Kenmore 110.26702693 User Manual

Owner's Manual and
installation instructions
®
Two-Speed AUTOMATIC WASHERS
B m
IMPORTANT: Read and follow all safety
and operating instructions before first use of this product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
PART NO. 3950146 Rev. B PRINTED IN U.S.A.
Your washer may look different from the washer shown.
BEFORE USING YOUR NEW WASHER
2
SEARS AUTOMATIC WASHER WARRANTY
IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATING YOUR WASHER
LAUNDRY TIPS
CARING FOR YOUR WASHER
TROUBLESHOOTiNG
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT
Please read this manual. It will help you install and operate your new
Kenmore washer in the safest and most economical way.
For more information about the care and operation of Kenmore appliances
call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information.
Your washer's model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate.
3
4
5
2O
28
30
31
35
Use the space below to record the model number and serial number of your new
Kenmore Washer.
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
\
' Model and Serial
Number Plate
Keep this book and your Sears
Salescheck (receipt) in a safe
place for future reference.
FULL 1-YEAR WARRANTY ON MECHANICAL AND ELECTRICAL PARTS
For one year from the date of purchase, when the washer is installed and operated
in accordance with the instructions in the Owner's Manual, Sears will repair or
replace any mechanical or electrical parts in this washer, if defective in material or
workmanship. LIMITED 5-YEAR WARRANTY
ON GEARCASE PARTS After one year and until five years from
the date of purchase, Sears will furnish replacement parts for any defective gear- case parts. You will be charged for labor.
LIMITED 10-YEAR WARRANTY ON PLASTIC TUB
After one year and until ten years from date of purchase, Sears will furnish a
replacement plastic tub for any plastic
tub which is defective in material or work-
manship. You will be charged for labor. If the washer is subjected to other than
private family use, the above warranty
coverage is effective for only 90 days. WARRANTY SERVICE 18 AVAILABLE
BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER iN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this
product is in use in the United States.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual
and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
injured if you don't follow
You will be killed or seriously
instructions.
You can be killed or seriouslyinjured if you don't follow
instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO US
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your washer, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the washer.
Do not wash articles that have been
previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances to the wash water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using a
SAVE THESE INSTRUCTIONS
washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near
children.
Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid.
Do not reach into the washer if the tub or agitator is moving.
Do not install or store this washer where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in the Owner's Manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
INSTALLATION OVERVIEW
For a complete list of tools and parts needed, see pages 6-8.
A. SELECT LOCATION
FOR YOUR WASHER (pgs. 10-12)
Recessed Areal Closet installation instructions (p. 10)
Laundry Tub Drain System (p. 11)
T=.=.=.=-=-=-=-_
Standpipe Drain System (p. 12)
39"
\
Floor Drain System (p. 12)
\
B. REMOVE SHIPPING STRAP (p. 13)
Tools Needed:
Scissors
C, CONNECT DRAIN HOSE (pgs, 14-15)
Flashlight (optional depending on installation)
__/TWIST
_>'1 / AND
Tools Needed: Parts Needed:
Pliers that open to 1_/, inches
Flashlight (optional depending on installation)
1 yellow, single-wire hose clamp (top of
drain hose)
1 silver, double- wire hose clamp (bottom of drain hose)
D. CONNECT INLET HOSES TO WASHER (pgs. 15-16)
l :_ ...... ] ....
Tools Needed: Parts Needed:
Pliers that open to 19/_6inches
2 water inlet hoses
Flashlight (optional depending
on installation)
4 fiat water inlet hose washers
E. CONNECT INLET HOSES TO WATER FAUCETS (p, 16)
Tools Needed: Parts Needed:
Pliers that open to 19h6 inches
Bucket ,_
(optional Flashlight (optional
depending on depending on
installation) installation)
2 water inlet hoses
F. SECURE DRAIN HOSE (p. 17)
Tools Needed: Parts Needed:
Flashlight (optional depending on installation)
Shipping strap with fastener
G. LEVEL WASHER (p. 18)
Tools Needed: Parts Needed:
9h6-1nch open- end wrench
2 front leveling legs with nuts
Flashlight (optional depending on installation)
Wood block
Selectingtheproperlocationforyour washerwillimproveitsperformance
andminimizeconcernslikewasher walkornoise.
ELECTRICALREQUIREMENTS
120-Volt,60-Hz.,AC-only,15-or 20-amperefusedelectricalsupplyis required.(Time-delayfuseorcircuit breakerisrecommended.)Connectto
individualbranchcircuit.
ElectricalShockHazard
Plugintoagrounded3-prong
outlet.
Donotremovegroundprong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: Improper connection of
the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appli- ance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. For your personal safety, this washer
must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This washer is equipped with a power
supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, you must plug the power supply cord into a mating 3-prong grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
3-prong
grounding-type
wail receptacle
3-prong
grounding plug
Grounding
prong
Power supply
©
A. SELECT LOCATION
FOR YOU R WASHER -
RECESSED AREAl CLOSET iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
This washer may be installed in a recessed area or closet.
48sq. in.
minimum-
ventilation
area
I}
24 sq. in. .L
minimum -
ventilation 3"
area
÷ 4
FrontView
(DoorWithVent)
*Additionalclearanceforwall, door andfloor moldings mayhe required.
Toreducetransferoiwashersounds,aclearanceol 1 inchonthesidesof thewasheris recomlnended.
**Washerwidth canhe24"or27" dependingonmodelselected.
* The installation spacing is in inches
and is the minimum allowable.
* Allow additional space if other appli-
ances are to be installed in the area.
* If closet door is installed, the mini-
mum air openings in top and bottom are required. Louvered doors with equivalent air openings in top and bottom are acceptable.
/
I0
LAUNDRY TUB DRAIN SYSTEM Check location where washer will be
installed. This washer can be installed using one of three systems:
Laundry tub drain system (below)
Standpipe drain system (p. 12)
Floor drain system (p. 12)
Do not store or operate washer at or below 32°F (some water may remain in
washer). See page 30 for Winterizing
information. Proper installation is your responsibility.
Make sure you have everything necessary for correct installation including the following points:
Grounded receptacle: Must be within 4 feet of where the
power cord is attached to the back of the washer.
__________-------
7_ = - --==, ........
Support: Floor must be sturdy enough to support a total weight of 315 pounds (including washer, water, and toad weight).
Hot and cold water faucets: Must be within 4 feet of the hot and cold water fill valves attached to the back of the
washer and provide water
pressure between 5-I00 RS.I.
Level floor: Maximum allowable slope under entire
washer- I inch.
Water heater: To get the
best washing results, set
water heater to deliver
I40)F water to washer.
Laundry tub drain system: Needs a minimum 20-gallon laundry tub.
Top of tub must be at least 39 inches high and no higher than
96 inches from bottom of washer.
11
ALTERNATE LOCATIONS- STANDPIPE AND FLOOR DRAIN SYSTEMS
Siphon break: Must be purchased separately. See chart below.
Standpipe drain system: Needs a two-inch minimum diameter standpipe with minimum
carry-away capacity of 17 gallons per minute. Top of standpipe must be at least 39 inches
high and no higher than 96 inches from bottom of washer.
If you have: You will need to buy: Laundry tub or standpipe Sump pump system
higher than 96 inches (if not already available)
1-inch diameter standpipe 2-inch diameter to 1-inch diameter
Overhead sewer Standard 20 gallon, 39-inch high drain
Floor drain Siphon break, Part No. 285320;
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
Floor drain system: Requires a siphon
break, see chart below. A minimum carry- away capacity of 17 gallons per minute is
required.
standpipe adapter, Part No. 3363920
tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers)
additional drain hose, Part No. 3357090; and Connector Kit, Part No. 285442
I2
B. REMOVE SHIPPING STRAP
Removing the shipping strap is necessary for smooth operation.
If the shipping strap is not removed, the washer will make
excessive noise.
To prevent floor damage, set washer onto cardboard before moving across floor.
Move washer close to its final location. STEP 1. Read, then remove the label
over the electrical plug and shipping strap. STEP 2. Pull the yellow shipping strap
completely out of the washer. There should be three cotter pins on the end
of the shipping strap when it is pulled out of the washer. The electrical plug is attached to this shipping strap.
STEP 3. Pull firmly to remove the
end of the shipping strap that remains
pinned to the back of washer. This will
release the rear self-leveling legs.
Pin PULL
Electrical plug
Pin
STEP 4. Cut the shipping strap about
16 inches from plug end. Look for the words "CUT HERE." Remove shipping strap from the electrical plug.
ippmg s rap
NOTE: For use in securing the drain
hose, save the end of the shipping strap that does not have the three cotter pins.
Discard the rest.
13
C. CONNECT DRAIN HOSE
Proper connection of the drain hose wil! protect your floors from damage
due to water leakage,
STEP 1. To prevent the drain hose from coming off or leaking, it must be installed
per the following instructions: IMPORTANT: This procedure must be
followed to ensure proper installation. a. Wet the inside of the straight end of
the drain hose with tap water. DO
NOT USE ANY OTHER LUBRICANT.
b. Squeeze ears of silver, double-wire
clamp with pliers to open. Place clamp over the straight end of the drain hose
1/4inch from the end.
d. Place clamp over area marked
"CLAMP." Release clamp.
c. Open clamp. Twist hose back and
forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer.
Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet.
If you have: You will need to buy: Drain hose that is too short Drain hose, Part No. 388423 and
hose kit, Part No. 285442 Drain hose that is too long Hose kit, Part No. 285442 A problem with lint clogging your drain Drain protector, Part No. 367031
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Catl 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
I4
Forstandpipeorlaundry tub drain
systems:
STEP 2. Open yellow, single-wire clamp with pliers and slide over hooked end
of drain hose to secure the rubber and corrugated sections together.
HookedEnd
DrainHose
STEP 3. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. Check for proper length of drain hose. Rotate
hook to eliminate kinks. To prevent drain water from going back
into the washer:
Do not straighten hooked end of drain hose and force excess drain hose into
standpipe.
Do not lay excess drain hose in bottom
of laundry tub.
D. CONNECTINLETHOSES
TOWASHER
Proper connection of your inlet hoses
will allow hot and cold water to enter your washer properly, it also helps
prevent water damage due to leaks.
Slip and Fall Hazard
Use new water inlet hoses. Failure to do so can result in head
injury or broken bones.
NOTE: Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace
inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a
permanent marker.
STEP 1. Insert one new, flat washer
(from the parts bag) into each end of the inlet hoses. Check that washers
are firmly seated in couplings.
COUPLING WASHER
15
STEP2.Attachthehosewiththered couplingtothehotwater(bottom)inlet
valve.Attachingtheredcouplingfirst makesiteasiertotightenconnection withpliers.Screwoncouplingbyhand.
Makeanadditionaltwo-thirdsturnwith plierstotightencoupling.DONOT
OVERTIGHTEN;thiscoulddamage thevalves.
CaldWater
Inlet Valve
STEP 3. Attach the hose with the blue coupling to the cold water (top) inlet
valve. Screw on coupling by hand. Make an additional two-thirds turn with pliers
to tighten coupling. DO NOT OVER- TIGHTEN; this could damage valves.
E. CONNECT INLET HOSES
TO WATER FAUCETS
STEP 1. Make sure washer basket is
empty. Run water through both faucets
into a bucket or laundry tub to get rid of
particles in the water lines that might
clog hoses. Determine which faucet is
hot and which is cold. Mark the hot water
faucet.
STEP 2. Attach the hose with the red coupling to the hot water faucet. Screw
on coupling by hand. Make an additional two-thirds turn with pliers to tighten cou-
pling. DO NOT OVERTIGHTEN; this could damage the coupling.
STEP 3. Attach the hose with the blue coupling to the cold water faucet.
Screw on coupling to faucet by hand.
Make an additional two-thirds turn with
pliers to tighten coupling. DO NOT
OVERTIGHTEN; this could damage the coupling.
STEP 4. Turn on water faucets and check for leaks. A small amount of
water may enter the washer. You will drain this later.
If you have: You will need to buy: Water faucets beyond the 2 longer water fill hoses: 6 ft. hoses,
reach of water fill hoses Part No. 76314 or 10 ft. hoses,
Part No. 350008
Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
I6
F. SECURE DRAIN HOSE
Securing the drain hose properly will protect your floors from damage due to water leakage.
STEP 1. Move washer to its final location.
STEP 2. Use the shipping strap you cut and removed (without the three cotter pins) and tightly wrap it around the drain hose and laundry tub or standpipe. Push
fastener into the nearest hole in the shipping strap.
If the water faucets and drain standpipe
m
are recessed, put hooked end of drain
hose in standpipe. Tightly wrap the shipping strap around the drain hose and water inlet hoses (not the handles or stems). Push fastener into the
nearest hole in the shipping strap.
Fastener
17
G. LEVEL WASHER
Leveling your washer properly pre- vents excessive noise and vibration.
To install front legs: STEP 1. Prop front of washer up (about
4 inches). Use a wood block or another object that will support the weight of the washer. If washer was placed against a wall, move the washer out slightly before tipping it up.
STEP 2. With one of the legs in hand, screw lock nut onto leg s/8inch from top of leg base. This is the recommended initial setting.
STEP 5. Move washer to its final
location. STEP 6. Tilt washer forward until rear
of washer is at least 3 inches off floor. You may hear the self-adjusting rear
legs click into place. Lower washer to floor. Check levelness of the washer
by placing a level on top of the washer, first side-to-side; then front-to-back.
STEP 3. Screw leg into washer base by hand until nut reaches washer base.
