Kenmore 106.57572791 User And Care Manual

Page 1
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
G L_ (,]<:,I(]I_J
R_fri _rateur c6te & c6te
..+<.........=+..,,_..>.:+I..,I.................................i;91 ..,.,J__;........_< == ,.>.+I._<.I_+==_<
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Page 2
TABLEOF
CONTENTS
WARRANTY ......................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY ................................................ 3
PARTS AND FEATURES .................................................. 4
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR ............................... 5
Unpacking Your Refrigerator ............................................. 5
Space Requirements ......................................................... 5
Electrical Requirements ..................................................... 6
Removing the Doors .......................................................... 6
Removing the Door Handles ............................................. 7
Water System Preparation ................................................ 7
Connecting the Refrigerator to a Water Source ................ 8
Base Grille .......................................................................... 9
Door Closing ...................................................................... 9
Understanding Sounds You May Hear ........................... 10
USING YOUR REFRIGERATOR ....................................... 10
Ensuring Proper Air Circulation ....................................... 10
Setting the Controls ......................................................... 11
Adjusting Control Settings ............................................... 11
Food Storage Guide ........................................................ 11
REFRIGERATOR FEATURES ........................................... 13
Ice Maker Storage Bin ..................................................... 13
Water and Ice Dispensers ............................................... 13
Water Filtration and Monitoring System .......................... 15
Refrigerator Shelves ........................................................ 16
Lateral Shelf ..................................................................... 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer and Cover ............. 17
Convertible Vegetable/Meat Drawer
Temperature Control ....................................................... 18
Crisper and Crisper Cover ............................................... 18
Crisper Humidity Control ................................................. 18
Crisper Cover Extension .................................................. 19
Dell Drawer ....................................................................... 19
Door Rails ........................................................................ 19
Door Bins ......................................................................... 19
Freezer Shelf .................................................................... 20
Freezer Basket ................................................................. 20
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ............................ 20
Cleaning Your Refrigerator .............................................. 20
Changing the Light Bulbs ................................................ 21
Power Interruptions ......................................................... 22
Vacation and Moving Care .............................................. 22
TROUBLESHOOTING ....................................................... 23
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT ............................ 27
WATER FILTER CERTIFICATIONS ................................ 28
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective
in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to
owner's instructions attached to or furnished with the
product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of
charge, if defective in materials or workmanship. The above warranty coverage applies only to refrigerators
which are used for storage of food for private household
purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the
filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in
material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label, located
as shown in the Parts And Features section of this book.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
2
Page 3
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This isthe safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating. Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker.
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).
m SAVETHESEINSTRUCTIONS
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
IMPORTANT - Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." tf you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
3
Page 4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed. The locations of the features may not match your model.
10 11 12 13
\
IIII
4
21
--22
23
24
14 15 16
26
1. Light
2. Automatic Ice Maker
3. Ice Bin
4. Drop-in Door Rails
5. Light
6. Removable Shelves
7. Snap-on Door Rails
8. Freezer Bins/Baskets (on some models)
9. Leveling Rollers (behind base grille)
10. Slide-out Shelves
11. Control Panel
12. Light Switch
13. Refrigerator Light
14. Water Filtration System (on some models)
15. Base Grille
16. Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control (on side wall)
17. Model and Serial Number Label (on side wall)
18. Dairy Compartment
19. Utility Bin
20. Door Bins (on some models)
21. Dell Drawer (on some models)
22. Crisper Light (on some models)
23. Slide-out Crisper Cover (on some models)
24. Crisper Drawer
25. Convertible Vegetable/Meat Drawer
26. Convertible Vegetable/Meat Drawer Cover
4
Page 5
INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
Removing packaging materials
Remove tape and any labels from your refrigerator before using (except the model and serial number label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the "Important Safety Instructions" section.
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels inside your refrigerator, or the Tech Sheet that is
fastened to the base grille.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Caring for your Refrigerator" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a .5" (1.25 cm) space on each side and at the top.
//
/
.5" (1.25cm) '
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave some extra space at the back for the water line
connections. The refrigerator can be flush against the back wall if you do not have an ice maker installed.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on
your model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
5
Page 6
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection:
@
Ill&
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only your refrigerator be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning,
or removing a light bulb, turn the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) to OFF and
then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the Thermostat Control (or
Refrigerator Control) to the desired setting.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
NOTE: Before removing doors, open both doors and remove base grille (see the "Base Grille" section).
Tools Needed:
V4-inch hex-head socket wrench and 5/_6-inchhex-head
socket wrench.
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
2. If you have a dispenser (ice or water), disconnect water line (behind base grille).
Remove hose from clip.
Disconnect union nut and slide it back onto tube.
Remove metal insert from tube.
Remove union nut and spring.
\
3. Remove left top hinge.
Remove hinge cover and screws. DO NOT
REMOVE SCREW 1 AS SHOWN IN DIAGRAM.
Disconnect wiring plug and both ground wires.
Carefully lift door up off bottom hinge. Make sure
you protect water line from damage.
6
Page 7
I
4. Disassemble right top hinge.
Remove hinge cover and screws. DO NOT
REMOVE SCREW 2 AS SHOWN IN DIAGRAM.
Lift door up off bottom hinge.
Apply firm pressure with hand on face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle, then lift
off of shoulder screws. Remove screws.
j
f
i
i
I i i
i
i
i
5. Remove bottom hinge, if necessary. Both bottom hinges have similar construction. DO NOT REMOVE
SCREW 3 AS SHOWN IN DIAGRAM. NOTE: It may not be necessary to remove the bottom
hinge to move refrigerator through a doorway.
J
6. Replace doors.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
PLEASE READ BEFORE INSTALLATION
Immediately after installation, follow the steps below
to make sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting up the signal arm as shown.
2. Flush the water system by dispensing and discarding 2 - 3 gallons (approximately 6-7 minutes) of water through the dispenser. This will clean the system and help clean air from the lines. Additional flushing may be required in some households.
7
Page 8
3. Turn on the ice maker by opening the freezer door and Connecting to water line: lowering the signal arm as shown.
4. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. tce maker should then produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. Discard the first three batches of ice produced.
g
Read all directions carefully before you begin. IMPORTANT:
If operating the refrigerator before installing the water connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin producing ice.
Tools required:
Standard screwdriver
%_-inch and 1/2-inchopen-end wrenches or two adjustable wrenches
V4dnch nut driver
V4-inch drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4- inch saddle-type shut-off valve, a union, and copper tub-
ing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or s/_6-inchsaddle valve which reduces water
flow and clogs more easily.
