Kenmore 106.7200, 106.7201 Use & Care Manual

Page 1
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado
Guide d_utilisation et d_entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.7200", 106.7201"
I<enmore
@
,,,,zcolor number, n@nero de colo_, le num6ro de la couleur
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Page 2
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY ......................................................... 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5
Unpack the Refrigerator .................................................................. 5
Location Requirements ...................................................................... 5
Electrical Requirements .................................................................... 6
Water Supply Requirements ........................................................... 6
Connect the Water Supply ............................................................. 7
Refrigerator Door(s) and Drawer ................................................... 8
Adjust the Doors ................................................................................ 11
Water System Preparation ............................................................. 11
REFRIGERATOR USE .............................................................. 12
Opening and Closing Doors .......................................................... 12
Using the Controls ........................................................................... 12
Electronic Controls ........................................................................... 12
Digital Controls ................................................................................ 13
Water Dispenser .............................................................................. 14
Water Filtration System ................................................................. 15
Ice Maker .......................................................................................... 15
REFRIGERATOR FEATURES..................................................... 16
Refrigerator Shelves........................................................................ 16
Crisper and Crisper Cover .............................................................16
Crisper Humidity Control ...............................................................16
Temperature-Controlled Drawer .................................................. 17
DOOR FEATURES................................................................... 17
Dairy Center ..................................................................................... 17
Door Bins...........................................................................................17
REFRIGERATOR CARE ............................................................ 18
Cleaning ............................................................................................ 18
Changing the Light Bulb ................................................................. 18
Power Interruptions ......................................................................... 19
Vacation and Moving Care .......................................................... 19
TROUBLESHOOTING ............................................................. 20
Refrigerator Operation ................................................................. 20
Temperature and Moisture .............................................................21
Ice and Water ..................................................................................21
ACCESSORIES ........................................................................ 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................... 22
PERFORMANCE DATA SHEETS.............................................. 23
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _ includes:
l/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage I real protection.
I/' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
I/' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
1/'"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve months.
I/' Product replacement if your covered product can't be fixed.
JNDICE ................................................................................... 24
TABLE DESMATIERES ............................................................ 48
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
l/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
I/' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/'$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
I/' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'10°/0 discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
2
Page 3
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
I(ENMORE LIMITED WARRANTY
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if any non-consumable
part of this appliance other than the sealed refrigerant system fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ to
arrange for free repair. This coverage applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other
than private family purposes. If the sealed refrigerant system is defective within five years
from the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME _ to arrange for free repair. This coverage applies for only one year from the
date of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for-
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you. This warranty applies only while this appliance isused in the
United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
Page 4
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. [] Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can resumt in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures.
4
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can res@t in death, explosion, or fire.
Toensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2 (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1" (2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed
wall, leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and wall to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
/
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble=size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
Y2" (1.25 cm)
/
33/4'' (9.5 cm)
\
Page 6
ElectricalShockHazard
Pluginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect
the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
turn Cooling ON. See "Using the Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/4" Nut driver
7/16" and 1/2" Open-end or two 1/4" Drill bit adjustable wrenches
Cordless drill
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Do not use a piercing-type or 3A6" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
For models with water filters, the disposable water filter should be replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa);
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
6
Page 7
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn on the refrigerator before the water
line is connected, turn off the ice maker to avoid excessive noise or damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe. Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the
drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower right rear of the
refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you have selected.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
A
B
u
D
A B
C
D E
F G
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
A. Copper tubing
B. "P" clamp
C. Compression nut D. Compression sleeve
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm])
with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
Page 8
4.
Slide the compression nut over the sleeve and screw into the water valve inlet port.
/ ...............................................................
.....A
....... C
.........a
A. Plastic water C. Compression nut
tubing D. Copper tubing
B. Sleeve
5.
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to keep it from moving. Then, with a second
wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten.
..... C
ql
Complete the Installation
Electdcam Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Faimureto follow these instructions can resumt in death,
fire, or electricam shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.
A. "P" clamp
B. Plastic water line
C. Compression nut
D. Copper tubing
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach the
plastic water line to the refrigerator cabinet with a "P" clamp.
7. Turn on water supply to the refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Graphics are included later in this section.
Remove ancl Replace Handles
1. Using a 3/32" or 1/8" hex key, loosen the two setscrews located on the side of each handle. See Graphics 1 and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Remove Doors and Hinges
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT.
Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps."
Page 9
TOOLS NEEDED: 5A6", 3/8",1/4"hex head socket wrenches, Torx _;* T20 screwdriver, #2 Phillips screwdriver, and a flat-blade
screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are working.
3.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4.
Before removing the left-hand side door, disconnect the wiring plug located on top of the top hinge by wedging a
flat-blade screwdriver or your fingernail between the two sections. See Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
5. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
Replace Doors and Hinges
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace the freezer drawer front. Graphics are included later in
this section.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment.
Insert the screws in the top of the drawer front into the slots
in the drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
1. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator
door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being moved. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.
t®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
Page 10
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors, Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Hinges
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover C. _/b" Hex-Head Hinge Screws D. Top Hinge
Bottom Hinges
A. Hinge Pin Cover B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Wiring Plug
@
i?ii'i!_i',!!_! i!i!_!!).i_!
]0
Page 11
A@us
IMPORTANT:
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws - one on each side of the refrigerator base. If your
refrigerator seems unsteady or you want the door to close easier, use the instructions below.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so the front rollers are touching the floor.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you.
t_,seDeo_,'s
,&s_yse_c_ Ps'_ep(s_xs_t©_s
Please read before using the water system. IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting up the wire shutoff arm as shown.
2. Raise or lower the cabinet.
Using a 1/4" hex driver, turn the leveling screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
To raise, turn the leveling screw clockwise.
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
/
A. levering screw
3.
Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both leveling screws clockwise. It may take several more turns, and you should turn both screws the same amount.
4. Replace the base grille.
2. Install the interior water filter. The interior water filter
mounting bracket is located on the left side wall of the refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain fikeraMe cysts.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Gently remove the interior water filter from its
packaging. Remove the sealing label from the end of the
filter and insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap the filter cover closed.
3.
Press the Water button on the dispenser control panel. Use a sturdy container to depress and hold the dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4 gal. (15 L) has been
dispensed. This will flush air from the filter and water dispensing system, and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households. As air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser. NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To continue dispensing, remove the container and press the
dispensing lever again.
11
Page 12
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water leaks, see the "Troubleshooting" section.
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
REFRIGERATOR USE
_ _ _C ¸
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors.
The temperature controls are located at the top front of the refrigerator or freezer compartments.
For your convenience, the temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended setting as shown.
Recommended Settings
i H_,_;i;_ic_;_l FREEZER REFRiGERAToR
........... R_comm_nd_d S_lti_g 4 7 i Co d_
Cold Colder Cold Colder
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment temperature. The FREEZERcontrol adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator
or freezer compartment, use the settings listed in the chart as a guide.
To Adjust Set PointTemperatures:
Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the desired temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between adjustments.
A. Hinged seal
Your model has either Electronic or Digital Controls. Follow the instructions specific to your model.
IMPORTANT:
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator
has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.
The recommended settings should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZERtoo warm/too little ice FREEZERControl one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZERtoo cold FREEZERControl one
setting lower
Cooling On/Off
Press the Freezer Up Arrow until OFF appears in the display. Neither compartment will cool. Press either the Freezer or
Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
Humidity Control (on some models)
The humidity control turns on a heater to help reduce moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or when you
notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses more energy when Humidity Control is on.
Press the control to ON when the environment is warm and more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
12
Page 13
Press the control to OFF to save energy when the environment is less humid.
HumidityControl
On Off
IMPORTANT: When the power is on, the temperature display shows the actual temperature of the compartment.
For your convenience, the temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended setting as shown.
Recommended Settings
@ @
Recommended Setting 0 F / -18 C
FREEZER
t REFRIGERATOR @
t R....... deal Setting 38 F / 3 C @
Cooling On/Off
Press the Refrigerator Up Arrow until OFF appears in the display. Neither compartment will cool. Press either the Freezer
or Refrigerator Down Arrow to turn the cooling back on.
Additional Control Center Features
Grocery Savor
The Grocery Savor feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room
temperatures.
Press the Grocery Savor touch pad to set the freezer and refrigerator to the lowest temperature settings. Press the
Grocery Savor touch pad again to return to the normal refrigerator set point.
NOTE: The Grocery Savor feature will automatically shut off in approximately 12 hours. When Grocery Savor is on, you
cannot adjust the temperature in either compartment.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator compartment temperature. The FREEZERcontrol adjusts the
freezer compartment temperature. If you need to adjust the temperature in either the refrigerator
or freezer compartment, use the settings listed in the chart as a guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the Up Arrow or Down Arrow displays the current temperature set point. The display will show the set point
for approximately 3 seconds, and then return to the actual temperature.
Press the Up Arrow or Down Arrow touch pads until the desired temperature set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1° lower
Acceler Ice The Acceler-lce feature assists with temporary periods of heavy
ice use by increasing ice production.
Press Acceler-lce to set the freezer to the lowest temperature settings. Press Acceler-lce again to return the freezer to the
normal set point. NOTE: The Acceler Ice feature will automatically shut off in
approximately 24 hours. When Acceler Ice is on, you cannot adjust the freezer temperature.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar feature sounds a chime every few seconds when the refrigerator door has been left open for 5 continuous
minutes. The chime will sound until the door is closed or Door Ajar is turned off. The light bulbs will turn off if any door is left
open for 6 continuous minutes. Closing all the doors for 1 second will cause the lights to come back on.
Press the Door Ajar touch pad to turn this feature on or off. The indicator light will be lit when the Door Ajar feature is
on.
FREEZERtoo warm/too little ice FREEZER
Control 1° lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
1° higher
FREEZERtoo cold FREEZER
Control 1° higher
Humidity Control (on some models)
The Humidity Control feature turns on a heater to help reduce moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses more energy when Humidity Control is on.
Press Humidity Control when the environment is warm and more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal. The indicator light will be lit when humidity control is ON.
13
Page 14
Press Humidity Control again to turn OFF and save energy when the environment is less humid.
Press If Moisture
Appears
Temp Alarm (on some models) The Temp Alarm feature provides temperature information in
the event of a power outage. Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating temperatures, the highest temperature reached will
be displayed.
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit, to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off, to turn off this feature.
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer or refrigerator compartment temperatures exceed
normal operating temperatures for an hour or more. The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments reached.
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible alarm and alternating temperature displays. The Temp
Alarm light will continue to flash until the refrigerator returns to the set temperature.
@
©
Filter Reset (on some models) The Filter Reset control allows you to restart the water filter
status tracking feature each time you replace your water filter. See "Water Filtration System."
Press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds, until the Replace light turns off.
Order Replace
Sabbath Mode (SAB) ON - All control center lights and alarm tones will be disabled.
OFF - All control center lights and alarm tones will be enabled. NOTE: Press the Door Ajar touch pad for 3 seconds to restore
all lights. To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Ajar touch pad for 3 seconds. The preference name will appear in the Freezer display and the preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer Up Arrow or Down Arrow touch pads to scroll through the preference names. When the desired preference name is displayed, press the Refrigerator Up
Arrow or Down Arrow touch pads to change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Ajar touch pad for 3 seconds.
IMPORTANT:
After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Use a
sturdy container to depress and hold the dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on,
5 seconds off) until a total of 4 gal. (15 L) has been dispensed. This will flush air from the filter and water
dispensing system, and prepare the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. As
air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water. Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the button.
2. Release the button to stop dispensing.
Press & Hold
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired. Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display. F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms. ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
14
Page 15
The water filter is located in the upper right-hand corner of the refrigerator compartment.
Do not use with water that is microbiobgicaly unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain flteraMe cysts.
Water Filter Status
Indicator Models
The disposable water filter should be replaced when the Replace light is lit, or at least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter more often.
After replacing the water filter, press and hold the Filter Reset touch pad for 3 seconds until the Order or Replace
light turns off. See "Using the Controls."
Non-Indicator Models
The disposable water filter should be replaced at least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter more often.
Replacing the Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the used water filter. Wipe up the excess water in the filter
cover.
3.
Remove the sealing label from the end of the new water filter and insert the water filter into the filter mounting
bracket. Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap the filter cover closed.
4. Flush the water system. See "Water System Preparation."
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water leaks, see "Troubleshooting."
k;e Make "
ton _;_®s's'_®modes
IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice maker. See "Water Dispenser."
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes
from dropping out of the ice maker and into the freezer compartment. After replacing the ice storage bin, turn on the ice
maker.
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice approximately every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See "Using the Controls." Wait
24 hours between adjustments.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill the ice storage bin. Discard the first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
15
Page 16
REFRIGERATORFEATURES
important information to know about glass sheJves
and covers: Do not dean gJass sheJves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered gJass is designed to shatter into many smal, pebbJe=size pieces. This is normal. @ass sheJves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into
place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position.
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the crisper(s) from the slide rails and pull out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by placing them on the slide rails and pushing them back into position past the drawer stop.
CAsper' Humidity Co ' 'l' ol
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH. LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to
use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag
or plastic container and store in crisper.
16
Page 17
Meat Storage Guide
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to store large party trays, deli items, or beverages. For storage
flexibility the drawer features a divider and an adjustable temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature- controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy produce.
Drawer Removal and Replacement
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out. To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of the drawer and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ..................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...................................................... 3-5 days
Cured meats ....................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
DOOR FEATURES
i_¢ _,,_ _,,__ _,_ _
To remove and replace the dairy center:
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up while lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into
the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the refrigerator temperature. The refrigerator temperature may
need to be adjusted.
Slide the temperature control to the least cold setting if you want the drawer to be the same temperature as the
refrigerator compartment.
Slide the temperature control to a colder setting when you want the drawer to be colder than the refrigerator
compartment. NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
Doo Bi ss
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.
17
Page 18
REFRIGERATORCARE
E×piosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can resuJt in death, e×piosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately. IMPORTANT= Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. To Clean Your Refrigerator.
