KENMORE 106.6093, 106.7093 User Manual

Page 1
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.6093% 106.7093 _
I<enmore
@
P/N W10287869A Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
Y
Page 2
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ........................................................ 2
WARRANTY .................................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ......................................... 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 5
Unpack the Refrigerator ....................................................................... 5
Location Requirements ........................................................................... 5
Electrical Requirements ......................................................................... 6
Water Supply Requirements ................................................................ 6
Connect the Water Supply (on some models) .................................. 7
Refrigerator Doors .................................................................................. 8
Adjust the Doors ..................................................................................... 12
Normal Sounds ....................................................................................... 12
REFRIGERATOR USE ................................................................... 12
Ensuring Proper Air Circulation ........................................................... 12
Using the Control ................................................................................... 13
Ice Maker ................................................................................................ 13
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................... 14
Refrigerator Shelves .............................................................................. 14
Meat Drawer .......................................................................................... 14
Crisper ...................................................................................................... 14
Utility or Egg Bin .................................................................................... 15
FREEZER FEATURES ..................................................................... 15
Freezer Shelf ........................................................................................... 15
DOOR FEATURES ......................................................................... 16
Door Rails or Trivets ............................................................................. 16
Can Racks and Door Bins .................................................................... 16
REFRIGERATOR CARE ................................................................. 16
Cleaning .................................................................................................. 16
Changing the Light Bulbs ..................................................................... 17
Power Interruptions ............................................................................... 17
Vacation and Moving Care ................................................................ 17
TROUBLESHOOTING ................................................................... 18
Refrigerator Operation ........................................................................ 18
Temperature and Moisture .................................................................. 19
Ice and Water ....................................................................................... 19
ACCESSORIES .............................................................................. 19
SERVICE NUMBERS .................................................. BACK COVER
JNDICE ........................................................................................ 20
TABLE DES MATII:RES ................................................................. 40
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your
new product. Here's what the Agreement ¢ includes: I1' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection.
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as you
want us, whenever you want us.
I/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product
if four or more product failures occur within twelve months. I/Product replacement if your covered product can't be fixed. I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge. I/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us
as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to power
fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that
is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today[
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
Page 3
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date
of purchase, call 1-800-4-MY-HOME e_to arrange for free repair. This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if
this appliance is ever used for other than private family purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number
label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
Page 4
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. [] Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
Proper Disposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
4
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak. Follow the instructions contained in the package for proper assembly.
There are four bolts that secure the refrigerator to the shipping case. These bolts are not used to level the refrigerator. To level the refrigerator see "Adjust the Doors."
Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator
(on some models). The insert is part of the refrigerator and not part of the packing material. If the insert is removed, ice may migrate
down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2" (1.25 cm) space on each side. Allow 3" (7.5 cm) of space between overhead cabinets and refrigerator top. Allow at least 1" (2.5 cm) between back of cabinet and the wall. If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra space at the back for
the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (depending on your model) to allow for the door to swing open.
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
Page 6
NOTE:Itisrecommendedthatyoudonotinstalltherefrigerator nearanoven,radiator,orotherheatsource.Donotinstallina locationwherethetemperaturewillfallbelow55°F (13°C).
2" (5.0_8crn)
_i ec:;_s"_ _,};t__!eq_,__eme_'_]'s_,,
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. See "Using the Control(s)."
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7,_6" and 1/2" open-end wrenches or two adiustable wrenches, 1/4" nut driver and drill bit,
cordless drill. NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3_6" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
6
Page 7
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
Connect to Refrigerator
connected, turn the ice maker OFF to avoid excessive noise or
damage to the water valve. NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator
according to kit instructions.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" to 11/4'' (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1¼,, (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
Style 1
I. Unplug refrigeratoror disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtig hten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections
at the valve) or nuts that leak.
--A
.................... C
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" hole in the cold water pipe you have selected.
.......... A
G _ .........
A. Tube e/amp
B, Tube e/amp screw
C, Copper tubing
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
.......................a
........................E
D. Compression nut
E. Valve inlet
water conditions require a second water strainer, install it in the
A. Cold water pipe E, Compression sleeve
B, Pipe e/amp F, Shutoff valve
1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
C. Copper tubing G. Packing nut D. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4,,drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtig hten.
Z Slip the compression sleeve and compression nut on the copper
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the tube clamp and tube to the back of the cabinet.
tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
_...................... A
J 1
B
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
C
A. Tube clamp C, Compression nut
B, Copper tubing
Page 8
5.
Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the
1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a
water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug intoa grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill
ice container.
Remove Doors and Hinges
5,_6" Hex Head Hinge Screw
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style 1 - Standard Graphics follow these instructions.
Door Stop Screw
Door Hinge Hole Plug
Re_% c_es_te_ _Dee _i_
TOOLS NEEDED: _6" hex head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, 5,_6" open-end wrench, flat
2" putty knife. IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and Hinges" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1) or contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse the door swing, follow the instructions for the appropriate door style.
All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps."
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
¢>
Door Handle Seal Screw Front
Cabinet
1. Remove 5,_6" hex head hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Round-Head Handle Screw
Page 9
Freezerdoor
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as shown. See Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of freezer door as shown. See Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as shown. See Graphic 5.
5. Position freezer handle on opposite side of freezer door. Assemble handle on door as shown. See Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 7.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown. See Graphic 6. Drive top two screws in handle first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on refrigerator.
Style 2 - Contoured Graphics follow these instructions.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet
1.
Remove 5_6" hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2.
Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic
1-2.
Cabinet Hinge
Hole Plug
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator doors and move to the other side. See Graphic 3.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
4. Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.
Page 10
Style I - Standard
Top Hinge
A T
A. sA6" Hex-Head Hinge Screws B. Top Hinge
C. Spacer
Center Hinge
B C
D E
F
A. Door Stop B. Door Stop Screw
C. Spacer D. Center Hinge
E. 5A6" Hex-Head Hinge Screws F_ Spacer
Bottom Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Door Hinge Hole Plug
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
A. 5A6"Hex-Head Hinge
Screws and Washers
o °
[]
C
D
A. Door Stop
B. Spacer C. Door Stop Screw
D. Bottom Hinge E. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A B
A. Door Handle
Seal Screw Front
10
Page 11
Style2-Contour
Top Hinge
1
A. Top Hinge Cover (on some models) B. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge D. Spacer
Center Hinge
F
A. Door Step B. Door Stop Screw C. Spacer
D. Center Hinge
E. 5h_"Hex-Head Hinge Screws
I_ Spacer
o.to' _ o
'1"'1_ .....................................................A
A. %6" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
I
!
,
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
I
I
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
Bottom Hinge
A. Door Stop
B. Spacer
C. Door Stop Screw D. Bottom Hinge
E. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
A. Door Step
B. Door Step Screw
11
Page 12
Your refrigerator has two front adjustable rollers -one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want
the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below.
Depending on your model, your refrigerator may have leveling legs (Style 1) or leveling screws (Style 2). They are part of the front roller
assemblies which are found at the base of the refrigerator on either side.
Turn the leveling legs or leveling screws to the right to raise that side of the refrigerator or to the left to lower that side. It may
take several turns to adjust the tilt of the refrigerator. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
2.
Open both doors again and be sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several
more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
Style 1
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
Style 2
3. Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to side. Readjust if necessary.
,[[>@IJI/_;.a¢>
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer section and moves up. Most of the air then flows through the freezer
section vents and recirculates under the freezer floor. The rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be restricted and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
12
Page 13
The Temperature Control is located at the top of the refrigerator compartment. It controls the temperature in both the refrigerator and freezer compartments.
For your convenience, the Temperature Control is preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the control is still preset to the mid-setting as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the Temperature Control to the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not cool when the refrigerator control is set to OFF.
offerS coldest
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Temperature Control to a higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting the Control
The mid-setting indicated in the previous section should be correct for normal household use. The control is set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to make sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust TEMPERATURE
- Door opened often, large amount of food added or room higher
temperature very warm
Control one setting
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.
\
NOTE: Turn the ice maker off before removing the ice storage bin to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from dropping out of the ice maker and into the freezer compartment. After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If ice
is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if
the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer Control to the highest setting, waiting 24 hours between each increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to MAX.
FREEZER section too warm/ice not made fast enough
- Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can't cycle often enough)
- Heavy ice usage
REFRIGERATOR section too cold
- Controls not set correctly for your conditions
FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for your conditions
Adjust TEMPERATURE Control one setting higher
Adjust TEMPERATURE Control one setting lower
Adjust TEMPERATURE Control one setting lower
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill the ice storage bin. Discard the first three
batches of ice produced. The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.
13
Page 14
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
See the "Assistance or Service" section if you are interested in purchasing one of the accessories.
important information to know about glass shelves an(] covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide the shelf in all the way.
/@s<x,_w_mode s}
To Remove and Replace the Meat Drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.
2.
Push the cover back to release the rear clips from the shelf. Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3.
Replace the meat drawer cover by fitting the notches and clips on the cover over the rear and center crossbars on the shelf.
4.
Lower cover into place and pull the cover forward to secure the rear clips onto the shelf.
5.
Replace the meat drawer. NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ............................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) .......................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ............................................................ 3-5 days
Cured meats ............................................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
Crisper Drawers
To Remove and Replace a Drawer=
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front and slide the crisper(s) out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding the crisper(s) in fully past the stop.
Style 1 To Remove and Replace the Plastic Cover:
1. Remove the crisper(s).
Meat Drawer Cover (on some models)
To Remove and Replace the Meat Drawer Cover=
1. Remove the meat drawer.
14
Page 15
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
/
4.
Insert cover support (with the long tab toward the front) into the
groove on the underside of the cover. NOTE: If the support needs adjustment, turn the base of the
support clockwise to raise or counterclockwise to lower.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If your model does not have an egg storage bin, store eggs in their original container on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. See the "Assistance or Service" section if you are interested in purchasing one of the accessories.
important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.
Style 2 To Remove and Replace Glass Covers (on some models)=
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
HIG_ ,,_, ,,, Low
f_ Humidity Control
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
(or so_r e modes _,_Accesse_'V}
Depending on your model, you may have a one, two or three piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
To Remove and Replace the Freezer Shelf=
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
II
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package or container securely to avoid taste and odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. The freezer door must close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
15
Page 16
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. See the "Assistance or Service" section if you are interested in purchasing one of the accessories.
The door rails or trivets may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails or Trivets (on some models)
To Remove and Replace the Rails or Trivets:
1. Depending on your model, remove the rails or trivets by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out
on the inside tab. Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails or trivets by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket and assembly onto the tabs above the shelf as shown. Style 1 - Door Rails
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Style 2 - Trivets
Drop-in Door Rails (on some models)
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.
Rac/, s Doe B
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.
To Remove and Replace the Racks/Bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to keep odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning materials.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Dry
thoroughly with a soft cloth. NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
16
Page 17
Chqn{S sg '
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts).
Refrigerator Light
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3.
Replace the bulb with a 40-watt, appliance bulb.
4.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Freezer Light (on some models)
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the freezer shelf.
3. Remove the freezer light shield by pushing down.
e Bu /bs
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF
(up) position, or press the switch to OFF.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
4. Remove the light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
5. Replace the light shield.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and
frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
Z Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don_t shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
17
Page 18
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the costof an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working. Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See "Using the Control(s)."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the door is opened often, or if the door has been left open.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down.
Water running/dripping/sizzling - may be heard when ice melts during defrosting and water runs into the drain pan.
Water dripping onto the piping can be heard for a few minutes after the refrigerator stops running.