Cold Water Supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is
used as a water pressure regulator. The ice maker needs to be connected to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Find a 1/2-inchto 11/4-inch vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following precaution must be taken: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4.
To determine the length of copper tubing you will need, measure from connection on lower left rear of
refrigerator to water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving refrigerator for cleaning. Use 1/4-inchO.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a V4-inch hole in the cold water pipe you have selected.
6 5
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut Off Valve
7. Packing Nut
6.
7.
.
Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4-inchdrilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.
Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn ON main water supply and flush out tubing
until water is clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper tubing.
8
Page 9
Connecting to refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. Move to step 2.
2. Turn shut-off valve ON. Check For Leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts
that leak.
1. Tube Clamp
2. Copper tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If local water conditions require periodic cleaning or a well is your source of water supply, a second water
strainer should be installed in the 1/4-inch water line. Obtain a water strainer from your nearest appliance
dealer. Install at either tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
To replace the grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
Door Closing
Your refrigerator has 2 front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. tf your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Plug in refrigerator.
2. Move the refrigerator into its final position.
3. Remove the base grille (see "Base Grille" earlier in this section). The two leveling screws are part of the front
roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side.
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling
screws to adjust the tilt of the refrigerator. NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
5. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and
pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille after cleaning.
9
Page 10
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder than they
actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill
the ice maker for each cycle.
The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. Also, the thermostat refrigera- tor control, will click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you
may hear a pulsating or high-pitched sound.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
USING YOUR
REFRIGERATOR
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
air to flow between the two sections. Cold air enters the
bottom of the freezer section and moves up. Itthen enters
the refrigerator section through the top vent. Air then
returns to the freezer as shown.
f
Do not block any of these vents with food such as soda,
cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be
prevented and the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Checking airflow
To measure the amount of cold air being directed from the freezer compartment into the refrigerator section, hold your hand in front of the top vent. You can adjust the Air
Balance Control to feel the different amounts of airflow. For further information on temperatures inside your
refrigerator, refer to the "Troubleshooting" section.
J
10
Page 11
For your convenience, the refrigerator controls are
preset at the factory. When you first install your
refrigerator, make sure that the controls are still preset.
The Thermostat Control and the Air Balance Control should both be at the "mid-settings" as shown in the
illustrations below.
The Thermostat Control adjusts both the refrigerator and freezer compartment temperatures. Settings to the
left of the mid-setting make the overall temperature in both
compartments less cold. Settings to the right of the mid- setting make the overall temperature in both compart-
ments colder.
THERMOSTAT
I
a 3 4 D
22_ 5 m
WARMEST I {// IIII ))1 6 COLDEST
NOTE: Your refrigerator will not cool when the Thermostat
Control is set to OFE
The Air Balance Control divides the amount of cold air entering both compartments. Settings to the left of the
mid-setting direct more cold air into the refrigerator
compart-ment. Settings to the right of the mid-setting direct more cold air into the freezer compartment.
AIR BALANCE
I
_ ERECTS MORE
COLDAIRTO FRE£ZER
COMPARTMENT
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Turning the Ther- mostat and Air Balance Controls to a higher (colder) than recommended setting will not cool the compartments any faster.
Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator. The settings indicated in the previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
too warm
Door opened often
Large amount of food added
Room temperature very warm
Turn
AIR BALANCE Control one-half
setting higher, wait 24 hours,
then check the
freezer
temperature
FREEZER section too warm/ice not made fast enough
Door opened often
Large amount of food added
Very cold room temperature (can't cycle often enough)
Heavyice usage
Air diffuser blocked by items
Turn AIR
BALANCE Control
one-half setting
higher
Move packages
out of airstream
REFRIGERATOR section
too cold
Controls not set correctly for your conditions
Turn
THERMOSTAT Control to next
lower number
FREEZER section too cold
Controls not set correctly for your conditions
Turn AIR
BALANCE Control
one-half setting
lower
Storing Fresh Food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check code date to
ensure freshness.
Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.
Cheese Store in the original wrapping until you are ready to use
it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
11
Page 12
Eggs
Store in original carton on interior shelf.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in a crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf. Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in
plastic bag or plastic container and store in crisper.
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Place in plastic bags or plastic container and store in
crisper.
Fish Use fresh fish and shellfish the same day as purchased.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Chicken ........................................................... 1-2 days
Ground beef .................................................... 1-2 clays
Variety meats (liver, heart, etc.) ....................... 1-2 days
Cold cuts ......................................................... 3-5 days
Steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................. 7-10 days
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Storing Frozen Food
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or
reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on the correct packaging. When you close and seal the package you must not allow air or moisture in or out. If you do, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator, and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps (made from saran film)
Specified freezer self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use:
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Put no more unfrozen food into the freezer than will
freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the front so
the door can close tightly. Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used, (airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
12
Page 13
REFRIGERATOR
FEATURES
(on s e modes
To remove the ice bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.
2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if
necessary. Never use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the bin and the dispenser mechanism.
5. Wash with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
6. When you replace the bin, make sure it is pushed in all the way or the dispenser will not work. Then push the signal arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is closed tightly.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:
A trapdoor opens in a chute between the dispenser and
the ice bin.
Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door
closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.
For cubed ice, press the CUBE button until the red
indicator appears in the window above the CUBE button.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the CRUSH button.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing
crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and
pieces of ice may vary in size. When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be
dispensed along with the first cubes.
13
Page 14
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an off-
flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.
The water dispenser
Chilled water comes from a container behind the meat drawer. It holds approximately 11/2quarts (1.5 L).
When the refrigerator is first hooked up, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and dis- card 2 or 3 quarts (1.9 to 2.8 L). It will take three to four
minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard rinses the tank and pipes. Allow several hours to chill a new tankful.
IMPORTANT: The small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can
be removed from the dispenser and carried to the sink to
be emptied or cleaned.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
The dispenser light
The dispenser area has a light. It can be turned on
manually by pressing the "ON" button at the right hand
side of the control panel. The red indicator above the "ON"
button will appear. On some models: whenever you use
the dispenser the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a
rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn the light off.
The dispenser lock (onsomemodels)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to
prevent accidental dispensing by small children and pets.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The
indicator will appear above the LOCK button and the ice
and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.
DISPENSER
LOCK UNLOC i
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
product, to the ice maker, or to the dispenser light. It
simply deactivates the dispenser levers.