Repeat for other leg.
STEP 4. Tilt washer backward until front of washer is off the wood block.
Remove wood block. Gently lower washer to floor.
I8
STEP 7. If washer is not level, prop
up the front of the washer and adjust the legs up or down as necessary. Lower
washer and reset self-adjusting rear legs
(as in Step 6). Repeat Step 7 until the washer is level.
STEP 8. When washer is in its final
location and level, use a 9/16-inch open- end wrench to turn nuts on front legs tightly against washer cabinet. If nuts are
not tight against washer cabinet, the washer may vibrate.
REVIEW INSTALLATION
Take a few minutes to complete this checklist, it will help assure you
that you have a proper installation and increase your satisfaction with
your Kenmore washer.
[] Check electrical requirements.
Be sure you have correct electrical
supply and recommended grounding
method.
[] Check that you have:
All the tools you started with.
Removed all packaging materials.
Removed shipping strap with three cotter pins.
Installed all parts listed on pages 6-8.
FINAL STEPS
[] Plug power supply cord into
grounded outlet.
[] Remove the blue protective film on
the console and any tape remaining on washer.
[] Check that:
The washer is level.
The nuts on the front legs are tight.
[] Check that the water faucets are
turned on.
[] Take a few minutes and read the
Operating Instructions (pages 20-27) to fully understand your new washer. Then, start the washer and allow it to complete the NORMAL Cycle.
19
To get the maximum cleaning and fabric care from your washer, please
read and follow these instructions.
NOTE: The drawings in this section show the basic features of all models
covered by this manual. Refer to the supplied "Feature Sheet" for your
washer's particular features.
Explosion Hazard
Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including
cooking oils).
Failure to follow these instructions can result in death, explosion,
or fire.
STARTING WASHER STEP 1. Add measured detergent
directly into washer basket. Then place a load of sorted clothes in the washer.
STEP 2. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured liquid chlorine bleach to the liquid bleach dispenser (if available);
(see page 25).
STEP 3. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured liquid fabric softener to the fabric softener dispenser (if available);
(see page 26).
STEP 4. Close washer lid. STEP 5. Set WATER LEVEL Control O
based on the size of your wash load.
STEP 6. Set the WATER TEMPERATURE
Control._
STEP 7. Set RINSE OPTIONS Control
(if available);_(see page 23).
STEP 8. Push the Cycle Selector Control
(Timer) Knob_ and turn to the right. Set cycle and time according to the type of fabric in the load (see page 22).
STEP g. Pull the Cycle Selector Control
(Timer) Knob out. The dial will rotate as the cycle progresses. The knob will
not rotate.
STOPPING/RESTARTING WASHER
To stop the washer at any time, push the Cycle Selector Control (Timer)
Knob in.
Pull the knob out to restart.
2O
HEAVYDUTYsupE R
P?wAs,_,,__4, _E_T_
PERMANENT PRESS 1_ ,_ _SHO_'
SET WATER LEVEL CONTROL
This control gives you the flexibility to save water when washing small loads.
Your washer lets you select a water setting based on the size of your wash
load.
For normal loads, start with the MEDIUM LOAD Setting. Adjust up
or down depending on your load.
Clothes should move freely and roll
toward the agitator.
To change to a higher water level
setting after the washer has started to agitate, turn the knob to the desired
new setting.
SET WATER TEMPERATU RE CONTROL
Your washer lets you select a wash and rinse water temperature setting based on the type of load you are washing.
Some washers allow you to select warm rinses:
Using warm rinse water will leave loads dryer after the spin cycle than if
you use cold rinse water. However, warm rinses may increase wrinkling when line drying.
In cold climates, warm rinse water
also provides a more comfortable temperature for handling the wash
load.
SELECTING WATER TEMPERATURES
Wash Water Temperature Suggested Fabrics Comments
HOT Work clothes Best cleaning for heavily soiled items 130°F or above Sturdy whites/ Removes oils, perspiration, greasy soils,
WARM Dark/non-colorfast colors Best for moderately soiled to lightly soiled items 90°-110°F Permanent press items Safe for most fabric finishes
COLD* Extra-sensitive colors Best for very lightly soiled items 70°-90°F Non-colorfast items Saves hot water
*In wash water temperatures colder than 70°F detergents do not dissolve well. Also, soils may
be difficult to remove and some fabrics may retain wear wrinkles and have increased pilling - the formation of small lint-like balls on the surface of garments. Pilling is the natural result of wearing and washing of garments.
colorfast pastels and stains
Diapers Prevents graying or yellowing
Nylon, polyester, acrylics, Less fading and dye bleeding silks, woolens Reduces wrinkling
Knits/delicate fabrics
Hand washables
21
SETTINGYOURCYCLE SELECTOR(TIMER) CONTROL
Use this control to choose the agitation time and to start the washer. Each cycle is designed with the wash and spin speeds that are appropriate for the fabrics and soil levels in your wash load.
* For heavy soil and sturdy fabrics, use
the full time (SUPER or REGULAR
if indicated).
* For light soil and delicate fabrics, use
less time (SHORT if indicated).
NOTE: Do not wash garments labeled Hand Wash in your washer. Garments
that are labeled Hand Wash have:
A fiber or construction that is sensitive to agitation.
Sensitive dyes that may bleed.
Follow care label directions for drying. Items that may shrink should be dried
flat. Block these items by gently stretch-
ing to original measurements. Woolens tend to shrink more the first time they are washed.
PERMANENT PRESS
You can select up to 10 minutes of wash time.
DELICATE
Use this cycle to get up to 6 minutes of wash time for lingerie and loosely
knit items.
The PERMANENT PRESS/DELICATE
Cycles include a load cooling process that reduces wrinkling compared to other cycles.
Wash combines slow speed agitation for gentle soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling.
NOTE: When the timer reaches PAUSE,
the washer will drain and pause for no
more than two minutes while some of the
wash water is drained and replaced with
rinse water. NORMAL
Use this cycle to get up to 10 minutes
of wash time for normally soiled cottons and linens.
Wash combines fast and slow speed agitation with fast spin speeds to shorten drying time.
Selecting REGULAR gives you fast agitation speeds initially, then the washer steps down to a slow agitation speed.
Selecting SHORT gives you slow agitation speed.
HEAVY DUTY Use this cycle to get up to 14 minutes
of wash time for sturdy or heavily soiled
loads.
Wash combines fast speed agitation and fast spin speeds.
PREWASH (on some models) Use this cycle to get up to 4 minutes of
agitation to help remove heavy soils and stains that need pretreatment. PREWASH
Cycle should be followed by a HEAVY DUTY, NORMAL, or PERMANENT
PRESS Cycle with additional detergent.
SOAK (on some models)
SOAK Cycle features 4 minutes of agita- tion followed by an unlimited soak time to help remove heavy soils and stains that need pretreatment. You will need to reset the washer to a SPIN setting to
remove water. SOAK Cycle should be followed by a HEAVY DUTY, NORMAL,
PERMANENT PRESS or PREWASH
Cycle with additional detergent.
NOTE: We do not recommend hot water for soaking. It may set some stains.
22
AUTOMATIC 2ND RINSE
A second rinse will remove more detergent residue, it is especially
beneficial if extra detergent has been used to remove heavy soils.
Washers with a RINSE OPTIONS Control allow you to automatically
add a second rinse to the HEAVY
DUTY Cycle,
Simply set the RINSE OPTIONS Control on 2ND RINSE before you start the
washer. You won't have to come back to select a second rinse.
_i iii iii iii iii iii iii iii iii
MANUAL RINSE AND SPiN When using extra detergent for heavily
soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed.
STEP 1. Set WATER LEVEL Control. STEP 2. Set WATER TEMPERATURE
Control. STEP 3. Set RINSE OPTIONS Control
(if available) to ONE RINSE.
STEP 4. Set the Cycle Selector Control
(Timer) Knob to a RINSE setting:
For fast agitation and spin, use the HEAVY DUTY Cycle.
For slow agitation and spin, use the PERMANENT PRESS Cycle.
For slow agitation and fast spin, use
the NORMAL Cycle.
STEP 5. Pull Cycle Selector Control (Timer) Knob out to start washer.
f SUPER
14 10 REGULAR
s IIIIIIIIRE ,"
SPIN ONLY A drain and spin may help shorten drying
times for some heavy fabrics or special- care items by removing excess water.
STEP 1. Set RINSE OPTIONS Control (if available) to ONE RINSE.
STEP 2. Set the Cycle Selector Control (Timer) Knob to a SPIN setting:
For fast spin, use the NORMAL Cycle.
For slow spin, use the PERMANENT PRESS Cycle.
STEP 3. Pull the Cycle Selector Control (Timer) Knob out to start washer.
....................................SUPER
" iJ } " 2ND RINSE
._ 10 SPIN RINSE \ SHORT
23
SELF-CLEANING LINT FILTER DUAL-ACTION xI"AGITATOR
Lint is filtered from the load automatically - there's no messy
cleanup.
Your washer features a self-cleaning filter that traps lint from the water while the washer is washing and deep rinsing the laundry. The trapped lint is flushed down the drain automatically. You don't
have to clean the filter.
AGITATORS Your Kenmore washer will have one of
the three agitators shown on this page.
STRAIGHT VANE AGITATOR
This agitator is found in Kenmore extra-
large capacity washers. Its design
is well-suited to handle your
everyday loads.
The Kenmore DUAL-ACTION TM Agitator
gives you flexible fabric care for even
your largest loads.
The best cleaning action in your washer takes place at the bottom where the
agitator vanes move back and forth to
flex the fabric, loosening the soil.
The upper portion of the agitator moves in
only one direction to help you wash larger
loads. The clockwise rotation of the agitator
forces the clothes
on top down to the bottom where most
of the cleaning action takes
place.
DOUBLE ROLL-OVER DUAL-ACTION TM AGITATOR
This agitator operates
identically to the DUAL-ACTION T"
Agitator and adds
special vanes to help push the clothes down in a spiraling pattern, displacing the clothes
that are on the bottom with a "roll-over"
motion. These uniquely designed
vanes are more
efficient in getting
the clothes to
"roll" down to
where they are
cleaned.
Vanes
24
UNDERSTANDING NORMAL WASHER SOUNDS
Your new washer may make sounds that your old one didn't. Because the sounds are unfamiliar, you may be concerned
about them. The following describes some of the
normal sounds you may hear and what causes them.
During Washing When you select a small load size set-
ting for a small wash load, your washer has a lower water level. With this lower
water level, you may hear a clicking sound from the upper portion of the agitator.
During Drain The rate that water is drained from your
washer depends on your installation. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining.
After Drain and Before Spin When the cycle changes from draining
to spinning, you may hear a noise as the gearcase shifts.
USING THE LIQUID CHLORINE BLEACH DISPENSER
(some models)
Automatically dilutes bleach to ensure the cleanest and brightest
loads,
Always measure liquid chlorine bleach.
Use a measuring cup, do not guess. Do not pour directly from bottle. Never use more than 1 cup for a full load.
Use less with smaller loads. Follow manufacturer's directions for safe use.
A cup with a pouring spout will help you avoid spilling.
After loading the washer, pour measured
liquid chlorine bleach carefully into the
dispenser.
Do not let bleach splash, drip, or run
down into washer basket. Undiluted bleach will damage any fabric it touches.
Start the washer. Bleach will be diluted
automatically before it comes in contact with the wash load.
NOTE: Do not use this dispenser to add powdered chlorine or color-safe bleach
to your wash load. The dispenser is for
liquid chlorine bleach only.
Liquidchlorine
bleachdispenser
25
USINGTHELIQUIDFABRIC SOFTENERDISPENSER
(some models)
After loading the washer, measure and add the recommended amount of fabric
softener into the dispenser. Follow manufacturer's directions.
NOTE: Pouring too much fabric softener into the dispenser will cause the fabric softener to dispense instantly into the load due to siphoning action. This instant "dump" could damage fabrics and will
make it appear that your dispenser is not working correctly.
To Remove the Fabric Softener
Dispenser for Cleaning
STEP 1. Pull the blue lock ring up, then remove dispenser from agitator
by pulling up.
STEP 2. Flush the dispenser with warm water.
To Replace the Fabric Softener
Dispenser
STEP 1. Be sure the blue lock ring
is pulled up. Starting at an angle (see illustration), push the bottom of the
dispenser down on the agitator top. STEP 2. When the dispenser is
seated on the agitator, push the blue
lock ring down until it snaps in place. It must fit tightly.
Liquid fabric softener
Add warm water to fill the dispenser until it reaches the crossed opening at
the bottom of the funnel-shaped portion of the dispenser.
Fabric softener is dispensed into the
first deep rinse water automatically. NOTE: Fabric softeners are not com- patible with detergents. This dispenser
should never be used in the PREWASH Cycle since it would dispense fabric
softener into a wash load that has not been rinsed. Undiluted fabric softener
spilled on fabric may result in spots that look like oil stains.
If you ever use your dispenser this way by mistake, rewash the load with extra detergent to remove these deposits.