Soft murmur/buzzing - the fan and air moving.
Beeping - Door Ajar alarm (on some models) - If the door(s) are left open for more than 2 minutes, the Door Ajar alarm will start beeping and will continue to beep until the door(s) are closed.
The door will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and not properly replaced? Remove and replace the doors according to
"Refrigerator Doors," or call a qualified service technician.
The door is difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflarnrnable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator.
18
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs."
Page 19
Temperature is too warm
The ice maker is not producing ice or not enough ice
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Are the air vents blocked in either compartment? This obstructs cold air movement between the compartments. Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents. Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully closed.
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions? Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)."
The divider between the two compartments is warm
Internal heaters are used to reduce excess exterior moisture. If still concerned, call for service.
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed. Control(s) set correctly for the surrounding conditions? Adjust
the control(s) a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)."
Are the air vents blocked in either compartment? This obstructs cold air movement between the compartments. Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts.
There iswater in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it
is hot or humid.
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.
Replacement Parts
To order, please call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the part number listed below, or contact your authorized I(enmore dealer.
ACCESSORIES
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R Ice Maker Kit:
Order Part #ECKMF94
19
Page 20
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 20
GARANTJA .................................................................................. 21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .............................................. 22
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador vieio ....... 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................... 23
aesempaque el refrigerador .............................................................. 23
Requisitos de ubicaci6n ....................................................................... 23
Requisitos el_ctricos ............................................................................. 24
Requisitos del suministro de agua ..................................................... 24
Cone×i6n del suministro de agua ...................................................... 24
Puertas del refrigerador ...................................................................... 26
Aiuste las puertas .................................................................................. 30
Sonidos normales .................................................................................. 30
USO DE SU REFRIGERADOR ...................................................... 30
C6mo asegurar la circulaci6n adecuada del aire ......................... 30
Uso del control ....................................................................................... 31
F6brica de hielo ..................................................................................... 31
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ................................... 32
Estantes del refrigerador ..................................................................... 32
Caj6n para carnes ................................................................................ 32
Caj6n para verduras ............................................................................ 33
Compartimiento para huevos o de uso general ............................. 34
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ..................................... 34
Estante del congelador ........................................................................ 34
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ............................................ 34
Rieles o anaqueles de la puerta ......................................................... 34
Portalatas y recipientes de la puerta ................................................ 35
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................. 35
Limpieza ................................................................................................. 35
C6mo cambiar los focos ..................................................................... 35
Cortes de corriente ............................................................................... 36
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................................................... 37
Funcionamiento del refrigerador ...................................................... 37
Temperatura y humedad ..................................................................... 38
Hielo y agua .......................................................................................... 39
ACCESORIOS .............................................................................. 39
NOMEROS DE SERVICIO ................................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en
cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu_ Io que se incluye en el
Contrato*: I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de
la garanffa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t&cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede
confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pa_s, con la
frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garanfia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido
si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya -
sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida pot tel6fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo pot tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fu6ramos un "manual parlante para el propietario'.
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de $250,
por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador
cubierto bajo la garanfia.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
I/10% de descuento sobre el precio com6n por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si pot
alg0n motivo usted Io cancela durante el per_odo de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del per_odo de la garanfia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n!
2O
Page 21
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU. r flame al
1-800-827-6655.
_La cobertura en Canad6 vaHa en algunos arHculos. Para obtener
los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en
Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTJA LIMITADA DE UN Al_lO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido seg0n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Esta garanfia s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAP_ POR LO SIGUIENTE:
1. Los arficulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y
bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qu_micos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El L)nico y exclusivo recurso del cliente seg6n los t_rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto segGn se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular,
ser6n limitadas a un a_o o al peHodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o
exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se usa
en los Estados Unidos o Canad6. Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales vaHan de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n6mero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom_stico.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura.
21
Page 22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCL_; Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
22
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador-
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar as( los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad.
Page 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Pe[igro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puecie ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden daBar la superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador'.
En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el
Paquete de piezas interior (Interior FeaturePak). Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un
ensamblaje adecuado. Hay cuatro pernos que ajustan el refrigerador a la caja de
embalaje. Estos pernos no se utilizan para nivelar el refrigerador. Para nivelar el refrigerador, consulte "Ajuste las puertas'.
Desh6gase de todos los materiales de embalaje o rec_clelos.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno de aire que estd ubicado detrds del panel de control, en el techo del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del refrigerador y no es parte del material de empaque. Si se quita
dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar car6mbanos.
C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar dafios en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daffar el piso.
C6mo limpiar su refrigeraclor antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador'.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan ffios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha disefiado para hacerse afficos. Fsto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
Peligro de Explosi6n
IV[antenga los materia[es y vapores inflamabies,
tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar [a muerte,
expiosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado. Deje un espacio de 3" (7,5 cm) entre los armarios de arriba y la parte superior del refrigerador. Deje por Io menos 1" (2,5 cm) entre la parte trasera de la carcasa y la pared. Si su refrigerador tiene una fdbrica de hielo, aseg6rese de que haya espacio adicional atrds para la conexi6n de las tuber[as de agua.
Siva a instalar su refrigerador al costado de una pared fija, deje como m[nimo 2" (5,08 cm) en el lado de la bisagra (seg6n el modelo) para permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas'.
23
Page 24
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No Io instale en un lugar donde la temperatura baje a menos de 55°F (13°C).
U
°
(1,25 cm) ",
½"/
II -- I
I'I
2" (5,08 cm)
RequestSaseec
/
/
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
IMPORTANTE:
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tubeHa del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos del c6digo de plomeria local.
Use tubeHas de cobre y revise si hay fugas. Instale tubeHa de cobre s61o en 6reas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador de hoja plana, Ilaves de boca de 7,_6" y 1/2" o 2 Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4", taladro inal6mbrico. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v61vula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg0rese que la v61vula tipo
montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o una v61vula de montura de _6"
(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o chaque el6ctrica.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el&ctrica
adecuada. M_todo de conexi6n a tierra recomendado Se requiere una fuente de enercjfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, APAGUE el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa el&ctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso del(de los) control(es)".
Presi6n del acjua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua de su hogar, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema necesitar6 ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despu&s del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
£ , %
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
Ifnea de agua, APAGUE la f6brica de hielo para evitar el ruido excesivo o da_os a la v61vula de agua.
Conexi6n a la tuberia de acjua
24
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
Page 25
2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de agua m6s cercano el tiempo suficiente para que la tuber_a de agua se despeie.
3. Ubique una tuberia vertical de agua fria de 1/2" a 11/4'' (1,27 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Aseg0rese de que sea una tuber_a de agua fr_a.
Una tuberia horizontal funcionar6, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudar6 a mantener el agua alejada del orificio taladrado. Esto tambi&n evita que se junte sedimento normal en la v61vula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n en la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4" (6,35 mm) de di6metro externo. Aseg0rese que ambos
extremos de la tuberia de cobre est&n cortados rectos.
5. Usando un taladro inal6mbrico, perfore un orificio de 1,4" en la tuberia de agua fria que usted ha elegido.
A. Tuber[a de agua fr[a
B. Abrazadera para
tuberfa
C. Tuberfa de cobre D. Tuerca de compresi6n
6. Ajuste la v61vula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. Aseg0rese que el extremo de salida
est& firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" en la tuberia de agua y que la arandela est& por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm&tico. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en forma pareja hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.
E, A4anga de compresi6n F, Vd/vu/a de cierre
G, Tuerca de presi6n
2.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador seg0n se muestra. Esto ayudar6 a evitar daSos a la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4.
ABRA la v61vula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tienen fugas.
C
__--BI_ A
....................................D
A. Abrazadera para tuberia
B. Torni//o de/a abrazadera para
tuberia
C TuberJa de cobre
6.
La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom&sticos
m6s cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Desconecte la abrazadera para tuber_a que est6 en la parte posterior del producto e inserte la tuber_a de cobre a trav&s de
la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tuberia de cobre a la entrada de la v61vula usando una tuerca de compresi6n y una manga de compresi6n seg0n
se ilustra.
4. Aiuste la tuerca de compresi6n. No la ajuste demasiado. Vuelva a unir la abrazadera para tuberia y el tubo a la parte posterior de la carcasa.
_........ A
-J 1
r******_ _ ..................................C
D. Tuerca de compresi6n
_F,Entrada de/a vd/vu/a
B
Conexi6n al refricjerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la v61vula del agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones del juego.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
= J!i
....O
A. Abrazadera para
tuberia
B, Tuber/a de cobre
C, Tuerca de compresi6n
25
Page 26
5.
ABRA la v61vula de cierre. Revise si hay p&rdidas. Ajuste todas las conexiones (incluso las conexiones de la v61vula) o las tuercas que tengan fugas.
6.
La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuber_a. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom4sticos
m6s cercano a su domicilio.
C6mo terminar la instalaci6n
Peligro de Chaque EI6ctrico
Canecte a un cantacta de pared de cane×i6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de cane×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrica de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede acasionar la rnuerte, incendio o chaque el6ctrica.
C6mo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para b/sagra de s/16"
I.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas cerradas hasta que est& listo para separarlas de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se cantle en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras tra baja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior coma se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la puerta del congelador de la carcasa.
4. Quite los componentes de la bisagra central coma se muestra en la ilustraci6n Bisagra central. Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa.
5. Quite los componentes de la bisagra inferior coma se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.
Cambio del senticlo de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de las puertas, vea "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar'.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.
...... ii]I@II_8 l*l_l,s _,,_I;iI0
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cuba de cabeza
hexagonal de _q6 , destornillador Phillips No. 2, destornillador de
hoja plana, Ilave ajustable de _6 , cuchnllo piano para masilla de 2".
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de usa m01tiple de las puertas.
Si usted s61o va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las secciones "C6mo quitar las puertas y las bisagras" y "C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar'.
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga puertas est6ndar (Estilo 1) o contorneadas (Estilo 2). Si usted tambi&n va a invertir el sentido de apertura de la puerta, siga las instrucciones para el estilo de puerta adecuado.
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las instrucciones a continuaci6n se incluyen m6s adelante en esta secci6n, despu&s de "Pasos finales".
5/ "
5 v! .
Estilo 1 - Est6ndar Las ilustracionesaparecen despu&s de estas instrucciones.
Tornillo del ret6n
de la puerta
Tomillo sollador
de la manija de la puerta
Tornillo de caboza
plana de la manija
Tornillo sollador frontal
de la manija de la puerta
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5_6" de la bisagra del lado de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto coma se indica. Vea la
ilustraci6n 1-2.
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn dol orificio
de la bisagra de la carcasa
Tapa del tornillo de
la manija de la puerta
Tomillo de caboza
redonda de la manija
26
Page 27
Puerta del congelador
1. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la ilustraci6n 2.
2. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta. Col6quelo del lado opuesto como se indica. Vea
la ilustraci6n 3.
3. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Col6quelos del lado opuesto de la puerta del congelador como
se indica. Vea la ilustraci6n 4.
4. Quite el ret4n de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del congelador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
5. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la puerta del congelador. Instale la manija en la puerta como se
indica. Vea la ilustraci6n 2.
6. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y la puerta del compartimiento del refrigerador
est_n en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustraci6n 6.
3. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Col6quelo en el orificio de la bisagra del lado opuesto como se indica. Vea la ilustraci6n 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta. Col6quelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustraci6n 4.
5. Quite el tornillo sellador frontal de la manija de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como
se indica. Vea la ilustraci6n Z
6. Quite el ret4n de la puerta. Col6quelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 5.
Z Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustraci6n 6. Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija. Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de abajo.
8. Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustraci6n 6.
9. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el refrigerador.
Estilo 2 - Contorneada Las ilustracionesaparecen despu_s de estas instrucciones.
Tapdn del orificio Tapdn del orificio
de la bisagra de la bisagra de la puerta de la carcasa
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de 5_6" de la bisagra del lado de la manija y col6quelos del lado opuesto. Vea la
ilustraci6n 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y col6quelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. Vea la ilustraci6n 1-2.
Puertas
1. Quite el tap6n del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del congelador. Col6quelo del lado opuesto como se
indica. Vea la ilustraci6n 2.
2. Quite el ret4n de las puertas del congelador y del refrigerador y p6ngalo en el lado opuesto. Vea la ilustraci6n 3.
C6mo volver a poner las puertas y las bisacjras en su lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de la puerta puede quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras tra baja.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y apriete todos los tornillos. Vea la ilustraci6n Bisagra central. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica. Vea la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille completamente los
tornillos.
4.
Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta del congelador est_ alineada uniformemente con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos est_n en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustraci6n Bisagra superior.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
3.
Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso del(de los) control(es)".
4.
Regrese todas las partes removibles alas puertas y la comida al refrigerador.
27
Page 28
EstiloI - Est6ndar
Bisagra superior
A. Tomilles de bisagra de
cabeza hexagonal de 5/18"
B. Bisagra superior
C. Espaeiador
Bisag[a central
A B
C
D
E
F
A.
Reten de la puerta
B.
Tomillo del reten de la puerta
C.
Espaciader
D.
Bisagra central
E.
Tomilles de bisagra de cabeza hexagonal de 5/18"
Espae/ador
1
A. Tapenes de los erificies
de las bisagras de la carcasa
A. Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
A. Tomillos de cabeza plana
de la manija
B. Manija del congelador
A. Tomillos de bisagra de
cabeza hexagonal de 5/_6" y arandelas
Bisagra inferior
A
C
A. Reten de la puerta
B. Espaciader C. Tomillo del reten de la puerta
D. Bisagra inferior E. Tomilles de bisagra de cabeza
hexagonal de 5/18"
I I
A. Tomilles selladeres
de la manija de la puerta
Vista frontal
Vista lateral
, , I __l
A B
A. Tomillo del reten de la puerta B. Reten de la puerta
A. Tomillo sellador frontal
de la manija de la puerta
_.. A
--4< ............B
..........................C
_¢. D
A. Temille de cabeza plana
de la manija
B. Manija del refrigerader C. Tomille de la manija D. Cubierta del temille
28
Page 29
Estilo2 - Contorneada
Bisagra superior
1
A. Cubierta de la bisagra superior
(en algunos mode/os)
B. Tomillos de cabeza hexagonal para
bisagra de 5A6"
C. Bisagra superior D. Espaciador
Bisagra central
E
F
A. Reten de la puerta B. Tomillo del reten de la puerta
C. Espaciador D. Bisagra central E. Tomillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5/16"
F. Espaciador
[
o.Lo_ o o
| "¢_....................................................A
A. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5A_"y arandelas
A. Tapones para los orificios
de la bisagra de la carcasa
A. Tapdn del orfficio de la bisagra de la puerta
Remocion de los retenes de la puerta
Bisagra inferior
c D
A. Reten de la puerta
B. Espaciador C. Tomillo del reten de la puerta
D. Bisagra inferior E. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de 5A6"
A. Ret#n de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
Reinstalacibn de los retenes de la puerta
A. Ret#n de la puerta B. Tomillo del reten de la puerta
29
Page 30
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste
la inclinaci6n del refrigerador empleando las instrucciones siguientes.
Dependiendo de su model©, puede ser que su refrigerador tenga patas niveladoras (Estilo 1) o tornillos niveladores (Estilo 2). Estas
patas o tornillos son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que se encuentran en la base del refrigerador a cada lad©.
1. Gire las patas o tornillos niveladores hacia la derecha para levantar ese lad© del refrigerador o hacia la izquierda para
bajar ese lad©. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinaci6n del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
2.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas m6s, y usted deber6 girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
Estilo 1
Si su refrigerador estd equipado con una fdbrica de hielo, Ud. escuchard un zumbido cuando la vdlvula de agua se abre para
Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador est6 diseKado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el us© de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por per_odos de tiempo mds largos que su refrigerador viejo. Ud. tambi4n puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a trav_s de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de ffquido refrigerante, tuber_a de agua o arficulos guardados arriba del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.
AI final de cada cicIo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
Estilo 2
3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador a0n est_ nivelado
de lad© a lad©. Regule si fuera necesario.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hac_a. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayor_a de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan mds fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu_ puede
causarlos.
USO DE SU REFRIGERADOR
....... _;I - - QIFClIQClOI li;:lOleQ@<:lOI/@el
Para asegurar la temperatura correcta, usted debe permitir que el aire fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Como se muestra en la ilustraci6n, el aire fr_o entra a trav_s de la base de la secci6n del congelador y va hacia arriba. La mayor parte del aire luego fluye a trav_s de las rendijas de ventilaci6n de
la secci6n del congelador y vuelve a circular debajo del piso del congelador. El rest© del aire entra en la secci6n del refrigerador a
trav_s de las rendijas de ventilaci6n de la parte superior.
30
Page 31
No bloquee ninguna de estas rendijas de ventilaci6n con paquetes de alimentos. Si las rendijas de ventilaci6n estdn bloqueadas, se impedird el flujo del aire y esto puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasar6 a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
ccs @oo
El control de temperatura estd ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador. F:ste controla la temperatura
tanto en los compartimientos del refrigerador como del congelador.
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado de f6brica. AI instalar su refrigerador por primera vez, cerci6rese de
que el control a6n est_ prefijado en el ajuste medio, como se ilustra.
NOTA: Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador hacia la palabra OFF (Apagado) o hasta que aparezca la palabra OFF. Su producto no enfriar6 cuando el control del refrigerador est_ fijo en OFF.
CONDICION/RAZ6N: AJUSTE:
La secci6n del REFRIGERADOR est6 demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo, se agreg6 una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy alta
La secci6n del CONGELADOR est6 demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente r6pido
- La puerta se ha abierto a menudo, se agreg6 una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiente es muy baja (no puede realizar el ciclo con suficiente frecuencia)
- Se usa mucho hielo
La secci6n del REFRIGERADOR est6 demasiado fr[a
- Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones
La secci6n del CONGELADOR est6 demasiado fr_a
- Los controles no se han ajustado correctamente para sus condiciones
Regule el control de la TEMPERATURA un
ajuste m6s alto
Regule el control de la TEMPERATURA un
ajuste m6s alto
Regule el control de la TEMPERATURA un
ajuste mds bajo
Regule el control de la TEMPERATURA un
ajuste mds bajo
IMPORTANTE:
Dele tiempo al refrigerador para que se enfr[e completamente antes de agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podr[an echarse a perder. Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mds alto (mds fr[o) que el recomendado no enfriard mds r6pido los compartimientos.
C6mo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles est6n ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan fr[os como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado fr[a en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilaci6n para asegurarse de que no est_n bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gu[a los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despu_s vuelva a verificar las temperaturas.
(e_ c_@e_s©s t'°_'©de ©s o_cH,x:ese_ ©
Para encender y apagar la f6brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Para encender la f6brica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.
NOTA: Su f6brica de hielo tiene un apagado automdtico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado).
Para apagar la f6brica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
f6brica de hielo no va a continuar funcionando.
\
NOTA: Apague la f6brica de hielo antes de sacar el dep6sito de hielo para servir hielo o limpiar el dep6sito. Esto evitar6 que los cubos de hielo se caigan de la f6brica de hielo dentro del compartimiento del congelador. Encienda la f6brica de hielo despu_s de volver a colocar el dep6sito.
31
Page 32
Ritmo de producci6n del hielo
Recuerde
Producci6n NORMAL de hielo: La f6brica de hielo deber6 producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante
un per_odo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un n6mero m6s alto (m6s if[o) en pasos de nGmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control est6 en 3, p6ngalo entre 3 y 4). Espere 24 horas y, si es necesario, gradualmente gire el control del congelador al ajuste m6s alto, esperando 24 horas entre cada incremento.
Producci6n M,_XIMA de hielo (en algunos modelos): La f6brica de hielo deber6 producir aproximadamente entre 16 y 20 lores de hielo durante un peHodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la caracter_stica de producci6n m6xima de hielo, empuje el interruptor a MAX.
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podr6 contar con algunas o todas estas caracteHsticas. Las caracter_sticas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificados como "Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Vea la secci6n "Ayuda o servicio t&cnico" si est6 interesado en comprar
uno de los accesorios.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Espere 3 dfas para que el dep6sito de hielo se Ilene por completo. Desh6gase de los tres primeros lores de hielo producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su f6brica
de hielo a un suministro de agua blanda. Los qu_micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua est& funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No guarde nada encima de la f6brica de hielo o en el dep6sito de hielo.
4.
Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera del mismo a Io largo de la gu[a en la pared de la carcasa.
5.
Deslice la parte delantera del estante en la gu[a para el mismo. AsegOrese de deslizar completamente el estante hacia adentro.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n ffios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los arficulos, le serd muy
f6cil encontrar exactamente el arficulo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energfa.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque los arficulos del estante.
2. Deslice el estante hasta el tope.
3. Seg0n el modelo, levante la parte trasera o delantera del estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante completamente hacia afuera.
Cai6s p s 'acQ
(®_:ia gu_'_sosmode os
Para quitar y volwr a colocar el caj6n para carnes-
1. Retire el caj6n para carnes deslizdndolo hocia afuera hasta el tope.
2. Levante Io parte delontera del caj6n con una mano mientras sostiene la base del caj6n con Io otra mano. Deslice el resto del caj6n completamente hocio afuera.
3. Vuelva a colocar el caj6n deslizdndolo nuevamente hasta que haya pasado el tope.
Tapa del caj6n para carnes (en alcjunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del caj6n para carnes-
1. Quite el caj6n para carnes.
2. Empuje la tapa hacia atr6s para liberar los leng0etas traseras del estante. Levante Io parte frontal de Io tapa hacia arriba y j61ela hacia adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del caj6n para carnes encajando los ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras traseras y
centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para trabar los sujetadores posteriores en el estante.
5. Vuelva a colocar el caj6n para carnes.
32
Page 33
NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a los lados del estante para proveer una posici6n flexible.
Guia para la conservaci6n de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a per_odos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mds prolongado que los per_odos indicados, congSlela.
Pescado fresco o mariscos ........... 6selos el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida, carnes varias (hfgado) ............... 1-2 dfas
Carnes fr_as, filetes/asados ...................................................... 3-5 dfas
Carnes curadas ......................................................................... 7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pldstico, papel de aluminio o gudrdelas en recipientes de pldstico con tapas
herm4ticas.
(Tai@ as
(er_a %,_°_est'rode es'
Caj6n para verduras
Para quitar y volver a colocar un caj6n:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente y deslice el(los) caj6n(cajones) hasta que salga(n).
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n(cajones) para verduras deslizdndolo(s) nuevamente hasta que pase(n) el tope.
I:stilo 1 Para quitar y volver a colocar la tapa de pl6stico:
1. Saque el(los) caj6n(cajones).
4.
Inserte el soporte de la tapa (con la leng0eta larga hacia el
frente) en la ranura que estd en la parte inferior de la tapa. NOTA: Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en
sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido contrario alas agujas del reloj para bajarlo.