14
Page 15
The water filter status light
The water filter status light will help you know when to change your water filter cartridge. The light is located at
the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost
time to change the water filter cartridge (90% of the filter
life has been used). It is recommended that you replace
the water filter cartridge when the water filter status light changes to red OR water flow to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably. (See "Changing a water
filter cartridge" later in this section.)
NOTE: Do not use with water that is microbiologicaliy unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
WATER FILTER STATUS
GREEN* FILTERIS OK
YELLOW LOW FILTERLIFE
RED REPLACEFILTER
RESETWAYER FILTER STATUS PRESSLIGHTSWITCH (5)TIMES
After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light by pressing the light switch 5 times within
10 seconds. The status light will change from red to green when the system is reset.
Changing a water filter cartridge
The water filter is located below the freezer compartment door.
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille below the freezer compartment door. Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge as shown.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate
the cartridge cap clockwise to a horizontal position.
6. RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE WATER RUNS CLEAR (about 2 to 3 gallons or 6 to 7
minutes). This will clean the system and clear air from the lines. Additional flushing may be required in some
households. NOTE: As air is cleared from the system, water may
spurt out of the dispenser.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO
NOT DISCARD THE CAR
15
Page 16
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered. If you run the dispenser without a water filter cartridge, keep the cartridge cap and
replace it in the base grille for future use.
1. Remove the water filter cartridge (See "Changing a water filter cartridge" earlier in this section.) Then slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO
NOT DISCARD THE CAR
2. With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. NOTE: The cartridge cap may not be even with the
base grille.
To remove shelves from the shipping position (shelves are shipped upside down):
1. Grasp front of upper shelf with one hand and use other hand to remove packing material from shelf area.
2. Lower front of upper shelf until shelf hooks can be removed from slots in shelf supports on the back refrigerator wall. Pull shelf forward to remove.
3. Flip shelf over.
4. Insert rear shelf hooks into slots in shelf supports.
5. Tilt front of shelf up until rear hooks drop into slots.
6. Lower front of shelf. Check to make sure that shelf is securely in position.
Slide-out shelves (on some models) Some shelves slide out, providing easier access to foods
stored in back. To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward
you. To slide in shelf, push shelf in until it stops,
Ordering replacement filters
To order more water filter cartridges, call 1-800-366-PART and ask for accessory Part #4392857.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open,
and save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact. For your
protection tempered glass is designed to shatter into many small pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
To remove a shelf from the metal frame:
1. Pull shelf out to the stop.
2. Tilt front of the shelf up and pull it out a little further.
3. Lift up shelf so that it moves through the slot in the frame.
Replace the shelf in the reverse order.
Shelves and shelf frames To remove a shelf/frame:
1. Tilt up front of the shelf/frame.
2. Pull shelf/frame.
To replace a shelf/frame:
1. Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf supports on the back refrigerator wall.
2. Tilt up front of shelf/frame.
3. Lower the front of the shelf into position.
16
Page 17
Lste s
To slide the shelf from side to side:
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired
location.
2. Lower shelf to the level position. NOTE: You do not have to remove small items from the
shelf before moving it from side to side. You may need to
remove larger items.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are
securely in the track before letting go of the shelf. The
lateral shelf may be difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be tilted enough to easily
slide into the track.
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45 ° angle to the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of the track.
3. Lower the front into place.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both
hands.
1. Remove all items from the shelf.
2. Hold the back of the shelf with one hand.
3. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45 ° angle and lower it slightly to release it from the upper
channel of the track.
4. Pull the shelf straight out.
Dawe O©vel
To remove the drawer:
1. Slide the drawer straight out to the stop.
2. Lift the front slightly and slide it out the rest of the way.
3. Replace the drawer by sliding it past the drawer stop.
To remove the shelf track:
1. Lift both sides of the track slightly.
2. Pull straight out.
To replace the shelf track:
1. Guide the track hooks into the shelf support slots on the back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the slots and that the slots are parallel with each other.
2. Push the track back and down securely into the shelf supports.
To remove the cover:
1. Remove the drawer and the crisper.
2. Lift the front of the cover off of the supports and remove it by pulling up and out.
To replace the cover:
1. Fit the back of the cover into the notch supports on the walls of the refrigerator and lower it into place.
2. Replace the drawer and crisper.
17
Page 18
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. Unlike most chilled meat drawer systems, the Temperature Control cools the
air inside the pan. (Most systems chill only the pan itself, which doesn't cool the air inside the pan evenly).
Chilling the air inside the pan provides more even cooling and reduces "spot" freezing. The Temperature Control can
be set to keep meats at the recommended storage
temperatures (28°F-32°F are the recommended storage temperatures from the National Livestock and Meat
Board).
To store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat), set the
control at the Vegetable setting, all the way to the left.
To remove the crisper:
1. Slide crisper straight out to the stop.
2. Lift the front.
3. Slide crisper out the rest of the way. Replace the crisper by sliding it back in fully past the
drawer stop.
To remove the crisper cover:
1. Remove crisper.
2. Holding glass insert firmly, grasp one side of crisper
cover and lift the other side up from the bottom.
3. Slide the glass insert out to remove.
4. Lift cover frame up and remove.
IMPORTANT: To extend freshness even more, remember
to wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended by the
National Livestock and Meat Board. See "Storing fresh
food" in the "Food Storage Guide" section for more
information.
Adjusting the control
The convertible control comes preset for you at the lowest
meat setting. Move it to the mid-setting or "colder" as
desired. To change a control setting: move the control to the right
(colder) or to the left (less cold). To store vegetables: move the control all the way to the
left to the VEG setting.
IMPORTANT: tf food starts to freeze, move the control to
the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food
time to change.
To replace the crisper cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of
the refrigerator.
2. Lower front of the cover frame into place.
3. Slide rear of glass insert into cover frame and lower
front into place.
18
Page 19
some s
You can control the amount of humidity in the moisture- sealed crisper. Adjust the control to any setting between
LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins•
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables•
Or"SIse COv<:,l!'
In order to prevent food items from falling behind your crisper, some models have a crisper cover extension that covers the gap between the back wall and the back side of the crisper• You may want to remove the extension when cleaning.
To remove the crisper cover extension:
1. Lift up on the front of the extension•
2. Pull it off of the supports.
To replace the crisper cover extension:
1. Fit it back onto the supports on the side walls•
2. Rest the front of the extension on the crisper cover•
The dell drawer provides a convenient place to store
raisins, nuts, spreads, and other small items at normal
refrigerator temperatures• To remove the dell drawer:
1. Slide the dell drawer straight out to the stop•
2. Lift the front and slide the drawer out the rest of the
way.