NOTE= Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size,
shape, and wattage (no greater than 40 watts).
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to release it from the light assembly.
3.
Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater than 40 watts.
4.
Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into the liner holes on each side of light assembly. Slide the
shield toward the front until it locks into place. NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
18
Page 19
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power. NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
2. The light shield opens from the back. Firmly press forward on the notches in the back of the shield and pull the shield
down.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
3. Remove the shield and replace the burned-out bulb with an appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the back portion of the shield over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF
(up) position, or press the switch to OFF.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they
don't scrape the floor. See "Adjust the Door(s)."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the
refrigerator.
19
Page 20
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can res@t in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on. See "Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting will not cool either compartment more quickly.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
The doors are difficult to open
The motor seemsto run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are opened often, or if the doors have been left open.
2O
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can res@t in death, explosion, or fire.
Oaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft
cloth.
Page 21
The ice cubes are hollow or small
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours.
See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
ce Wafe
_J_J_J_4 U
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open. Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line. Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position. New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely," earlier in this section.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice volume improves, then the filter
may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves, then the filter
may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before using a new water filter. Replace water filter when
indicated. See "Water Filtration System."
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source line.
New installation? Flush and fill the water system. See "Water Dispenser."
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements." Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
21
Page 22
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly.
If it does not close completely, see "The doors will not close
completely," earlier in this section.
Recently removed the doors? Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer." Reverse osmosiswater filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing
the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See "Water Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Door(s) and Drawer."
Water from the dispenser iswarm
ACCESSORIES
Replacement Parts: To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
CertificateNumber
03- 1583
Date Issued: September 16, 2008
Date Revised: April 22, 2009
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
Trademark!Model Designation
UKF8001AXX-75(
46 9006-750
b7003523-75(
Manul_cturer: Cuno/n_
Turbidi W
Or_anieContaminants
A*razine Lindane Benzene
Carbotumn
p-dichlorobenzene
Toxaphe_e Tetrachloroethylene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Do not use where water is microbiologicalIy unsafc or with water of unknown quality, except that systems crucified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts
Conditions of Certification:
Replacement Element_
22
Page 23
PERFORMANCE DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 46 9006-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.00 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L ** 0.050625 mg/L 97.00% 97.52% Particulate Class I* 85% reduction 14,000,000 #/mL Atparticles/mLleast10,000 370,000 #/mL 196,666 #/mL 97.40% 99.00%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average% Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30% Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >99.30% >99.30%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.70% 95.00% Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0018 mg/L 0.00073 mg/L 69.20% 88.10%
Benzene 0.005 mg/L 0.0133 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.10% 96.30% p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.210 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >99.80% >99.80%
Carbofuran 0.040 mg/L 0.0753 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.027 mg/L 0.008 mg/L 64.60% 73.45% Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L >93.3% >93.3% Atrazine 0.003 mg/L 0.0102 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0027 mg/L 0.00105 mg/L 76.30% 89.40%
Asbestos >99% 126.5 MF/L 107to 108fibers/U _ < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 122,500 #/L 50,O00/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99% >99.99% Turbidity 0.5 NTU 10.5 NTU 11 _+1 NTU 0.30 NTU 0.125 NTU 97.30% 98.80%
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 _+10% < 0.00016 mg/L 0.000035 mg/L 91.80% 97.90% Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L >96.6% >96.6%
Test Parameters: pH = 7.5 ___0.5 unless otherwise noted. ___5°F (20°C ___3°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
The disposable water filter should be replaced at least every 6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90°/0 of the filter's rated life is used, the yellow (Order) light comes on. When 100% of the filter's rated life is used, the red (Replace) light comes on, and it is
Flow = 0.78 gpm (2.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F
Refer to the "Water Filtration System" section for the Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply Water Pressure
Water Temperature Service Flow Rate
recommended that you replace the filter. For models without filter status lights, replace the filter every 6 months. Use replacement filter model 46 9006-750. 2010 suggested retail price of $44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
City or Well 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
33 ° _100°F (1° _ 38°C)
0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
23
Page 24
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 25
GARANTJA ............................................................................. 26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 27
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador vie]o .................................................................27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 28
Desempaque el refrigerador ........................................................ 28
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 28
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 29
Requisitos del suministro de agua ............................................... 29
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 29
Caj6n y puerta(s) del refrigerador ...............................................31
Ajuste las puertas ............................................................................34
Preparaci6n del sistema de agua ................................................34
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 35
C6mo abrir y cerrar las puertas .................................................. 35
Uso de los controles ....................................................................... 35
Controles electr6nicos .................................................................... 35
Controles digitales .......................................................................... 36
Despachador de agua ................................................................... 38
Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 38
F6brica de hielo .............................................................................. 39
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 39
Estantes del refrigerador .............................................................. 40
Caj6n para verduras y tapa ........................................................ 40
Control de humedad del caj6n para verduras ......................... 40
Caj6n con temperatura controlada ............................................. 41
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ....................................... 41
Centro de productos 16cteos ......................................................... 41
Recipientes de la puerta ................................................................ 41
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 42
Limpieza ........................................................................................... 42
C6mo cambiar el foco .................................................................. 42
Cortes de corriente ......................................................................... 43
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 43
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. 44
Funcionamiento del refrigerador ................................................ 44
Temperatura y humedad .............................................................. 45
Hielo y agua .................................................................................... 45
ACCESORIOS ......................................................................... 46
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 47
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
24
Page 25
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitociones por su infe/igente ac/quisiciSn! Su nuevo producto Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Esall[ donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el&ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
25
Page 26
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE
Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones provistas con el
producto, si cualquier pieza no consumible de este electrodomSstico, con excepci6n del sistema de refrigeraci6n
sellado, falla por defectos de material y de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de
cargo. Esta cobertura s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado
alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia. Si el sistema de refrigeraci6n sellado es defectuoso dentro de
los cinco a_os de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ para solicitar la reparaci6n libre de cargo.
Esta cobertura s61o tiene vigencia durante un a_o a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia. Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente-
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg0n se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61o mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
N0mero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
26
Page 27
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A; Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de dade servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacedo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no infiamable.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos).
C6mo deshacerse adecuadamente de
surefrigerador viejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva ias puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar ia muerte
o daSo ai cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar_ asi los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad.
lnformaei6n importante para saber aeerea del deseeho de refrigerantes:
Deshb+gase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n per EPA (Agencia de protecci6n del medioambiente) seg0n los procedimientos establecidos.
27
Page 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PeJigro de Peso E×eesivo
Use dos o m4s personas para mover e instaJar eJrefrigerador.
No seguir esta instrueci6n puede oeasionar una
iesi6n en ia espaida u otto tipo de iesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para
eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador. Para m6s
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
Desh6gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador: Su refdgerador es pesado. Cuando mueva el refdgerador
para Iimpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar dahos en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso.
PeJigro de E×piosi6n
Mantenga los materiaJes y vapores infiamabJes, tales come gasolina, alejados deJ refrigerador.
No seguir esta instrueei6n puede ocasionar Jamuerte, expiosi6n, o ineendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n de su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo, asegOrese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje
un espacio minimo de 33/4" (9,5 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta seabra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseSado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un
minimo de 55 °F (13 °C) y un m6ximo de 110 °F (43 °C). Para un 6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la
habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No
se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador.
/
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caJiente mientras estg,nfries. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a camNos bruscos de temperatura o impacto, come seria un goJpe brusco. El vidrio tem@ado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manes aJ sacados para evitar que se caigan.
28
_/2"(1,25cm)
][
33/4'' (9,5 crn)
/
\
Page 29
Peligro de Choque EJ_etrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eJ_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar mamuerte, incendio o choque eJ_etrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el6ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia eJ_ctrica de 115 VoJtios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61opara su refrigeradon Use un
tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No
use un cable elSctrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento (Cooling OFF), y luego desconecte el refrigerador de la fuente de
energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia el6ctrica y ENCIENDA el enfriamiento
(Cooling ON). Vea "Uso de los controles".
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7A6" y 1/2" o dos Ilaves ajustables
Llave de tuercas de 1/4" Broca de 1/4"
Taladro inal6mbrico
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos locales de plomeria.
No use una v61vula perforadora o una v61vula de montura de 3/16"(4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre s61o en 6reas donde la temperatura vaya a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable deber6 reemplazarse por Io menos cada 6
meses.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua pot 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua del refrigerador necesitar6 ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2
(241 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitar6 ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est6 bloqueado. Reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la presi6n aOn m6s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
linea de agua, apague la f6brica de hielo para evitar el ruido excesivo o da_os en la v61vula de agua.
Conexi6n a la linea de acjua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. CIERREel suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuberia
de agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4'' (12,7 mm a 31,8 mm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar6, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuaci6n: taladre por el
lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto
ayudar6 a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi6n evita que se acumule el sedimento normal en la
v61vula.
29
Page 30
4. Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite. Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera derecha
del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use
tuberfa de cobre de 1/4"(6,35 mm) de di6metro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberfa de cobre est6n
cortados a escuadra.
5. Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4"en la tuberfa de agua frfa que usted eligi6.
A B
C
D E
F G
2,
Haga un lazo de servicio con la tubeda de cobre. Evite las torceduras cuando enrolle la tubeda de cobre. Asegure la
tubeda de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en "P".
B
C
D
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para
tuberia
C. Tuberia de cobre
O. Tuerca de compresMn
E./Hanga de
compresi6n
F Vd/vu/a de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Afiance la v61vula de cierre a la tuberia de agua frfa con la abrazadera para tubeda. Aseg0rese que el extremo de
salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de ¢/4"en la tuberia de agua y que la arandela est6 por debajo
de la abrazadera para tuberfa. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida de forma recta hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando la Ilave ajustable. No apriete demasiado porque se puede quebrar
la tuberfa de cobre.
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tubeda hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula de cierre del tubo de agua.
A. Tuberia de cobre
B. Abrazadera en "P"
C. Tuerca de compresi6n D./Hanga de compresi6n
3. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1. Haga un lazo de servicio (di6metro mfnimo de 2 pies [61 cm]) con la tuberfa de cobre. Evite torceduras al enrollar
la tuberfa de cobre.
2. Quite la tapa de pl6stico del puerto de entrada de la v61vula de agua. Coloque una manga y tuerca de
compresi6n en la tubeda de cobre.
3. Introduzca el extremo de la tuberfa de cobre en el puerto de entrada de la v61vula de agua. Moldee ligeramente la
tubeda de tal forma que la tubeda entre de forma recta en el puerto para evitar torceduras.
4. Deslice la tuerca de compresi6n sobre la manga y atornille en el puerto de entrada de la v61vula de agua.
Conexi6n al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la Ifnea de agua puede bajar de la parte superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones
de conexi6n para su modelo.
Estilo 1
1. Saque la tapa de pl6stico del puerto de entrada de la v61vula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la
v61vula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de
compresi6n. No apriete demasiado. Jale la tubeda de cobre para asegurarse de que est6 firme.
3O
A. Tuberia de agua de
pldstico
B. Manga
t ...... _S
.........C
.......e
C. Tuerca de compresiSn
D. Tuberfa de cobre
Page 31
5.
Con una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la Ifnea de agua de pl6stico para evitar que se mueva.
Luego, con una segunda lave, gire la tuerca de compresi6n que est6 en la tubeHa de cobre, en el sentido contrario de las manecillas del reloj para apretar completamente. No
apriete demasiado.
a
Cck;!o " y F............,,,......
Las ilustraciones aparecen m6s adelante en esta secci6n.
Para quitar y volver a colocar las manijas
1. Con una Ilave hexagonal en L de 3/'32" O de 78, afloje los dos tornillos de ajuste ubicados a los lados de cada manija. Vea las ilustraciones 1 y 2.
2. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta. AsegOrese de guardar los tornillos para reinstalar las
manijas.
3. Para volver a colocar las manijas, invierta las instrucciones.
I/_ It
A. Abrazadera en "P" C. Tuerca de compresi6n
B. I/nea de agua de p/dstico D. Tuber/a de cobre
6.
Verifique la conexi6n jalando la tubeHa de cobre. Sujete la tubeHa de pl6stico de agua a la carcasa del refrigerador
con una abrazadera en "P". Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Complete la instalaci6n
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite materminam de cone×i6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable eJ_ctrico de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque eJ_ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar el dep6sito de hielo.
C6mo quitar los puertas y las bisagras
PeJigro de Choque EJ_ctrico
Desconecte eJsuministro de energia antes de sacar
ias puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar ia muerte o choque eJ_ctrico.
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen m6s adelante en esta
secci6n despuSs de "Pasos finales".
HERRAMIENTAS NECESARIAS" Llaves de cubo de cabeza hexagonal de %6", 3/8" y 1/4", destornillador Torx ®t T20, destornillador Phillips #2 y un destornillador de hoja plana.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que est_ listo para levantarlas y quitarlas de la ¢arcasa.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del refrigerador mientras se quitan las bisagras. No se conffe en
que los imanes de la junta de la puerta van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
t®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
31
Page 32
3. Comenzando con la puerta del lado derecho, saque las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la
ilustraci6n Bisagra superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra.
4. Antes de quitar la puerta de la izquierda, desconecte el enchufe de cableado ubicado en la parte superior de la
bisagra superior acu_ando un destornillador de hoja plana o su u_a entre las dos secciones. Vea la ilustraci6n Enchufe de cableado.
NOTA: El alambre verde que va a tierra permanece sujeto a la bisagra.
5,
Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
2,
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete
los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Proporcione soporte adicional para la puerta del refrigerador mientras las bisagras se mueven. No se confie
en que los imanes de las juntas de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del refrigerador est_ alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado en la parte superior de la puerta del lado izquierdo del refrigerador.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
C6mo quitar y volver a colocar el frente clel caj6n clel congelador
Para volver a colocar el frente clel caj6n
1. Deslice las gufas fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que est6n en los soportes del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente
del caj6n.
3. Apriete por completo los cuatro tornillos.
Pasos finales
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cabme el_ctrico de e×tensi6n° No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
1,
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
2.
Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la comida al refrigerador.
IMPORTANTE: Pueden necesitarse dos personas para quitar y reemplazar el frente del caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen m6s adelante en esta secci6n.