26
UNDERSTANDING WHAT HAPPENS iN EACH CYCLE
PERMANENT PRESS/ NORMAL
DELICATE _ Fill to
selected level y
Fill to selected level
T
W
Wash
HEAVY DUTY
selected level
Fill to
T
Wash
selected time
T
selected time y
Wash selected time
Y _ Drain -
Drain y
Partial no spin
Y _ Spin
D Pause Y
Y _ Fill to
cool down y
Fill for selected level
T
Wash
Y _ Drain -
no spin y
Drain - no spin
T
Spin
T D off
selected level
Fill to
T
Rinse
y SOAK
Drain - selected level no spin y
T
Spin Agitate
T T
Off (reset to SPIN to
D D
W
Rinse
W
Spin
D Fill to
drain washer)
no spin
Drain -
T
Spin
T
selected level
Fill to
T
Rinse
T
T
T
T
no spin
Drain -
Spin
2ND RINSE
Off or
PREWASH
selected level
Fill to
Wash
selected time
no spin
Drain -
Spin
(reset to wash
°"
cycle and time)
T
T
T
T
T
T
27
PREPARING CLOTHES FOR WASHING
Follow these recommendations to help you prolong the life of
your garments.
Close zippers, snaps, and hooks to
avoid snagging other items. Remove
pins, buckles, and other hard objects
to avoid scratching the washer interior.
Remove non-washable trim and
ornaments.
Empty pockets and turn them
inside out.
Turn down cuffs, brush away lint
and dirt.
Turn synthetic knits inside out to
avoid pilling.
Tie strings and sashes so they will
not tangle. Mend tears, loose hems, and seams.
Treat spots and stains.
Stained or wet garments should be
washed promptly for best results.
SORTING
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint givers inside out.
Separate dark colors from light colors, colorfast items from non-colorfast items.
Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate items).
28
LOADING
Proper loading of your washer con-
tributes to proper cleaning and fabric care and reduces machine noise,
Drop items into washer loosely. Fill to the top of the basket (top row of holes). Do not wrap items around the agitator, items should move easily through wash water for best cleaning
and wrinkle-free results. Items should sink and reappear later.
Load washer properly and select cor- rect water level setting. Overloading or packing the machine, and selecting a setting too small for the wash load can:
cause poor cleaning
increase wrinkling
create excessive lint
wear out items faster (because of pilling)
Load by the amount of space items take up, not by their weight.
Mix large and small items in each load. Load evenly to maintain washer balance.
An off-balance load can make the washer vibrate during spin.
Use a higher water level setting to re- duce wrinkling with permanent press clothes and some synthetic knits. These
items should have more room to move in the water than heavy items (towels,
jeans).
Reduce wash time by using a lower water level setting. Loads with only a
few small items need less wash time.
LOADING SUGGESTIONS For these suggested full-sized loads,
set the WATER LEVEL Selector to the
highest water level setting.
SUPER CAPACITY PLUS
Heavy Work Clothes
4 jeans 4 workpants
4 workshirts
Towels Mixed Load
10 bath towels 3 sheets 10 hand towels (1 king, 2 twin)
14 wash cloths 4 pillowcases
2 sweatshirts 2 sweatpants
WASHERS
3 shirts 3 blouses 9 T-shirts 9 shorts
10 handkerchiefs
SUPER CAPAClTYWASHERS
Heavy Work
Clothes
4 jeans 4 workpants
2 workshirts
1 sweatshirt 1 sweatpants
Towels Mixed Load
9 bath towels 3 sheets
9 hand towels (1 king, 2 twin)
10 wash cloths 4 pillowcases
2 shirts 2 blouses
8 T-shirts 6 shorts
8 handkerchiefs
EXTRA-LARGECAPACITY PLUSWASHERS
Heavy Work Clothes
3 jeans 3 workpants 2 workshirts
1 sweatshirt 1 sweatpants
Towels Mixed Load 7 bath towels 2 sheets
8 hand towels (1 king, 1 twin) 9 wash cloths 2 pillowcases
2 shirts 2 blouses 6 T-shirts 5 shorts 6 handkerchiefs
EXTRA-LARGE CAPACITY WASHERS
Heavy Work Clothes
2 jeans 2 workpants
2 workshirts
1 sweatshirt 1 sweatpants
Towels Mixed Load 6 bath towels 2 sheets
6 hand towels (1 king, 1 twin) 8 wash cloths 2 pillowcases
1 shirt 1 blouse
4 T-shirts
5 shorts 6 handkerchiefs
29
CLEANINGYOUR WASHER
Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly and safely.
Exterior Wipe up detergent, bleach, and other
spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep it looking
like new. Do not put sharp or metal objects in your
washer. They can damage the finish. Check all pockets for pins, clips, money, bolts, nuts, etc. Do not lay these objects on your washer after emptying pockets.
Interior Clean interior with 1 cup of chlorine
bleach mixed with 2 cups of detergent. Run washer through a complete cycle using hot water. Repeat process if
necessary. NOTE: Remove hard water deposits
using only cleaners labeled as washer safe.
WATER INLET HOSES Replace inlet hoses after five years
of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
WINTER STORAGE OR
MOVING CARE Install and store your washer where
it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can
damage your washer. If storing or
moving your washer during freezing
weather winterize it.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets.
2. Disconnect and drain water inlet hoses.
3. Put 1 quart of n.Y.-type antifreeze in the basket.
4. Run washer on a SPIN setting for about 30 seconds to mix the anti-
freeze and water. Some of the mixture will pump out while the washer spins.
5. Unplug the power supply cord.
To use washer again:
1. Flush water pipes and hoses.
2. Reconnect water inlet hoses.
3. Turn on both water faucets.
4. Reconnect power supply cord.
5. Run the washer through a complete cycle with 1 cup of detergent to clean
out antifreeze.
NON-USE OR VACATION CARE Operate your washer only when you
are at home. If you will be on vacation or
not using your washer for an extended period of time, you should:
Unplug the power supply cord or turn
off electrical power to the washer.
Turn off the water supply to the washer.
This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while
you are away.
30
Mostlaunderingproblemsareeasily andwasherproblems.Ifyouneed solvedifyouunderstandthecause, furtherassistance,seepage36. Checktheselistsforcommonlaundry
Problem Possible Cause Solution
Washer Leaks Household plumbing is leaking. Repair plumbing.
Inlet hoses not tight. Tighten hoses (see "INSTALLATION['
Sections D & E).
Inlet hose washers not Reseat washers properly seated. (see "INSTALLATIONI' Section D).
Drain hose not properly Clamp drain hose clamped or is off. (see "INSTALLATIONI' Section C).
Drain is clogged. Remove drain clogs. Sink, standpipe,
Tub moved forward during Ensure tub is centered before unloading, causing water starting washer. to deflect off of tub ring.
Unit not level causing water Ensure front feet are installed and to deflect off of tub ring. nuts are tightened. Level washer.
Load is unbalanced. Spray Redistribute the load. rinses are deflecting off of load.
Washer is overloaded. Fills Reduce load size. or spray rinses are deflecting
off of toad.
Won't Drain/ Drain hose is kinked Straighten or unplug hose Won't Spin/ or clogged. (see "INSTALLATIONI' Section C).
Wet Loads
Correct operation of After a wash or rinse, the washer will neutral drain, drain without spinning. After draining,
Lid is open. Ctose the lid. Drain hose is more than Lower drain hose
96 inches above floor. (see "INSTALLATION;' Section C).
or floor drain must be able to handle 17 galions of water per minute.
Reset rear legs (see "INSTALLATION Section G).
the spinning begins.
Too much detergent - Use tess detergent. excessive sudsing.
Wrong cycle for load Choose a cycle with a higher spin being washed, speed (see "OPERATION").
31
Problem Possible Cause Solution
Won't Drain/ Low voltage or using Check electrical source or call Won't Spin/ an extension cord. electrician. Do not use extension
Wet Loads cords. (cont.)
Continues Drain hose is tess than Raise the drain hose to Fill/ 39 inches above floor. (see "INSTALLATIONI' Section C).
Continues to Drain/ Drain hose fits tightly into Adjust drain hose for loose fit
Cycle Stuck standpipe. (see "INSTALLATION_' Section C).
Washer Makes Load is unbalanced. Redistribute load.
Noise
Cold rinses. Cold rinses leave loads wetter than
warm rinses. This is normal.
Drain hose taped into Do not seal off drain hose with tape. standpipe. The drain hose needs an air gap.
Washer is not level. Level washer. Reset rear legs Rear leveling legs not set. (see "INSTALLATIONI' Section G).
Nuts on front feet not tight. Tighten nuts
(see "INSTALLATIONI' Section G).
Yellow shipping strap with Remove strap with cotter pins cotter pins not completely (see "INSTALLATION_' Section B).
removed.
Floor not strong enough Relocate washer to support washer. (see "INSTALLATION," Section A).
Gears engaging after drain This is normal. and before spin.
Upper part of agitator clicks This is normal. during wash.
Won't Fill/ Water inlet valve Clean screens. Won't Rinse/ screens are plugged.
Won't Agitate/ Wrong Water is turned off. Turn on water.
Temperature Hot and cold hoses are Reverse hoses (see "INSTALLATIONI'
reversed. Sections D & E).
inlet hose is kinked. Straighten hoses.
Timer dial is not lined up. Turn timer knob to the right slightly
and pull to start.
Power cord not plugged in. Plug in power cord.
32
Problem Possible Cause Solution
Machine Power cord not plugged in. Plug in power cord.
Stops
Agitator Not The top of the agitator moves This is normal. Working only in one direction.
Water Level The top of the agitator is much This is normal. Too Low/Not higher than the highest water Completely level. This creates a perception Filling of the washer not being full.
No power at plug. Check electrical source or call
electrician.
Fuse blown or circuit Replace fuse or reset circuit breaker. breaker open. If problem continues, catl electrician.
Using an extension cord. Do not use extension cords.
Timer is not lined up. Turn timer to the right slightly
and pull to start.
Timer knob not pulled out. Set and pull out knob.
Washer at pause in Allow cycle to continue PERMANENT PRESS Cycle (see "OPERATION"). (approximately two minutes).
Machine is overloaded. Wash smaller loads.
The top of the agitator is loose. This is normal.
Tub is Tub pulled forward when Ensure tub is centered before Crooked unloading, starting washer.
Tub moves. This is normal.
Unit not level. Ensure front feet are installed and
nuts are tightened. Level washer. Reset rear legs (see "INSTALLATION Section G).
Lint on Load improper sorting. Sort lint givers from tint takers
and by color.
Overloading. Lint can be trapped in load if
overloaded. Wash smaller loads.
Paper or tissue in pockets. Clean out pockets before washing.
Not enough detergent. Use enough detergent to
hold tint in water.
Detergent not dissolving. Use wash water warmer than 7O°F.
33
Problem Possible Cause Solution
Tearing Overloading. Improper Loads should move freely during
Stains on improper use of fabric Dilute fabric softener and add to Load softener in washer or dryer, deep rinse only.
Load is Not removing toad promptly. Unload the washer as soon as it stops.
Wrinkled
use of washer, wash. Wash smaller loads.
improper use of chlorine Do not pour chlorine bleach directly bleach. Undiluted bleach on load. Wipe up bleach spills. will damage fabrics.
Sharp items not removed Clean out pockets before washing. from pockets; fasteners Zip zippers before washing.
not fastened.
items damaged before Mend rips and broken threads in washing, seams before washing.
Iron in water (rust). Install an iron filter.
Under use of detergent causing Use enough detergent to remove soil to be redeposited, soil and hold it in suspension.
Dye transfer due to not Sort dark clothing from whites sorting loads properly, and lights.
Dye transfer due to not Unload the washer as soon as unloading washer promptly, it stops.
Wrong cycle for fabrics Use cold rinses and cycles with slow being washed, spin speeds to reduce wrinkling.
Overloading. Loads should move freely during
Wash water not warm enough to If safe for fabric, use warm or hot wash relax wrinkles. Using warm rinses, water. Use cold rinse water.
Hoses reversed. Reverse hoses (see "INSTALLATIONI'
Load is Overloading. Loads should move freely during Tangled/ wash. Wash smaller loads.
Twisted
Clogged Not diluting softener. Dilute fabric softener in dispenser. Dispensers/
Bleach Use of color-safe bleach in Add color-safe bleach directly to the Leaking/ chlorine bleach dispenser, basket. Do not use chlorine bleach
Bleach on dispenser. Wrong Loads
34
Clothes wrapped around Do not wrap items around agitator agitator, when loading the washer.
improper use of chlorine bleach. Always measure bleach before adding
wash. Wash smaller loads.
Sections D & E).
to the dispenser. Carefully pour into the dispenser. Wipe up bleach spills.
KENMORE WASHERS
We Service What We Sell "We Service What We Sell" is our assurance you can depend on Sears
for service. Your washer has added value when you consider that Sears
has service units nationwide, staffed with professional technicians specifically
trained on Sears appliances and having parts, tools and equipment to ensure that we meet our pledge to you...
"We Service What We SelE
Sears Maintenance Agreement Maintain the value of your Kenmore
washer with a Sears Maintenance Agreement. Kenmore washers are
designed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet any appliance may require service from
time to time.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service
at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from
normal use.
Allows for as many service calls as
required.
Provides for service by professional
Sears Trained Technicians.
Even if you don't need repairs, the
Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance checkup at your request!
For more information,
call 1-800=827-6655.
35
Forthe repair or replacement partsyou needdelivered directly toyourhome
Call7 am - 7 prn, 7 days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
For in-home major brandrepair service Call24 hours a day,7 days a week
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthe locationof a Sears Parts and
Repair Centerin yourarea
Call24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For informationon purchasinga Sears
MaintenanceAgreement or to inquire aboutan existingAgreement
Call9 am - 5 pm, Monday - Saturday
1-800-827-6655
Whenrequesting serviceor ordering parts,always give the following
information:
Product Name Part Name
Model Number Part Number
36
America'sRepairSpecialists
Manual del propietario e instrucciones de instalaci6n
®
LAVARROPAS AUTOMATICOS
Con dos velocidades
/ /
IMPORTANTE: Lea y siga todas las instrucciones
de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por primera vez.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
DOCUMENTONO. 3950146 Rev. B IMPRESOEN LOS EE.UU.