Replace the dell drawer by sliding it back in fully past
the drawer stop.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove the rails:
1. Remove all items from the shelf•
2. Push in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab.
3. Repeat these steps for the other end of the rail.
To replace the rails:
1. Line up the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner•
2. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown•
Drop-in Door Rails
To remove the rails:
1. Remove all items from the shelf•
2. Pull straight up on each end of the rail.
To replace the rails:
1. Slide the shelf rail into the slots on the door•
2. Push the rail straight down until it stops•
19
Page 20
The door bins are removable for easy cleaning and adjusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops.
To remove the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
Replace shelf in the reverse order.
,y,_,_,,,,,,,, ,,, _,, ......
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove the freezer basket:
1. Slide it out to the stop.
2. Lift the front and slide it out the rest of the way.
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once a
month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
Energy Saving Tip:
Clean the condenser coils regularly, as described in the cleaning chart in this section. A coil cleaning brush is available for purchase. Call 1-800-366-PART and ask for
Part Number 4210463.
To clean your refrigerator:
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse, and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
To replace the basket:
1. Position it on the slides, making sure that the wire stops are clear of the front of the slides.
2. Slide it back in all the way.
20
Page 21
Additional cleaning tips are listed below:
PART COMMENTS
Outside Waxing external painted metal
surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
Inside walls
(allow freezer to warm up so
cloth won't stick)
To help remove odors, you can wash with a mixture of warm water
and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .95 L] of water).
Door liners Do not use cleaning waxes,
and gaskets concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum on plastic parts.
Plastic parts Do not use paper towels, window
(covers and sprays, scouring cleansers or
flammable fluids. These can
panels) scratch or damage material.
Condenser Remove base grille. (See the coils "Base Grille" section.)
Use a vacuum with an extended attachment to clean condenser coils.
Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month.
Replace base grille.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be
sure to replace the bulb with one of the same size and shape.
Refrigerator light bulbs
Dispenser area light (on some models):
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach through the dispenser area to remove the bulb.
Light behind control panel:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the Control Panel and remove the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Crisper light (on some models):
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Pull the top of the light shield forward until it snaps free and lower it until the light bulb is visible.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Pull the top of the light shield up over the bulb and snap
it onto the side wall supports.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
To remove light shield for cleaning:
1. Remove the crisper and the crisper cover.
2. Release the bottom of the shield from the lower side wall supports.
3. Pull the light shield out from above the crisper cover and wash it with warm water and a liquid detergent.
4. Rinse and dry the cover.
5. Push the light shield up over the bulb and snap it into the side wall supports.
Freezer light bulbs Light below the ice bin:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Push in the sides of the light shield and pull down until the shield snaps free.
3. Replace the bulb with a heavy-duty 10-watt bulb, which can be purchased from your dealer.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
21
Page 22
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power. Upper freezer light (on some models):
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield by grasping the top center of
the shield and pulling forward while turning it slightly to one side.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace the light shield by grasping the top center of
the shield and inserting the tabs on one end into the slotted holes in the freezer liner. Then, carefully bend
the shield at the center to insert the tabs on the other
end.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the electricity in your house goes off, call the power
company and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
OR
b) Place 2 lb. (907 g) of dry ice in the freezer for every
cubic foot (28 liters) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days. While handling
dry ice, wear gloves to protect your hands from ice
burns.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available,
consume up or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer
than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be safely refrozen, although
the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away, use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise ice maker arm to OFF (up) position.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin. If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the ice maker arm to the OFF (up) position.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or Refrigerator Control, depending on the model) to
OFE See the "Setting the Controls" section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the ice maker
arm to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control (or Refrigerator Control, depending on the model) to
OFE See the "Setting the Controls" section.
4. Unplug the refrigerator.
5. Empty water from the defrost pan.
22
Page 23
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the
move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" section.
9. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
The power supply cord is unplugged,
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse or circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit.
The refrigerator control is turned to the "OFF" position.
Refer to the "Setting the Controls" section. The refrigerator is defrosting.
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work ' ':
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to "OFF". Disconnect the refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical supply and reset the refrigerator control.
A light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size, and shape. See the "Changing the Light Bulbs"
section.
There is water in the defrost drain pan
The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer
to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
The room temperature is hotter than normal.
Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run
about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.
A large amount of food has just been added to the refrigerator, Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back down. See the "Food Storage Guide"
section.
23
Page 24
The door is opened often. Expect the motor to run longer when this occurs. In
order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
The controls are not set correctly for the
surrounding conditions.
Refer to the "Setting the Controls" section.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in
this section.
The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work
harder. Clean the condenser coils. Refer to the "Cleaning Your Refrigerator" section.
The door gaskets are not sealed all the way around. Contact a qualified person or a technician.
NOTE: If the problem is not due to any of the above, remember that your new refrigerator will run longer than your old one due to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much
noise
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the "Understanding Sounds You May Hear"
section.
The ice maker is not producing ice
The freezer temperature is not cold enough to produce ice. Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production. Refer to the "Setting the Controls" section.
The ice maker arm is in the "OFF" (arm up) position. Lower arm to the "ON" (arm down) position. See the "Ice Maker Operation" section.
The water line shut-off valve to the refrigerator is not
turned on.
Turn on the water valve. See the "Connecting the Refrigerator to a Water Source" section.
An ice cube is jammed in the ejector arm. Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. Refer to the "Ice Maker Operation" section.
The ice maker mold has no water in it or no ice has
been produced.
Check to see if your refrigerator has been connected to your home water supply and the supply shut-off valve is turned on. Refer to the "Connecting the Refrigerator to a
Water Source" section. NOTE: If not due to any of the above, there may be a
problem with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice
The ice maker has just been installed. Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled down, the ice maker should begin producing 70-120 cubes every 24 hours.
A large amount of ice has just been removed. Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
The controls are not set correctly.
Refer to the "Setting the Controls" section. The water shut-off valve is not turned completely on.
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source" section.
There is a water filter installed on the refrigerator, This filter may be clogged or installed incorrectly.
First, check the filter installation instructionsto ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call a qualified person or a technician.
Off-taste, odor or grey color in the ice
The plumbing connections are new, causing discolored or off-flavored ice.
Discard the first few batches of ice. The ice cubes have been stored for too long.
Throw old ice away and make a new supply.
Food in the freezer or refrigerator has not been wrapped properly.