Para quitar el ffente clel caj6n
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del
caj6n. NOTA: Afloje los tornillos tres o cuatro vueltas. Mantenga
los tornillos en el frente del caj6n.
3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del caj6n.
32
Page 33
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte et suministro de energfa antes de sacar las puertas. No seguir esta instrucci6rt puede ocasionar la muerte o choque eldctrico.
iiiimll i ilJllll i11 II iiiiiiiiiiiiiiii i i ii i i ii i i
Bisagras superiores
O i| _!i
A. Tornillo de la cubierta de la bisagra
B, Cubierta de ta bisagra superior Co Tomillos de _/_" de cabeza
hexagonal para bisagra
D, Bisagra superior
Bisagras inferiores
A
B
_C
A, Cubierta def pasader de ta bisagra Be Bisagra inferior
C, Tomilios de la bisagra
Enchufe de cableado
\
\
A, Tomillos de ajuste de _" o _4_"
@
@
A
A. Tornitlos de ajuste de ¥_2_o _"
A. Afloje los 4 tomiltos de
seporte de la puerta
33
Page 34
Aus e c>uc qxss
IMPORTANTE:
Su refrigerador tiene dos tornillos delanteros de nivelaci6n ajustables; uno a cada lado de la base del refrigerador. Si
su refrigerador parece poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con m6s facilidad, siga las instrucciones a continuaci6n.
Antes de mover el refrigerador, levante los tornillos niveladores de modo que los rodillos frontales toquen el
piso.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y
j61ela hacia usted.
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua. IMPORTANTE: Despu6s de conectar el refrigerador al suministro
de agua o reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que se limpie adecuadamente el sistema de agua. Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el
sistema de despachado de agua, y preparar6 el filtro de agua para ser usado.
1. Apague la f6brica de hielo abriendo la puerta del congelador y levantando el brazo de control de alambre
como se muestra.
2,
Levante o bale la carcasa. Con un destornillador hexagonal de y4, gire el tornillo
nivelador que est6 a cada lado, para levantar o bajar ese lado del refrigerador.
]/11
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos
niveladores. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para
ajustar la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
A. Tornillo nivelador
2,
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del
filtro de agua interior est6 ubicado en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gbamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrabbs.
Saque la tapa azul de paso y gu6rdela para usarla m6s tarde.
Saque el filtro interior de agua de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e ins6rtela en
la cabeza del filtro.
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. Luego cierre la tapa del filtro a presi6n.
3,
Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede
precisar varias vueltas m6s, y usted deber6 girar ambos tornillos la misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
34
3,
Presione el bot6n de Water (Agua) en el panel de control del despachador. Use un recipiente firme para oprimir y
sostener la palanca del despachador por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el agua empiece
a fluir. Una vez que el agua comience a fluir, continOe oprimiendo y soltando la palanca del despachador
(5 segundos encendido, 5 segundos apagado) hasta despachar un total de 4 gal (15 L). Esto purgar6 aire del
filtro y del sistema de despacho de agua, y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas puede
requerirse purgado adicional. Conforme se saca el aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua del
despachador.
Page 35
NOTA: Despu_s de cinco minutos de despacho continuo, el despachador dejar6 de dispensar agua para evitar
derrames. Para continuar despachando, quite el recipiente y presione nuevamente la palanca del despachador.
4.
Inspeccione el sistema de filtraci6n para que no haya fugas.
Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n de "Soluci6n de problemas".
5.
Ponga la f6brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del congelador y bajando el brazo de control de alambre como
se muestra. Vea la secci6n "F6brica de hielo" para obtener m6s instrucciones sobre el funcionamiento de su f6brica de
hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo.
Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la
vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega hacia adentro autom6ticamente, para quedar fuera
del camino. Cuando ambas puertas est6n cerradas, la junta con
bisagras forma autom6ticamente un sello entre las dos puertas.
US© c_e es ce_e es
Su modelo tiene controles electr6nicos o digitales. Siga las instrucciones que sean especfficas para su modelo.
IMPORTANTE:
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Si ajusta los controles de la temperatura del refrigerador y del congelador a un ajuste m6s fifo que el
recomendado no enfriar6 m6s r6pidamente los compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso domSstico normal del refrigerador. Los controles est6n
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no estSn obstruidos.
@(££_'Y©_SCeS
Los controles de temperatura est6n ubicados al frente, encima de los compartimientos del refrigerador o del congelador.
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de f6brica. Cuando instale el refrigerador por
primera vez, asegOrese de que los controles estSn todavfa fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
i _ii,_ co_/;_1 FREEZER REFRIGERATOR
Cold Colder Cold Colder
A. Junta con bisagras
C6mo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador. Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla.
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:
Presione los botones digitales con las flechas hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto fijo
deseado de temperatura. NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de temperatura m6s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas
para que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
35
Page 36
CONDICI6N/MOTIVO:
AJUSTE:
C6mo ajustar los controles
REFRIGERADOR demasiado caliente
CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo
REFRIGERADOR demasiado fHo Control del
CONGELADOR demasiado fifo Control del
Encendido/Apagado del enfriamiento
Presione la flecha hacia arriba del congelador hasta que aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfriar6 ningOn
compartimiento. Presione la flecha hacia abajo del congelador o del refrigerador para volver a encender el enfriamiento.
Control de humedad (en algunos modelos)
El control de humedad enciende un calentador para ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. 0selo en ambientes hOmedos o cuando note humedad en el sello de la
bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza m6s energfa cuando el Control de humedad (Humidity Control) est6 encendido.
Presione el control hacia ON (Encendido) cuando el ambiente est6 c61ido y m6s hOmedo, o si nota humedad en
el sello de la bisagra de la puerta.
Presione el control hacia OFF (Apagado) para ahorrar energfa cuando el ambiente est6 menos hOmedo.
HumidityControl
Control del REFRIGERADOR un
ajuste m6s alto Control del
CONGELADOR un ajuste m6s alto
REFRIGERADOR un ajuste m6s bajo
CONGELADOR un ajuste m6s bajo
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador. Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la tabla.
Para regular las temperaturas de punto de ajuste:
La primera vez que usted toca la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo se muestra en la pantalla el punto de ajuste de la
temperatura actual. La pantalla va a mostrar el punto de ajuste por aproximadamente 3 segundos y luego va a regresar a la temperatura real.
Presione los botones t6ctiles de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo hasta que aparezca en la pantalla el punto de
ajuste de la temperatura deseada. NOTA: Excepto cuando enciende por primera vez su
refrigerador, no ajuste ninguno de los controles de temperatura m6s de un ajuste a la vez. Espere 24 horas
para que se estabilice la temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR caliente 1° m6s bajo
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR caliente/muy poco hielo 1° m6s bajo
REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR fHo 1° m6s alto
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR fHo 1° m6s alto
Enfriamiento encendido/apagado
On Off
IMPORTANTE: Cuando est_ encendido, la pantalla de temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de f6brica. Cuando instale el refrigerador por
primera vez, asegOrese de que los controles est6n todavfa fijados en los puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
@ @
Recommended Setting 0 F / -18 C
FREEZER
t R....... ded Setting 38 F / 3 C @
REFRIGERATOR @
36
Oprima la flecha hacia arriba del refrigerador hasta que aparezca OFF (Apagado) en la pantalla. No se enfriar6 ningOn
compartimiento. Oprima la flecha hacia abajo ya sea del congelador o del refrigerador para volver a encender el
enfriamiento.
Funciones adicionales del centro de control
Grocery Savor (Enfriamiento r6pido) La caracteHstica de Grocery Savor (Enfriamiento r6pido) ayuda en los peHodos de alto uso del refrigerador, cargas Ilenas de
comestibles o temperaturas de la habitaci6n temporalmente c61idas.
Oprima el bot6n t6ctil de Grocery Savor para ajustar el congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
m6s bajos. Oprima de nuevo el bot6n t6ctil de Grocery Savor para regresar al punto de ajuste normal del
refrigerador.
Page 37
NOTA: La caracteHstica de Grocery Savor se apagar6 autom6ticamente en aproximadamente 12 horas. Cuando
Grocery Savor est6 encendido, no se puede ajustar la temperatura en ningOn compartimiento.
Presione Humidity Control (Control de humedad) nuevamente, para APAGARLO y ahorrar energfa cuando el
ambiente est_ menos hOmedo.
Press If Moisture
Appears
Acceler Ice (Producci6n acelerada de hielo) La caracterfstica de Acceler Ice (Producci6n acelerada de hielo)
ayuda con perfodos temporales de alto uso de hielo, incrementando la producci6n de hielo.
Presione Acceler Ice para ajustar el congelador en el ajuste m6s bajo de temperatura. Presione Acceler Ice otra vez
para regresar el congelador al punto de ajuste normal. NOTA: La caracteHstica de Acceler Ice se apagar6
autom6ticamente en aproximadamente 24 horas. Cuando Acceler Ice est6 encendida, usted no puede ajustar la
temperatura del congelador.
Door Ajar Alarm (Alarma de puerta entreabierta) La caracterfstica de Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta)
hace sonar una sepal cada pocos segundos cuando la puerta del refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos
seguidos. La sepal sonar6 hasta que se cierre la puerta o se apague Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta). Los focos se
apagar6n si se deja abierta cualquier puerta por 6 minutos continuos. El cerrar todas las puertas por 1segundo ocasionar6
que las luces se vuelvan a prender.
Presione el bot6n t6ctil de Door Ajar para encender o apagar esta caracteHstica. La luz indicadora se encender6 cuando est_ encendida la caracteHstica Door Ajar.
Temp Alarm (Alarma de temperatura) (en algunos modelos)
La caracterfstica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la temperatura de los compartimientos del refrigerador y del congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecer6 en la pantalla la temperatura m6s alta a la que se haya Ilegado.
Para que se encienda esta caracteHstica, presione el bot6n t6ctil Temp Alarm (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracteHstica, presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura: Sonar6 repetidamente una alarma si la temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento normales durante una hora o m6s.
Las pantallas de temperatura mostrar6n en forma alternada las temperaturas actuales y las temperaturas m6s altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
Presione el bot6n t6ctil Temp Alarm una vez para detener la alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura.
La luz de Temp Alarm continuar6 destellando hasta que el refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
®
Humidity Control (Control de humedad) (en algunos modelos)
La funci6n de Control de humedad enciende uncalentador para
ayudar a reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. 0selo en ambientes h0medos o cuando usted nota humedad en el sello de la bisagra de la puerta. El refrigerador
utiliza m6s energfa cuando el Humidity Control (Control de humedad) est6 encendido.
Presione Humidity Control (Control de humedad) cuando el ambiente est6 c61ido y m6s h0medo, o si nota humedad en
el sello de la bisagra de la puerta. Se encender6 la luz indicadora cuando el control de humedad est_
ENCENDIDO.
©
Filter Reset (Reposici6n del filtro - en algunos modelos) El control de Reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la
caracteHstica del control de estado del filtro de agua cada vez que usted reemplace el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Presione y sostenga el bot6n t6ctil de Filter Reset (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos, hasta que se
apague la luz de Replace (Reemplazar).
Order Replace
Press & Hold
37
Page 38
Preferencias del usuario
El centro de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io desea.
Pantalla de temperatura (FC) Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit C - Temperatura en grados centigrados
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchar6 el sonido de la alarma. OFF (Apagado) - Usted no escuchar6 el sonido de la alarma.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivar6n todas las luces del centro de control y los tonos de alarma.
OFF (Apagado) - Se activar6n todas las luces del centro de control y los tonos de alarma.
NOTA: Presione el bot6n t6ctil de Door Ajar (Puerta entreabierta) por 3 segundos para restaurar todas las luces.
Para obtener acceso al men6 de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n t6ctil de Door Ajar (Alarma de puerta entreabierta) por 3 segundos. El nombre de la
preferencia aparecer6 en la pantalla del congelador y el estado de preferencia (F 6 C) u (ON - Encendido u OFF -
Apagado) aparecer6 en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones t6ctiles con las flechas hacia arriba o hacia abajo del congelador para hacer avanzar los nombres de
las preferencias. Cuando aparezca en la pantalla el nombre de la preferencia deseada, presione los botones t6ctiles con
las flechas hacia arriba o hacia abajo del refrigerador, para cambiar el estado de preferencia.
3. Presione y sostenga por 3 segundos el bot6n t6ctil Door Ajar (Puerta entreabierta) para fijar sus preferencias.
'% _ _ _ _ _ ,_
(en a %ssos_'so8c_,_::;_s}
IMPORTANTE:
Despu6s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua,
enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego su61tela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, contin0e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 4 galones (15 L). Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de
despachado de agua, y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague
adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Permita 24 horas para que se enfHe el refrigerador y enfHe el agua. Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco.
Despacho de agua
1. Sostenga un recipiente bajo el despachador mientras presiona el bot6n.
2. Suelte el bot6n para detener la salida de agua.
e__a gu_-_esmese c%:
El filtro de agua est6 ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador.
s S
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema, Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrabbs.
Estado del filtro de agua
Modelos con indicador.
El filtro de agua desechable deber6 ser reemplazado cuando la luz de estado de Replace (Reemplazar) est8 encendida, o al menos cada 6 meses. Si el flujo de agua
hacia el despachador de agua o a la f6brica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro m6s seguido. Despu_s de reemplazar el filtro de agua, presione y
sostenga el bot6n t6ctil de Filter Reset (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta que se apague la luz de Order
(Ordenar) o Replace (Reemplazar). Vea "Uso de los controles".
Modelos sin indicador
El filtro de agua desechable deber6 reemplazarse por Io menos cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la f6brica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro m6s seguido.
38
Page 39
Reemplazo del filtro de acjua
IMPORTANTE: El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua
durante 2 minutos antes de quitar el filtro o la tapa azul de paso.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia el fregadero y deseche el filtro de agua usado. Limpie el exceso de agua
en la cubierta del filtro.
3.
Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta que se detenga, y cierre la tapa del filtro a presi6n.