Estilo 2 Para quitar y volver a colocar las tapas de vidrio
(en algunos modelos):
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empujdndolo en sentido recto hacia adentro.
Control de humedad del caj6n para verduras (en alcjunos modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
2. Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la misma. Luego levante la tapa y deslfcela hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la tapa encajando las leng0etas de la misma dentro de las ranuras mds bajas del armario y empujdndolas hacia adentro. Bale los retenedores delanteros hacia su lugar.
LOW (Bajo - abierto) deja que el aire hOmedo salga del caj6n para verduras, yes el mds adecuado para conservar las frutas y
verduras con coscara.
Frutas: Ldvelas, d_jelas secar y gudrdelas en el refrigerador en bolsas de pldstico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele
las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o
gudrdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cdscaras: Col6quelas en una bolsa o recipiente de pldstico y gudrdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (Alto - cerrado) mantiene el aire h0medo en el caj6n para verduras, yes el mds adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Ldvelas con agua fr_a, esc0rralas y corte o arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa o recipiente de pldstico y gudrdelas en el caj6n para
verduras.
33
Page 34
Cempcs_ mies_e p®_ }__sevos e
de use @e/se_®/
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Los huevos deben guardarse en un recipiente con tapa para almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador no tiene un compartimiento para huevos, guarde los huevos en su
recipiente original o en un estante interior.
CARACTERJSTICAS
Guia para la conservaci6n de alimentos concjelados
Los periodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber6 ser herm_tico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Selle bien el paquete o envase para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herm_ticamente.
NOTA: Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.
DELCONGELADOR
El modelo de su refrigerador podr6 contar con algunas o todas estas caracteHsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Vea la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" si est6 interesado en comprar
uno de los accesorios.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise5ado para hacerse a5icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Estcss@e de c®nge _;_d®_"
(es dgursos _sede os
C6mo quitar y volver a colocar el estante del concjelador:
1. Saque los arficulos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope y deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io largo de las gu[as en la pared de la carcasa.
4. AsegOrese de deslizar completamente el estante hacia adentro.
CARACTERJSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podr6 contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio'. No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Vea la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" si est6 interesado en comprar
uno de los accesorios.
$e pueden quitar los rieles o los anaqueles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presi6n o anaqueles de la puerta (en algunos moclelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles o anaqueles-
1. SegOn su modelo, quite los rieles o anaqueles empujando hacia dentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengiJeta interior. Repita estos pasos para el
otro extremo.
2.
Vuelva a colocar los rieles o anaqueles alineando los extremos de los soportes con los botones que est6n en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y el ensamblaje en las lengiJetas que est6n encima del estante,
como se muestra. Estilo 1- Rieles de la puerta
II
34
Estilo 2 - Anaqueles
Page 35
Rielescalzablesdelapuerta(enalgunosmodelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles-
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
de k_ pv_e_qx_
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse como un accesorio en algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
1. Quite el portalatas/recipiente levantdndolo y jaldndolo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas/recipiente desliz6ndolo encima del soporte deseado y empujdndolo hacia abajo hasta que se detenga.
Par(= limpiar su refrigerador.- NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o dsperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de pldstico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza dsperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas metdlicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios'.
IMPORTANTE: jEste limpiador es s61o para partes de acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pldstico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de pldstico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.
4.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro el_ctrico.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muer_e,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas secciones m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
C6sso c;; mbi s los focos
NOTA: No todos los focos para electrodom4sticos son adecuados para su refrigerador. Aseg0rese de reemplazar el foco con otro foco para electrodom4sticos del mismo tama_o, forma y vataje (que no supere los 40 vatios).
Luz del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Localice el foco que se encuentra detrds del panel de control y desenr6squelo.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodom_sticos de 40 vatios.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
35
Page 36
Luzdelcongelador(enalgunosmodelos)
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Saque el estante del congelador.
3. Saque la pantalla de la luz del congelador empuj6ndola hacia abajo.
j 11
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado), dependiendo del modelo.
3. Apague los controles de temperatura. Vea "Uso del(de los) control(es)".
4. Limpie el refrigerador, p6sele un paso y s_quelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
4. Quite el foco y reempl6celo con uno del mismo tama_o, forma y vatiaje.
5. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8e co _ e_s e
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan fr_os y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr_o por m6s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene fr_o por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones, desc6rtelo.
0,; @sdo du_'c_*_'tec_swscac x_sesy m_ da_z_ss
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est6 ausente:
1. Use todos los arficulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(Apagado--hacia arriba) o presione el interruptor en la posici6n OFF (Apagado), dependiendo de su modelo.
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo.
3. Vade el dep6sito de hielo.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes.
Desconecte la tuber_a de agua que est6 atr6s del refrigerador.
Cuando el L)ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apagado--hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del(de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
aseg_Srelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.
8. SegGn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
36
Page 37
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte_ incendio o choque el6ctrico.
BEst6 desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
8Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.
8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin6a, Ilame a un electricista. 8Est6(n) encendido(s) el(los) control(es)? AsecjI)rese de que el
control del refricjerador est_ encendido. Vea "Uso del(de los) control(es)'.
8Se est6 desconcjelando el refricjerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refricjerador est6 funcionando. Su refricjerador
activa recjularmente un ciclo de desconcjelaci6n autom6tica. 8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de
la instalaci6n para que el refricjerador se enfr_e por completo. NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura en la
posici6n m6s fr_a no enfriar6 nincjOn compartimiento m6s r6pido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refricjerador funcione por per_odos m6s largos que su refricjerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione
por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha agrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con
frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los afios. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no hab_a notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran alcjunos sonidos normales con explicaciones.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n ajustando para obtener el m6ximo desempe_o.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, movimiento de la tuber_a de acjua o arficulos cjuardados arriba
del refricjerador.
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial.
Acjua corriendo/cjoteando/chisporroteando - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante la
desconcjelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora. Se puede escuchar el acjua que gotea sobre las tuber_as por algunos minutos despu_s de que el refricjerador detiene la
marcha.
'" " z """'_urmullo/cnlmao suave -- el ventilador y el aire en
movimiento.
Pitidos - Alarma de puerta entreabierta (en alcjunos modelos) - Si la(s) puerta(s) se ha(n) dejado abierta(s) por m6s de 2 minutos, la alarma de puerta entreabierta comenzar6 a hacer pitidos y continuar6 haci_ndolos hasta que la(s) puerta(s) se cierre(n).
37
Page 38
La puerta no cierra compietamente
_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.
_Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta.
_Est6 obstruyendo la puerta la tapa del compartimiento para verduras? Asecj0rese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.
_Se balancea el refrigerador o parece no estar nivelado? Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
_Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la secci6n "Puertas del refrigerador" o Ilame a un t_cnico de servicio
calificado.
Esdificil abrir la puerta
La temperatura est6 demasiado caliente
8Es una nueva instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el refrigerador se enfr[e por completo.
8Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el movimiento del aire fr[o entre los compartimientos. Retire cualquier objeto que est_
frente a los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asecjurar la debida circulaci6n de
aire'.
8Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refricjerador. Reduzca al m_nimo el n6mero de veces que abre la puerta y mantencja la puerta completamente cerrada.
_Se ha agregado una wan cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
_Se ha(n) ajustado el(los) control(es) correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste el(los) control(es) un ajuste mds fr_o. F_jese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)'.
El divisor entre los dos compartimientos est6 caliente
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n o incendio.
_Est6n las juntas sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n suave y acjua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.
Las luces no funcionan
BEst6 flojo o quemado un foco? Vea la secci6n "C6mo cambiar los focos".
Los calentadores internos se utilizan para reducir el exceso de humedad en el exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite
servicio.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
_Est6 h6meda la habitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad.
_Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador. Reduzca al mfnimo el n6mero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.
_Se ha(n) ajustado el (los) control(es) correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Ajuste el (los) control(es) un ajuste m6s fr_o. Revise la temperatura en 24 horas. Vea "Uso del (de los) control(es)', dependiendo del
modelo. _Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de
los compartimientos? Esto obstruye el movimiento del aire fr_o entre los compartimientos. Saque todos los objetos que est_n
frente a los orificios de ventilaci6n.
_Se ha completado un ciclo de descongelaci6n autom6tica? Es normal que se formen gotitas en la pared posterior despu_s de que el refrigerador se desconcjela autom6ticamente.
38
Page 39
Hayacjuaenlabandejarecolectoradeacjua
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
_Se est6 desconcjelando el refrigerador? El acjua se evaporar6. Es normal que caicjan gotas de acjua en la bandeja recolectora de acj ua.
_Est6 m6s h6medo que Io normal? Cuando est_ hOmedo, calcule que el agua en la bandeja recolectora tardar6 m6s en evaporarse. Esto es normal cuando hace calor o hay humedad.
La f6brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de acjua y abra completamente la v61vula de cierre.
_Hay un estrechamiento en la tuber_a de suministro de acjua? Un estrechamiento en la tuber_a puede reducir el flujo de acjua. Enderece la tuber_a de suministro de acjua.
_Est6 encendida la f6brica de hielo? AsecjGrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) est_ en la posici6n de ON (Encendido).
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu_s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo. _Se acaba de sacar una wan canticlad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca m6s hielo.
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pldstico. _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr_a? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua.
_Hay un estrechamiento en la tuber_a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuber_a puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuber_a de suministro de agua.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr_a? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de
acJua".
_A6n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a
un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris_ceo
8Son nuevas las conexiones de plomer_a? Las conexiones nuevas de plomer_a pueden producir un hielo descolorido o de
real sabor. 8Se han guardado los cubos de hielo pot mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.
8Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herm4ticos contra humedad para almacenar
comida. _Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podr_a ser
necesario instalar un filtro de acjua para eliminar los minerales.
Refacciones
Para pedir, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida el nGmero de pieza que se detalla a continuaci6n, o p6ncjase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
ACCESORIOS
Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Juego de f6brica de hielo: Pida la pieza N ° ECKMF94
39
Page 40
TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ..................................................... 40
GARANTIE .................................................................................. 41
Si:CURITi: DU Ri:FRIGi:RATEUR .................................................. 42
Mise au rebut de votre vieux r_frig_rateur ..................................... 42
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 43
D_ballage du r_frig_rateur ................................................................ 43
Exigences d'emplacement .................................................................. 43
Specifications _lectriques .................................................................... 44
Specifications de ralimentation en eau ........................................... 44
Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 44
Portes du r_frig_rateur ......................................................................... 46
Ajustement des portes .......................................................................... 50
Sons normaux ........................................................................................ 50
UTILISATION DU Ri:FRIGi:RATEUR ............................................ 50
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ........................... 50
Utilisation de la commande ................................................................ 51
Machine 6 glac_ons ................................................................................ 51
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ................................. 52
Tablettes du r_frig_rateur ................................................................... 52
Bac 6 viande .......................................................................................... 52
CONTRATS DE PROTECTION
Bac 6 I_gumes ....................................................................................... 53
Casier utilitaire ou oeufrier .................................................................. 54
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .................................. 54
Clayette du cong_lateur ...................................................................... 54
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ............................................ 54
Tringles de porte ou supports ............................................................. 54
Porte-cannettes et balconnets ............................................................ 55
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................... 55
Nettoyage .............................................................................................. 55
Remplacement des ampoules d'_clairage ....................................... 56
Pannes de courant ................................................................................ 56
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement ........... 56
DI_PANNAGE .............................................................................. 57
Fonctionnement du r_frig_rateur ...................................................... 57
Temperature et humidit_ ..................................................................... 58
Glac_ons et eau ...................................................................................... 59
ACCESSOI RES............................................................................. 59
NUMI_ROS DE SERVICE ............................ COUVERTURE ARRIi:RE
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est conc}u et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra (_ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou
une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat* inclut :
l/PiSces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils
en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va
bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection rSelle.
l/Un service d'expert propos_ par plus de ]0 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.
l/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent que
vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
V' Oarantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert
si plus de quatre pannes se produisent en dec}& de douze mois.
V' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre
r_par_.
l/VSrification annuelle d'entretien prSventif sur demande - sans
frais suppl_mentaires.
l/Aide rapide par t$1_phone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout
aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
I/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps iour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la
p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection auiourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles.
Pour des informations d&taill&es, appelez Sears Canada au
1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe- eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
40
Page 41
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS I(ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, sicet appareil m_nager fait
d_faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _ pour obtenir une r_paration gratuite.
La pr_sente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6 compter de la date d'achat si I'appareil est utilis_ 6 d'autres fins que I'utilisation domestique priv_e.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 routes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans routes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr&sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_
marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont limit_es & un an ou & la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume
aucune responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects. Certains F:tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion
ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou
d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m_nager est utilis_ aux F':tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num@ro de module
Num@ro de s@rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour r@f@rence ult_rieure.
41
Page 42
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
llViPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEIVlENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la machine & gla_:ons (seulement pour modeles pr6ts &
recevoir une machine & glagons).
Mise au rebut de votre vieux r_frig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'&touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du pass&. Les r&frig&rateurs jet,s ou abandonn_s sont encore dangereux, m&me s'ils sont laiss&s abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous d&barrassez de votre vieux r&frig&rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider 6 &viter les accidents.
42
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y p&n&trer facilement.
Page 43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl@vement des mat@riaux d'embollage
Enlever le ruban adh&sif et la colle des surfaces du r&frig&rateur avant de le me#re en marche. Frotter une petite
quantit_ de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh&sif avec les doigts. Rincer 6 Feau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh&sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r&frig&rateur. Pour plus de renseignements, voir "S&curit& du r&frig&rateur'.
Sur certains modules, des tablettes, bacs, glissi_res de tablettes dans la porte et autres pi_ces peuvent &tre emball&s dans la
trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues dans Femballage pour le montage appropri&
II y a quatre boulons qui arriment le r&frig&rateur 6 la bo?te d'exp&dition. Ces boulons ne sont pas utilis&s pour &tablir I'aplomb du r&frig&rateur. Pour &tablir I'aplomb du r&frig&rateur, voir "Ajustement des portes'.
Jeter ou recycler tousles mat&riaux d'emballage.
IMPORTANT : Ne pas enlever Fencart en mousse blanche du retour d'air situ& derriere le panneau de commande au plafond du r&frig&rateur (sur certains modules). L'encart fait partie du r&frig&rateur et ffest pas un mat&riau d'emballage. Si Fencart est
enlev&, de la glace peut se former en provenance du cong&lateur et causer la formation de glacpns.
D6placement de votre r6frig6rateur : Votre refrig&ateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev& tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer I'int&rieur du r&frig&rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du r&frig&rateur'.
Importants renseignements/_ savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s &des changements soudains de temp@ature ou a un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que ressence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a&ration appropri&e pour votre r&frig&rateur, laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) de chaque c6t&. Laisser un espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du r&frig&rateur et les placards muraux. Laisser au moins 1" (2,5 cm) entre I'arri&re du r&frig&rateur et lemur. Si votre r&frig&rateur comporte une machine
6 gla_ons, s'assurer qu%n espace additionnel est pr&vu 6 I'arri_re pour permettre les connexions des conduits d'eau.
Si vous installez votre r&frig&rateur pr6s d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) du c6t& des charni_res (selon le module) pour permettre 6 la porte de s'ouvrir sans obstruction.
I_tablir I'aplomb du r&frig&rateur. Voir "Ajustement des portes'.
43
Page 44
REMARQUE : II est recommand6 de ne pas installer le r6frig6rateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le rdfrigdrateur dans un endroit o0 la tempdrature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
2" (5,08 crn)
Rassembler les outils et pi_ces ndcessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici. IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le r6frig6rateur avant qu'il soit raccord6 6 la canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glacFons 6 la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier I'absence de fuite. Installer les tubes en cuivre seulement 6 des endroits o6 la tempdrature
se maintient au-dessus du point de cong61ation.
OUTILLAGE NECESSAIRE : Tournevis 6 lame plate, cl6s plates de 7,_6,,et 1/2" ou 2 clds 6 molette rdglables, tourne-dcrou et foret de 1/4", perceuse sans fil.
REMARQUE : Votre marchand de rdfrigdrateurs propose une trousse disponible avec un robinet d'arr_t 6 6trier de _,_" (6,35 mm),
un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t 6 dtrier est conforme 6 vos codes Iocaux de
plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t 6 dtrier de 3_6,, (4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui rdduit le ddbit d'eau et cause
une obstruction plus facilement.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e a la terre. hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un cable de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le rdfrigdrateur 6 son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique appropri6e.
M6thode recommand6e de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protdgde par fusibles et addquatement mise 6 la terre est n6cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c6ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur selon le module) 6 la position OFF (arr_t) et d6connecter ensuite le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous avez termin6, reconnecter le rdfrigdrateur 6 la source d'alimentation dlectrique et
mettre de nouveau la commande (du thermostat, du rdfrigdrateur ou du cong61ateur selon le module) au r6glage d6sir6. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)'.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est n6cessaire pour faire fonctionner la machine 6 glac_ons. Si vous avez des questions au suiet de la pression de votre eau, faire appel 6 un plombier qualifid agrdd.
Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst_me
d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du r_fricj_rateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 et 827 kPa).
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est raccordd 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po _(276 414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est infdrieure 40 6 60 Ib/po 2(276 6 414 kPa) :
V6rifier pour voir si le filtre 6 s6diments du syst_me d'osmose inverse est bloqud et le remplacer si ndcessaire.
Laisser le r6servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au suiet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi6 agr66.
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on met en marche le r6frig6rateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a gla_Fons 6 la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. D_brancher le r_fricj_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
44
Page 45
2. FERMER le robinet principal d'arriv&e d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p&riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2" 6 11/4'' (1,27 6 3,18 cm) pros du r&frig&rateur. IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci emp&chera &galement les s&diments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr&t.
4.
Pour d&terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inf&rieur gauche & I'arri_re du r&frig&rateur et le tuyau de canalisation d'eau d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d&placement du r&frig&rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4" (6,35 mm) de diam_tre ext&rieur. Veiller 6 ce que le tube soit coup_ d'&querre aux deux extr&mit&s.
5.
I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
E D
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un &crou et une bague de compression tel qu'illustr&. Serrer I'&crou
de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube 6 I'arri_re du r&frig&rateur pour fixer le tube au r&frig&rateur tel qu'illustr&. Ceci aidera & &viter les
dommages au tube Iorsque le r&frig&rateur est pouss& contre le
mur.
4.
OUVRIR le robinet d'arr&t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccordements de la valve d'entr&e d'eau) ou les
&crous qui fuient.
A
B
.......................C
A. Bride du tube
B, Vis de bride du tube
C, Tube en cuivre
6.
La machine 6 gla_ons est &quip&e d'un filtre 6 eau incorpor&. Si
D, Ecrou de compression
E, Va/ve d'entr_e d'eau
la qualit_ de I'eau distribu&e Iocalement n_cessite un deuxi&me filtre 6 eau, il serait utile de I'installer dons la canalistation d'eau de 1¼,,(6,35 ram) sur I'un ou I'autre des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre 6 eau chez le marchand d'appareils &lectrom&nagers le plus proche.
A. Tuyau de canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E, Bague de compression F, Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr&t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V&rifier que I'extr&mit& de sortie du robinet est
bien engag&e dons le trou de 1,_,,perc& dons la canalisation et que la rondelle d'&tanch&it& est plac&e sous la bride de tuyau. Serrer I'&crou de serrage. Serrer lentement et uniform_ment les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction &tanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'&crou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins&rer
I'extr&mit& du tube aussi loin que possible dons I'extr&mit& de sortie du robinet. Visser I'&crou de compression sur I'extr&mit_ de sortie avec une cl& 6 molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou &vier et OUVRIR le robinet principal d'arriv&e d'eau et laisser I'eau
s'&couler par le tube jusqu'6 ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arriv&e d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_fricj@rateur
REMARQUE : Pour les modules en kit, installer la valve d'entr&e d'eau sur le r&frig&rateur conform&ment aux instructions du kit.
Style I
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de courant &lectrique.
Style 2
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de courant &lectrique.
2. D&connecter la bride du tube 6 I'arri_re du produit et introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&.
3. Connecter le tube en cuivre 6 I'entr&e d'eau de la valve en utilisant un &crou et une bague de compression tel qu'illustr&.
4. Serrer I'&crou de compression. Ne pas serrer excessivement. Rattacher la bride du tube et le tube 6 I'arri_re de la caisse.
_............................................A
........................................S
_ C
._,,@
A. Bride du tube C, Ecrou de compression
B. Tube en cuivre
5.
OUVRIR le robinet d'arr&t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entr&e d'eau) ou les &crous qui fuient.
45
Page 46
6. La machine & gla_ons est _quip_e d'un filtre 6 eau incorpor_. Si la qualit_ de I'eau distribute Iocalement n_cessite un deuxi_me filtre & eau, il serait utile de I'installer dans la canalisation d'eau de 1,_,,(6,35 ram) sur I'un ou I'autre des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils _lectrom_nagers le plus proche.
Achever rinstallation
Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli6e a la terre. He pas enlever la broche de liaison a la terre.
He pas utiliser un adaptateur. He pas utiJiser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
D_montacje - Portes et charni@res
Vis de charn/_re d_t_te hexagona/e de 5_6"
1.
D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de courant _lectrique.
2.
Fermer la porte du r_frig_rateur; maintenir les deux portes ferrules ]usqu'au moment o0 on est pr_t 6 les s_parer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Pr_voir un support additionnel des portes pendant le d_montage des charni_res. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas 6 les maintenir en place.
3. Enlever les pi_ces de la charni_re sup_rieure - voir I'illustration de la charni_re sup_rieure. Soulever la porte du compartiment de cong_lation pour la s_parer de la caisse.
4. Enlever les pi_ces de la charni_re centrale - voir I'illustration de la charni_re centrale. Soulever la porte du r_frig_rateur pour la s_parer de la caisse.
5. Enlever les pi_ces de la charni_re inf_rieure - voir I'illustration de la charni_re inf_rieure.
Inversion des portes (facultatif)
1. Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit_ de gla_ons. Jeter les trois premieres quantit_s de gla_ons produites. Attendre 3 ]ours pour que le bac 6 gla_ons se remplisse
enti_rement.
OUTILLAGE NISCESSAIRE : CI_ & douille avec douille hexagonale de 5,_6", tournevis Phillips n° 2, tournevis 6 lame plate, cl_ plate de
5/ "
z16, couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du r_frig_rateur 6 OFF (arr_t). D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de courant _lectrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la porte du r_frig_rateur.
Si vous d_sirez seulement enlever et r_installer les portes, voir "D_montage - Portes et charni_res" et "R_installation - Portes et
charni_res". Selon votre module, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on pr_voit _galement d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les instructions pour le style de porte appropri_.
Toutes les illustrations mentionn_es dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apr_s "l_tapes finales".