Es posible que el tavarropas
tenga un aspecto distinto al itustrado en este manual.
/ /
ANTES DE USAR SU NUEVO LAVARROPAS 2
GARANTiA DEL LAVARROPAS AUTOMATiCO SEARS 3
INSTRUCCiONES iMPORTANTES DE SEGURIDAD 4
INSTRUCCIONES DE iNSTALACION 5
FUNCiONAMiENTO DEL LAVARROPAS 20
SUGERENCiAS DE LAVANDERiA 28
CUiDADO DEL LAVARROPAS 30
LOCALiZACiON Y REPARACiON DE AVERiAS 31
ACUERDO DE MANTENiMiENTO SEARS 35
Por favor, lea este manual, pues le ayudar& en la instalacion y funciona- miento de su nuevo lavarropas Kenmore de la manera mas segura y econ6mica.
Para obtener informacion adicional sobre el cuidado y funcionamiento de
los electrodomesticos Kenmore, Ilame al establecimiento Sears mas cercano.
Necesitara tenet a mano los nQmeros completos del modelo y de serie de su
lavarropas, los cuales se encuentran en la placa del modelo y del nQmero de serie.
- @ /¸
\
Placa del modelo y del n_mero de serie
Use el espacio a continuacion para registrar el nOmero del modelo y de serie
de su nuevo lavarropas Kenmore.
No. del modelo
No. de serie
Fecha de compra
Guarde este libro y el comprobante de venta (e! recibo) Sears en un lugar seguro para consultar en el futuro.
LASPiEZAS MEC_.NiCAS Y
COMPONENTES ELECTRiCOS Per un afio a partir de ta fecha de compra,
si se instala y pone en funcionamiento el lava- rropas de conformidad con las instrucciones incluidas en el Manual del propietario, Sears reparara o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico de este tavarropas, si aquellos exhiben algOn
defecto de material o mane de obra.
GARANTiA LJMITADA DE 5 A_,IOS SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA
DEL ENGRANAJE
Luego de un afio y hasta un m_ximo de cinco a partir de la fecha de compra, Sears facilitara las piezas de repuesto a cambio de cualquier pieza defectuosa de ta caja del engranaje. Et usuario sera responsable de los gastos de mano de obra.
GARANTiA LIMITADA DE 10 ANOS
facilitara una tina plSstica de repuesto a cambio de cualquier tina plastica que exhiba atgC_ndefecto de material o mane de obra.
El usuario sera responsable de los gastos de mane de obra.
Si se somete el lavarropas a un use ajeno at familiar privado, la cobertura de la garantia anteriormente citada tendra vigencia per
90 dias solamente.
EL SERVlCIO DE REPARACION EN VlRTUD
DE LA GARANTJA EST', DISPONIBLE
LUEGO DE COMUNICARSE CON EL CEN- TRO DE SERVIClO TECNtCO SEARS M_,S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia corresponde solamente
mientras se use este producto en los Estados
Unidos. Esta garantia otorga al usuario derechos tegales especificos, yes posibte que el usuario goce de otros derechos que
variaran de un estado al otro.
SOBRE LA TINA PL_.STICA Luego de un afio y hasta un maximo de
diez a partir de la fecha de compra, Sears
Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179.
Su seguridad y la de los demos es muy importante.
En este manual, asi como en el lavarropas, Ud. encontrar& una variedad de mensajes importantes de seguridad. Siempre recuerde que debe leer
todos los mensajes de seguridad y obedecer sus instrucciones.
Este simbolo representa una alerta de seguridad. Este simbolo le proporciona advertencias contra peligros que
podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otras personas. Todos los mensajes de seguridad van precedidos del
simbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA." Estas palabras significan:
Ud. morir& o sufrir& heridas
Si no sigue las instrucciones serias.
Ud. puede morir o sufrir
Si no sigue las instrucciones
heridas serias.
Todos los mensajes de seguridad identificar&n el peligro, le informar&n en cuanto a c6mo reducir et petigro de sufrir de heridas, y Io que puede
suceder si Ud. no sigue las instrucciones.
SU SEGURIDAD NOS IMPORTA MUCHiSIMO
ADVERTENCIA: a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesi6n sufrida por tas personas que usen el tavarropas, deben seguirse precauciones basicas, incluidas tas siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el tavarropas.
o No lave los articulos que ya se hayan
timpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, otras sustancias inflamabtes o explosivas, puesto que estas despiden vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n.
o No a_ada gasolina, disolventes de timpieza
en seco, u otras sustancias inflamables o exptosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrian enoenderse o causar una explosi6n.
o En ciertas condiciones, puede generarse
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas o un periodo mayor. EL HIDROGENO ES
INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema de agua caliente por dicho periodo, antes
de usar el lavarropas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua
desde cada uno pot varios minutos. Esta accidn liberara todo el hidrdgeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama descubierta durante este tiempo.
No permita que jueguen nines en et tavarropas o en sus inmediaciones. Es necesaria la cuidadosa vigitancia de los ni_os toda vez que se use el tavarropas
cerca de los ni_os.
Quite ta puerta del lavarropas antes de ponerlo fuera de funcionamiento o
de descartarto.
No introduzca ta mano en el lavarropas si la tina o el agitador de aspas esta en movimiento.
No instale ni almacene este tavarropas donde estara sometido a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna det tavarropas ni intente reatizar ninguna tarea de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparacidn por et usuario publicadas que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente
con ta habilidad necesaria.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Observe todos los codigos y reglamentos gubemamentales.
RESUMEN DE INSTALACION
Si desea ver una lista completa de herramientas y piezas necesarias, consulte tas paginas 6-8.
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA
INSTALAR EL LAVARROPAS (p_gs. 10-!2) Instrucciones para la instalacion en un
lugar empotradolguardarropas (pag. 10)
Sistema de desagOe por pila para lavar ropa (pag. 11)
Sistema de desagLie pot tuberia vertical (pag. 12)
Sistema de desagiie por el suelo (p&g. 12)
B. REMUEVA LA BANDA DE SUJECION PARA TRANSPORTE (p_g. 13)
o i i
Herramierttas rtecesarias:
Tijeras
Linterna (opcional;
0
depende del tipo de instalaci6n)
C. CONECTE LA MANGUERA DE DESAGUE (p_gs. 14=15)
"r;,_ EMPUJE
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Pinzas que se abran a 3,95 cm (1%6 putg.)
1 abrazadera amarilla
Linterna (opcional; depende del tipo
de instalaci6n)
para manguera de alambre t_nico (parte superior de la manguera de desagOe)
1 abrazadera plateada para manguera de
alambre doble (parte
inferior de Lamanguera
de desagOe)
D. CONECTE LAS MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA AL LAVARROPAS
(p_gs. 15-16)
=
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
2 mangueras de entrada de agua
Pinzas que se abran a 3,95 cm (19//6pulg.)
Linterna (opcional; depende
del tipo de instalaci6n)
4 arandelas para mangueras de entrada de agua
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE SUMINISTRO DE AGUA CON LAS LLAVES
DE AGUA (p_g. 16)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Pinzas que se abran a 3,95 cm (I_/_6pulg.)
Cubeta ,_ (opcional; Linterna (opcional;
depende del depende del tipo tipo de de instalaci6n) instalaci6n)
2 mangueras de entrada de agua
F. ASEGURE LA MANGUERA DE DESAGOE (p_g. 17)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Linterna (opcional; depende del tipo
de instalaci6n)
La banda de sujeci6n para transporte con ajustador
G. ARANDELA N[VELADORA (p_g.18)
Herramientas necesarias: Piezas necesarias:
Llave de boca
de 1,45 cm
(9//0pulg.)
2 patas niveladoras con tuercas
Linterna (opcional; B!oque de depende del tipo de madera instataci6n)
La seleccibn de ia Iocalizaci6n adecuada para su lavarropas mejorar_ su rendimiento y
reducir& inquietudes tales como la "caminata"
o ruido producido por e! lavarropas. DEMANDA ELECTRICA
Se necesita una atimentaci6n electrica de I20 voltios, 60 hertzios, CA sotamente, de
I5 o 20 amperes y protegida con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o disyuntor. Conecteto con un
circuito de rama individual.
Peligro de descarga electrica
Introduzca el enchufe en un
tomacorriente con pueeta a tierra de tree clavijas.
No quite la clavija de puesta a tierra. No use un adaptador. No utilice un cable prolongador.
La opci6n de no seguir estas instrucciones puede causar la muerte,
un incendio o choque electrico.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA: la conexi6n incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo
puede ocasionar un peligro de descarga
electrica. Confirme con un electricista o
reparador calificado si tiene duda alguna en cuanto a la puesta a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe
provisto con el electrodomestico: si aquel
no entra en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que te instate un
tomacorriente adecuado.
Para su propia seguridad, debe ponerse a tierra este tavarropas. En caso de funciona-
miento defectuoso o averia, ta puesta a tierra
reducira e! riesgo de sufrir una descarga electrica at facilitar una via de menor
resistencia para ta corriente electrica. Se ha equipado este lavarropas con un
cable de alimentaci6n etectrica que tiene un enchufe con puesta a tierra de tres clavijas.
Para minimizar el probable peligro de descarga electrica, debe enchufarse el cable
de alimentaci6n etectrica en un enchufe
mural hembra coincidente para tres ctavijas,
puesto a tierra de conformidad con el regla-
mento de instalaciones electricas nacionates,
L_Itimaedici6n de ANSI/NFPA 70, asi como con todos los c6digos y ordenanzas locales.
Enchufemgral hembra
Enchufeconpuesta paratres¢lavijas
atierra detres
¢lavija
tipopuestaatierra
Clavija de puesta
a tierra
Cable de alimenta¢i_
el_ct_ica
©
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR EL
LAVARROPAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION EN UN LUGAR EMPOTRADO/G UARDARROPAS
Este lavarropas se puede instalar en un tugar empotrado o en un guardarropas.
"H_ m_ix.
35,56
cm /
Vista de frente
(no se ihlstra la paerta)
*Quiz_s sea necesarJa dejar espacios Jibresadicionales para las molduras de pared, paerta y pisa.
Para reducir la transferencia de sonidos del lavarrapas, se recomienda dejar una dJstancia de 2,54 cm de cada lado del lavarropas.
**EJ ancha del lavarrapas puede ser de 60,96 ¢m (24 palg.) o de 68,53 ¢m (27 pulg.), dependienda
deJ modeJo seleccionada.
.._---'2,54 ..-_2 54J_[-.-64,'77 ...-_11016J_-
cm _ml " cm I c_ i
Vista de ¢astado
(se ilustra la puerta)
_rea de
ventiiaci6n
minima de
309,68 cIn2
(48 palg.
cuad.)
_rea de
ventiJaci6n
minima de
154,85 sm2
(24 palg.
caad.)
Vista de frente
(ptierta can abertara
de ventiliacion)
7,62
7,62
Cffl
cm
T
o El espacio de la instalaci6n esta expresado
en medidas m_tricas e ingtesas, yes et minima permitido.
o Debera considerarse un espacio adicional
para facilitar ta instataci6n y las tareas de reparaci6n.
I0
* Si se instala una puerta de armario, son
necesarias las aberturas de aire minimas para arriba y abajo. Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes arriba y abajo.
SiSTEMA DE DESAGUE POR TINA DE LAVADO
Compruebe la localizacidn de la instalacidn del lavarropas. Este lavarropas puede
instalarse con uno de estos sistemas:
sistema de desagQe per tina de lavado (a continuacidn)
o sistema de desagQe por tube vertical
(pag. 12) sistema de desagQe por desagQe del
piso (pag. 12)
No almacene ni ponga en funcionamiento el
tavarropas a una temperatura igual o inferior
a 0°C (32°F) (es posible que quede un poco
de agua en el lavarropas). Consulte ta infer-
macidn sobre proteccidn contra los agentes
invernates que aparece en la pagina 30.
La instalacidn adecuada es responsabilidad
del propietario del electrodom_stico, quien
debera asegurarse de tener todo Io necesario
para realizar una instatacidn correcta, que
incluira estos puntos:
Receptor puesto a tierra: Debe estar a menos de
1,22 m (4 pies) de distancia del lugar en donde et cord6n de electricidad esta conectado
con la parte trasera del I
t;
Soporte: El piso debe ser Io suficientemente firme como para
soportar un peso total de 141,75 kg (315 libras) (incluyendo el peso del
lavarropas, del agua y de la carga de ropa).
Grifos de agua fria y caliente:
deben encontrarse dentro de los 1,22 m (4 pies) de las
valvulas de Ilenado de agua fria y catiente conectadas a la
parte posterior det lavarropas,
y proporcionar una presi6n de
agua de 5 a 100 psi.
Piso a nivet: el declive maximo permit!do debajo
de todo el lavarropas es de 2,54 cm (1 pulg.).
Caidera: Para obtener los
mejores lavados, fije la
catdera para suplir agua al
lavarropas a 60°C (140°F).
Sistema de desagi.ie per tina de tavado: se necesita una tina
de lavado con una capacidad
minima de 76 litros (20 galones).
El borde superior de ia tina debe estar a una
aitura minima de 99_06 cm (39 pulg.) y no debe estar
mas de 2A4 m (96 pulg.) mas atta que el borde
inferior del lavarropas.