NOTA: Apague la f6brica de hielo antes de quitar el dep6sito de hielo para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitar6 que los
cubos de hielo se caigan y salgan de la f6brica de hielo hacia el compartimiento del congelador. Encienda la f6brica de hielo
despu_s de volver a colocar el dep6sito de hielo.
Ritmo de producci6n de hielo
La f6brica de hielo debe producir un Iote completo de hielo aproximadamente cada 3 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los
controles". Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua'.
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de agua. Si encuentra fugas de agua t yea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador sin el filtro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua, pero el agua no estar6 filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace
el filtro de agua con la tapa azul de paso.
so<sb cCxde heo
(en a gu_,_osn:__od_:_os}
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de encender la f6brica de hielo. Vea "Despachador de agua".
Para encender y apagar la f6brica de hielo
Para ENCENDER la f6brica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.
Para APAGAR la f6brica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar
el dep6sito de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de la
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la f6brica de hielo o en el dep6sito de hielo.
CARACTERJSTICASDEL
REFRIGERADOR
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No lmpb Jos estantes y tapas de vidrio con agua calbnte mbntras est_,nffios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sefia un golpe brusco. Elvidrio templado se ha disefiado para hacerse afibos. Esto es normak Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
39
Page 40
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en su refrigerador y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los arHculos, le ser6 muy f6cil encontrar exactamente el
arHculo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorra energfa.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclin6ndolo por el frente y levant6ndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del mismo.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del mismo.
3. Baje el frente del estante y asegOrese de que el estante est6 en posici6n.
Para quitar la tapa del(de los) caj6n(cajones) para verduras:
1. Quite el(los) caj6n(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y presione hacia arriba en el centro de la misma hasta que se levante por encima del marco de pl6stico. Deslice
suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y quffelo.
Para volver a colocar la tapa del(de los) caj6n(cajones) para verduras-
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que est6n en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar.
8e umed d cses ss 'xs
,_,,_e_ ° p<s_x:_ve_°d_£xs_s y t'¢spc_
Para quitar y volver a colocar el(los) caj6n(cajones) para
verduras:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente del(de los) caj6n(cajones) para verduras de los rieles
deslizables y j61elo(s) completamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n(cajones) para verduras coloc6ndolos sobre los rieles deslizables y empuj6ndolos
hacia atr6s completamente pasando el tope del caj6n.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (Bajo - abierto) deja que el aire h0medo salga del caj6n
para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las frutas y verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada, sin apretar, en un estante del refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
HIGH (Alto - cerrado) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua fHa, escOrralas y corte o arranque las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa o recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
4O
Page 41
Guia para la conservaci6n de carnes
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede usarse para guardar bandejas grandes para fiesta,
carnes fHas o bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n ofrece un divisor y un control
ajustable de temperatura. NOTA: No coloque las verduras de hoja en el caj6n de
temperatura controlada. Las temperaturas m6s fHas pueden da_ar las verduras de hoja.
Remoci6n y reemplazo clel caj6n
Para sacar el caj6n:
1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del caj6n y j61elo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el coj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las guias y deslicelo hacia la parte trasera del refrigerador.
Divisor del caj6n
Para sacar el divisor:
1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared posterior del caj6n y levante el divisor para sacarlo.
Para volver a colocar el divisor:
1. Enganche la parte trasera del divisor por encima de la pared posterior del caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermStica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a peHodos de conservaci6n. Para guardar la
carne por un tiempo m6s prolongado que los peHodos indicados, cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ..... 6selos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) .......... 1-2 dias
Carnes fHas, filetes/asados ................................................ 3-5 dias
Carnes curadas ................................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico, papel de aluminio o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas hermSticas.
CARACTERJSTICAS DE LA
PUERTA
Para quitor Y volver a ¢olocar el ¢entro de productos l_¢teos:
1. Saque el centro de productos 16cteos levantando y sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el centro de
productos 16cteos y Io jala directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el centro de productos 16cteos desliz6ndolo hacia adentro sobre el soporte deseado y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se detenga.
Control de temperatura del caj6n
El control de temperatura, que est6 ubicado debajo de la tapa en el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fHo
que entra en el caj6n. NOTA: El aire frio que se dirige hacia el caj6n puede disminuir
la temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la temperatura del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos fHo si desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste m6s frio cuando desee que el caj6n est8 m6s fHo que el
compartimiento del refrigerador. NOTA: Use el ajuste m6s fHo cuando almacene carnes.
Colder
Poro quitar y volwr o ¢olo¢or los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo encima del soporte deseado y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
41
Page 42
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
PeJigro de Expiosi6n
Use un iimpiador no infiamabJe° No seguir esta instrucci6n puede ocasionar ia muerte,
e×piosi6n o incendio.
4.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador
deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energM.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasar6 a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,/quidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
pl6stico, revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza 6speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Lave a manot enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente delicado en agua tibia.
3. Lave las superficies externas met61icas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado pot el fabricante. Para pedir el limpiador t yea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!
..... i= _'©_,,;@Coso camb,,:s el u,,
NOTA: No todos los focos para electrodom_sticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar el
foco con otro foco para electrodom_sticos del mismo tamatio, forma y vataje (que no sea de m6s de 40 vatios).
C6mo cambiar el foco clel refrigeraclor
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energM.
2. Deslice la protecci6n del foco hacia la parte de atr6s del compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
3.
Reemplace el(los) foco(s) fundido(s) con un foco (focos) para electrodom6sticos de no m6s de 40 vatios.
4.
Vuelva a colocar la protecci6n del foco introduciendo las lengLietas de la protecci6n en los orificios del revestimiento
a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la protecci6n hacia el frente hasta que quede asegurada en su lugar.
NOTA: Para evitar datiar la protecci6n del foco, no fuerce la protecci6n m6s all6 del punto donde se asegura.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
C6mo cambiar el foco del congelador
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energM.
NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante o la canasta superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje
del foco.
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la
pieza de pl6stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave.
42
Page 43
2. La protecci6n del foco se abre desde atr6s. Presione firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte
trasera de la protecci6n y jale la protecci6n hacia abajo.
3. Quite la protecci6n y reemplace el foco fundido con un foco para electrodom6sticos de no m6s de 40 vatios.
4. Introduzca las lengLietas del frente de la protecci6n dentro del revestimiento y trabe la porci6n trasera de la protecci6n
sobre el ensamblaje del foco.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
CI]]OY@S ":_"_
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos concjelados de 2 a 4 dfas. Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene fifo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est6 ausente.
1. Use todos los artJculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
OFF (Apagado--hacia arriba) o presione el interruptor en la posici6n OFF (Apagado), dependiendo de su
modelo.
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apacjar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dia antes.
Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado), dependiendo del modelo.
3.
Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del(de los) control(es)".
4.
Limpie el refrigerador, p6sele un patio y sSquelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que est6 atr6s del refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del(de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un patio y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante
los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
43
Page 44
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque El_ctrico
Conect÷ a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de cone×i6n a tierr& No use un adaptador.
No use un cable em_ctrico de e×tensi6n. No seg@r estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
BEst6 desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
8Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista.
8Est6n encendidos los controles? AsegOrese de que los controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Uso
del(de los) control(es)". 8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n m6s fHa no enfHa ningOn compartimiento m6s r6pido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Esposible que su nuevo refrigerador funcione por peHodos m6s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
acjregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la v61vula de acjua se abre para Ilenar la f6brica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n ajustando para obtener el m6ximo desempeSo
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de ffquido refrigerante, movimiento de la tubeHa de acjua o arficulos cjuardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorcjoteos - acjua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
Acjua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el acjua corre
hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.
_Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta.
44
Page 45
Es dif[cil abrir las puertas
Helo y aguQ
La f6brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de cierre.
PeJigro de Expiosi6n
Use un iimpiador no infiamabJe° No seguir esta instrucci6n puede ocasionar ia muerte,
e×piosi6n o incendio.
_Est6n las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un paso suave.
La temperatura est_ demasiado caliente
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el refrigerador se enfHe por
completo.
_Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al
mlnlmo el n6mero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
_Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
_Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles a un
ajuste m6s fHo. Verifique la temperatura en 24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubeHa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Est6 encendida la f6brica de hielo? AsegOrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo.
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con firmeza la puerta del compartimiento del
congelador. Si la puerta del compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea "kas puertas no cierran
completamente", anteriormente en esta secci6n. _Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca m6s hielo.
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y ponga a funcionar la f6brica de hielo. Si el
volumen de hielo aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente. _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fHa? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
NOTA: Esnormal que se acumule un poco de humedad.
_Est6 hOmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad.
_Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hOmedo al refrigerador. Reduzca al
mfnimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua.
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubeHa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua. _Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque
el filtro y ponga a funcionar la f6brica de hielo. Si mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
45
Page 46
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fHa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
_A6n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua if[a? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
El acjua cjotea del sistema del despachador
El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo
_Son nuevas las conexiones de plomeHa? Las conexiones nuevas de plomeHa pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
_Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo nuevoo
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herm6ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? PodHa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indica que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse m6s. Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtro.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
El despachador de agua no funciona debidamente
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de cierreo
_Hay un estrechamiento en la tubeHa de suministro de agua? Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 35 Ibs/pulg 2 (241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". _Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque
el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
_Est6 completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente", anteriormente en esta secci6n.
_Se han quitado las puertas recientemente? AsegOrese de que el conjunto de tuberfa/alambre del despachador de
agua se haya vuelto a conectar correctamente. Vea "Puerta(s) y caj6n del refrigerador".
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s de despachar agua.
_No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador de 2 a
3 segundos despu6s de soltar la palanca del despachador.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
8Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
_Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? AsegOrese de que las conexiones de la tubeHa del
despachador de agua est6n bien ajustadas. Vea "Puerta(s) y caj6n del refrigerador".
El acjua del despachador est6 tibia
NOTA: El agua del despachador se enfHa solamente a
50°F fl0°c).
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
_Se ha despachado recientemente una cjran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
_No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
_Se ha conectado el refrigerador a una tubeHa de agua fHa? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una
tubeHa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua".
ACCESORIOS
Refacciones.
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de
pieza apropiado o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de repuesto: Pida la pieza No. 469006-750
46
Page 47
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema interno de filtracibn de agua
Modelo 46 9006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma NSF/ANSI 42 para la reducci6n de cloro, sabor y olor, de partfculas de clase I* y segQn la norma NSF/ANSI 53
para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano, toxafeno, quistes, turbidez, asbestos, tetracloroetileno y lindano.
Este sistema ha sido comprobado seg0n las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio % minimo de % promedio
sustancias reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n de reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,00 mg/L I 2,0 mg/L + 10% I 0,06 mg/L 0,050625 mg/L 97,00% 97,52% Clase de particulas 85% reducci6n 14.000.000 #/mL partP°rIOcumenOSas/mL10.000370.000 #/mL** 196.666 #/mL 97,40% 99,00%
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio % minimo de % promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n de reducci6n
Plomo: a pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L + 10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30% >99,30% Plomo: a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30% >99,30%
Mercurio: a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70% 95,00% Mercurio: a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20% 88,10%
Benceno 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10% 96,30% Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80% >99,80%
Carbofurano 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60% 73,45% Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3% >93,3%
Atrazina 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30% 89,40% Asbestos >99% 126,5 MF/L 107a 108fibras/U t <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99% >99,99%
Quistes vivos >99,95% 122.500 #/L 50.000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99% >99,99% Turbidez 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30% 98,80%
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10% < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80% 97,90%
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6% >96,6%
Par6metros de la prueba: pH = 7,5 ___0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg= (413,7 kPa). Temp. = 68°F ___5°F (20°C _+3°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para publicidad, obtener el nombre y n0mero telef6nico del fabricante.
El filtro de agua desechable deber6 reemplazarse por Io Refi6rase a la secci6n "Garant[a" para verificar la garant[a menos cada 6 meses, limitada del fabricante.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, se encender6 la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se Presi6n de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa) encender6 la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le Temperatura de agua 33 ° - 100°F (1° - 38°C) recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces de Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min.) a 60 Ibs/pulg 2
estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el modelo de filtro de repuesto 46 9006-750. Precio sugerido
de venta al por menor en el 2010 de $44,99 en EE.UU./ $49,95 en Canad6. Los precios est6n sujetos a cambio sin
previo aviso.
El producto es para uso con agua fr[a 0nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
*Tama_o de las particulas clase h >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segQn las condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
47
Page 48
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 49
GARANTIE ............................................................................. 50
Si:CURITi: DU Ri:FRIGi:RATEUR .............................................. 51
Mise au rebut ad&quate de votre vieux r&frig&rateur .............. 51
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 52
D&ballage du r&frig&rateur ........................................................... 52
Exigences d'emplacement ............................................................ 52
Sp&cifications &lectriques .............................................................. 53
Sp&cifications de I'alimentation en eau ..................................... 53
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 53
Porte(s) et tiroir du r&frig&rateur .................................................. 55
Ajustement des portes .................................................................... 58
Pr¶tion du syst&me d'eau ...................................................... 58
UTILISATION DU Ri:FRIGi:RATEUR ........................................ 59
Ouverture et fermeture des portes .............................................. 59
Utilisation des commandes ........................................................... 59
Commandes &lectroniques ............................................................ 59
Commandes num&riques ............................................................... 60
Distributeur d'eau ........................................................................... 62
Syst_me de filtration d'eau ........................................................... 62
Machine 6 gla_:ons ......................................................................... 63
CARACTi:RISTIQUES DU Ri:FRIGi:RATEUR ............................ 64
Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 64
Bac 6 I_gumes et couvercle .........................................................64
R_glage de I'humidit_ dans le bac 6 I_gumes ......................... 64
Tiroir 6 temperature contr61_e......................................................65
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 65
Compartiment 6 produits laitiers .................................................65
Balconnets dans la porte ...............................................................66
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 66
Nettoyage .........................................................................................66
Remplacement de I'ampoule d_clairage ..................................66
Pannes de courant ..........................................................................67
Entretien avant les vacances ou Iors d_un d_m_nagement .... 67
Di:PANNAGE ......................................................................... 68
Fonctionnement du r_frig_rateur ..................................................68
Temperature et humidit_................................................................69
Gla_:ons et eau ................................................................................69
ACCESSOIRES ........................................................................ 70
FEUILLES DE DONNi:ES SUR LA PERFORMANCE .................. 71
NUMi:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
48
Page 49
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous £_/ic#ons d'avoirfait un achat_udicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut : I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection rSelle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r6par6.