Refer to the "Food Storage Guide" section. Freezer and ice bin need to be cleaned.
See the "Cleaning Your Refrigerator" section. Water contains minerals (such as sulfur).
A filter may need to be installed to remove the minerals.
There is a water filter installed on the refrigerator, Grey or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing.
Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2-3 gallons or 6-7 minutes initially). Discard discolored
ice.
The ice dispenser will not operate properly
The freezer door is not closed completely, Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in this
section.
The ice bin is not installed correctly. Push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again.
24
Page 25
The wrong ice has been added to the bin. Use only cubes produced by the current ice maker. If
other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the
delivery chute.
The ice has frozen in the ice bin. Shake the ice bin to separate cubes. If cubes do net
separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
The ice has melted around the auger (metal spiral) in the ice bucket.
Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice bucket.
Ice is stuck in the delivery chute. Clear the icefrom the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.
There is no ice in the bucket. See "The ice maker is not producing ice" earlier in this
section.
The dispenser arm has been held in too long. Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset before using again. (For future use, take large amounts of ice directly from the ice maker so that the dispenser arm is not held in too long.)
The water dispenser will not operate properly
The freezer door is not closed completely. Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in this
section.
The water tank has not filled. The water tank needs to be filled the first time itis used. Depress the water dispenser bar with a large container
until you draw two or three quarts (1.9 to 2.8 L) of water. Discard water. (Refer to the "Water and Ice Dispensers" section for further instructionson filling the water tank.)
The water shut-off valve is not turned on or the water line is not connected at the source.
Check to be sure the water shut-off valve isturned on and the water source is connected to the refrigerator.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source" section for directions.
The water shut-off valve is clogged or incorrectly
installed.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source" section. If clogging or installation is not a problem, call for service or a contact a plumber.
There is a kink in the home water source line. If you find or suspect a kink in the water line, call for
service.
There is a water filter installed on the refrigerator. This filter may be clogged or incorrectly installed.
First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If
installation or clogging is not a problem, call for service.
Water or ice is leaking from the dispenser
The glass is not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill.
Hold the container under the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever. A small
amount of ice may dispense after the lever is released.
The glass is not being held under the water dispenser long enough, causing water to drip.
Hold the container under the water dispenser two to three seconds after releasing the dispenser lever. Water may continue to dispense during this time.
An ice cube is stuck in the chute and holding the trap door open.
Remove the cube.
There is a water filter installed on the refrigerator. The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip.
Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines
within 24-72 hours.
--ZHHHHJ.J_,_`_`_H_`_`_`_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_Thedispenser water is not cool enough
The refrigerator has been newly installed. Allow 24 hours for the tank to cool completely.
A large amount of water has been recently
dispensed.
Allow 24 hours for the tank to cool completely.
No water has been recently dispensed. The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water,
The divider between the two compartments is
warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.
25
Page 26
Temperature is too warm The doors will not close completely
The air vents are blocked in either compartment.
This prevents the movement of cold air from the
freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
The door(s) are opened often. Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed.
A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer. Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
The controls are not set correctly for the surroinding
conditions.
Refer to the "Setting the Controls" section.
There is interior moisture build-up
Food packages are blocking the door open.
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.
The ice bin is out of position. Push the ice bin in all the way.
The pans, shelves, bins, or baskets are out of position.
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct position. See the "Crisper and Crisper Cover" section for more information.
The gaskets are sticking.
Clean gaskets and then apply paraffin wax according to the directions in the "Cleaning Your Refrigerator"
section. The refrigerator wobbles or seems unstable.
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing and Alignment" section.
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to the "Removing the Doors" section, or call a qualified service
technician.
The air vents are blocked in the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
The door is opened often. To avoid humidity build-up, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. (When the door is opened, humidity from the room air enters the refrigerator. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.)
The room is humid. It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
The food is not packaged correctly. Check that all food is securely wrapped. If necessary, repackage food according to the guidelines in the "Food Storage Guide" section. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.
The controls are not set correctly for the
surrounding conditions.
Refer to the "Setting the Controls" section.
A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
The gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning Your Refrigerator" section.The gaskets are dirty or sticky.
Water flow from the dispenser decreases
noticeably
There is a water filter installed on the refrigerator. This filter may be full or incorrectly installed.
Remove the water filter cartridge (see the "Water Filtration System" section.) Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
26
Page 27
SEARS
MAINTENANCE
AGREEMENT
"We Service What We Sell" is our assurance to you that you can depend on Sears for service. Your Kenmore
appliance has added value when you consider that Sears
has service units nationwide, staffed with professional
technicians trained on all appliances Sears sells. They
have the knowledge and skills, tools, parts and equipment to ensure our pledge to you that "We Service What We Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your purchase with a Sears
Maintenance Agreement. Kenmore appliances are designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation. Yet any home appliance may
require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program for
your product.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as you need.
Provides an annual Preventive Maintenance Check
at your request to keep your Kenmore Appliance in
proper running condition.
For more information, call 1-800-827-6655.
27
Page 28
WATER FILTER CERTIFICATIONS
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
98- 1343
Date Issued: June 9, 1998
Trademark/Model Designation
Renlacement Elements
The water treatment Section 116830 of tht Health _d Safety
Microbiological Contaminants and Turbidity
None
_inants
pursuant to
. , ,: _:_; d_-%Rated Service CapacRy. 5_g_aHons _._ _,
Do not use with water that is
disinfection before or after the system.
0.5 gpm
quality, without adequate
28
Page 29
Product Data Sheet
Water Filtration System Model NLC-250
(_ This product has been tested and certified by NSF International underANSI/NSF Standard 42
for Taste, Odor and Chlorine reduction (Classl) and Particulate reduction (Class ]) and under
Standard 53 for Cyst, Turbidity, and Lead reduction.
Specifications: Lead, Particulate (Class l), Cyst, Turbidity and Taste/Odor/Chlorine reduction (Class ])
259 Gallons (946 Liters)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 60 psi
Substance
Reduction Average Maximum Average Minimum % Average% NSF Test
Aesthetic Effects Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Requirement
Chlorine 1.9 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 97.9% minimum 75% reduction (Class ]) Particulate 610,000/mLt N/A 154/mL N/A 99.97% minimum 85% reduction (Class ])
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average %
Health Effects MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction NSF Test Requirement Cyst 99.95% 89,250/mU 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% minimum 99.95% reduction
Turbidity 0.5 NTU 29 NTU 0.12 NTU 0.09 NTU 99.59% 99.69% maximumeffluent 1.0NTU Lead@pH6.5 0.015mg/L 0.16mg/U t 0.001mg/L 0.001mg/L 99.4% 99.4% maximum effluent0.015 mg/L
Lead@pH8.5 0.015mg/L 0.16mg/L tt 0.002mg/L 0.001mg/L 98.8% 99.4% maximum effluent0.015 mg/L
t Test requirement is at least 10,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. tt Test requirement is 0.15 mg/L _+10%.