11
LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS: SISTEMAS DE DESAGOE POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUADERO DEL PiSO
Desviaci6n del sif6n: debe comprarselo por separado. Vease el cuadro siguiente.
@
Sistema de desag{.ie por tubo vertical: se necesita un tube vertical de un diametro minimo
de dos pulgadas y con una capacidad minima de desagL_e de 64,6 litros (17 galones) por minute.
Et extreme superior del tuba vertical debe tener una attura minima de 99,06 cm (39 pulg.) y no
debe estar mas de 2,44 m (96 pulg.) de alto que el borde inferior dei lavarropas.
Si tiene: Necesitar& adquirir:
Una tina de lavado o tubo vertical de altura Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta superior a 2,44 m (96 pulg.) disponible)
Un tubo vertical de 2,54 cm (1 pulg.) de Racor de 5,08 cm (2 pulg.) a 2,54 cm (1 pulg.) diametro de diametro, repuesto No. 3363920
Una alcantarilla suspendida Tubo normal de desag(Je de 20 galones y
Un desagLie par el piso Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285320:
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles par medio de su tienda local Sears o por media del Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
Sistema de desagi.ie pot desaguadero del piso: se necesita una desviaci6n de sif6n.
VCase el cuadro siguiente. Se requiere una capacidad minima de desagOe de 64,6 litros
(17 galones) por minuto.
99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo
utilitario y bomba de sumidero (en venta en establecimientos proveedores de fontaneria
locales)
manguera de desag0e adicionaL repuesto
No. 3357090; y juego de conectores, repuesto
No. 285442
I2
B, QUITE LA BANDA DE SUJECION
PARA TRANSPORTE
Es necesario quitar la banda de sujecibn para transporte para facilitar el funciona- miento sin difieultades. Si no se la quita,
el lavarropas hara un ruido excesivo. Para prevenir da_os al piso, coloque el
tavarropas sobre cart6n antes de trasladarlo por e! piso.
Traslade el lavarropas cerca de su tocatizacidn definitiva.
PASO 1. Lea y tuego quite la etiqueta colocada sobre et enchufe electrico y la banda de sujeci6n para transporte.
PASO 2. Tire de ta banda de sujecidn para transporte (de color amarillo) y extraigala totalmente del lavarropas. Debe haber tres pasadores de chaveta en el extremo de la banda de sujeci6n para transporte cuando esta se saca det lavarropas. El enchufe
electrico esta unido a la banda.
PASO 3. Tire fuertemente para remover el extremo de la banda de sujecidn para
transporte que permanece conectado a la
parte trasera del lavarropas. Esta accidn soltara tas patas traseras autonivelantes.
,,,,,0r TIRE
Enchule electric0
o o o
o o
Alfiler
o
° 1
Banda de sujeci_n
paratransp0rte
PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos 40 cm (16 putgadas) de distancia del extremo del enchufe. Fijese en las patabras "CORTE AQUi (CUT HERE)." Remueva la banda de sujecibn para tranaporte de! enchufe
el_ctrico.
NOTA: Para uso al asegurar ta manguera de desagLie, no descarte el extremo de la banda de sujecidn para transporte que no tiene los tres pasadores de chaveta. Descarte el resto.
13
C.CONECTELA MANGUERA
DEDESAGOE
La cone×i6n correcta de la manguera de desag0e proteger& sus pisos de! daho producido por la p_rdida de agua.
PASO 1. Pare eviter que la manguera de desagLie se salga o pierda ague, debe
instatarseta segQn estas instrucciones: IMPORTANTE: debe seguirse este pro-
cedimiento pare garantizar una instalaci6n correcta.
a. Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desagQe con ague del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO LUBRICANTE.
b. Apriete tas orejas de la abrazadera
plateada de alambre doble pare manguera con pinzas pare abrirla. Coloque la
abrazadera sobre et extremo recto de ta manguera de desagQe a 0,635 de
centimetro del extreme.
GIRE
EMPUJE
d. Coloque ta abrazadera sobre la zone
marcada "abrazadera (clamp)." Luego libereta abrazadera.
6 mm Manguera de
(1/4 de ptilg, desagiie
Y
jTope abulladej
.... Gabinele _
c. Abra ta abrazadera. Gire ta manguera
de un lado a otro y ala vez empuje hacia abajo hacia et conectador qua se encuentra en la parte inferior del lavarropas. ContinQe haste qua la menguera haga contacto con et tope abultado del gabinete.
Si Ud. tiene: Tendra que comprar: Una manguera de desag(_e que Una manguera de desagQe, No. de pieza 388423
es demasiade certa yjuege de mangueras, No. de pieza 285442 Una manguera de desagQe que Juego de mangueras, No. de pieza 285442
es demasiado large El problema de pelusa qua tape Protector de desag_e, No. de pieza 367031
el drenaje
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centre de Servicio Sears. Llama al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
I4
Eiln
(1/4de
p[ilg.)
ParalossietemasdedesagLieportubo verticalo por tina de lavado:
PASO 2. Abra la abrazadera amarilla de un solo alambre con pinzas y deslicela sobre
e! extremo con forma de gancho de la manguera de desagSe para asegurar que se unan tas secciones de hule y arrugadas.
Extremocon
gaflcho
Manguerade desagiie
PASO 3. Coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desag_e dentro de la tina para lavar ropa o dentro det tubo vertical de desagSe. AsegOrese de que la manguera de desagSe tenga la Iongitud necesaria. Rote el gancho para eliminar arrugas.
Para impedir que el agua de desagOe vuelva al lavarropas:
* No estire el extremo con forma de gancho
de la manguera de desagSe ni fuerce el exceso de la manguera dentro del tubo vertical de desagLie.
* No tienda et exceso de manguera de
desag0e en el fondo de ta tina de lavado.
D. CONECTE LAS MANGUERAS
DE LLENADO AL LAVARROPAS
La conexi6n correcta de las mangueras de Ilenado permitira la admisibn adecuada
al lavarropas del agua fria y camiente y, adem_s, facilitar_ evitar los dahos pot agua debido a p_rdidas.
Peligro de resbalbn y caida
Use mangueras nuevas de Ilenado
de agua.
La opci6n de no seguir estas instrucciones puede provocar lesiones
en la cabeza, fracturas en los huesos, o maguHaduras.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco aSos de uso paras
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace tas
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. AI reemplazar las mangueras de entrada de agua marque ta fecha de reemplazo en ta etiqueta con un marcador permanente.
PASO 1. Introduzca una arandela nueva
plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de
los extremos de las mangueras de entrada de agua. Revise la instalaci6n para asegurarse de que esten asentadas firmemente en los acoptamientos.
ACOPLAMiENTO ARANDELA
15
PASO2.Conectetamangueraconel
E. CONECTE LAS MANGUERAS DE
acoplamientorojocontallavedeentrada deaguacaliente(inferior).AIconectaret acoplamientorojoprimerosehacemasfacit apretarlaconexi6nconpinzas.Atornilleel acoplamientoconlamano.Gireelacoptamiento unterciodevueltaadicionatconpinzaspara apretarlo.NOLOAPRIETEDEMASIADO; estopuededa_artasvalvulas.
V_lvula deentrada
Ida
V;ilvulade
entrada de aguacaliente
PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azut con la llave de entrada de agua fria (superior). Atornille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuetta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
da_ar tas valvulas.
PASO !. AsegL_rese de que la canasta del
lavarropas este vacia. Abra ambos grifos de agua y deje que caiga el agua en una cubeta
para permitir que salga cualquier particula de suciedad que se encuentre en las tuberias y
evitar que se tapen las mangueras. Determine cual de los grifos es el de agua caliente y cuat
es el de agua fria. Marque el grifo de agua catiente.
PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con ta Itave de entrada de agua caliente. Atornitle el acoptamiento con ta mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarto.
NO LO APRtETE DEMASIADO; esto puede dafiar las vatvulas.
PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul con ta tlave de entrada de agua fria. Atornille e! acoplamiento con el grifo con la mano. Gire et acoplamiento
un tercio de vuelta adiciona! con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede da_ar tas valvulas.
PASO 4. Abra los grifos de agua y com-
pruebe si hay p_rdidas. Un poco de agua entrara en el tavarropas. Podra hacer el desagQe mas tarde.
ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA
Si Ud. tiene: Tendr_ que comprar: Llaves de agua que se encuentran 2 mangueras de entrada de agua
mas alia det alcance de las mangueras m_s largas: Mangueras de 1 m 83 cm, de entrada de agua No. de pieza 76314 6 mangueras de
Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).
I6
3 m 05 cm, No. de pieza 350008
F. AJUSTE LA MANGUERA
DEDESAGOE
Asegure la manguera de desagOe
adecuadamente para proteger sus pisos contra dahos causados por fugas de agua.
PASO 1. Mueva ta arandela a su tugar final.
J
PASO 2. Utilice la banda de sujeci6n para transporte que Ud. cort6 y sac6 (sin los tres pasadores de chaveta) y envuelvala de manera ajustada alrededor de la manguera de desag(_e y la tina para lavar ropa o el tube vertical. Empuje et ajustador hacia el agujero mas cercano de la banda de sujeci6n para transporte.
Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagSe estan retirados, coloque el extreme con forma de gancho de la manguera de desagLie dentro det tubo vertical. Envuetva
la banda de sujeci6n para transporte de
manera ajustada alrededor de ta manguera de desagSe y las mangueras de entrada de agua (no los agarradores ni las puntas).
Empuje el ajustador hacia el agujero mas cercano de la banda de sujeci6n para transporte.
m
m
Banda de suje¢i6n
17
G, NIVELE EL LAVARROPAS
La nivelaci6n correcta del lavarropaa previene la generacibn de ruido y vibracionea e×cesivas.
Para instalar las patas delanteros: PASO 1. Levante la parte frontal del
tavarropas hacia arriba (aproximadamente I0,16 cm). Utilice un bloque de madera u etro ebjeto que pueda soportar et peso del tavarropas, Si el tavarrepas se instal6 al lade de una pared, al_jelo de ta pared antes de
tevantarto,
PASO 2. Con una de las patas en la mane, atornille la tuerca en ta pata 0,95 de cm desde la parte superior de la base de la pata. Esta es la posici6n inicial recomendada.
PASO 5. Mueva el tavarropas a su tugar final.
PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante
hasta que la parte trasera det lavarropas este por lo menos 7,62 cm arriba det sueto.
Escuchara las patas traseras autoajustantes cuando sa!gan a su lugar. Baje el lavarropas at suelo, Revise el lavarropas y asegL_rese de que este nivelado celocando un nivel sobre el lavarropas, primero de tado a tado y tuego
de frente hacia atras,
PASO 3. Atornille ta pata en ta base det tavarropas con ta mano hasta que la tuerca tlegue la base de! lavarropas. Repita los mismos pasos con la etra pata.
PASO 4. Recline el lavarropas hacia atras hasta que la parte frontal del mismo ya no este sebre el bloque de madera, Remueva e! bloque de madera, Baje el lavarrepas
suavemente.
I8
PASO 7. Si el tavarropas no esta nivelado,
levante ta parte frontal del lavarropas y ajuste
las patas hacia arriba o hacia abajo de acuerde a Io que sea necesario. Baje el
lavarropas y ajuste tas patas autoajusantes traseras (tal cemo en et paso 6). Repita el
paso 7 hasta que el tavarropas est_ nivelado.
PASO 8. Cuando el lavarropas est_ en su
lugar final y nivelado, utitice una herramienta abierta de 1,45 cm para girar tas tuercas de
las patas frentates hasta ajustarlas contra el gabinete del lavarropas. Si las tuercas
no estan apretadas contra el 9abinete det
lavarropas, el lavarropas vibrara,
REVISE LA iNSTALACION
T6mese unos cuantos minutos para completar esta lista de revisi6n. Le ayudar_ a asegurarse de que se ha Iogrado una instalacibn adecuada y asi aumentar su satisfacci6n con
su lavarropas Kenmore.
[] Revise los requisitos de suministro
electrico. AsegOrese de que cuenta con el suministro electrico adecuado y de que
esta usando el metodo recomendado de puesta a tierra.
[] Asegt3rese de que:
. Tiene todas las herramientas con tas
que empez6.
. Ha removido todos los materiales de
transporte.
. Ha removido ta banda de sujeci6n para
transporte con los tres pasadores de chaveta.
. Instal6 todas tas piezas mencionadas
en tas paginas 6-8.
PASOS FINALES
[] Conecte el cable de suministro electrico
en el tomacorriente puesto a tierra.
[] Remueva la capa protectora azut que esta
en la consola y cualquier pieza de cinta que haya quedado en et lavarropas.
[] Revise que:
Et lavarropas est_ nivelado
Las tuercas de las patas frontales esten apretadas.
[] AsegOrese de que los grifos de agua
esten abiertos.
[] T6mese atgunos minutos para leer las
Instrucciones de funcionamiento (paginas 20-27) para comprender completamente el funcionamiento de su tavarropas nuevo.
Luego, active el lavarropas y permita que complete el ciclo normal (NORMAL).
19
Para obtener la limpieza y cuidado m_ximos de los tejidos con su lavarropas, le invita- mos a leer y seguir estas instrucciones.
NOTA: Los dibujos de esta secci6n muestran tas funciones basicas de todos los modelos
que se cubren en este manual. Consulte la "Hoja de funciones" incluida para aprender acerca de las funciones especificas de su tavarropas.
Peligro de explosi6n
Nunca coloque sobre el lavarropas objetos que esten empapados en gasolina u otros liquidos inflamables.