I/VSrification annuelle d'entretien prSventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655.
aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
49
Page 50
GARANTIE LIMITEE KENMORE
._ condition que le produit soit install&, utilis& et entretenu conform&ment 6 I'ensemble des instructions fournies avec le
produit, si I'une des pi&ces non consomptibles de cet appareil, autre que le syst&me de r&frig&ration scell&, tombe en panne en
raison d'un d&faut de mat&riau et de fabrication au cours de I'ann&e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une r¶tion gratuite. Cette garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6 compter de la date d'achat si I'appareil est
utilis& 6 d'autres fins que I'utilisation domestique priv&e. Si le syst&me de r&frig6ration scell& s'av&re d&fectueux darts les
cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _ pour prendre rendez-vous pour une
r¶tion gratuite. Cette garantie s'applique seulement pendant un an 6 compter de la date d'achat si I'appareil est
utilis& 6 d'autres fins que I'utilisation domestique priv&e. La pr_sente garantie couvre uniquernent les vices de rnat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pi&ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les d&fauts de celui-ci s'il n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les d_fauts de celui-ci r_sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. Uendommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties irnplicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas &tre applicables darts votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour r6f6rence ult6rieure.
5O
Page 51
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigTrateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & laterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher lasource de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux rTfrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
que I'essence, loin du rTfrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigTrateur.
Debrancher le refrigTrateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du rTfrigerateur (sur certains modeles).
Mise au rebut adequate de
votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer Eniever les portes de votre vieux r_frig_.rateur. Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des l_sions c_r_braies.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'Ttouffement des enfants ne sont pas un probl&me du pass&. Les r&frig&rateurs jet&s ou
abandonn&s sont encore dangereux, m&me s'ils sont laiss&s abandonn&s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d&barrassez de votre vieux r&frig&rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider 6 &viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p&n&trer facilement.
Renseignements importants _ propos de la raise au rebut des fiuides r_frig_.rants :
Mettre le rTfrigTrateur au rebut conformTment & la rTglementation fTdTrale et locale. Les fluides rTfrig_rants doivent _tre evacu_s par un technicien licenci_ et certifie par FEPA conform_ment aux procedures etablies.
51
Page 52
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
'% _°_ /_ ° _ _ _6_'_
Risque du poids exeessif
UtiJiser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
installer ie r6frig@ateur. Le non-respect de eette instruction pout causer
une bJessure au dos ou d'autre bJessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballacje
Enlever tout r_sidu de ruban adh_sif et de colle des surfaces du r_frig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantit8 de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh_sif avec les doigts. Rincer 6 I'eau tiSde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhSsif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre rSfrigSrateur. Pour plus de
renseignements, voir "SScurit8 du rSfrigSrateur".
Jeter ou recycler tous les matSriaux d'emballage.
D6pJacement de votre r6frig@ateur : Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du d6pJacement de votre
r6frig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller _.recouvrir le @ancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour 6viter qu'il ne subisse tout dommage. To@ours tirer le r6frig6rateur tout droit Iors de son d6@acement Ne pas incliner le r6frig6rateur d'un c6te ou de Fautre nile "faire marcher" en essayant de le d6@acer car le
@ancher pourrait 6tre endommage.
Risque d'e×plosion
Garder ies mat@iau× et ies vapeurs infiammabJes, teJie que J'essence, Join du r_.frig@ateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_bs, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre r_frig_rateur, laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t_
du r_frig_rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r_frig_rateur. Si votre r_frig_rateur comporte une machine 6
gla_Fons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr_vu 6 I'arri_re pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du r_frig_rateur pros d'un mur fixe, laisser un minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le r_frig_rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte. REMARQUE : Ce r_frig_rateur est con_:u pour _tre utilis_ darts
un endroit oO la temperature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temperature ambiante id_ale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette
plage de temperature permet aussi de r_duire la consommation d'_lectricit_ et d'optimiser I'efficacit_ du refroidissement. II est
recommand_ de ne pas installer le r_frig_rateur pr&s d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
/
Nettoyacje avant rutilisation
AprSs avoir enlev8 tousles matSriaux d'emballage, nettoyer I'intSrieur du rSfrigSrateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du rSfrigSrateur".
lmportants renseignements _ savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de Feau tilde quand ils sont froids. Les taMettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temp6rature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater en d'innombraMes pieces minuscules. Ceci est normal. Les taMettes et les couverdes en verre sont Iourds. Les saisir _.
deux mains Iors de leur depose afin d'6viter de les faire tomber.
52
_/_"(1,25cm)
][
/ =
/
i i
33/4'' (9,5 cm)
/
/
/
\
Page 53
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv6oies reli_e _ la terre. Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur° Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r6frig6rateur 6 son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropri&e. M6thode recommand6e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 ampSres CA seulement, prot6g6e par fusibles et
ad6quatement mise 6 la terre est n6cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c6ble
de rallonge. REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, d6sactiver le refroidissement (me.re la commande Cooling
(refroidissement) en position OFF [arr6t]), et d6connecter ensuite le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque
vous avez termin6, reconnecter le r6frig6rateur 6 la source d'alimentation 61ectrique et r6activer le refroidissement (me.re
la commande Cooling en position ON [marche]). Voir "Utilisation des commandes".
RassembJer Jes outiJs et pi6ces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu6s ci-dessous. OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis 6 lame plate Tourne-&crou de 1/4"
Cl&s plates de 7/16" et 1/2" ou Foret de 1/4" deux cl&s 6 molette r&glables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr6t 6 6trier de 3/16" (4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui r&duit le d&bit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier I'absence de fuites. Installer les tubes en cuivre seulement 6 des endroits oO la
temp&rature se maintient au-dessus du point de cong&lation.
Pour les modSles avec filtre 6 eau, le filtre 6 eau jetable doit
&tre remplac& au moins tousles 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine 6 gla_ons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi6 agr66.
Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst6me d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
r6frig6rateur dolt 6tre entre 35 et 120 Ib/po = (241 et 827 kPa). Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst6me doit 6tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po = (276 6
414 kPa). Si la pression de I'eau au syst6me d'osmose inverse est inf6rieure
6 40 6 60 Ib/po _(276 6 414 kPa) :
V6rifier pour voir si le filtre 6 s6diment du syst6me d'osmose
inverse est bloqu6 et le remplacer si n6cessaire.
Laisser le r6servoir du syst6me d'osmose inverse se remplir
apr6s une utilisation intense. Si votre r&frig&rateur a un filtre 6 eau, celui-ci peut r&duire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis6 avec un syst6me d'osmose inverse. Retirer le filtre 6 eau. Voir
"Syst6me de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifi6 agr6&
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si I'on met en marche le r6frig6rateur avant que
la canalisation d'eau ne soit raccord6e, 6teindre la machine 6 gla£:ons pour 6viter tout bruit excessif ou 6viter d'endommager
le robinet d'eau.
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant &lectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arriv&e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p&riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2" 6 11/4''
(12,7 mm 6 31,8 mm) prSs du r6frig6rateur. iMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
53
Page 54
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proc6d6 suivant doit 6tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp6che
6galement les s6diments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du
c6t6 arriSre droit du r6frig6rateur et le tuyau d'arriv6e d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
d6placement du r6frig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diamStre ext6rieur.
Veiller 6 ce que le tube soit coup6 d'6querre aux deux extr6mit6s.
5. ._ I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
B C
Raccordement au r6frig6rateur
Selon le module, la canalisation d'eau peut 6tre configur6e vers le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropri6es 6 votre module.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arriv6e d'eau°
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un _crou et une bague de compression tel qu'illustr6° Serrer
I'_crou de compression. Ne pas serrer excessivement° V_rifier que le tube en cuivre est fix_ solidement en tirant sur
le tube en cuivre°
2. Cr6er une boucle de service avec le tube de cuivre. I_viter les
d6formations en pliant le tube de cuivre° Fixer le tube en cuivre 6 la caisse du r6frig6rateur avec une bride en "P".
D E
F G
A. Canalisation d'eau froide
B.Bride de tuyau
C. Tube en euivre D. Ecrou de compression
E. Bague de compression F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V6rifier que le raccord du robinet est bien
engag6 dans le trou de ¢/4"perc6 darts la canalisation et que la rondelle d'6tanch6it6 est plac6e sous la bride de tuyau. Serrer 1'6crou de serrage. Serrer lentement et uniform6ment
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction 6tanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins6rer
I'extr6mit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser 1'6crou de compression sur le
raccord de sortie avec une cl6 6 molette. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du
tube en cuivre.
Placer le bout libre du tube darts un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau s'6couler par le tube jusqu'6 ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau.
B
f.J
D
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
Ouvrir I'arriv6e d'eau au r6frig6rateur et v6rifier s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
C. Ecrou de compression D. Bogue de compression
Style 2
1. Cr6er une boucle de service (diam&tre minimum de 2 pi [61 cm]) avec le tube de cuivre. I_viter les d6formations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique de I'orifice du robinet d'arriv6e d'eau. Placer un 6crou et une bague de
compression sur le tube de cuivre.
3. Ins6rer I'extr6mit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arriv6e d'eau. Ajuster 16g&rement le tube de cuivre de fa_on 6 ce
qu'il s'adapte parfaitement 6 I'orifice d'arriv6e d'eau pour 6viter les d6formations.
54
Page 55
4.
Faire glisser I'&crou de compression sur la bague et serrer pour le fixer sur I'orifice d'arriv&e d'eau.
f ...............................................................
i
........A
REMARQUE : Pr6voir un d61ai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de
glagons produits. Pr6voir un d61ai de 3 jours pour le remplissage complet du r6cipient 6 glagons.
_J'S
........C
A. Tube en p/astique pour
cana/isation d'eau
B. Bague
5.
._ I'aide d'une cl& 6 molette, fixer I'&crou sur la canalisation
C. _crou de
compression
D. Tube de cuivre
d'eau pour I'emp&cher de se d&placer. Ensuite, 6 I'aide d'une deuxi6me cl&, tourner I'&crou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer compl6tement. Ne pas serrer excessivement.
ql
A. Bride en "P"
B. Canalisotion d'eau
en plastique
6. V&rifier la solidit& du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique 6 la caisse du r6frig6rateur 6 I'aide d'une bride en "P".
7. Ouvrir la canalisation d'eau du r6frig6rateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever I'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv6oles reli_.e _ la terre. Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateuro Ne pas utiiiser un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc 6_ectrique.
C. Ecrou de compression D. Tube de cuivre
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r6installation des poicjn6es
1. _, I'aide d'une cl6 Allen de 3/'32" OU de :/8 , desserrer les deux
_/< ,1 |
vis de retenue situ&es sur le c6t& de chaque poign6e. Voir les illustrations 1 et 2.
2. Tirer sur la poign&e tout droit pour la sortir de la porte. S'assurer de garder les vis pour r6installer les poign6es.
3. Pour r6installer les poign6es, suivre les instructions dans I'ordre inverse.
Enl_vement des portes et des charni_res
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'eniever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_.c_.s ou un choc 6_ectrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet r6glable ou compartiment utilitaire des portes.
Toutes les illustrations mentionn&es dans les instructions suivantes sont incluses plus loin clans cette section aprSs "l_tapes finales".
OUTILLAGE REQUIS : CI6s 6 douille 6 t6te hexagonale de 5/16", 3/8" et 1/4", tournevis Torx _t T20, tournevis Phillips n ° 2 et
tournevis 6 lame plate.
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de courant 61ectrique.
2. Laisser les portes du r6frig6rateur ferm6es jusqu'6 ce vous soyez pr6t 6 les d6tacher de la caisse.
REMARQUE : Pr6voir un support additionnel des portes pendant le retrait des charni6res. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas _ les maintenir en place.
3.
En commen£:ant par la porte du c6t& droit, 6ter les pi6ces de la charni6re sup6rieure - voir I'illustration de la charni6re
sup6rieure. Soulever la porte du r6frig6rateur de I'axe de la charni6re inf6rieure.
1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.
t®TORX est une marque d6pos6e de Saturn Fasteners, Inc.
55
Page 56
4.
Avant de retirer la porte du c6t& gauche, d&connecter la fiche de branchement situ6e sur la partie sup6rieure de la
charni6re sup6rieure en coin£:ant un tournevis 6 lame plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement. REMARQUE : Le conducteur vert de liaison 6 la terre reste
fix_ 6 la charni_re.
5.
Enlever les pi6ces de la charni6re sup6rieure - voir I'illustration de la charniSre sup6rieure. Soulever la porte du
c6t6 gauche de I'axe de la charni6re inf6rieure.
R6installation des portes et des charni_res
Assembler les pi6ces de la charni6re sup6rieure. Voir I'illustration de la charni6re sup6rieure. Ne pas
compl6tement serrer les vis.
2.
Replacer les pi6ces de la charni6re inf6rieure. Voir I'illustration de la charni6re inf6rieure. Resserrer les vis.
Replacer la porte du r6frig6rateur. REMARQUE : Pr6voir un support suppl6mentaire pour la
porte du r6frig6rateur pendant le d6placement des charni6res. La force d'attraction des aimants des portes ne
suffit pas 6 les maintenir en place.
3. Aligner correctement le bas de la porte du r6frig6rateur avec le dessus du tiroir de cong6lation. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie sup6rieure de la porte du c6t6 gauche du r6frig6rateur.
5. R6installer les caches de la charni6re sup6rieure.
D6pose et r6installation de I'avant du tiroir de concj61ation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent 6tre n6cessaires pour retirer et r6installer I'avant du tiroir de cong6lation. Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
D_pose de I'avant du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de cong_lation compl_tement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissi_bresdu tiroir 6 I'avant du tiroir. Voir I'illustration de d_pose de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois 6 quatre tours. Laisser les vis sur I'avant du tiroir.