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
Application Guidelines/
Water Supply Parameters
® NSF is a registered trademark of NSF International
Water Supply City or Well Water Pressure 30-120 psi (207-827 kPa)
Water Temperature 33°-100°F (0.6°-37.8°C)
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried
out for this product to perform as advertised.
Change cartridge at least every 6-9 months.
Use replacement cartridge part #NLC-250 or #4392922. Suggested retail price of $39.95
U.S.A./S49.95 Canada.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems
certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable
cysts.
29
Page 30
Product Data Sheet
Water Filtration System Model LC-400
(_ This product has been tested and certified by NSF International under ANSI/NSF Standard 42
for Taste, Odor and Chlorine reduction (Classl) and Particulate reduction (Class ]) and under
Standard 53 for Cyst, Turbidity, and Lead reduction.
Specifications: Lead, Particulate (Class l), Cyst, Turbidity and Taste/Odor/Chlorine reduction (Class ])
400 Gallons (1514 Liters)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 60 psi
Substance Reduction Average Maximum Average Minimum% Average % NSF Test
Aesthetic Effects Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Requirement
Chlorine 2.0 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 98% minimum 75% reduction (Class ]) Particulate 610,000/mU N/A 154/mL N/A 99% minimum 85% reduction (Class ])
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum% Average %
Health Effects MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction NSF Test Requirement Cyst 99.95% 89,250/mM 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% minimum 99.95% reduction
Turbidity 0.5 NTU 29 NTU 0.12 NTU 0.09 NTU 99.59% 99.69% maximum effluent 1.0 NTU
Lead @ pH6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/U_ 0.001mg/L 0.001mg/L 99.4% 99.4% maximum effluent 0.015 mg/L Lead @ pH8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/Ut 0.002 mg/L 0.001mg/L 98.8% 99.4% maximum effluent 0.015 mg/L
Test requirement is at least 10,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. _ Test requirement is 0.15 mg/L _+10%.
These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
Application Guidelines/
Water Supply Parameters
® NSF is a registered trademark of NSF International
Water Supply City or Well Water Pressure 30-120 psi (207-827 kPa)
Water Temperature 33°-100°F (0.6°-37.8°C)
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for this product to perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount
of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes
from green to yellow. When 100% of the filter's
rated life is used, the filter indicator light changes
from yellow to red, and it is recommended that
you replace the filter. Use replacement cartridge part #LC-400 or #4392922. Suggested retail price
of $39.95 U.S.A/$49.95 Canada.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
30
Page 31
Product Data Sheet
Water Filtration System Model WF-L500
(_This product has been tested and certified by NSF International under ANSI/NSF Standard 42 for
Chlorine reduction (Class I), Taste and Odor reduction and to Standard 53 for Lead reduction.
Specifications: Lead and Taste/Odor/Chlorine reduction (Class 1) capacity
500 Gallons (1893 Liters)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/min) @ 60 psi
General Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test Performance Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Requirement
Chlorine 2.0 mg/L N/A 0.1 mg/L N/A 95% minimum 75% reduction
(Class [)
Contaminant Reduction U,S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average %
Performancett MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction NSF Test Requirement
Lead @ pH 6.5 0.015 mg/Lt 0.16 mg/Lt 0.007 mg/L 0.005 mg/L 95.6% 96.8% maximum effluent 0.015 mg/L Lead @ pH 8.5 0.015 mg/Lt 0.14 mg/Lt 0.012 mg/L 0.008 mg/L 91.4% 94.3% maximum effluent 0.015 mg/L
t Test requirement is 0.15 mg/L _+10% tt These contaminants are not necessarily in your water supply.
Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International
Application Guidelines/
Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30-120 psi (207-827 kPa) Water Temperature 33°-100°F (0.6°-37.8°C)
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for this product to perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of
water that passes through the filter and alerts you to
replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to
yellow. When 190% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use
replacement cartridge part WF-L500 or #4392857.
Suggested retail price of $29.95 U.S.A/$39.95 Canada.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system.
31
Page 32
|NDICE GARANT|A
GARANT_ .......................................................................... 32
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .............................. 33
PARTES Y CARACTERiSTICAS .................................... 34
C(_MO INSTALAR SU REFRIGERADOR ......................... 35
C6mo desempacar su refrigerador ................................. 35
Requerimientos de espacio ............................................. 35
Requerimientos el6ctricos ............................................... 36
C6mo quitar las puertas .................................................. 36
C6mo quitar las manijas de la puerta .............................. 37
Preparaci6n del sistema de agua .................................... 37
Conexi6n del refrigerador al suministro de agua ............ 38
Rejilla de la base .............................................................. 39
Cierre de la puerta ........................................................... 39
C6mo interpretar los sonidos provenientes
de su refrigerador ............................................................ 40
C(_MO USAR SU REFRIGERADOR ................................. 41
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ................. 41
C6mo programar los controles ....................................... 41
C6mo cambiar la posici6n de los controles .................... 42
Guia de conservaci6n de los alimentos .......................... 42
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR ................... 44
C6mo sacar el dep6sito de la f&brica de hielo ................ 44
C6mo usar los distribuidores de agua y hielo ................. 44
Sistema de filtrado de agua ............................................. 46
Estantes del refrigerador ................................................. 47
Estante lateral .................................................................. 48
Tapa y caj6n convertible para legumbres/carne .............49
Control de temperatura para el caj6n convertible
de legumbres/carnes ....................................................... 49
Compartimiento de verduras y tapa ................................ 50
Control de humedad en el
compartimiento de verduras ........................................... 50
C6mo sacar la extensi6n
de la tapa del compartimiento de las verduras ............... 50
Caj6n para carnes frias .................................................... 51
Rieles de la puerta ........................................................... 51
Recipientes de la puerta .................................................. 51
Parrilla del congelador ..................................................... 52
Canastilla del congelador ................................................ 52
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ................................. 52
Limpieza de su refrigerador ............................................. 52
C6mo cambiar los focos ................................................. 53
Cortes de corriente .......................................................... 54
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................ 55
LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ............. 56
CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS .................... 60
CERTIFICACI(_N DE FILTROS DE AGUA ..................... 61
GARANTiA TOTAL POR UN AI_O PARA
EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
GARANTiA TOTAL POR CINCO AltOS PARA EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparar#, el sistema sellado
(que consiste en el refrigerador, tuberia de conexi6n, y compresor) sin cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra. La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se
aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el
prop6sito de conservar alimentos en hogares familiares y
excluye los cartuchos de filtraci6n Kenmore Filtered Ice & Water (si estuviese equipado con el sistema de filtraci6n).