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction oppos_e, proc_der comme suit. S'il n'est pas n_cessaire de changer I'orientation des portes, voir
"R_installation - Portes et charni_res".
StyleI - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butte de la porte
Vis de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de la poign#e 9 t#te plate
Vis frontale de scellement
de la poign#e de la porte
Caisse
1. Enlever les vis _ t_te hexagonale de 5,_6" de la charni_re (c6t_ poign_e); transf_rer ces pi_ces du c&t_ oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transf_rer ceux-ci dans les trous de charni_re du c6t_ oppose. Voir I'illustration 1-2.
Bouchon d'obturation de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de charniere de caisse
Couvre-vis
de la poign#e de la porte
Vis de poignde
9 t#te ronde
46
Page 47
Porte du compartiment de cong@lation
1. Enlever la poign_e de la porte du compartiment de cong41ation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pi_ces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charni_re de porte. Transf_rer le bouchon du c6t4 oppos& Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poign4e de la porte. Transf_rer ces vis du c6t4 oppos_ de la porte du compartiment de cong41ation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la but4e de porte. Transf_rer la butte du c6t_ oppos_ de la porte du compartiment de cong41ation. Voir
I'illustration 5.
5.
Positionner la poign_e du compartiment de cong_lation du c&t_ oppos_ de la porte. Fixer la poign_e sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise en place des charni_res de la porte du compartiment de r_frig4ration.
Porte du compartiment de r_frig@rotion
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poign4e de la porte du compartiment de r_frig4ration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pi_ces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charni_re sur la porte du r_frig4rateur. Transf_rer le bouchon obturateur au trou du c6t_ oppos& Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poign4e de la porte. Transf_rer ces vis du c6t_ oppos4 de la porte du r_frig4rateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poign_e de porte. Transf_rer du c6t_ oppos_ de la porte du r_frig4rateur. Voir
I'illustration Z
6. Enlever la but4e de porte. Transf_rer la piece du c6t_ oppos_ de la porte du r_frig4rateur. Voir I'illustration 5.
Z Positionner la poign4e de porte du r_frig4rateur sur le c6t4
oppos_ de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les deux vis sup_rieures de la poign4e. Aligner la partie inf_rieure de la poign4e, puis visser la vis inf_rieure.
8. R_installer le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du r_frig4rateur & part
jusqu'& ce que la charni_re inf_rieure soit install4e sur le
r_frig4rateur.
Style2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Bouchon dbbturation
de charniOre de porte
Caisse
1.
Enlever les vis de charni&re 6 t&te hexagonale de 5_6" (c6t_ poign4e) et les transf_rer au c6t_ oppos& Voir
I'illustration 1-1.
2.
Enlever les bouchons obturateurs des charni&res au sommet de la caisse et les placer dans les trous de charni&re du c6t_
oppos& Voir I'illustration 1-2.
Bouchon d'obturation
de chamiOre de caisse
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charni&re de porte au sommet de la porte du cong41ateur. Le d4placer au c6t_
oppos_ tel qu'illustr_. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la but4e de la porte du compartiment de cong41ation et celle de la porte du compartiment de r_frig4ration et les transf_rer au c6t_ oppos& Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes, consid4rer I'image sym4trique.
1. R_installer les pi&ces de la charni&re inf_rieure. Voir I'illustration. Serrer les vis. R_installer la porte du compartiment de r_frig4ration.
REMARQUE : Pr_voir un support additionnel des portes pendant la r_installation des charni&res. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas 6 les maintenir en place.
2. Assembler les pi&ces de la charni&re centrale. Voir I'illustration. Serrer routes les vis. Voir I'illustration de la charni&re centrale.
R_installer la porte du compartiment de cong41ation.
3. Assembler les pi&ces de la charni&re sup_rieure. Voir I'illustration - charni&re sup_rieure. Ne pas compl&tement serrer
les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la s4paration entre le bas de la porte du compartiment de cong_lation et le sommet de la porte du r_frig_rateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tousles trous. V_rifier que tousles bouchons obturateurs et vis sont en place. R_installer le couvercle de la charni_re sup_rieure. Voir I'illustration - charni_re sup_rieure.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre. hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
2. Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli4e 6 la terre.
3. R_initialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
4. Replacer toutes les pi_ces amovibles de porte dans les portes et les aliments dans le r_frig4rateur.
47
Page 48
Style 1 - Standard
Charni_re su )6rieure
i I
A. Vis de chamiere a tote
hexagenale de 5A6"
B. Chamiere superieure C. Cale d'espacement
Charni_re centrale
A
B C
D E
f
A. Butee de la porte B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de chamiere a tote
hexagonale de 5A6"
F. Cale d'espacement
A. Bouchons d'obturation
de chamiOre de caisse
A. Vis de la peignee
tote plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
I
o.[o ...,,,,..,,,,,,_ o o
/-/"A ................................A
A. Vis _ tote hexagonale
de %6" et rondelles
\
Charni_re inf6rieure
A B
C
D
A. Butee de la porte B. Cale d'espacement C. Vis de butee de la porte
D. Chamiere interieure E. Vis de chamiere a tote
hexagonale de 5A6"
I I
A. Vis de scellement de la
poignee de la porte
A. Vis de butee A B
de la porte
B. Butee de la porte
Vue de cote
A. Vis frentale
de scellement de la
poignee de la porte
/
................AJ
......C
_. Vis de la peignee
tote plate
B. Peignee du cempartiment
de r_frigoration
C. Vis de la peignee
Cou_
D
48
Page 49
Style 2 - Contour
Charni_re su )_rieure
I J
A. Couvercle de la chamiere superieure
(sur certains medeles)
B. Vis de chamiere a t_te hexagonale
de 5A6"
C. Chamiere superieure D. Cale d'espacement
A. Visa t_te hexagonale
1
I
I
de 5A6"et rondelles
I
A. Bouchons d'obturatJon de chamJere de caisse
Charni_re centrale
F
A. Butee de la porte B. Vis de butee de la porte C. Cale d'espacement
D. Chamiere centrale E. Vis de charniere a t_te hexagonale
de 5A6"
F. Cale d'espacement
Charni_re inf_rieure
c
E
A. Butee de la porte
B. Cale d'espacement C. Vis de butee de la porte
D. Chamiere inferieure E. Vis de chamiere a t#te hexagonale
de 5A6"
iii
I
[]
A. Bouchons d'obturafion de chamiere de porte
D_pose des buttes de porte
F
\9
A. Butee de la porte
B. Vis de la butee de la porte
Reinstallation des butees de porte
r-_ Ale
A. Butee de la porte
B. VJsde la butee de la porte
iiiii_iiiiiiiiiii!iiiiiiii!iiiiiiii!iiiiiiii!iiiiii
49
Page 50
Aijus emen
Votre r_frig_rateur comporte deux roulettes r_glables 6 I_avant - I_une du cBt_ droit et rautre du cBt_ gauche. Si votre r_frig_rateur semble instable ou si vous d_sirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le r_glage de I_inclinaison du r_frig_rateur en suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre module, le r_frig_rateur peut disposer de pieds de nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIs font
partie d_un montage de roulettes avant qui sont 6 la base du r_frig_rateur d_un c&t_ et de I_autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour soulever ce c6t_ du r_frig_rateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t_. Plusieurs tours peuvent _tre n_cessaires pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du r_frig_rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I_ajustement des vis.
2.
Ouvrir & nouveau les deux portes et v_rifier qu'elles ferment aussi facilement que vous le d_sirez. Sice n'est pas le cas, incliner le r_frig_rateur un peu plus vers I'arri_re en tournant les
deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre n_cessaires et il convient de tourner les deux vis de
nivellement de fa_on _gale.
Style1
Si votre r_frig_rateur est _quip_ d_une machine & gla_ons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d_eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla_ons pour chaque
programme. Votre r_frig_rateur est con_u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature d_sir_e et pour minimiser la consommation d_nergie. Le compresseur et les ventilateurs haute efficacit_ peuvent faire fonctionner votre r_frig_rateur plus Iongtemps que I_ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad_s ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'aiustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d_vaporation qui fait circuler I'air dans le r_frig_rateur et le cong_lateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on aioute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I_coulement du r_frig_rant, de la canalisation d_eau ou d_articles places sur le r_frig_rateur.
Ueau qui d_goutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de d_givrage peut produire un gr_sillement.
,_ la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au r_frig_rant qui circule dans votre
r_frig_rateur. La contraction et I_expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec. Vous pouvez entendre de I_air forc_ sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur. Vous pouvez entendre I_coulement de I_eau dans le plat de
r_cup_ration d_eau pendant le programme de d_givrage.
Style2
3. ,_ I_aide d_un niveau, s'assurer que le r_frig_rateur est encore
d_aplomb darts le sens transversal. Le r_aiuster au besoin.
II est possible que le r_frig_rateur neuf _mette des sons que I_appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire para?tre les sons plus forts queen r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine possible.
5O
UTILISATION
DU RII:FRIGII:RATEUR
Pour s'assurer d_avoir des temperatures appropri_es, il faut permettre & I'air de circuler entre les deux sections du r_frig_rateur et du cong_lateur. Comme I_indique I_illustration, I_air froid p_n_tre 6 la base de la section du cong_lateur et se d_place vers le haut.
La plus grande partie de I_air circule ensuite & travers la section du cong_lateur et recircule sous le plancher du cong_lateur. Le reste
de I_air p_n_tre dans la section du r_frig_rateur en passant par I_ouverture d_a_ration su _rieure.
Page 51
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'a_ration sont bloqu_es, le courant d'air sera emp_ch_ et des probl_mes de temperature et d'humidit_ pourront survenir.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, toutes les odeurs form_es dans une section seront transferees & I'autre. Vous
devez nettoyer 6 fond les deux sections pour _liminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les aliments.
U@/ so@ion de _;_com_Qt'sde
La commande de temperature est situ_e dans la partie sup_rieure de la section de r_fricj_ration. Elle contr61e la temperature dans les
compartiments de r_fricj_ration et de concj_lation. Pour votre commoditY, la commande de temperature est pr_r_cjl_e
6 I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig_rateur, s'assurer que la commande est encore pr_r_cjl_e au r_cjlacje moyen tel qu'illustr_.
REMARQUE : Pour _teindre le r_fricj_rateur, tourner la commande au mot OFF ou jusqu'6 ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse.
L'appareil ne se refroidira pas si la commande du r_fricj_rateur est sur OFF (arr_t).
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du CONGI_LATEUR trop ti_de/cjla_ons non prepares assez
vite
- Porte fr_quemment ouverte ou cjrande quantit_ d'aliments ajout_e ou temperature ambiante tr_s froide (procjramme en fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de cjla_ons
Section du RI_FRIGI_RATEUR trop froide
- R_cjlacjes incorrects pour les conditions existantes
Section du CONGI_LATEUR trop froide
- R_cjlacjes incorrects pour les conditions existantes
(su tepees _'tsmod@_ es,,, csccesso re}
Tourner le r_glacje de la TEMPI_RATURE au chiffre
plus _lev_ suivant.
Tourner le r_glacje de la TEMPI_RATURE au chiffre
plus bas suivant
Tourner le r_glacje de la TEMPI_RATURE au chiffre
plus bas suivant
IMPORTANT :
Donner au r_fricj_rateur le temps de se refroidir compl_tement avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures avant de mettre des aliments au r_fricj_rateur.