3. Glisser I'avant du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir rillustration de d6pose de ravant du tiroir.
R_installation de I'avant clu tiroir
1. Tirer les glissi6res du tiroir hors du compartiment de cong6lation. InsUrer les vis au sommet de I'avant du tiroir
dans les trous situ6s sur les brides du tiroir. Voir I'illustration de r6installation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers soi pour placer les deux vis au bas de I'avant du tiroir dans les brides. Voir rillustration de
r6installation de I'avant du tiroir.
3. Serrer compl6tement les quatre vis.
Etapes finales
56
Risque de choc _ectrique
Br_ncher sur une prise _ 3 _lv_oles re_i_e _ l_ terre. Ne p_s eniever l_ broche de liaison _ l_ terre.
Ne p_s utiiiser un _cl_pt_teur° Ne p_s utiiiser un c_bie de r_lionge.
Le non-respect de ces instructions peut c_user un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.
2. R6installer toutes les pi6ces amovibles darts les portes; y ranger les aliments.
Page 57
Risque de choc 61ectrique D_connecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_.sou unchoc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
c
D_ ii:
A. Vis du couvercle de la chamiere B. Couvercle de la charniere superieure
C. Vis de chamiere & t_te
hexagonate de 5h_"
D, Chami_re sup_rieure
Charni_res inf6rieures
B
¢
A, Couvercle de t'axe de/a cham[_re B, Chamiere inf_rieure
C. Vis de cham[_re
Fiche de branchement
\
\
A. Vis de retenue de %S' ou _"
\
\
?
A
A. Vis de retenue de _52"ou :_"
@
57
Page 58
_us_eme_sf _
IMPORTANT :
Votre r6frig6rateur a deux vis de nivellement r6glables 6 I'avant - une de chaque c6t6 de la base du r6frig6rateur. Si
votre r6frig6rateur semble instable ou si vous d6sirez que les portes se ferment plus facilement, faire le r6glage de
I'inclinaison du r6frig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous.
Avant de d&placer le r&frig&rateur, soulever les vis pour que les roulettes avant touchent le sol.
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
_, I'aide d'un tournevis 6 tSte hexagonale de y4 , tourner la vis de rSglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque c6t8 du rSfrigSrateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du rSfrigSrateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
rSglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut _tre n_cessaire de tourner la vis de rSglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du rSfrigSrateur.
Pour soulever, tourner la vis de rSglage de I'aplomb darts
le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de rSglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
1/, vl
Veuillez Jire avant I'utilisation du systSme d'eau. IMPORTANT : AprSs avoir raccord6 le r6frig6rateur 6
I'alimentation en eau ou avoir remplac6 le filtre 6 eau, suivre les 6tapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoy6. Ceci 6vacue I'air du filtre et du systSme de distribution d'eau et rend le filtre 6 eau op6rationnel.
1. Arr6ter la machine 6 gla_:ons en ouvrant la porte du cong6lateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustr6.
2.
Installer le filtre 6 eau intSrieun La bride de montage du
filtre 6 eau intSrieur est situSe du c6t8 gauche du compartiment de rSfrigSration.
Ne pas utiliser pour le fikrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en Uabsence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apres le systeme. Les syst6mes certifi6s pour la reduction de kyste peuvent 6tre utilis6s pour Veau desinfect_e qui peut contenir des kystes filtrabbs.
Enlever le capuchon bleu de d_viation et le garder pour
utilisation ultSrieure.
Enlever dSlicatement le filtre 6 eau intSrieur de son
emballage. Enlever 1'Stiquette de scellement au bout du filtre et I'insSrer darts la tSte du filtre.
Tourner dSlicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 son arrSt et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
A, Vis de r6g/oge de
I'op/omb
3.
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner 18gSrement
le rSfrigSrateur vers I'arriSre en tournant les deux vis de rSglage de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-Stre
plusieurs tours et tourner les deux vis de fa_:on 8gale.
4. R&installer la grille de la base.
58
/
3.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du distributeur. Utiliser un rScipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel6cher le levier pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fob que I'eau commence 6 couler, continuer d'appuyer pub de rel6cher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribuS. Ceci 8vacue I'air du filtre et du
systSme de distribution d'eau et rend le filtre 6 eau opSrationnel. Une vidange supplSmentaire peut 8tre
nScessaire dans certains domiciles. Pendant 1'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du distributeur.
Page 59
REMARQUE : AprSs cinq minutes de distribution d'eau continue, le distributeur cessera la distribution afin d%viter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le r6cipient et appuyer 6 nouveau sur le levier du distributeur.
4. Inspecter le systSme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous constatez des fuites d'eau, voir la section "D6pannage".
5. Mettre la machine 6 gla£:ons en marche en ouvrant la porte du cong61ateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine 6 gla£:ons" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine 6 gla£:ons.
Accorder 24 heures pour produire la premiSre quantit6
de gla£:ons.
Jeter les trois premiSres quantit6s de gla£:ons produites.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
_,_ _ s_ ¸
II y a deux portes pour le compartiment de r6frig6ration. Les portes peuvent 6tre ouvertes et ferm6es s6par6ment ou
ensemble. II y a sur la porte de gauche du r6frig6rateur un joint 6
charni6re verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6t6 gauche, le joint 6 charni6re se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interfSrence.
Lorsque les deux oortes sont ferm&es, le joint 6 charni6re assure automatic uement 1'6tanch6it6 entre les deux portes.
A
des comm s s (tes
Votre module comporte soit des commandes 61ectroniques, soit des commandes num6riques. Suivre les instructions relatives au
module utilis6. IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le r6frig6rateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
r6frig6rateur ait compl6tement refroidi, vos aliments peuvent 6tre ab?m6s.
REMARQUE : Tourner les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur 6 un r6glage plus 61ev6 (plus froid) que le r6glage recommand6 ne refroidira pas les compartiments
plus vite. Les r6glages recommand6s devraient convenir 6 un usage
domestique normal. Les commandes sont r6gl6es correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glac6e est ferme. Si la temp&rature est trop &lev&e ou trop basse dans les
compartiments de r6frigSration ou de cong61ation, v6rifier d'abord les ouvertures d'a6ration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloqu6es avant d'ajuster les commandes.
Les commandes de temp6rature se trouvent dans la partie sup6rieure avant du compartiment de r6frig6ration ou de
cong61ation. Pour votre commodit6, les commandes de temp6rature sont
pr6r6gl6es 6 Fusine. Lors de Finstallation initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl6es aux points
de r6glage recommand6s tel quqllustr&
R_glages recommand_s
I H_JmidityCoatrol FREEZER REFRIGERATOR
Cold Colder Cold Colder
A. Joint 6 charni#re
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RI_FRIGI_RATEURrSgle la temp6rature du compartiment de r6frig6ration. La commande du
CONGI_LATEUR rSgle la temp6rature du compartiment de cong61ation.
S'il est n6cessaire d'ajuster la temp6rature darts le compartiment de r6frig6ration ou de cong61ation, utiliser les r6glages indiqu6s
dans le tableau ci-dessous comme guide.
59
Page 60
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'6 I'affichage du point de r_glage d_sir_ de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de plus d'un cran 6 la fois, sauf Iors de la mise
en marche initiale du r_frig_rateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde
CONGI_LATEUR trop tiSde/ trop peu de gla_ons
Tourner le r_glage de
temp6rature du
REFRIGI_RATEURau
chiffre plus _lev_ suivant
Tourner le rSglage de
temp6rature du
CONGI_LATEUR au chiffre plus 81ev8 suivant
IMPORTANT -"Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur de temperature indique la temperature r_elle du compartiment.
Pour votre commoditY, les commandes de temperature sont pr_r_gl_es 6 Fusine. Lors de Finstallation initiale du r_frig_rateur, s'assurer que les commandes sont encore pr_r_gl_es aux points
de r_glage recommand_s tel qu'illustr_.
R_glages recommand_s
FREEZER
Recommended Setting 0 F / -18 C
R_glage des commandes
I
REFRIGERATOR @
Recommended Setting 38 F/ 3 C @
RI_FRIGI_RATEUR trop froid Tourner le rSglage de
temp6rature du
REFRIGI_RATEURau
chiffre plus bas suivant
CONGI_LATEUR trop froid Tourner le rSglage de
temp6rature du
CONGI_LATEUR au chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr_t du refroidissement
Appuyer sur la flSche vers le haut du congSlateur jusqu'6 ce que OFF (arrSt) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la flSche vers le bas du rSfrigSrateur ou du congSlateur pour activer le refroidissement.
Commande d'humidit6 (sur certains modules)
La caractSristique de commande d'humidit8 met en marche un dispositif de chauffage pour aider 6 rSduire I'humidit8 sur le
joint de la charniSre de porte. A utiliser dans des
environnements humides ou en cos d'observation d'humidit8 sur le joint de la charniSre de porte. Le rSfrigSrateur consomme plus
d'_nergie Iorsque la commande d'humidit_ est activ_e.
Placer la commande sur ON (marche) Iorsque I'environnement est chaud et plus humide, ou si I'on
remarque de I'humidit8 sur le joint de la charniSre de porte.
Placer la commande sur OFF pour 8conomiser de 1'Snergie Iorsque I'environnement est moins humide.
HumidityControl
On Off
La commande du RI_FRIGI_RATEURrSgle la tempSrature du compartiment de rSfrigSration. La commande du
CONGI_LATEUR rSgle la tempSrature du compartiment de congSlation.
Pour ajuster la tempSrature du compartiment de rSfrigSration ou de congSlation, utiliser les rSglages indiquSs dons le tableau
comme guide.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature : La premiere pression sur la fkbche vers le haut ou vers le bas
affiche le point de r6glage de la temp6rature actuelle. L'affichage indlque le point de r&glage pendant environ
3 secondes puis revient 6 la temp6rature r6elle.
Appuyer sur les touches tactiles 6 fl6che vers le haut ou vers le bas jusqu'6 ce que le point de r6glage d6sir6 de la
temp6rature s'affiche. REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de
temp6rature de plus d'un cran 6 la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du r6frig6rateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temp6rature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEURtrop ti6de RI_FRIGI_RATEUR
Commande 1° plus bas
CONGI_LATEUR trop ti6de/ CONGI_LATEUR trop peu de gla_ons Commande 1° plus bas
RI_FRIGI_RATEURtrop froid RI_FRIGI_RATEUR
Commande 1° plus 61ev6
CONGI_LATEUR trop froid CONGI_LATEUR
Commande 1° plus 61ev6
6O
Mise en marche/arr6t clu refroidissement
Appuyer sur la fl_che vers le haut du r_frig_rateur jusqu'6 ce que OFF (arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment
ne refroidira. Appuyer sur la fl_che vers le bas du r_frig_rateur ou du cong_lateur pour r_activer le refroidissement.
Page 61
Autres caract6ristiques du centre de commande
Grocery Savor (refroidissement maximum) La caract6ristique Grocery Savor est utile Iors de p6riodes
d'utilisation intense du r6frig6rateur, de I'ajout d'un grand hombre d'aliments ou de 1'616ration temporaire de la
temp6rature de la piece.
Appuyer sur la touche Grocery Savor pour r6gler le cong61ateur et le r6frig6rateur aux r6glages de temp6rature
les plus bas. Appuyer 6 nouveau sur la touche Grocery
Savor pour revenir au point de r6glage normal du r6frig6rateur.
REMARQUE La caract6ristique Grocery Savor s'6teindra automatiquement au bout de 12 heures environ. Lorsque la
fonction Grocery Savor est activ6e, la temp6rature ne peut 6tre ajust6e dans aucun des compartiments.
Humidity Control (contr61e de I'humidit_) (sur certains modules)
La caract6ristique Humidity Control d6clenche la mise en marche d'un 616ment chauffant, qui aide 6 r6duire I'humidit6 sur
le joint de charni6re de la porte. Utiliser dans des environnements humides ou en cas d'humidit6 sur le joint de
charni6re de la porte. Le r6frig6rateur consomme plus d'6nergie lots de I'activation de cette caract6ristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control Iorsque I'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez
de I'humidit6 sur le joint de charni6re de la porte. Le t6moin lumineux s'allumera Iors de I'activation de cette
caract6ristique.
Appuyer de nouveau sur Humidity Control (contr61e
d'humidit6) pour ETEINDRE et 6conomiser de 1'6nergie
Iorsque I'environnement est moins humide.
Press If Moisture
Appears
Acceler-lce (gla(_onsrapides)
La fonction Acceler-lce augmente la production de gla_:ons, ce qui est utile en p6riode d'ufilisafion intense de gla_ons.
Appuyer sur Acceler-lce pour r6gler le cong61ateur aux r6glages de temp6rature les plus bas. Appuyer 6 nouveau
sur Acceler-lce pour remettre le cong61ateur au point de r6glage normal.
REMARQUE : La fonction Acceler-lce s'arr6tera automatiquement environ 24 heures apr_s. Lorsque cette
fonction est activ6e, la temp6rature du cong61ateur ne peut pas 6tre ajust6e.
Door Ajar Alarm (avertisseur de la porte)
La caract6ristique Door Ajar fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du r6frig6rateur a 6t6 laiss6e ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'6 ce que la porte soit ferm6e ou que la caract6ristique
Door Ajar soit d&sactiv&e. Les lampes s'&teignent si une des portes est laiss&e ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant toutes les portes pendant 1 seconde, les lampes se
rallument.
Appuyer sur la touche Door Ajar pour activer ou d6sactiver cette caract6ristique. Le t6moin lumineux est allum6 Iorsque
la caract6ristique Door Ajar est activ6e.
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature) (sur certains modules)
La caract6ristique Temp Alarm (alarme de d6passement de temp6rature) fournit des renseignements sur la temp6rature en
cas de panne de courant. Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temp6ratures dans les compartiments de r6frig6ration et de cong61ation exc_dent les temp6ratures de fonctionnement
normales, la plus haute temp6rature atteinte sera affich6e.
Pour activer cette caract6ristique, appuyer sur la touche Temp Alarm jusqu'6 ce que le t6moin lumineux s'allume. Pour d6sactiver cette caract6ristique, appuyer sur Temp
Alarm pendant 3 secondes jusqu'6 ce que le t6moin lumineux s'6teigne.
Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
6mis 6 plusieurs reprises si les temp6ratures dans les compartiments de r6frig6ration ou de cong61ation exc6dent les
temp6ratures de fonctionnement normales pendant une heure ou plus.
L'affichage indique alternativement les temp6ratures actuelles et les temp6ratures les plus 61ev6es atteintes dans les
compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr6ter le signal sonore et I'alternance d'affichage des temp6ratures.
Le t6moin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'6 ce que le r6frig6rateur revienne 6 la temp6rature r6gl6e.
61
Page 62
Filter Reset (r_initialisation du filtre) (sur certains modules)
La commande Filter Reset permet de r6activer la fonction de suivi du statut du filtre 6 eau 6 chaque fob que vous remplacez le filtre. Voir "SystSme de filtration de I'eau".
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes, jusqu'6 ce que le t6moin lumineux Replace (remplacer)
s'6teigne.
Order Replace
Press & Hold
Pr6f6rences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de r6gler les pr6f6rences de I'utilisateur si d&sir&.
Affichage de la temp6rature (F_C) Cette pr6f6rence vous permet de modifier I'affichage de la
temp6rature. F - Temp6rature en degr6s Fahrenheit
C - Temp6rature en degr6s Celsius Alarme (AL)
Cette pr6f6rence vous permet de d6sactiver le son de toutes les alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible. OFF (arrSt) - Le son de I'alarme ne sera pas audible. Mode Sabbat (SAB)
ON - Tousles 6clairages du centre de commande et les signaux d'alarme sont d6sactiv6s.
OFF - Tous les6clairages du centre de commande et les signaux d'alarme sont activ6s.
REMARQUE : Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la porte) pendant 3 secondes pour rallumer tousles 6clairages.
Pour acc6der au menu des pr6f6rences de J'utiJisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Ajar (avertisseur de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la pr6f6rence apparaff sur I'affichage du cong61ateur et le statut de la pr6f6rence (F/
C) ou (ON/OFF) apparaff sur I'affichage du r6frig6rateur.
2. Utiliser touches vers le haut ou vers le bas du cong61ateur
pour faire d6filer les noms de pr6f6rence. Lorsque le nom de la pr6f6rence d6sir6e s'affiche, appuyer sur touches vers le
haut ou vers le bas du r6frig6rateur pour modifier le statut de la pr6f6rence.
3. Enregistrer les pr6f6rences en appuyant sur la touche Door
Ajar (avertisseur de la porte) pendant 3 secondes.
commence 6 couler, continuer d'appuyer pub de rel6cher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes,
rel6chement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribu6. Ceci 6vacue I'air du filtre et du
systSme de distribution d'eau et rend le filtre 6 eau op6rationnel. Une vidange suppl6mentaire peut 6tre
n6cessaire dans certains domiciles. Pendant 1'6vacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le r6frig6rateur se refroidisse et rafra?chisse I'eau. Puiser une quantit6 suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution cl'eau
1. Tenir un r6cipient sousle distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel6cher le bouton pour arr6ter la distribution.
(su ce_ta_ss tsod@®s}
Le filtre 6 eau est situ6 dans le coin sup6rieur droit du compartiment de r6frig6ration.
Ne pas utiliser pour JefiJtrage d'une eau microbioJogiquement poJJueeou de qualit6 inconnue en Uabsence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apres le systeme. Les syst@mes certifies pour Ja reduction de kyste peuvent @re utilis6s pour I'eau desinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables.
IEtat du filtre 6 eau
IMPORTANT :
AprSs avoir raccord& le r&frig&rateur 6 une source d'alimentation en eau ou remplac6 le filtre 6 eau, vidanger
le circuit d'eau. Utiliser un r6cipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis
rel6cher le levier pendant 5 secondes. R6p6ter I'op6ration
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau
62
ModUles avec t(_moin lumineux
Le filtre 6 eau jetable doit 6tre remplac6 Iorsque le t6moin lumineux Replace (remplacer) est allum6, ou au moins tous
les 6 mob. Si le d6bit d'eau au distributeur d'eau ou 6 la machine 6 gla_Fonsdiminue de fa_Fon marqu6e avant que
6 mob ne se soient 6coul6s, remplacer le filtre 6 eau plus souvent.
Page 63
AprSs remplacement du filtre 8 eau, appuyer sur RSinitialisation du filtre pendant 3 secondes jusqu'6 ce que
les tSmoins Order ou Replace (remplacer) s'Steignent. Voir
"Utilisation des commandes".
Mod61es sans t6moin lumineux
Le filtre 6 eau jetable dolt 8tre remplac8 au moins tousles
6 mois. Si le dSbit d'eau au distributeur d'eau ou 6 la machine 6 gla_ons diminue de fa_:on notoire avant 6 mois,
remplacer le filtre 6 eau plus souvent.
Remplacement du filtre _ eau
IMPORTANT : L'air emprisonn8 dans le systSme peut causer 1'Sjection de I'eau et du filtre 6 eau. Faire couler I'eau pendant
au moins 2 minutes avant d'enlever le filtre 6 eau ou le capuchon bleu de dSviation.
1. Tourner le filtre us8 dans le sens antihoraire jusqu'6 ce qu'il se dSgage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre 6 eau dans 1'Svier et jeter le filtre 6 eau usS. Essuyer I'excSs d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever 1'Stiquette de scellement de I'extrSmit8 du filtre neuf et I'insSrer dans la bride de montage du filtre. Tourner
dSlicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce que le filtre s'arrSte, et enclencher le couvercle du filtre fermS.
REMARQUE : Votre machine 6 gla_:ons a un arr_t automatique. Au fur et 6 mesure de la fabrication de la glace, les gla_:ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons soul,vent le bras de commande en broche 6 la position OFF (_lev_e). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le
haut ou vers le bas.
REMARQUE : I_teindre la machine 6 gla_ons avant de retirer le bac d'entreposage pour servir des gla_:ons ou pour nettoyer le
bac. Ceci empSchera les gla_:ons de tomber de la machine 6 gla_:ons et dans le compartiment de congSlation. AprSs avoir
remplac8 le bac d'entreposage, mettre en marche la machine 6 gla_:ons.
Taux de production des gla_:ons
La machine 6 gla_:ons devrait produire une quantit_ de gla_:ons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de gla_ons, diminuer la temperature du cong_lateur et du r_frig_rateur. Voir "Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
4. Vidanger le systSme d'eau. Voir la section "PrSparation du systSme d'eau".
5. Inspecter le systSme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous constatez des fuites d'eau, voir "DSpannage".
Utilisationdu distributeur sans filtre _ eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre 6 eau, mais I'eau ne sera pas filtrSe. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de dSviation.
{su ce_,ta _,'_s_o_se es
IMPORTANT : Vidanger le syst_me d'approvisionnement en eau avant de mettre en marche la machine 6 glacFons. Voir
Distributeur d eau .
Mise en marche/arr_t de la machine _ cjla_:ons
Pour mettre la machine 6 gla_ons en MARCHE, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.
Pour ARRF:TER manuellement la machine 6 gla_ons, soulever le bras de commande en broche 6 la position OFF (81evSe) et
attendre le clic.
s
_ noter
PrSvoir un dSlai de 24 heures pour la production du premier lot de gla_:ons. PrSvoir un dSlai de 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposage. Jeter les trois
premiers lots de gla_:ons produits. La qualit8 de vos gla_ons dSpend de la qualit8 de I'eau
fournie 6 votre machine 6 gla_:ons. I_viter de brancher la machine 6 gla_:ons 6 un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pisces de la machine 6 gla_:ons et
causer une piStre qualit8 des gla_:ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas 8tre 8vitSe, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine 6 gla_:ons ou dans le bac 6 gla_:ons.
63
Page 64
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR
lmportants renseignements _ savoir au suiet des tabmettes
et des couvercmes en verre : Ne pas nettoyer bs tablettes ou couvercbs en verre avec de
Feau tilde quand iRssont froids. Les taMettes et bs couvercles peuvent se brber s'ils sont expos6s &des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con_:u pour 6clater
en d%nombrabbs pieces minuscules. Ced est normal Les tabbttes et bs couvercbs en verre sont burds. Les saisir &
deux mains Rorsde bur d@ose afin d'eviter de bs faire tomber.
Les tablettes dans votre r6frig&rateur peuvent &tre r&gl&es pour correspondre 8 vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le r6frig6rateur et le r6glage des tablettes pour convenir
diff6rentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants, permettront de trouver I'article d&sir& plus facilement et
r6duiront aussi le temps d'ouverture de la porte du r6frig6rateur, ce qui &conomisera de I'&nergie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r6installer le(s) bac(s) 6 16cjumes
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'6 la but6e. Soulever le devant du ou des bac(s) et glisser le reste du ou des bac(s)
compl6tement vers I'ext6rieur.
2. R6installer le(s) bac(s) en les faisant glisser compl&tement au-del6 de la but&e.
Pour retirer le couvercle du ou des bac(s) :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'6
ce qu'elle se soul6ve hors du cadre en plastique. Glisser d61icatement I'insertion en verre vers ravant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour retirer et r6installer une tablette/un cadre de tablette
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le
haut et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. R6installer le cadre/la tablette en guidant les crochets arri&re de la tablette dans les supports de tablette. Incliner
le devant de la tablette vers le haut jusqu'6 ce que les crochets arri&re tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette est fix_e solidement en place.
Pour r(_installer le couvercle du ou des bac(s)
1. Introduire I'arri&re du cadre du couvercle dans les supports sur les parois lat6rales du r6frig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arri6re de rinsertion en verre darts le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
c, bsc 6
Ce r6glage permet de contr61er le degr6 d'humidit6 dans le bac
I&gumes 6tanche. La commande peut &tre r&gl&e 6 n'importe
quel r&glage entre LOW (bas) et HIGH (&lev6). En position LOW (ouvert) le r&glage laisse &chapper I'air
humide pour mieux conserver les fruits et 16gumes _ pelures.
Fruits : Laver, laisser s&cher et mettre au r6frig&rateur dans un sac en plastique ou dans le bac 6 I&gumes. Ne pas laver
ni 6queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver clans I'emballage original
dans le bac _ 16gumes ou les conserver sur une tablette du r6frig6rateur dans un sac ferm6 en papier sans 6tre serr6.
L&gumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac 6 16gumes.
64
Page 65
En position HIGH (ferm&) le r&glage permet de retenir I'humidit&
I'int6rieur du bac pour mieux conserver les 16gumes frais et les
I&gumes 6 feuilles.
L6gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, 6goutter et couper ou &liminer les sections endommag&es et d6color&es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac 6 I&gumes.
Le tiroir pleine largeur 6 temp6rature contr616e peut 6tre utilis6 pour remiser des grands plateaux de r&ception, de la charcuterie ou des boissons. Pour plus de flexibilit& de remisage,
le tiroir comporte une cloison et une commande de temp&rature ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de I&gumes 6 feuilles dans le tiroir
temp&rature contr61&e. Des temp&ratures plus froides peuvent
endommager les I&gumes 6 feuilles.
D6pose et r6installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl6tement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r@installer le tiroir :
1. Pousser les glissi6res m6talliques vers I'arri6re du r6frig6rateur.
2. Placer le tiroir sur les glissi6res et faire glisser le tiroir vers I'arri6re du r6frig6rateur.
Faire glisser la commande de temp6rature au r6glage le moins froid si vous voulez que que le tiroir soit 6 la m6me
temp6rature que le compartiment de r6frig6ration.
Faire glisser la commande de temp&rature 6 un r&glage plus froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de r6frig6ration. REMARQUE : Utiliser le r6glage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conserv6es dans leur emballage original tant que cet emballage est herm6tique et 6 r6preuve de I'humidit6. Emballer de nouveau si n6cessaire. Voir
le tableau suivant pour les p6riodes de conservation. Si la viande doit 6tre conserv6e pour une p6riode plus Iongue que la
dur6e donn6e, faire congeler la viande. Poissons, mollusques
ou crustac6s frais ...................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, bceuf hach_, abats comestibles (role) ............... 1 _ 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................. 3 6 5 jours
Viandes trait6es .............................................................. 7 6 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles herm6tiques.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir compl6tement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la d6crocher de la paroi arri6re du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r6installer la cloison :
1. Accrocher I'arri6re de la cloison sur la paroi arri6re du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temp6rature du tiroir
La commande de temp&rature, situ&e sous le couvercle sur le c6t6 droit du tiroir, r6gule la quantit6 d'air froid p6n6trant dans
le tiroir. REMARQUE : L'air froid dirig6 dans le tiroir peut faire baisser la
temp6rature du r6frig6rateur. La temp6rature du r6frig6rateur peut n6cessiter un ajustement.
CARACTERISTIQUES DE
LA PORTE
Pour retirer et r@installer le compartiment a produits laitiers
1. Retirer le compartiment _ produits laitiers en soulevant et en retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et
en le tirant pour le sortir.
2. R6installer le compartiment en le faisant glisser sur le support d6sir6 et en le poussant jusqu'6 ce qu'il s'arr6te.
65
Page 66
Pour retirer et r6installer les balconnets .-
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R6installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du support d6sir6 et en le poussant jusqu'6 ce qu'il s'arr6te.
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Utiliser un produit de nettoyage ininflammabie. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c@s,
une explosion ou un incendie.
3.
Laver les surfaces ext6rieures en acier inoxydable ou en m6tal peint avec une 6ponge propre ou un linge doux et un
d6tergent doux dans de I'eau tilde.
Pour que votre r6frig6rateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
6gratignures ou marques, il est sugg6r6 d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv6 par le
fabricant. Pour commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilis6 sur les pi6ces en acier inoxydable uniquement!
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pi6ces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une 6ponge et un d6tergent doux darts de I'eau ti6de. S6cher parfaitement avec un linge doux.
4.
Le condenseur n'a pas besoin d'6tre nettoy6 souvent darts des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuli6rement graisseux, poussi6reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait 6tre nettoy6 tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin6.
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique.
Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d6givrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour 6viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements imm&diatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs form6es dans une section seront transf6r6es 6 I'autre.
Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 61iminer les odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des
aliments, envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments. Nettoyage de votre r6frig6rateur
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, d6tergents concentr6s, eau de Javel ou nettoyants contenant du p6trole sur les pi6ces en
plastique, les garnitures int6rieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique.
2. Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde.
REMARQUE -.Toutes les lampes pour appareils m6nagers ne sont pas compatibles avec ce r6frig6rateun Veiller 6 remplacer
la lampe par une lampe de m6me taille/forme/puissance (pas plus de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r6frig6ration
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant &lectrique.
2. Faire glisser le prot6ge-ampoule vers I'arri6re du compartiment pour le lib&rer de I'ensemble d'&clairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grill6e(s) par une ampoule 61ectrique pour appareil m6nager de pas plus de 40 watts.
66
Page 67
4.
RSinstaller le protSge-ampoule en insSrant les onglets du protSge-ampoule dans les trous appropriSs de chaque c6t8
de I'ensemble d%clairage. Faire glisser le couvercle vers I'avant de I'unit8 jusqu'6 ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour 8viter d'endommager le protSge- ampoule de la lampe, ne pas forcer au-del6 du point de
verrouillage.
5.
Brancher le rSfrigSrateur ou reconnecter la source de courant 81ectrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de concj61ation
1. DSbrancher le rSfrigSrateur ou dSconnecter la source de courant 81ectrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le panier sup6rieur(e) du compartiment de congSlation pour
acc6der 6 I'ensemble d'6clairage.
2. Le prot6ge-ampoule s'ouvre par I'arri6re. Appuyer fermement sur les encoches 6 I'arri6re du prot6ge-ampoule
et le tirer vers le bas.
3.
Enlever le protSge-ampoule et remplacer I'ampoule grillSe par une ampoule pour appareil mSnager de pas plus de
40 watts.
4. InsSrer les onglets avant du protSge-ampoule dans le revStement et enclencher la partie arriSre sur I'ensemble d%clairage.
5. Brancher le rSfrigSrateur ou reconnecter la source de courant 81ectrique.
Pxx mes de
Si le courant 81ectrique doit 8tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modSle)
fermSe(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congelSs. Si le courant doit 8tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congelSs et les entreposer darts un casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congSlateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congSlation. Ceci
permettra de garder les aliments congelSs durant deux 6 quatre ]ours.
Si I'on ne possSde pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immSdiatement en
conserve les aliments pSrissables.
A NOTER : Un congSlateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congSlateur partiellement rempli. Un congSlateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congSlateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 8tre remis 6 congeler mSme si la qualit8 et la saveur risquent d'Stre affectSes. Si les aliments semblent de
piStre qualitS, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r6frig6rateur en fonctionnement pendant votre absence
I. Consommer tousles aliments pSrissables et congeler les
autres.
2. Si votre rSfrigSrateur a une machine 6 gla_:ons automatique :
Selon le modSle, soulever le bras de commande en
broche 6 la position OFF (81evSe) ou appuyer sur le
commutateur 6 la position OFF (arrSt).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons.
3. Vider le bac 6 gla_:ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r6frig6rateur avant votre d6part
1. Enlever tousles aliments du rSfrigSrateur.
2. Si votre r_frig_rateur a une machine 6 gla_:ons automatique :
Fermer J'approvisionnement d'eau de Ja machine
gla_:ons au moins une journSe 6 l'avance.
Selon le module, lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons
est d_pos_e, souJever Je bras de commande en broche _i
la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arrSt), selon le modSle.
3. l_teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des commandes".
4.
Nettoyer le rSfrigSrateur, I'essuyer et bien le sSchen
5.
A raide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supSrieure de chaque porte de
fa_:on 6 ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entrSe d'air 6 I'intSrieur, afin d'Sviter
raccumulation d'odeur ou de moisissure.
D6m6nagement
Lorsque vous dSmSnagez votre rSfrigSrateur dans une nouvelle habitation, suivre ces 8tapes pour prSparer le dSmSnagement.
1. Si votre rSfrigSrateur a une machine 6 gla_:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journSe 6 I'avance.
DSbrancher la canalisation d'eau de rarriSre du
rSfrigSrateur.
Selon le modSle, Iorsque la derniSre quantit8 de gla_:ons
est dSposSe, soulever le bras de commande en broche 6
la position OFF (81evSe) ou appuyer sur le commutateur
6 la position OFF (arrSt).
67
Page 68
2. Retirer tousles aliments du rSfrigSrateur et placer tousles aliments congelSs darts de la neige carbonique.
3. Vider le bac 6 gla_:ons.
4. I_teindre les commandes de tempSrature. Voir "Utilisation des commandes".
5. D_brancher le r_frig_rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
DEPANNAGE
Essayezles solutionssugg_r_esici avant de demander de I'aicle par t_l_phone.
8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes'.
9. Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre r_frig_rateur a une machine 6 gla_:ons automatique, rappelez-
vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv_oles reli_e _ la terre. Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser un aciaptateur° Ne pas utiiiser un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il cjrill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou r_armer le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du r_fricj_rateur sont en marche. Voir
"Utilisation de la(des) commande(s)".
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le r_fricj_rateur se refroidisse
compl_tement. REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau r_fricj_rateur fonctionne plus Ioncjtemps que I'ancien cjr6ce 6 son compresseur 6 haute efficacit_ et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Ioncjtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantit_ de nourriture y est ajout_e, si les portes
sont fr_quemment ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des rSfrigSrateurs a 8t8 rSduit au cours des annSes. Du fait de cette rSduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau rSfrigSrateur qui n'avaient pas 8t8 dScelSs avec votre ancien modSle. Voici une liste des
sons normaux accompagnSs d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivSe d'eau
s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_:ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se rSglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - 8coulement de liquide rSfrigSrant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets posSs sur le dessus du rSfrigSrateur
GrSsillement/cjarcjouillement - de I'eau tombe sur 1'818ment
de chauffacje durant le procjramme de dSgivracje
Bruit d'Sclatement - contraction/expansion des parois
internes, particuliSrement Iors du refroidissement initial
Bruit d'Scoulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du procjramme de dSgivrage et que I'eau s'Scoule dans le plateau de dSgivracje
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
8jectSe du moule 6 glagons.
68
Page 69
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu&e en position ouverte? D&placer les emballacjes d'aliments pour lib6rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloque-t-il/elle le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Utiiiser un prod@t de nettoyage ininfiammabie. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une e×piosion ou un incenciie.
Les joints d'&tanch&it& sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et 6 I'eau
tilde. Rincer et s6cher avec un linge doux.
La temp(_rature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures aprSs I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse
compl_tement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr&quemment ouverte(s) ou laiss&e(s) ouverte(s)? Ceci permet 6 I'air chaud de p6n6trer
dans le r6frig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes compl_tement ferm6es.
Une importante quantit& d'aliments a-t-elle &t& ajout&e? Accorder quelques heures pour que le r6frig6rateur revienne 6 sa temp6rature normale.
Les commandes sont-elles correctement r&gl&es pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus
froid. V6rifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)'.
11y a une accumulation d'humidit(_ _ I'int(_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit6 est normale.
La pi&ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr&quemment ouverte(s) ou laiss&e(s) ouverte(s)? Ceci permet 6 I'air humide de p6n6trer
dans le r6fricj6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et cjarder les portes compl_tement ferm6es.
La machine _ gla_:ons ne produit pas ou pas suffisamment de cjla_:ons
Le r&frig&rateur est-il connect& & I'alimentation en eau et le
robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t- elle une d&formation? Une d&formation darts la canalisation
peut r&duire I'&coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine & glagons est-elle allum&e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le mod61e) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla_:ons. Attendre 72 heures pour la production complete de gla_:ons.
La porte du cong&lateur est-elle compl&tement ferm&e? Bien fermer la porte du compartiment de cong61ation. Si la porte
du compartiment de cong61ation ne ferme pas compl_tement, voir "Les portes ne ferment pas
compl_tement" pr&c&demment dans cette section.
Une grande quantit& de gla_ons vient-elle d'6tre enlev&e? Attendre 24 heures pour que la machine 6 gla£:ons produise
plus de gla£:ons.
Un glagon est-il coinc& dans le bras &jecteur? Enlever le glad:on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre & eau est-il install& sur le r&frig&rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine 6 gla£:ons. Si le volume
de glace augmente, le filtre est probablement obstru& ou mal install&. Remplacer le filtre ou le r&installer
correctement.
Un syst&me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect& & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp&cifications de
I'alimentation en eau".
Les cjla_:ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl&tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complStement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t- elle une d&formation? Une d6formation dans la canalisation
peut r6duire I%coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
Un filtre & eau est-il install& sur le r&frig&rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner la machine 6 gla£:ons. Si la qualit&
des gla£:ons augmente, le filtre est probablement obstru& ou mal install&. Remplacer le filtre ou le r&installer correctement.
69
Page 70
Un syst_me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il connect_ & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I eau. Appeler un plombier agr66 et qualifi6.
, g
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst6me de distribution
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des gla_:ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un
mauvais goOt des gla_:ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla_:ons. Laver le compartiment 6 gla_:ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages 6tanches 6 I'air et 6 I'humidit6 pour conserver
les aliments. L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les min6raux.
Un filtre 6 eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le
syst6me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age additionnel. Rincer le syst6me de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre 6 eau 6 la date indiqu6e. Voir "Syst6me de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t- elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le syst6me de distribution '
d eau. Volr Distributeur d eau .
La pression de I'eau est-elle d'au moins 35 Ib/po 2 (241 kPa)? La pression de I'eau du domicile d6termine 1'6coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Un filtre & eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le filtre et faire fonctionner le distributeur. Si 1'6coulement
d'eau augmente, le filtre est probablement obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou le r6installer correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes
ne ferment pas compl6tement" pr6c6demment dans cette section.
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer que I'assemblage c6ble/tuyau du distributeur d'eau a 6t6
correctement reconnect& Voir "Porte(s) et tiroir du r6frig6rateur".
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes d'eau apr6s la distribution d'eau.
ke verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 6
3 secondes apr6s avoir rel6ch6 le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst6me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre & eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le syst6me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau sur le sol pr6s de la grille de la base? S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont compl6tement serr6es. Voir "Porte(s) et tiroir du r6frig6rateur".
L'eau du distributeur est ti6de
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement r6frig6r6e
50°F fl0°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures aprSs I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
compl6tement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_ distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse compl6tement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I eau. Le premier verre
' g
d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le r6frig6rateur est branch6 6 I'arriv6e d'eau
froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechancje
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
demander le num6ro de piece ou contacter votre marchand Kenmore autoris&
Nettovant et poli pour acier inoxydable : Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N° 469006-750
7O
Page 71
FEUILLESDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau int6rieur
ModUle 46 9006-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
(reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran, toxaphene, kystes, turbidite, amiante, tetrachloro6thylene, et lindane).
Ce produit a &t& test& seJonles normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r&duction des substances &num&r&es ci-dessous. La concentration des substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite 6 une concentration moindre ou &gale 6 la limite
permissible pour I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi& dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red. Effets esthetiques reduction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 2,00 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,050625 mg/L 97,00 % 97,52 %
Particules (classe I*) reduction de 85 % 14 000 000 #/mL AUparticules/mmOins10L000 370 000 #/mL 196 666 #/mL 97,40 % 99,00 %
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red. contaminant reduction NSF I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 % Plomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/12 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,30 % >99,30 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,70 % 95,00 % Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0018 mg/L 0,00073 mg/L 69,20 % 88,10 %
Benzene 0,005 mg/L 0,0133 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,10 % 96,30 % p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >99,80 % >99,80 % Carbofuran 0,040 mg/L 0,0753 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,027 mg/L 0,008 mg/L 64,60 % 73,45 % Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >93,3 % >93,3 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,0102 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0027 mg/L 0,00105 mg/L 76,30 % 89,40 % Amiante >99 % 126,5 MF/L 107& 108fibres/U ¢ <0,17 MF/L <0,17 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes >99,95 % 122 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 % >99,99 % Turbidit6 0,5 NTU 10,5 NTU 11 _+1 NTU 0,30 NTU 0,125 NTU 97,30 % 98,80 %
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 _+10 % < 0,00016 mg/L 0,000035 mg/L 91,80 % 97,90 % TTtrachloroTthylene 0,005 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L >96,6 % >96,6 %
Param&tres de test ."pH : 7,5 4- 0,5 6 moins d'indications contraires. D&bit : 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression : 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp&rature = 68°F 4- 5°F (20°C 4- 3°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect&es pour que ce produit donne le rendement annonc&.
Le filtre _ eau jetable devrait 6tre remplac& au moins tousles 6 mois.
Le syst&me de contr61e du filtre mesure la quantit& d'eau qui passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estim&e du filtre sont utilis&s, le t&moin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estim&e du filtre sont utilis&s, le t&moin rouge (Replace/ remplacer) s'allume et il est recommand& de remplacer le
filtre. Pour les mod&les sans t&moin lumineux de I'&tat du filtre, remplacer le filtre tousles 6 mois. Utiliser un filtre de remplacement 46 9006-750. Prix sugg&r& au d&tail en 2010
de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets 6 des changements sans pr&avis.
Le produit ne dolt 6tre utilis& que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu&e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection ad&quat avant ou apr&s le syst&me. Les syst&mes certifi&s pour la r&duction de kyste peuvent 6tre utilis&s pour I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
*Classe I - taille des particules : > 0,5 A<1 tim
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 tim
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@ NSF est une marque deposTe de NSF International.
Veuillez vous r&f&rer 6 la section "Syst&me de filtration de I'eau" pour le nomet le num&ro de t&l&phone du fabricant.
Veuillez vous r&f&rer 6 la section "Garantie" pour la garantie limit&e du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnernent en eau
Approvisionnement en eau Collectivit& ou puits Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
Temp&rature de I'eau 33 ° - IO0°F (1° - 38°C) D&bit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) 6 60 Ib/po 2
71
Page 72
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea/rs
. TM
W10383596B
© 2011 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca reg_strada / Marca de comerc_o de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
. TM
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
4/11
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
Loading...