 20 minutos y p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
• Los controles estan situados en un correr o posici6n
"On".
• Que la secadora este conectada en un contacto de
3 terminales con conexi6n a tierra.
• Que el suministro electrico este conectado.
• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que
no se haya disparado el cortacircuitos.
• Que la puerta de la secadora este cerrada.
[] Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutos,
abra la puerta y sienta si hay calor. Si siente calor, cancele el
ciclo y cierre la puerta.
ABERTURA DE LA PUERTA
(OPCIONAL)
Si tiene la puerta grande de abertura lateral, siga los pasos
la6.
Si tiene la puerta extra ancha de abertura lateral, siga los
pasos 1 a 13.
NOTA: Un destornillador imantado es Qtil.
Mode_o con puerta
ancha de abertura MateraM
1 Coloque una toalla sobre la
• secadora
Si no siente calor, apague la secadora y verifique si la
valvula de cierre de la linea de suministro de gas esta
abierta.
• Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas
esta cerrada, abrala y repita la prueba de 5 minutos como
se ha descrito arriba. Si la valvula de cierre de la linea
de suministro de gas esta abierta, contacte a un tecnico
,_ali,ficadq.
NOTA" _oara notar un olor cuando la secadora se calienta por
primera vez. Este olor es comQn cuando se usa por primera vez
el elemento calefactor. El olor desaparecera.
Coloque una toalla encima de la secadora para evitar da_ar
la superficie.
36
Page 37

2. Quite los tornillos de la parte
inferior
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado de la carcasa. Afloje (no extraiga) los
tornillos superiores de las bisagras del lado de la carcasa.
los orificios de la bisagra
Use un destornillador peque_o de hoja plana para quitar
con cuidado los cuatro tapones de los orificios de la bisagra
que estan en el lado izquierdo de la carcasa. Introduzca los
tapones en los orificios de la bisagra en el lado oppuesto de la
carcasa de la secadora.
3. Levante y quite la puerta de los
tornillos de la parte superior
Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la
carcasa esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Jale la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos.
Coloque la puerta encima de la secadora. Extraiga los tornillos
superiores de la carcasa de la secadora.
f5. Inserte los tornillos en los
orificios de la bisagra que esta
en la carcasa de la secadora
NOTA" Puede ser que necesite la ayuda de dos personas
para volver a instalar la puerta.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado
izquierdo de la carcasa de la secadora. Atornillelos por la
mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande
de la ranura de la bisagra, y a su vez de la puerta, este
encima de los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para
que los tornillos esten en la parte inferior de las ranuras.
Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos
superiores en las bisagras.
37
Page 38

tope de la puerta
Quite los tornillos de la parte
inferior
Cierre la puerta y asegQrese de que el tope de la puerta esta
alineado con el seguro de la puerta. Si es necesario, deslice
el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de
la ranura para ajustar la alineaci6n.
Puerta extra ancha de abertura lateral
1, Coloque una toalla sobre
la secadora
Coloque una toalla encima de la secadora para evitar da_ar
la superficie.
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos
inferiores de las bisagras del lado de la carcasa. Afloje
(no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del
lado de la carcasa de la secadora.
tornillos de la parte superior
Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de la
carcasa esten en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Jale la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos.
Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia arriba)
encima de la secadora. Extraiga los tornillos superiores de
la carcasa de la secadora.
38
Quite los tornillos que unen las bisagras con la puerta.
Page 39

Quitelostornillosdelapartesuperior,inferiorylateralde
lapuerta(4tornillos).Mantengalostornillosdelapuerta
separadosdelostornillosdelabisagra,yaquesonde
distintostama_os.Sosteniendolapuertasobrelatoalla
encimadelasecadora,sujetelosladosdelapuertaexterior
ylevantelaparasepararladelapuertainterior.
NOTA"Nohagapalancaconuncuchilloparamasillaoun
destornillador.Nojaleelsellodelapuertanilossegurosde
plasticodelapuerta.
r
6. Gire la puerta exterior
8. Sujete las bisagras de la puerta
Tome la puerta exterior, girela 180° y col6quela de nuevo
sobre la puerta interior. AsegQrese de mantener el espaciador
de cart6n centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el
panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la
manija quede en el lado en donde recien se han quitado las
bisagras. Inserte los 4 tornillos de la puerta.
7. D_ vuelta la puerta
Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora, de
manera que el orificio mas grande quede en la parte inferior
de la bisagra.
9. Quite el tope de la puerta
Quite el tope de la puerta de la carcasa de la secadora y
col6quelo a un lado.
De vuelta la puerta de modo que la manija quede hacia
abajo.
39
Page 40

10. Quite y transfiera los tapones de
los orificios de la bisagra
Use un destornillador pequefio de hoja plana para quitar
cuidadosamente 4 tapones de los orificios de las bisagras
en el lado izquierdo de la carcasa de la secadora. Mueva los
tapones de los orificios de la bisagra al lado opuesto de la
carcasa de la secadora.
v
11. Inserte los tornillos en los
de la carcasa de la secadora
12. Saque el tapbn del tope
de la puerta
Extraiga el tap6n del tope de la puerta. Introduzca el tope
de la puerta que usted quit6 en el paso 9 en el orificio, y
asegQrelo con un tornillo. Introduzca el tap6n del tope de la
puerta en el orificio original del tope de la puerta y asegQrelo
con un tornillo.
de la puerta
NOTA" Puede ser que necesite la ayuda de dos personas
para instalar la puerta.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores del lado
izquierdo de la carcasa de la secadora. Atornillelos por la
mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande
de la ranura de la bisagra este sobre los tornillos. Deslice la
puerta hacia arriba para que los tornillos esten en la parte
de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y
apriete los tornillos superiores en las bisagras.
40
Cierre la puerta y asegQrese de que el tope de la misma este
alineado con el seguro de la puerta. Si es necesario, deslice
el seguro de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de
la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Consulte "Manual de uso y cuidado" o visite nuestro sitio de
internet y consulte Preguntas que se hacen con frecuencia, para
evitar posiblemente el costo de una visita de servicio tecnico.
Page 41

41
Page 42

42
Page 43

43
Page 44

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC
W10096997A Impreso en EE.UU.
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Printed in U.S.A.
7/10