Si on ajoute des aliments avant que le r_frig_rateur ait compl_tement refroidi, les aliments risquent de s'ab?mer. Tourner les commandes du r_fricj_rateur et du cong_lateur 6 un r_glage plus _lev_ (plus froid) que celui recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les r_glacjes moyens indiqu_s & la section pr_c_dente devraient _tre corrects pour I'utilisation unifamiliale normale. Les r_cjlages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr_me cjlac_e est ferme.
Si la temperature est trop tilde ou trop froide dans le r_fricj_rateur ou le concj_lateur, v_rifier d'abord les _vents pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloqu_s.
S'il est n_cessaire d'ajuster les temperatures, utiliser comme guide les r_glacjes indiqu_s dans le tableau ci-dessous. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis rev_rifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du RI_FRIGI_RATEUR trop Tourner le r_glacje de la tilde TEMPF:RATURE au chiffre
- Porte fr_quemment ouverte, plus _lev_ suivant cjrande quantit_ d'aliments ajout_e,
temperature ambiante tr_s chaude
Mise en marche/arr@t de la machine _ gla_:ons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine 6 cjla_ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine 6 gla_ons a un arr_t automatique. Au fur et 6 mesure de la fabrication de la cjlace, les gla_ons remplissent le bac d'entreposage de cjla_ons. Les cjla_ons soul,vent le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRET (_lev_e). Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche
6 la position d'ARRI:T (_lev_e) et attendre le d_clic pour s'assurer que la machine 6 cjla_ons ne continuera pas 6
fonctionner.
\
REMARQUE : F:teindre la machine 6 cjla_ons avant de retirer le bac d'entreposacje 6 cjla_ons pour servir des cjla_ons ou pour nettoyer le bac. Ceci emp_chera les gla_ons de tomber de la machine cjla_ons et dans le compartiment de concj_lation.
Apr_s avoir remplac_ le bac d'entreposacje , mettre en marche la machine 6 cjla_ons.
51
Page 52
Taux de production de gla(;ons
,_ noter
Production NORMALE de glac;ons : La machine & glac;ons devrait produire environ 8 & 12 lots de glac_ons par p_riode de 24 heures. Si les glac_ons ne sont pas fabriqu_s assez rapidement, tourner la commande du cong_lateur vers un chiffre plus _lev_ (plus froid) par _tapes de un demi-num_ro. (Par exemple, si la commande est & 3, la d_placer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si n_cessaire, tourner graduellement la commande du cong_lateur au r_glage le plus _lev_, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
Production MAXIMALE de glac;ons (sur certains modules) : La machine & glac;ons devrait produire environ de 16 & 20 lots de
glac;ons par p_riode de 24 heures. Si votre r_frig_rateur est dot_ de la caract_ristique de production maximale de glac;ons, pousser le commutateur 6 MAX.
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR
Votre module peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques ou certaines d'entre elles. Les caract_ristiques qui peuvent _tre achet_es s_par_ment comme accessoires du produit comportent le mot "Accessoire'. Tousles accessoires ne conviennent pas 6 tousles modules. Si vous d_sirez acheter Fun des accessoires, consulter la
section "Assistance ou service".
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit_ de glac;ons. Pr_voir un d_lai de 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposage.
Jeter les trois premieres quantit_s de glac;ons produites. La qualit_ de vos glac;ons sera seulement aussi bonne que la
qualit_ de I'eau fournie & votre machine & glac_ons. F:viter de brancher la machine & glac_ons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le
sel) peuvent endommager des pi_ces de la machine 6 glac_ons et causer une pi_tre qualit_ des glac;ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre _vit_e, s'assurer que Fadoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine 6 glac;ons ou darts le bac 6 glac;ons.
4. R_installer la tablette en faisant glisser I'arri_re de la tablette dans le support sur la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la tablette compl_tement.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d@ose afin d'6viter de les faire
tomber.
T_;_be/¢es du di0@gdi_'c4eu__
Les tablettes dans votre r_frig_rateur peuvent _tre r_gl_es pour correspondre & vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble darts le r_frig_rateur et le r_glage des tablettes pour convenir & diff_rentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants permettra de trouver Farticle exact plus facilement et r_duira aussi le temps d'ouverture de la porte du r_frig_rateur, ce qui _conomisera de I'_nergie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r@installer une tablette,
1. Oter les articles de la tablette.
2.
Retirer la tablette tout droit jusqu'6 la butte.
3.
Selon votre module, soulever I'arri_re ou I'avant de la tablette pour franchir la butte. Faire glisser la tablette compl_tement
vers I'ext_rieur.
Bc c v
(su_ce_'ta _'_ismod_ii_es
Retirer et r_installer le bac _ viande :
1. Fake glisser le bac & viande vers I'ext_rieur jusqu '& la butte.
2. Soulever le devant du bac 6 viande d'une main tout en supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le tiroir
compl_tement vers I'ext_rieur.
3. R_installer le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-del6 de la butte.
Couvercle du bac _ viande (sur certains modules)
Pour enlever et r@installer Je couvercJe du bac & viande :
1. Retirer le bac & viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arri_re pour d_gager les attaches arri_re de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant 6
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Pour r_installer le couvercle, placer les entailles et les attaches sur le dessous du couvercle par-dessus les traverses arri_re et
centrales sur la tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers I'avant pour fixer les attaches arri_re sur la tablette.
52
Page 53
5. R_installer le bac 6 viande. REMARQUE : Sur certains modules, le bac & viande glisse
lat_ralement sur la tablette, permettant un positionnement flexible.
3.
Pour r_installer le couvercle, introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et pousser vers I'int_rieur. Abaisser les pattes de fixation avant en place.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conserv_es dans leur emballage original tant que cet emballage est herm_tique et 6 I'_preuve de I'humidit_. Emballer de nouveau si n_cessaire. Voir le tableau suivant pour les p_riodes de conservation. Si la viande dolt _tre conserv_e pour une p_riode plus Iongue que la dur_e donn_e, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustac_s frais ................................................ utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hach_, abats comestibles (foie) .................... 1 6 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ....................................................... 3 6 5 jours
Viandes trait_es .................................................................... 7 & 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercle herm_tique.
Tiroirs du bac _ I_gumes
Pour retirer et r_installer un tiroir,
1. Glisser le ou les bacs & I_gumes en ligne droite vers I'ext_rieur
]usqu '& la butte. Soulever le devant. Fake glisser le ou les bacs
compl_tement vers I'ext_rieur.
2. R_installer le ou les bacs en le(s) faisant glisser ]usqu'au fond au-del& de la butte.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique
1. Retirer le ou les bacs 6 I_gumes.
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers I'ext_rieur.
4.
InsUrer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle. REMARQUE : S'il est n_cessaire de r_gler le support, tourner la
base dans le sens horaire pour I'_lever ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser.
Style 2
Pour retirer ou r@installer les couvercles de verre (sur certains modules) :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'ext_rieur.
2. R_installer en poussant sur le verre tout droit vers I'int_rieur.
R@glage de I'humidit_ dans le bac _ I@gumes (sur certains modules)
Vous pouvez contr61er le taux d'humidit_ dans le bac & I_gumes. R_gler la commande 6 n'importe quel r_glage entre LOW (bas) et HIGH (_lev_).
t Humidity Control
LOW (bas) [ouvert], permet I'_vaporation de I'humidit_ du bac pour une meilleure conservation des fruits et des I_gumes 6 peau.
Fruits : Laver, laisser s_cher et garder au r_frig_rateur dans un sac en plastique ou dans le bac & I_gumes. Ne pas laver ni _queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. R_partir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac 6 I_gumes ou les conserver sur une tablette du r_frig_rateur dans un sac en papier ferm_ sans _tre serr_.
L_gumes & peau : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac 6 I_gumes.
En position HIGH (_lev_) [fermi], le r_glage permet de retenir I'humidit_ 6 I'int_rieur du bac pour mieux conserver les I_gumes 6
feuilles frais.
L_gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, _goutter et couper ou _liminer les sections endommag_es et d_color_es. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac 6 I_gumes.
53
Page 54
Selon le modSle que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier une, deux, ou trois pisces. Les oeufs peuvent 8tre cjardSs dans le plateau
oeufs ou placSs en vrac dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient 8tre rangSs dans un contenant couvert pour remisacje & Ioncj terme. Si votre modSle ne comporte
pas un oeufrier ou uncasier utilitaire couvert, rancjer les oeufs dans le contenant oricjinal sur une tablette intSrieure.
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Votre modSle peut comporter I'ensemble de ces caractSristiques ou certaines d'entre elles. Les caractSristiques qui peuvent 8tre achet_es s_parSment comme accessoires du produit comportent le mot "Accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas _ tous les modSles. Si vous dSsirez acheter Fun des accessoires, consulter la
section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre ;
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau ti6de quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temp6rature ou _ un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con_u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Guide d'entreposage des aliments surgel@s
Les p_riodes de conservation varieront selon la qualit8 et le type des aliments, le type d'emballacje et le type de pellicule utilis_s (herm_tiques et _ 1'Spreuve de rhumiditS) et la tempSrature d'entreposacje. Sceller I'emballacje ou le contenant herm_tiques pour 8viter au cjo0t et & I'odeur de se transfSrer dans le produit. Les cristaux de cjlace & I'int_rieur d'un emballacje scell8 sont normaux. Les cristaux sicjnifient simplement que I'humidit_ dans les aliments et I'air 6 rintSrieur de I'emballacje se sont condensSs en crSant des cristaux de cjlace.
Ne pas placer plus d'aliments non congelSs dans le concjSlateur que la quantit_ qui concjSlera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres [907 & 1350 cj par L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congSlateur). Laisser assez d'espace pour permettre la circulation d'air entre les emballacjes. S'assurer aussi de laisser assez d'espace _ I'avant pour que la porte se ferme herm_tiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la prSparation des aliments pour la concjSlation, consulter un guide pour concjSlateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Votre module peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques ou certaines d'entre elles. Les caract_ristiques qui peuvent 8tre achetSes sSparSment comme accessoires du produit comportent le mot "Accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas _ tousles mod&les. Si vous d_sirez acheter I'un des accessoires, consulter la
section "Assistance ou service".
Les trincjles de porte ou supports peuvent _tre enlev_s pour faciliter le nettoyacje.
Emboffer les tringles de porte ou les supports (sur certains mod@les)
6 ay@' e du cong6k_ eus"
(su_;ce_'td s reed6 es
Retirer et r_installer la clayette du cong_lateur :
1. Oter les articles sur la tablette.
2. Soulever I'arriSre de la tablette par-dessus la butSe. Faire cjlisser la tablette complStement vers I'extSrieur.
3. Pour rSinstaller la tablette, faire cjlisser I'arriSre de la tablette dans le support sur les parois de la caisse.
4. Faire cjlisser la tablette complStement.
II
54
Pour retirer et r_installer les tringles ou supports
1. Selon votre module, retirer les trincjles ou les supports en
poussant I_cj&rement sur le devant de la bride tout en tirant sur la lancjuette int_rieure. R_p_ter ces _tapes pour I'autre
extremitY.
2.
R_installer les trincjles ou les supports en alicjnant les extr_mit_s des brides avec les boutons sur les c&t_s de I'int_rieur de la
porte. Enclencher fermement les brides et I'ensemble sur les tenons au dessus de I'_tacj&re. Voir I'illustration.
Page 55
Style 1 - Trincjles de porte
Style 2 - Supports
Tringles d6pos6es dans la porte (sur certains mod61es)
Pour retirer et r_installer les tringles,
1. Retirer les trincjles en les soulevant 6 partir de chaque extr&mit& de la trincjle.
2. R&installer les trincjles en faisant cjlisser la trincjle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la trincjle jusqu'6
I'a rr&
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent &tre achet&s comme accessoires sur certains mod&les.