No existe ningen lavarropas que pueda sacar el aceite completamente.
No seque ning_n articulo que contenga cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites para cocinar).
La opcion de no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, una explosi6n o un incendio.
PUESTA EN MARCHA DEL LAVARROPAS
PASO 1. Agregue una medida de detergente
directamente en el recipiente distribuidor.
Luego coloque una carga de ropas separadas
en el lavarropas.
PASO 2. (PROCEDIMIENTO OPTATtVO) Si se desea, vierta una medida de lejia clorada Iiquida en el recipiente distribuidor de lejia liquida (siesta disponible); (vease
la pagina 25).
PASO 3. (PROCEDIMtENTO OPTATIVO) Si se desea, vierta una medida de suavizador
liquido de tejidos en el recipiente distribuidor de suavizador de tejidos (si esta disponible);
(vease la pagina 26).
PASO 4. Cierre la tapa det lavarropas.
PASO 5. Fije el control del nivet del agua O
(WATER LEVEL) segOn et volumen de la carga de ropa para lavar.
PASO 6. Fije el control de la temperatura del agua_ (WATER TEMPERATURE).
PASO 7. Fije el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (siesta disponible)._ (vease ta pagina 23).
PASO 8. Empuje hacia adentro ta perilla del control (temporizador) de selecciOn de ciclos _) y girela hacia la derecha. Fije el ciclo y el tiempo segOn el tejido presente en la carga de ropa (v_ase pagina 22).
PASO 9. Tire de la perilla del control de selecci6n de cictos (temporizador) hacia
afuera. El cuadrante de escala circular rotara
paralelamente con el avance det cicto, pero
la perilla no rotara.
COMO DETENER Y VOLVER A PONER
EN MARCHA EL LAVARROPAS
Para detener el tavarropas en cualquier momento, empuje hacia adentro la perilla del control (temporizador) de selecci6n
de ciclos.
Tire de la perilla para volver a poner en marcha el lavarropas.
2O
HEAVY_)UTYsupE R
OELICATE._ ....... 6 _._\ _aEe_a
POSICIONAMIENTO DEL CONTROL DE NiVEL DEL AGUA
Este control otorga al usuario la flexibilidad de ahorrar agua al lavar pequeSas cargas de ropa.
Su lavarropas le permite seteccionar una posici6n de agua segt_n el volumen de ta carga de ropa para tavar.
* Para las cargas de ropa normates,
comience con la posicidn de carga media (MEDIUM LOAD). Ajuste el control para
arriba o abajo segt_n la carga de ropa. Las prendas deberan moverse tibremente
y girar hacia el agitador de aspas.
* Para cambiar a un nivel de agua mas alto
despues de que el lavarropas ha comenzado a funcionar, gire la peritla hacia el nuevo
ciclo deseado.
POSICIONAIVllENTO DEL CONTROL DE TEMPERATURA DEL AGUA
El lavarropas le permite seleccionar la posici6n del agua para lavado y enjuague
segt_n el tipo de carga de ropa que vaya a lavar.
AIgunos lavarropas le permiten seleccionar enjuagues tibios:
El agua de enjuague tibia proporciona una extracci6n mejor que el agua de enjuague fria, pero puede aumentar las arrugas al colgar las prendas para secar.
En climas frios, el agua de enjuage tibia tambien brinda una temperatura mas c6moda para manejar la carga de ropa para tavar.
SELECCI6N DE LAS TEMPERATURAS D_:LAGUA
Temperatura del agua de lavado Tejidos sugeridos Comentarios
CALIENTE Ropas de trabajo Produce la meier limpieza para articuios muy 54,44°C (130°F) Ropas btancas fuertes/de sucios o manchados
o m_s coIores pastel no desteSibies * Quita aceites, transpiraci6n, manchas grasosas
PaSales y otras manchas.
Impide que las prendas adquieran un tono gris_ceo
o amariliento.
TIBIA * Colores oscuros/desteSibtes Da mejores resultados con prendas moderada De 32,22" a Articulos inarrugabtes o ligeramente sucias o manchadas.
43,33°0 Nailon, poli6ster, acrilicos, * Es segura para muchos aprestos de tejidos. (90"-110"F) sedas y gCneros de lana Produce menos descoloraci6n y destefiido del tejido.
Tejidos de punto/finos * Reduce la formaci6n de arrugas.
FRiA* * Colores sumamente sensibies Da mejores resultados con prendas muy ligeramente De 21,11" a Prendas destenibles sucias o manchadas.
32,22°C Prendas para lavar a mano * Ahorra agua caliente. (70"-90OF)
*AI usar agua de lavado con temperaturas mas bajas de 21 °C (70°F) los detergentes no se disuelven muy bien.
Ademas, sera mas dificil remover manchas y algunos tipos de tela se arrugan mas y atraen pequefias pelotitas de pelusa en la superricie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y tavado de la ropa.
21
POSICIONAMtENTODELCONTROL (TEMPORIZADOR)DE SELECCI6N
DE CICLOS
Use este control para esooger el tiempo de agitaci6n y para poner en marcha el lavarropas. Cada ciclo esta disei_ado de acuerdo al tipo de lavado y centrifugado que son necesarios para la carga de ropa a lavar.
, Use tiempo completo para los tejidos suma-
mente sucios y prendas fuertes (SUPER O REGULAR si asi Io indica).
, Use menos tiempo para los tejidos ligera-
mente sucios y prendas finas (SHORT si asi Io indica).
NOTA: No lave en el lavarropas ropa que contenga instrucciones de lavado a mano.
La ropa que contiene instrucciones de lavado a mano tiene:
Una fibra o construcci6n que es sensible a la agitaci6n.
Tintas sensibles que pueden deste_irse.
Siga las instrucciones de las etiquetas de la ropa para el secado. La ropa que se puede encoger se debe secar en posici6n plan& Coloque esta ropa dandole su forma natural y original estirandola suavemente. La ropa de lana tiende a encogerse mas la primera vez que se lava.
INARRUGABLES (PERMANENT PRESS) Puede seleccionar un maximo de 10 minutos
de tiempo de lavado. PRENDAS FINAS (DELICATE)
Use 6 minutos de este ciclo para ropa interior o prendas de punto suelto.
Los cictos INARRUGABLES/PRENDAS FINAS (PERMANENT PRESS/DELICATE)
incluyen un proceso de enfriado de carga que reducen la formaci6n de arrugas
durante otros cictos.
Este lavado inoluye la agitaoi6n de vetooidad
lenta para remover la suciedad y velocidad de centrifugado lenta para reducir las arrugas.
NOTA: cuando el temporizador llegue a la pausa (PAUSE), el lavarropas se vaciara de agua y
pausara por un periodo no mayor de dos minutos, en tanto que se desag0e parte del agua de lavado y sea reemplazada por agua fresca.
PRENDAS NORMALES (NORMAL)
Use este ciclo para obtener un m_ximo de
10 minutos de lavado para prendas de algod6n e hilo que esten muy sucias.
El lavado combina la agitaci6n de vetocidad ra#da y lenta con las velocidades de centrifugado rapido para acortar el tiempo de secado.
At seleccionar la velocidad regular (REGULAR) la agitaci6n de veiocidad sera rapida y luego pasa a una agitaciOn de velocidad mas lent&
AI seleccionar la posici6n de velocidad corta (SHORT) la veiocidad de agitaciOn sera lent&
SERVICIO PESADO (HEAVY DUTY)
Use este ciclo para obtener un m_ximo de 14 minutos de lavado para prendas de gran
suciedad.
El lavado combina la agitaci6n a velocidad rapida con las velocidades de centrifugado rapido.
PRELAVADO (PREWASH)
(en atgunos modelos)
Use este cicto para obtener un m_ximo de 4 minutos de agitaci6n para facilitar la eliminaci6n de manchas rebeldes que necesiten tratamiento
previo. AI ciclo prelavado (PREWASH) le debera seguir el ciclo servicio pesado, normal o inarruga-
bles (HEAVY DUTY, NORMAL o PERMANENT
PRESS) con detergente adicional.
REMOJO (SOAK) (en algunoe modetos)
El ciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos de agitaciOn seguidos per un periodo ilimitado de
remojo para ayudar a remover suciedad y manchas
rebeldes que necesiten pretratamiento. Necesitara
porter el lavarropas a cero en la posiciOncentrifugar
(SPIN) para eliminar el agua. AI ciclo de remojo
(SOAK) le debera seguir el ciclo servicio pesado,
normal, inarrugables o prelavado (HEAVY DUTY,
NORMAL, PERMANENT PRESS o PREWASH) con detergente adicional.
NOTA: No recomendamos el agua caliente para el remojo. Puede fijar algunas manchas.
22
SEGUNDO ENJUAGUE AUTOMATIcO
Un segundo enjuague remover& mas residuos de detergente. Es especialmente etil sise ha usado detergente adicional
para remover manchas rebeldes.
Los lavarropas que tienen controles de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS)
le permiten a_adir un segundo enjuague automaticamente al ciclo de servicio
pesado (HEAVY DUTY).
Simplemente debera fijar el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) en el segundo enjuague (2ND RINSE) antes de porter el lavarropas a funcionar. No tendra que volver a seleccionar un segundo enjuague.
ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO MANUALES
Cuando usa detergente adicional para ropas con manchas rebeldes, o lava prendas que requieren cuidado especial, podria necesitar un enjuague y centrifugado adicionat.
PASO 1. Posicione el control de nivel del agua (WATER LEVEL).
PASO 2. Posicione el control de temperatura del agua (WATER TEMPERATURE).
PASO 3. Posicione el control de las opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si esta disponibte) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 4. Fije la peritla del control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en ta posicidn de
enjuague (RINSE):
Para agitaci6n y centrifugado rapido, use la posici6n servicio pesado (HEAVY DUTY).
Para agitaci6n y centrifugado lento, use ta posici6n inarrugables (PERMANENT
PRESS).
Para agitaci6n lenta y centrifugado rapido, use la posicidn normal (NORMAL).
PASO 5. Tire ta perilta del control de seleccidn de cictos (temporizador) para encender el lavarropas.
/ SUPER
14 I0 REGULAR
SPIN R_NSE
CENTRIFUGADO SOLAMENTE Un desagLie y centrifugado puede ayudar
a reducir el tiempo de secado para algunas telas gruesas y prendas de atencidn especial at remover el exceso de agua.
PASO 1. Posicione el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (siesta disponible) en un enjuague (ONE RINSE).
PASO 2. Posicione la periIla det control de selecci6n de ciclos (temporizador) en la posici6n centrifugado (SPIN):
Para un centrifugado rapido, use ta posici6n normal (NORMAL).
Para un centrifugado lento, use ta posiciOn inarrugables (PERMANENT PRESS).
PASO 3. Tire la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) para encender el lavarropas.
/ SUPER
14 10 REGULAR
4 SHORT
NORMAL
\\ SHORT
23
FILTRO DE PELUSA AUTOLIMPIANTE
Se filtra autom&ticamente la pelusa de la carga de ropa - no hay que preocuparse de limpiar el lio de pelusa.
El lavarropas tiene un filtro autolimpiante que atrapa ta pelusa del agua mientras el tavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa. Se limpia automaticamente la pelusa atrapada con una descarga de agua per e! desaguadero. No tiene que recordar timpiar el filtro.
AGITADOR DE DUAL-ACTION TM
(DOBLE ACCION)
El agitador de DUAL-ACTION TM de Kenmore le otorga el cuidado m&e flexible de ia tela incluso para las cargas mas pesadas.
La mejor acci6n de limpieza en el lavarropas
ocurre en el fondo donde las aletas del agitador de aspas se mueven de aca para atla para que los tejidos se ondulen y se
afloje la suciedad.
La parte superior del
agitador se mueve en
una sola direcci6n para ayudarle a lavar cargas de ropa mas grandes.
Esta rotaci6n en direcci6n de las agujas
det reloj det agitador fuerza la ropa que esta arriba hacia abajo en donde toma lugar
la mayoria de la acci6n de tavado.
AGITADORES
Su lavarropas Kenmore cuenta con uno de los tres agitadores que se muestran en esta pagina.
AGITADOR DE PAL_:TA RECTA /_ _l I
Este agitador recto }_ _,Jl se encuentra en los VY _l.
tavarropas Kenmore /_ '_ de alta capacidad. Su _ I I dise_o es perfecto para \/[ J/
manejar las cargas de _._ _f.. ropa comunes. ..fC-f_:- __.__
24
AGITADOR DE DUAL=ACTION TM
CON DOBLE DESPLAZAMiENTO
Este agitador funciona de
la misma manera que el agitador de DUAL-ACTION T'' y agrega aletas especiales
para ayudar a empujar la
ropa hacia abajo en forma de espiral, desplazando
las ropas que se encuentran en el fondo
con un movimiento de desplazamiento. Estas
atetas especiatmente dise_adas son mas
eficientes y togran que las ropas se "desplazan" hacia abajo donde se
realiza la limpieza.
Aletas
COMPRENSIONDELOS SONIDOS
NORMALES DEL LAVARROPAS Et nuevo lavarropas podra producir sonidos
que su viejo tavarropas no hacia. Puesto que los sonidos no le seran familiares, es posible que le preocupen.
A continuaci6n se detallan algunos de los sonidos normales que puede oir, asi como
sus causas. Durante el lavado
Cuando selecciona una posici6n de volumen peque_o de carga para una carga peque_a de tavado, el lavarropas tiene un nivel bajo de agua. Con este nivel bajo de agua, es posible que escuche un sonido de clic proveniente de ta parte superior de agitador de aspas.