Los cartuchos originales y de reemplazo est&n
garantizados solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano de obra sus componentes.
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en Canad&. Contacte su tienda Sears, local de cat&logos o Centro de
Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de
modelo y serie & como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nGmero de
modelo y serie, ubicada segQn se muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de esta libro.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador:
Nt_mero de Modelo 106,
Nt_mero de serie _ _ _
Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
32
Page 33
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido machos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguddad iran precedidos por el simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morirb o sufrirb una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el pe/gro, le informaran c6mo reducir las posibi/dades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no sigue las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA
refrigerador siga estas precauciones b_sicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
- Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas par mover y instalar
el refrigerador. Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la f_.brica de hielo.
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
--CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES--
IMPORTANTE -El atrapamiento y asfixia de nidos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por
unos pocos alias". Si Ud. est& pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se
dan a continuaci6n para prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni5os no pueden meterse adentro con facilidad.
33
Page 34
PARTES Y CARACTER|STICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. El refrigerador que Ud. ha comprado puede tener algunos o todos los
articulos listados. La ubicaci6n de los elementos puede ser distinta en su modelo.
10 11 12 13
\
IIII
4
21
_22
23
24
25
14 15 16
1. Luz del congelador
2. F_tbrica de hielo autom_ttica
3. Desp6sito del hielo
4. Rieles calzables de la puerta
5. Luz del congelador
6. Parrilla del congelador
7. Rieles de la puerta a presi6n
8. Canastilla (en algunos modelos)
9. Rodillos niveladores (detr_ts de la rejilla de la base)
10. Estantes deslizables (en algunos modelos)
11. Panel de controles
12. Interruptor de la luz
13. Luz del refrigerador
14. Sistema de filtrado de agua (en algunos modelos)
15. Rejilla de la base
16. Control de temperatura para el caj6n convertible de legumbres/carnes (en la pared lateral)
17. Etiqueta con nQmero de serie y modelo (en la pared lateral)
18. Compartimiento para productos I&cteos
19. Compartimiento de uso general
20. Recipientes de puerta (en algunos modelos)
21. Caj6n para carnes frias (en algunos modelos)
22. Luz del compartimiento de las verduras (en algunos modelos)
23. Tapa deslizable del compartimiento de las verduras (en
algunos modelos)
24. Compartimiento para verduras
25. Caj6n convertible para legumbres/carne
26. Tapa del caj6n convertible para legumbres/carne
34
Page 35
COMO INSTALARSU
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover y instalar el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una herida a la espalda u otra herida.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y todas las etiquetas de su refrigerador antes de usarlo (excepto la etiqueta con el nOmero de serie y modelo).
Para eliminar todos los residuos de cinta o goma, frote el &rea bien fuerte con su dedo pulgar. La cinta adhesiva o goma tambi6n pueden sacarse frotando un poco de detergente con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dadar la superficie de su refrigerador. Para m&s informaci6n, ver "lnstrucciones importantes de seguridad" en la secci6n "Seguridad del refrigerador'.
IMPORTANTE: No saque ninguna etiqueta con instrucciones permanentes dentro del refrigerador o la
ficha t6cnica que estb. agarrada a la rejilla de la base.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador".
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte, explosibn, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2pulgada (1.25 cm) a cada lado y por encima.
.5" (1,25cm)
Si su refrigerador tiene fb.brica de hielo, asegOrese que hay espacio adicional atr&s para la conexi6n de la linea de agua. El refrigerador se puede poner contra la pared de atrb.s si no tiene m&quina de hacer hielo.
Si Ud. instala el refrigerador en una pared fija, deje como m[nimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la
temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
35
Page 36
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn a tierra. No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada:
Q
Metodo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectado a tierra. Se recomienda que se
use un circuito separado exclusivo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use cable de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n,
limpieza o de quitar un bombilla de luz, ponga el Control del Termostato(o el control del Refrigerador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando
Ud. ha terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia el6ctrica y vuelva a poner el Control del Termostato (o Control del Refrigerador) en la posici6n
deseada.
Peligro de cheque el_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
NOTA: Antes de quitar las puertas, abra ambas puertas y
saque la rejilla de la base (vea la secci6n "Rejilla de la
base"). Herramientas necesarias:
Una Ilave tubular de cabeza hexagonal de 0,635 cm (W') y una Ilave tubular de cabeza hexagonal de 0,793 cm (sA_").
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Si tiene un despachador (de hielo o agua), desconecte la tuberia del agua (detr&s de la rejilla de la base).
Quite la manguera del sujetador.
Desconecte la tuerca de uni6n y deslicela de nuevo
en el tubo.
Quite el accesorio metalico del tubo.
Quite la tuerca de uni6n y el resorte.
\
3. Quite la bisagra superior izquierda.
Quite la cubierta de la bisagra y los tornillos. COMO
SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL TORNILLO 1.
Desconecte la clavija de contacto del alambrado y
los dos alambres de conexi6n a tierra.
Levante la puerta con cuidado para desprenderla de
la bisagra inferior. AsegQrese de proteger la tuberia
de agua para que no se da_e.
36
Page 37
?
I
4. Desarme la bisagra superior derecha.
Quite los tornillos y la tapa de la bisagra. COMO SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL
TORNILLO 2.
Levante la puerta para desprenderla de la bisagra.
8S Ba
Aplique presi6n firme con la mano sobre la cara del
resguardo. Deslice el resguardo alej&ndolo de la manija y
sac_tdolo de los tornillos de tope. Quite los tornillos.
i
/
/
i
i
I i i
i
i
i
5. Quite la bisagra inferior, si fuera necesario. Ambas bisagras inferiores tienen el mismo dise_o. COMO SE
MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL TORNILLO 3.
NOTA: Podria no ser necesario quitar la bisagra inferior para el refrigerador por una puerta.
/
6. Vuelva a colocar las puertas.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
SJRVASE LEER ANTES DE LA INSTALACION
Immediatamente luego de la instalacibn, siga los
pasos m&s abajo indicados para asegurarse que el sistema de agua est_ debidamente limpio.