Pour retirer et r@installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R&installer le balconnet/porte-cannettes en le cjlissant en place au-dessus du bouton d'appui d4sir& et en le poussant jusqu'6 ce
qu'il s'arr&te.
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un procluit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r_fricj_ration et de concj_lation se d_cjivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp&cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements imm_diatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs form_es dans une section seront transferees & I'autre. Vous
devez nettoyer 6 fond les deux sections pour _liminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir herm4tiquement les aliments.
Pour nettoyer le r6frig6rateur: REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & r_curer, liquides inflammables, cites nettoyantes, d4tercjents concentr_s, agents de
blanchiment ou nettoyants contenant du p_trole sur les pi_ces en plastique, les garnitures int_rieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r_curer ou autre outil de nettoyacje
abrasif.
1.
D_brancher le r_fricj4rateur ou d4connecter la source de courant _lectrique.
2.
Laver & la main, rincer et s_cher les pi_ces amovibles et les surfaces internes 6 fond. Utiliser une _poncje propre ou un lincje doux et un d4tergent doux dans de I'eau tilde.
3.
Laver les surfaces ext_rieures en acier inoxydable ou m4talliques peintes avec une _ponge propre ou un linge doux et un d4tergent doux dans de I'eau tilde. S_cher 6 fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver 6 votre r_frig4rateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever les petites _gratignures ou marques, il est sugg4r_ d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv_ par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires'.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pi_ces en acier inoxydable seulement!
55
Page 56
Veiller 6 ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les places de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact, nettoyer la place de plastique avec une aponge et un datergent doux et de I'eau tiade. Bien sacher avec un linge
doux.
4.
Brancher le rafrigarateur ou reconnecter la source de courant alectrique.
es' p _sce e _' des c_mp©_,;_es d 6c e r_;x>_e
REMARQUE : Votre rafrigarateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils managers. Veiller 6
remplacer I'ampoule par une ampoule de m_me taille, forme et puissance (pas plus de 40 W).
Lumi@redu r@frig@rateur
1.
Dabrancher le rafrigarateur ou dabrancher la source de courant alectrique.
2.
Passer la main derriare le tableau de commande et davisser I'ampoule.
3.
Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour appareils managers.
4.
Brancher le rafrigarateur ou reconnecter la source de courant alectrique.
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modale) fermae(s) pour aider les aliments & demeurer froids et congelas.
Si le courant dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congelas et les entreposer dans un casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congalateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congalation. Ceci
permettra de garder les aliments congelas durant deux 6 quatre jours.
Si I'on ne possade pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immadiatement en conserve
les aliments parissables.
NOTER : Un congalateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
congalateur partiellement rempli. Un congalateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congalateur rempli d'aliments
cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis & congeler m@me si la qualita et la saveur risquent d'etre
affectaes. Si les aliments semblent de piatre qualita, les jeter.
Lumi@redu cong_lateur (sur certains mod@les)
1. Dabrancher le rafrigarateur ou daconnecter la source de
courant alectrique.
2. Enlever la tablette du congalateur.
3. Enlever le protecteur d'ampoule du congalateur en poussant vers le bas.
4.
Enlever I'ampoule et la remplacer par une de m&me taille, de m&me forme et de m&me intensitY.
5.
Replacer le protecteur d'ampoule.
6.
Brancher le rafrigarateur ou reconnecter la source de courant alectrique.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence
1. Consommer tous les aliments parissables et congeler les autres.
2. Si votre rafrigarateur a une machine 6 glagons automatique :
Selon le modale, soulever le bras de commande en broche 6 la position OFF (_levae) ou appuyer sur le commutateur 6
la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 glagons.
3. Vider le bac 6 glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur avant votre d_part
1. Enlever tous les aliments du rafrigarateur.
2. Si votre rafrigarateur a une machine 6 glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 glagons au moins une ]ournae 6 I'avance.
Selon le modale, Iorsque la derniare quantita de glagons est dapos_e, soulever le bras de commande en broche & la
position OFF (_levae) ou appuyer sur le commutateur 6 la position OFF (arr_t), selon le modale.
3.
I_teindre les commandes de temparature. Voir "Utilisation des
commandes'.
4.
Nettoyer le rafrigarateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5.
,2kI'aide d'un ruban adhasif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie suparieure de chaque porte de fagon &
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entrae de Fair 6 I'intarieur, afin d'aviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
56
Page 57
D_m@nagement
Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur dans une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nacjement.
1. Si votre r_fricj_rateur a une machine 6 cjla_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 cjla_ons au moins une journ_e 6 I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du r_frig_rateur.
Selon le module, Iorsque la derni_re quantit_ de gla_ons est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche 6 la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6 la position OFF (arr_t).
2. Retirer tous les aliments du r_fricj_rateur et placer tousles aliments concjel_s dans de la neicje carbonique.
3. Vider le bac 6 cjlac:Fons.
4. I_teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des commandes'.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
5. D_brancher le r_fricj_rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nacjement.
8. Selon le module, soulever le devant du r_fricj_rateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'_cjraticjnent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes'.
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation _lectrique au dos du r_fricj_rateur 6 I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. D'autre part, si votre r_frig_rateur a une machine 6 cjlac_ons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au r_fricj_rateur.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reli6e a la terre. hie pas eniever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiiiser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d6branch6? Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il cjrill& ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien. La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche? S'assurer que
la commande du r_fricj_rateur est bien en marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)'.
Le r&fricj_rateur est-il en train de se d6cjivrer? V_rifier pour voir si le r_fricj_rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
r_fricj_rateur ex_cutera r_cjuli_rement un programme automatique de d_cjivracje.
S'acjit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le r_fricj_rateur se refroidisse
compl_tement. REMARQUE : R_cjler la(les) commande(s) de temperature sur la
position la plus froide ne fera pas refroidir le r_fricj_rateur plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau r_fricj_rateur fonctionne plus
Ioncjtemps que I'ancien cjr6ce 6 son compresseur 6 haute efficacit_ et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Ioncjtemps
encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantit_ de nourriture y est ajout_e, si la porte est fr_quemment
ouverte ou si elle a _t_ laiss_e ouverte.
Le r@fricj@rateursemble bruyant
Le bruit des r_frig_rateurs a 6t6 r_duit au cours des ann_es. Du fait de cette r_duction, il est possible d'entendre des bruits intermittents
venant de votre nouveau r_fricj_rateur qui n'avaient pas _t_ d_cel_s avec votre ancien module. Voici une liste des sons normaux
accompacjn_s d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_cjlent afin d'optimiser la performance.
Sifflement/cliquetis - _coulement de liquide r_fricj_rant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos_s sur le dessus du r_fricj_rateur.
57
Page 58
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particuli_rement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'6coulement d'eau/_gouttement/gr_sillement - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de d_givrage et que I'eau s'_coule dans le plateau de d_givrage. Un
_gouttement d'eau peut _tre entendu dans la tuyauterie pendant quelques minutes apr_s I'arr_t du r_frig_rateur.
L6ger souffle/bourdonnement - ventilateur et d_placement de I'air.
Signal sonore - alarme de porte entrouverte (sur certains modules) - Si la (les) porte(s) ouverte(s) pendant plus de 2 minutes, I'alarme de porte entrouverte commence & sonner,
jusqu'& ce que la ties) porte(s) soit(soient) ferm_e(s).
La porte ne se ferme pas compl@tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D_placer les emballages d'aliments pour lib_rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac & 16gumes fait-il obstruction? V_rifier que le couvercle du bac 6 I_gumes est enfonc_ compl_tement de sorte que I'arri_re repose sur les supports.
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le r_frig_rateur. Voir "Ajustement des portes'.
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de rappareil et mal r&install_es? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du r_frig_rateur" ou t_l_phoner 6 un technicien qualifi_.
La porte est difficile _ ouvrir
La temp@rature est trop @lev@e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement. Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une section
ou rautre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du cong_lateur au r_frig_rateur. Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'a_ration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e" pour I'emplacement des ouvertures d'a_ration.
La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle &t6 laiss_e ouverte? Ceci permet & I'air chaud de p_n_trer dans le r_frig_rateur. R_duire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir compl_tement ferrule.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e? Accorder quelques heures pour que le r_frig_rateur revienne 6
sa temperature normale. La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un r_glage plus froid. V_rifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)'.
La cloison entre les deux sections est ti@de
La temperature tilde est probablement attribuable & un fonctionnement normal du r_glage automatique de I'humidit_ de I'ext_rieur. En cas de doute, fake un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit@ _ l'int_rieur
Risque d'explosion
Utiliser un procluit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'&tanch6it6 sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et 6 I'eau tilde.
Rincer et s_cher avec un linge doux.
Les ampoules n'@clairent pas
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e clans la douille ou grill&e? Voir "Remplacement des ampoules d'_clairage'.
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normaJe.
La pi&ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation de I'humidit_.
La porte est ouverte fr_quemment ou a &t_ laiss_e ouverte? Ceci permet & I'air humide de p_n_trer dans le r_frig_rateur. R_duire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir compl_tement ferm_e.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une section ou rautre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du cong_lateur au r_frig_rateur. Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'a_ration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e" pour I'emplacement des ouvertures d'a_ration.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des) commande(s)" selon le
module.
Un programme autod6givreur vient-il de se terminer? II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arri_re apr_s que le r_frig_rateur se d_givre automatiquement.
58
Page 59
Leplatded@cjivracjecontientdeI'eau
Les gla_:ons sont creux ou petits
Le r_frig_rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau s'_vaporera. C'est normal que I'eau d_cjoutte dans le plat de d_cjivracje.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Pr_voir que I'eau dans le plat de d_cjivracje prend plus de temps 6 s'_vaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
La machine _ gla_:ons ne produit pas ou pas suffisamment de gla_:ons
Le r_frig_rateur est-il connect6 & I'alimentation en eau et le robinet d'arr&t d'eau est-il ouvert? Brancher le r_fricj_rateur 6
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d6formation? Une d_formation dans la canalisation peut
r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine & gla_:ons est-elle allum6e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le module) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr_s I'installation pour la production de glac_ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de glac_ons.
Une grande quantit6 de gla_:ons vient-elle d'&tre enlev&e? Attendre 24 heures pour que la machine 6 glac_ons produise plus de glac_ons.
Un glad:on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le glac_on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il connect6 & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en
eau'.
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une d6formation? Une d_formation dans la canalisation peut
r_duire I'_coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Un syst_me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect6 & votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en
eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I eau. Appeler un plombier acjr_ et qualifi_.
, g
GoOt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une d_coloration et un mauvais go0t des glac_ons.
Les gla_:ons ont-ils _t_ cjard_s trop Iongtemps? Jeter les cjlac_ons. Laver le compartiment & glac_ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glac_ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballacjes _tanches 6 I'air et 6 I'humidit_ pour conserver les
aliments. L'eau contient-elle des min6raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les min_raux.
Pi@ces de rechancje Pour commander, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
num_ro de pi&ce (dans la liste ci-dessous) ou contacter votre marchand autoris_ Kenmore.
ACCESSOIRES
Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la piece N ° D22 M40083 R Ensemble de distributeur _ gla_:ons : Commander la piece N ° ECKMF94
59
Page 60
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice"
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran(_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.com
www.sears.ca
Sealrs
W10287869A
© 2010 Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca reglstrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
. TM
TM
MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
11/10
Printed in Mexico
impreso en Mexico
imprime au Mexique
Loading...