Durante e! desagi.ie La velocidad de desagQe del agua del
tavarropas dependera de su instalacidn. Si et agua se vacia rapidamente det lavarropas, es posible que escuhe la succidn de aire por
ta bomba. Esto ocurre durante el final del desagLie.
Luego del desagi3e y antes del centrifugado Cuando cambia el ciclo de desagOe at de
centrifugado, es posible que escuche un ruido mientras ta caja del engranaje cambie
de velocidad.
USO DEL RECIPIENTE DISTRIBUiDOR
DE LEJiA CLORADA LiQUIDA
(algunos modelos)
Diluya la lejia autom&ticamente para asegurar las cargas mas limpias y
brillantes. Siempre mida la lejia clorada liquida.
Use una taza medidora, no adivine la
medida. No vierta ta lejia directamente de ta botella. No use nunca mas de
1 taza per carga. Use menos cantidad
para las cargas de ropa mas reducidas. Siga las instrucciones del fabricante para
usarlo con seguridad. Una taza con un
pico vertidor le ayudara a evitar derrames.
Luego de cargar el lavarropas, vierta la
medida de lejia ctorada liquida cuidadosa-
mente en el recipiente distribuidor.
No deje que la lejia salpique, gotee o se corra hasta ai interior det tambor del
lavarropas. La lejia sin diluir daSara los tejidos con los que entre en contacto.
Ponga en marcha el tavarropas. La tejia sera distribuida automaticamente antes de que entre en contacto con ta carga de tavado.
NOTA: No use este recipiente distribuidor para aSadir cloro en polvo o lejia cromotoler-
ante. El recipiente distribuidor esta diseSado
para recibir tejia clorada tiquida sotamente.
distribgiderde lejia ¢lorada
liquida
_ ecipiente
25
USODELRECIPIENTEDiSTRIBUiDOR DELSUAVIZADORDETEJIDOS
LIQUIDO (algunos modelos) Despues de cargar el lavarropas, mida y
agregue la cantidad recomendada de suavi- zador de te]idos en el recipiente distribuidor. Siga tas instrucciones del fabricante.
NOTA: No vierta demasiado suavizador de tejidos en el recipiente distribuidor, ya que esto causara que el suavizador de tejidos se
distribuya instantaneamente en la carga de tlavado debido a la acci6n de sacado por sif6n. Esta distribuci6n instantanea de suavi-
zador de tejidos podria da_ar las telas y dar ta impresi6n de que el recipiente distribuidor
no esta funcionando correctamente.
Para sacar el recipiente distribuidor de
suavizador de tejidos para la limpieza
PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia arriba y luego saque el recipiente distribuidor del agitador tirando hacia arriba.
PASO 2. Enjuague el recipiente distribuidor con agua tibia.
Para cambiar el recipiente distribuidor de suavizador de tejidos
PASO 1. AsegOrese de que et anillo de seguridad azut ha sido tirado hacia arriba.
Empuje el fondo del recipiente distribuidor
hacia abajo sobre el agitador (es mas facil si comienza desde un angulo).
PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor este asentado sobre el agitador, empuje el anilto de seguridad azul hacia abajo, hasta que se trabe en su lugar. Debe entrar apretadamente.
_eecsi,,ievi_aecl___bl[_ijl_ros
liquido
Anillode
* Vierta agua tibia para llenar el recipiente
distribuidor hasta que alcance la abertura cruzada en el fondo de la parte con forma de embudo del recipiente distribuidor.
* El suavizador de tejidos se distribuye en el
primer enjuagae con agua automaticamente.
NOTA: Los suavizadores de tejidos no son compatibles con tos detergentes. Este recipi-
ente distribuidor no debera ser usado nunca en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que
distribuiria el suavizador de tejidos en una carga que no ha sido enjuagada. Et suaviza- dor de tejidos sin diluir derramado sobre telas puede resultar un manchas que se parecen
a manchas de aceite. Si alguna vez usa su recipiente distribuidor
de esta manera per error, vuelva a lavar la carga con detergente adicional para remover estos dep6sitos.
26
seguridadazul
COMPRENDA LO QUE SUCEDE EN CADA ClCLO
INARRUGABLES/PRENDASFINAS
(PERM. PRESS/DELICATE)
nivel seleccionado
Llenar hasta el
T
Lavar por el tiempo
seleccionado
T
Desaguar
D D D
parcialmente
T
Pausa
T
Llenar para
enfriamiento
T
Lavar
NORMAL
(NORMAL)
nivel seleccionado
Llenar hasta el
T
Lavar por el tiempo
seleccionado
centrifugado
Desaguar sin
Centrifugado
- D
nivel seleccionado
Llenar hasta el
T
Enjuagar
SERVICIO PESADO
(HEAVY DUTY)
nivel seleccionado
Llenar hasta el
T
Lavar por el tiempo
seleccionado
T
Desaguar sin
centrifugado
T
Llenar hasta el
nivel seleccionado
Centrifugado,_,
T
Enjuagar
T
@ D
D @ D
T
Desaguar sin
centrifugado
T
Centrifugado
T
Llenar hasta el
nivel seleccionado
T
Enjuagar
T
Desaguar sin
centrifugado
T
Centrifugado
T
Apagado
T
_ Desaguar sin
_ Centrifugado
D Apagado
REMOJO (SOAK)
centrifugado
T
T
nivel seteccionado
Llenar hasta el
T
Agitar
(pasar a ta posici6n
Remojar
desaguar el
centrifugado para _
tavar_pas)
centrifugado
Desaguar sin
T
_ Centrifugado
PRELAVADO (PREWASH)
_ Apagado (puesta a
cero para el ciclo de
T
segundo enjuague
Apagado o
nivel seleccionado
Llenar hasta et
T
Lavar por el tiempo
seleccionado
T
Desaguar sin
centrifugado
T
Centrifugado
T
lavado y el tiempo)
27
PREPARACiON DE LA ROPA PARA LAVAR
_:n esta seccibn se proporciona infermaci6n de lavanderia para que el emectrodomestico le d_ el mejor rendimiento en cuidado de los tejidos.
Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos para evitar enganchar otras prendas. Quite atfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar rayar el interior del tavarropas. Quite todo adorno u ornamento que no
sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuetvatos al reves.
Doble las vueltas de los pantalones y limpie con un cepillo ta pelusa y ta suciedad.
Vuelva al reves las prendas de punto sinteticas para evitar el empelusamiento.
Ate los cordones y fajas, de modo que no se enreden.
Remiende los rasgones, y suelte los dobladillos y costuras.
Trate tas manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener los mejores resuttados.
SEPARACION
Separe los articulos muy sucios o manchados de los que to esten ligeramente, incluso si se los lavara juntos normalmente. Separe las prendas que suelten pelusa (toallas, felpillas) de tas prendas a las que se adhiere la petusa (pana, prendas sinteticas, e inarrugables). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los ctaros, y los articulos no destefiibles de los que
si lo son.
Separe por tejido y construcci6n: prendas fuertes de atgod6n, prendas de punto y
finas.
28
CARGA
Lacargaadecuadadettavarropascontdbuye
alatimpiezacorrectay al cuidado de los
tejidos, y reduce el ruido producido pot et etectrodom_stico.
Deje caer tas prendas en el lavarropas de modo que queden suettas. Llene el lavarropas hasta el borde del tambor (borde superior de
oriflcios). No envuelva el agitador de aspas con las prendas. Estas deberan circular con
facilidad por el agua de lavado para Iograr una
mejor acci6n de limpieza y mejores resultados
en impedir ta formaci6n de arrugas. Las prendas deberan hundirse y volver a aparecer luego.
Cargue el lavarropas correctamente y
seleccione la posici6n de nivel de agua correcta. Sobrecargar la maquina y meter articulos apretadamente en la misma, asi como seleccionar una posici0n demasiado
pequeSa para la carga de lavado puede producir estos resultados:
, ocasionar una limpieza deficiente. , aumentar la formaci6n de arrugas. , crear pelusa en demasia.
, desgastar las prendas m_s rapidamente
(debido at empelusamiento).
Cargue el lavarropas segOn el volumen de espacio que las prendas ocupen, y no
por su peso.
Mezcle los articulos grandes y peque_os en
cada carga. Prepare una carga pareja para
mantener el equilibrio del lavarropas. Et lava- rropas puede vibrar durante el centrifugado pot una carga desequilibrada.
Use una posici6n mayor de nivel de agua para reducir la formaci6n de arrugas en el caso de prendas inarrugables y de algunas prendas de punto sinteticas. Estos articulos deberan con-
tar con mayor espacio para circular en el agua que las prendas pesadas (toatlas, bluejeans).
Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso
de una posici0n inferior de nivel de agua. Las cargas que tengan unos cuantos articulos
pequeSos necesitan menos tiempo de lavado.
SUGERENCiAS PARA PREPARAR
LA CARGA
Para estas cargas de votumen completo sugeridas, programe el selector de nivel de agua (WATER LEVEL) en la mayor posici6n de nivet de agua.
LAVARROPAS DE CAPACIDAD
Ropas de trabajo
:_esado
4 bluejeans 4 pantalones
de trabajo
4 camisas de
trabajo
2 sudaderas 2 pantalones
de gimnasia
Toallas
10 toallas de
ba_o
10 toallas de
mano
14 pa_os para
lavarse
SUPERIOR "PLUS"
Carga mixta
3 sabanas (1 de
cama doble, 2 de camas gemelas)
4 fundas de
almohada
3 camisas 3 blusas 9 camisetas
9 pantalones
cortos
10 pa_uelos
LAVARROPAS DE CAPA¢IDAD SUPERIOR
Ropas de trabajo
_esado
4 bluejeans 4 pantalones
de trabajo
2 camisas de
trabajo
1 sudadera 1 pantalon de
gimnasia
Toallas Carga rni×ta
9 toallas de 3 sabanas (1 de
baSo cama doble, 2 de
9 toallas de camas gemelas)
mano 4 fundas de
10 paSos para almohada
lavarse 2 camisas
2 blusas 8 camJsetas
6 pantalones cortos 8 pa_uelos
LAVARROPAS DE GRAN CAPACIDAD "PLUS"
Ropas de
trabajo
3esado
3 b_uejeans 3 pantalones
de trabajo
2 camisas de
trabajo
1 sudadera 1 pantalon de
gimnasia
LAVARROPAS DE GRAN CAPACIDAD
Ropas de Toallas Carga mixta trabajo 6 toaHas de 2 sabanas (1 de
_esado ba_o cama doble, 1 de
2 bluejeans 6 toallas de cama gemela) 2 pantalones mano 2 fundas de
de trabajo 8 paSos para almohada
2 camisas de lavarse 1 camisa
trabajo 1 blusa 1 sudadera 4 camisetas 1 pantaDn de 5 pantalones cortos
gimnasia
Toallas Carga rnixta 7 toaHas de 2 sabanas (1 de
ba_o cama doble, 1 de
8 toaHas de cama gemela)
mano 2 fundas de
9 pa_os para
Favarse 2 camisas
almohada
2 blusas 6 camisetas 5 pantalones cortos 6 pa_uelos
6 pa_uelos
29
LIMPIEZA DEL LAVARROPAS El cuidado adecuado del tavarropas puede
prolongar su vida Qtil. En esta secci6n exptisaremos c6mo cuidar el lavarropas
correcta y seguramente. Exterior
Limpie todo resto de detergente, tejia u otros derrames con un paso o esponja suave y
hQmeda apenas aquetlos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior del lavarropas
para mantener su aspecto nuevo. No coloque objetos puntiagudos o metaticos
en el interior del tavarropas, pues pueden da_ar el acabado. Examine el contenido de
todos los bolsiltos para detectar la presencia de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas,
etc. No deje estos objetos sobre el tavarropas tuego de vaciar los bolsillos.
Interior Limpie el interior con una taza de lejia
clorada mezclada con 2 tazas de detergente. Ponga el lavarropas en funcionamiento por
un ciclo completo con agua catiente. Repita e! proceso si es necesario.
NOTA: quite los dep6sitos de agua catcarea solamente con limpiadores en cuyo rdtulo
se indique que no presentan riesgo de da_o alguno al lavarropas.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada de
agua despues de cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen tas mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. At reemplazar tas mangueras de entrada de agua marque ta fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente.
ALMACENAJE INVERNAL 0 CUIDADO
DURANTE LA IVlUDANZA Instale y almacene et lavarropas donde no
sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido a que es posible que quede algo de agua en
las mangueras, la congelaci6n puede daSar
el lavarropas. Si almacena o trastada el
lavarropas durante tiempo invernat riguroso, protejalo contra los agentes invernales.
Para proteger el lavarropas contra los
agentes invernales:
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y desagQe las mangueras de tlenado de agua.
3. Vierta un cuarto de anticongelante tipo
R.V. en el tambor.
4. Ponga et lavarropas en funcionamiento en
posici6n de centrifugado (SPIN) per unos
30 segundos para mezclar el anticonge-
lante con el agua. Parte de la mezcla
saldra bombeada para afuera mientras el lavarropas opera el centrifugado.
5. Desenchufe el cable de alimentaci6n.
Para usar nuevamente el lavarropas:
1. Haga correr agua por los tubos y mangueras.
2. Vuelva a conectar tas mangueras de Itenado de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
4. Vuelva a conectar e! cable de alimentaci6n.
5. Ponga et lavarropas en funcionamiento por un ciclo completo con una taza de
detergente para timpiar los restos de anticongelante.
FALTA DE USO 0 CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES
Ponga e! lavarropas en funcionamiento sola- mente cuando este en casa. Siva a salir de
vacaciones o no va a usar et lavarropas por
un largo periodo, debera hacer to siguiente:
Desconecte el cable de alimentaci6n o interrumpa el suministro de energia
al lavarropas.
Interrumpa el suministro de agua al tavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar
ta inundaci6n accidental (debido a una irrupci6n de la presi6n del agua) en
ausencia suya.
30
La mayor parte de los problemas con el lavado de ropa y el funcionamiento del tavado de ropa se solucionan facilmente si se lavarropas. Si se necesita ayuda adicional, entiende ta causa. Repase estas listas para consulte ta pagina 36. identificar los problemas comunes con el
Problema Causa probable Soluci6n El tavarropas La instalaci6n sanitaria de la Repare la instalaci6n sanitaria.
pierde agua casa tiene pOrdidas de agua.
Las mangueras de Ilenado no Ajuste las mangueras (consulte las estan ajustadas, secciones D y E de "INSTALAC!ON').
Las arandelas de la manguera Vuelva a asentar las arandelas (consulte de Ilenado no estan debidamente las secci6n D de "INSTALACI6N").
La manguera de desag_3e no Afiance la manguera de desag(Je. esta correctamente sujeta con (consulte las secci6n C de
la abrazadera o se ha salido. "INSTALACION"). El desaguadero esta atascado. Quite los objetos que obstruyen el
La tina se movi6 para adelante Cerci6rese de que la tina este centrada durante la descarga, y par esa antes de porter el lavarropas en marcha.
causa el agua se corre fuera del are de la tina.
La unidad no esta nivelada, y par Cerci6rese de que los pies delanteros esa causa el agua se corre esten instalados y se hayan ajustado
fuera del aro de la tina. las tuercas. Nivele el lavarropas.
La carga esta desequilibrada. Redistribuya la carga. Los enjuagues par rocio se
desvian de la carga. El lavarropas esta sobrecargado. Reduzca el volumen de la carga.
Los reltenos o enjuagues por rocio se desvian de la carga.
Et lavarropas La manguera de desagOe esta Enderece o desatasque la manguera no vacia el agua/ retorcida o atascada. (consulte las secci6n C de
no centrifugal "INSTALACION").
da cargas Funcionamiento correcto del Luego de un lavado o enjuague,
mojadas desagQe neutro, el lavarropas vaciara el agua sin
La tapa esta abierta. Cierre la tapa. El extremo de la manguera de Baje la manguera de desagOe (consulte
desagQe esta a mas de 2,44 m las secci6n C de "INSTALACION"). (96 pulg.) por encima del piso.
Demasiado detergente: la espuma Use menos detergente. del detergente se inmoviliza.
Ciclo equivocado para ta carga Escoja un cicto que tenga una mayor de ropa que se esta tavando, velocidad de centrifugado (consulte
desaguadero. El lavabo y el tubo vertical deben poder recibir 64,6 litros
(17 galones) de agua par minuto.
Reajuste las patas traseras (consulte las secci6n G de "INSTALAC!ON').
centrifugar. Luego del desag(Je, comienza el centrifugado.
"FUNCIONAMIENTO").
31
Problema Causa probable Soluci6n
Et tavarropas no Baja tensi6n, o empleo de Repare la instalaci6n el¢ctrica y no vaeia et agua/ cables de prolongaci6n, use cable prolongador.
no centrifugal Enjuagues fries. Los enjuagues fries dejan las cargas da cargas mas mojadas que los enjuagues tibios.
mojadas (cont.) Esto es normal.
Sigue La manguera de desagLie Eleve la posici6n de la manguera Hen_ndose de se encuentra a menos de de desagQe (consulte las secci6n C
agua/sigue de 99,06 cm (39 pulg.) de "INSTALACION"). vaciando encima del piso.
agua/ciclo La manguera de desag_e Ajuste la manguera de desagQe para inmovilizado
El tavarropas La carga de ropa esta Redistribuya la carga. hace ruidos desequilibrada.
El lavarropas Los filtros de la valvula de Limpie los filtros. no se tlena admisi6n de agua estan obturados.
de agua/ Se ha interrumpido la Abra el paso del agua. no enjuaga/
no agita/ cornente del agua. temperatura Las mangueras de agua caliente lnvierta las mangueras. (consulte, las
equivocada y fria estan invertidas, secciones D y E de "INSTALACION").
se introduce ajustadamente que tenga un ajuste mas holgado (con- en el tubo vertical, sulte las secci6n C de "INSTALAC!ON').
La manguera de desagOe No selle la manguera de desagOe con
ajusta unida con cinta en el cinta. La manguera de desagOe necesita tubo vertical, una brecha para que el air fluya.
El lavarropas no esta niveiado. Nivele el tavarropas. Reposicione los Los pies nivelantes posteriores pies posteriores (consulte las seccidn G
no estan colocados, de "INSTALAC!0N").
Las tuercas de los pies Ajuste las tuercas (consulte las
delanteros no estan ajustadas, secci6n G de "INSTALAC!ON').
La banda amarilla de sujeci6n Quite la banda de sujecidn para para transporte con los transporte con los pasadores pasadores de aletas no se de aletas (consulte las seccidn B
quit6 totalmente, de "INSTALAC!ON").
El piso no es Io suficientemente Reubique el lavarropas (consulte las resistente para aguantar el peso secci6n A de "INSTALACION"). del lavarropas.
Los engranajes embragan Esto es normal. luego del desagQe y antes
del centrifugado.
La parte superior del agitador de Esto es normal. aspas hace clics durante el lavado.
La manguera de Ilenado esta Enderece las mangueras. retorcida.
El cuadrante de escala circular del Gire ligeramente la perilla del temporizador no esta alineado, temporizador hacia la derecha y tire de
ella para poner en marcha el lavarropas.
Et cable de alimentaci6n no Enchufe el cable. esta enchufado.
32
Problerna Causa probable Soluci6n
La m_quina El cable de atimentaci6n Enchufe el cable.
se deNene no esta enchufado.
No pasa electricidad por Revise el suministro el_ctrico o Ilame el cable de alimentaci6n, a un electricista.
Fusible quemado o disyuntor Reemplace el fusible o el cortacircuitos. abierto. Si el problema contintJa, Ilame a un
Uso de un cable proiongador. No use cables de prolongaci6n. El temporizador no esta Gire ligeramente la perilla del
alineado, temporizador hacia ta derecha y tire de
La perilla del temporizador Empuje ta perilta hacia adentro y no ha sa(ido hacia afuera, vu_lvala a tirar hacia afuera.
El lavarropas esta en pausa Deje que el ciclo prosiga. en el cicto de inarrugab(es (consulte "FUNCIONAMIENTO').
(PERMANENT PRESS) (aproximadamente 2 minutos).
La maquina esta sobrecargada. Lave cargas mas pequel_as.
El agitador La parte superior del agitador Esto es normal. de aspas no de aspas se mueve solamente
funciona en un sentido.
La parte superior del agitador Esto es normal. de aspas esta floja.
El nivel del agua La parte superior del agitador Esto es normal. es demasiado de aspas esta mucho mas alta
bajo/el lavarropas que el nivel de agua mas elevado. no se Ilena EIIo crea la percepci6n de que
completamente el lavarropas no esta tleno. La tina est_ La tina se movi6 hacia adelante Cerci6rese de centrar ta tina antes
torcida durante la descarga, de poner en marcha el lavarropas.
La tina se mueve. Esto es normal.
La unidad no esta nive(ada. AsegQrese de que los pies delanteros
Petusa en Separaci6n incorrecta de las Separe las prendas que sueltan pelusa la carga prendas, de las prendas alas que se adhiere la
Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada
Papel o pai_uelo de papel Vacie los bolsiltos antes del lavado. en los bolsillos.
No hay suficiente detergente. Use suficiente detergente para retener
El detergente no se disuelve. Use agua de lavado de mas de
electricista.
ella para porter en marcha e( lavarropas.
estCn instatados y de que )as tuercas estCn ajustadas. Nivele et lavarropas. Reposicione los pies posteriores (consulte
)as secci6n G de "INSTALACION").
pelusa, y por color.
en la carga si el lavarropas esta sobre- cargado. Lave cargas mas pequeSas.
la pelusa en el agua.
38°C (70°F).
33
Problema Causa probable Sotuci6n Desgarrones Sobrecarga. Uso incorrecto Las cargaa deberan circular libremente
Manchas en Uso incorrecto del suavizador Diluya el suavizador de tejidos y la carga de tejidos en el lavarropas o aSadalo solamente al enjuague a
La carga sate No se sac6 inmediatamente. Descargue el lavarropas tan pronto arrugada la carga.
La carga sate Sobrecarga. Las cargas deberan circular libremente enredada/ durante el tavado. Lave cargas mas enroscada pequel_as.
Recipientes El suavizador no se diluye. Diluya el suavizador de tejidos en el distribuidores recipiente distribuidor.
atascados/ p_rdida de tejia/ Usa de lejia cromotolerante Vierta lejia cromototerante directamente
aparece lejia en el recipiente distribuidor de en el tambor o recipiente distribuidor en las cargas la lejia ctorada, de detergente. No use el recipiente equivocadas distribuidor de la lejia clorada.
del lavarropas, durante el tavado. Lave cargas mas
Uso incorrecto de la lejia clorada. No vierta la lejia clorada directamente El cloro no diluido daSara la tela en la carga. Limpie los derrames de su ropa. de lejia.
No se han quitado los elementos Vacie los bolsillos antes del lavado. puntiagudos de los bolsillos; Cierre las cremalleras antes del lavado.
los cierres no estan cerrados. Articulos dal_ados antes Remiende los rasgones y las hebras
del lavado, cortadas en las costuras enjuague a
secarropas, fondo. Hierro (6xido ferroso) en el agua. Instale un filtro de 6xido ferroso. Usa insuficiente del detergente Use suficiente detergente para quitar la
que causa el redep6sito de la suciedad y mantenerla en suspensi6n. suciedad.
Transferencia del tei_ido par no Separe las prendas de color oscuro haber separado correctamente de las de color blanco y clara. las cargas.
Transferencia del teSido par no Descargue el lavarropas tan pronto haber descargado inmediatamente como se detenga. el lavarropas.
Ciclo incorrecto para los tejidos Use enjuagues frios y ciclos con que se estan lavando, centrifugados a velocidad baja para
Sobrecarga. Las cargas deberan circular libremente
El agua de lavado no se calienta Io Si no se daSara la tela, utilice agua suficiente para relajar las arrugas, tibia o caliente. Use agua fria para el Se esta usando enjuagues tibias, enjuague.
Las mangueras estan instaladas Invierta la posici6n de las mangueras equivocadamente. (consulte las,secciones D y E de
Las ropas quedan envueltas No envuelva la ropa atrededor det alrededor del agitador de aspas, agitador al introducir la carga de ropa
Usa incorrecto de la lejia clorada. Siempre mida la lejia antes de verterla
pequel_as.
lavado.
reducir la formaci6n de arrugas.
durante el tavado. Lave cargas mas pequel_as.
"INSTALACION").
al lavarropas.
al recipiente distribuidor. Vi_rtala con cuidado al mismo. Limpie los derrames de lejia.
34
LAVARROPAS KENMORE
Reparamos Io que vendemos
La frase "Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en Sears para obtener servicie de reparaci6n. Su lavarropas tiene valor agregado cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio tecnico en todo el pais, con un ptantel de tecnicos profesionates especifi- camente capacitados en electrodomesticos Sears yen la posesi6n de piezas de repuesto, herramientas y equipos para asegurarse de que cumplimos nuestra promesa: "Reparames to que vendemos."
Acuerdo de mantenimiento Sears Mantenga el valor de su tavarrepas Kenmore
con un Acuerdo de mantenimiento Sears. Los tavarropas Kenmore se hart disefiado,
fabricado y probade para brindar afios de funcienamiento fiable. At3n asi, cualquier electrodom_stico moderno podra necesitar
servicio tecnico de vez en cuando.
El Acuerdo de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del mar_ana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal.
Permite tantas visitas de servicio como sean necesarias.
Facilita el servicio de reparaci6n por parte de tecnices prefesienates capacitades por
Sears.
AQn si usted no necesita reparaci6n alguna, e! Acuerdo de mantenimiento ofrece un
examen de comprobaci6n preventivo anual
ia pedido!
Para obtener mas informacibn,
Ilame al 1-800-827-6655.
35
Para la reparaci6n o entrega directa a domicilio de piezas de repuesto
Ll_menos de 7 am a 7 pm, los siete
dias de la semana
1-800-659-7084
Para el servicio de reparaci6n de marcas reconocidas a domicilio
Ll_menos las 24 horas del dia,
los siete dias de la semana
1-800-676-5811
Para la Iocalizaci6n de un Centro de Piezas de repuesto y Reparaci6n Sears
en su vecindario
Ll_menos las 24 horas del dia,
los siete dias de la semana
1-800-488-1222
Para obtener informaci6n sobre la adquisici6n de unAcuerdo de
mantenimiento Sears o para preguntar sobre un Acuerdo vigente
Ll_menos de 9 am a 5 pm,
de lunes a s_bado
1-800-827-6655
Cuando solicite servicio o piezas, siempre comunique la siguiente
informaci6n:
Nombredelproducto,,Nombrede la pieza
Nz_merodemodelo * Nz_merodela pieza
36
SEARS
America'sRepairSpecialists
Loading...