1. Apague la f&brica de hielo abriendo la puerta del
congelador y levantando la palanca de seSal como se muestra.
2. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (aproximadamente unos 6 a 7 minutos) de agua a trav&s del distribuidor. Esto limpiar6 el sistema de agua y ayudar_ a despejar el aire de las I[neas. En algunas casas se podr_ requerir limpieza
adicional.
37
Page 38
3. Ponga la f#.brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del congelador y bajando la palanca de serial como se
muestra.
4. Permita 24 horas para producir el primer Iote de hielo. La f&brica de hielo en adelante deberA producir aproximadamente de 7 a 9 Iotes de hielo en un periodo de 24 horas. Desh#.gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Leer las instrucciones con cuidado antes de
comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF para
evitar que funcione sin agua.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si bay filtraciones.
Instale la tuberia de cobre s61o en &reas donde las temperaturas van b.permanecer encima del punto de congelaci6n.
Su la f&brica de hielo puede necesitar hasta 24 horas para empezar a producir hielo.
Herramientas requeridas:
Destornillador est_ndar
Llaves de boca de 7/_ pulgadas y _/2pulgada o dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de ¼ de pulgada
Broca de barrena de ¼ de pulgada
Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una v&lvula de cierre tipo montura de ¼ de pulgada, una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese
que la vb.lvula tipo montura cumpla con los c6digos de
plomeria de su Iocalidad. No use una v&lvula perforadora o una v&lvula de montura de 3/_ de pulgada que reduce el
flujo de agua y se obstruye con m#.s facilidad.
Suministro de agua fria
La v#.lvulade la f&brica de hielo tiene una arandela de paso que se usa como reguladora de la presi6n de agua. La f&brica de hielo debe estar conectada a la linea de agua fria con limites de presi6n de agua de 30-120 psi. Si ocurre algQn problema, Ilame a su compafiia de servicios
pQblicos. Conexibn a la linea de agua:
1. Desenchufar el refrigerador o desconectar la corriente el6ctrica.
2.
3.
4.
ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m#.s cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente.
Busque una tuberia vertical de agua fria de _/_a 1 ¼ pulgadas cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se debe tomar la siguiente precauci6n: taladrar por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudar#, a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que se junte sedimento normal en la v#.lvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necisitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2.1 m) para poder mover el refrigerador para limpiar. Use se tuberia de cobre de ¼ de pulgada de di&metro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre est_n cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de ¼ de pulgada en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
6 5
1. Tuberfa de agua frfa
2. Abrazadera para tubos
3. Tuberfa de cobre
4. Tuerca de compresiSn
5. Manguito de compresi5n
6. V&lvula de cierre
7. Tuerca de presiSn
38
Page 39
6. Ajuste la v&lvula de cierre al agua fria con una abrazadera de tubed& AsegQrese que el extremo de
salida esta firmemente insertado en el orificio de 1/4de pulgada sobre la tuberia de agua y que la arandela este
por debajo de la abrazadera de la tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste las roscas de las abrazaderas con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre, especialmente si usa tuberia de cobre blando enrollado. Ahora Ud. puede conectar la tuberia de
cobre.
7. Deslice la manga y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra en el diagrama.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida y tanto como sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y abra la Ilave de agua para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. Cierre la v&lvula de paso del agua. enrolle la tuberia de cobre en aspiral.
Conexibn al refrigerador:
1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una tuerca de compresi6n como se muestra.
No apriete demasiado. Seguir con el paso 2.
2. ABRA la llave de paso. REVISE SI HAY PI_RDIDAS. ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones
a la valvula) o tuercas que tengan p6rdidas.
3 4
1. Abrazadera para tubos
2. Tuberfa de cobre
3. Tuerca de compresiSn
4. Entrada de la valvula
3. La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren una limpieza peri6dica 0 si usa agua de pozo, se debe instalar un segundo filtro de agua en la linea de agua de V4de pulgada. Consiga un filtro de agua del comercio
de electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio. Instale en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente el6ctrica.
Para retirar la rejUla de la base:
1. Abra ambas puertas del refrigerador.
2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos, con los pulgares en la parte superior.Empuje hacia adentro con
los pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Para volver a colocar la rejilla:
1. Abra las puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metb.licos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
_ _ _ _ d '_
Cierre de la Puerta
Su refrigerador tiene 2 rodillos frontales regulables - uno a
la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes:
1. Enchufe el refrigerador.
2. Acomode el refrigerador hasta su posici6n final.
3. Quite la rejilla de la base (vea "Rejilla de la Base" mencionada previamente en esta secci6n). Los dos tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que est&n en la base del regrigerador
a cada lado.
4.
Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador.
39
Page 40
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores y los
rodillos.
5. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, inline el refrigerador ligeramente m#.s hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puerde tomar varias vueltas m&s, y usted deber& girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de veces.
6. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.
Puede ser que Ud. escuche el ventilador del evaporador circulando el aire a trav6s del refrigerador y el congelador.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja colectora durante el ciclo de descongelaci6n.
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia.Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu6
puede causarlos.
Si su producto est& equipado con m&quina de hacer hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la v&lvula de
agua se abre para Ilenar la m&quina de hielo en cada ciclo.
El reloj del descongelador hace un chasquido cuando el ciclo comienza y termina. Tambi6n, el termostato del refrigerador harb.el mismo sonido al principio y al final
del ciclo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.
Su refrigerador est& dise_ado para funcionar con m#.s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo.
4O
Page 41
COMO USAR SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir
que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra
por la parte inferior de la secci6n del congelador y
contin6a hacia arriba. Luego entra en la secci6n del
refrigerador a trav6s del orificio de ventilaci6n superior. El
aire regresa al congelador como se muestra.
f
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n
con sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est_n
bloqueados, el aire no circular& y los controles de
temperatura no funcionar&n correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n
pasar&n a la otra. Para eliminar los olores limpie
completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva o cubra bien los
alimentos.
Cbmo comprobar el flujo de aire
Para medir la cantidad de aire frio dirigida del
compartimiento del congelador a la secci6n del
refrigerador, ponga su mano frente al orificio de ventilaci6n superior. Usted puede ajustar el control del aire del congelador para sentir los diferentes niveles de flujo del
aire.
Para m&s informaci6n sobre las temperaturas de su refrigerador, consulte la secci6n "Localizaci6n y reparaci6n
de averias".
Para su comodidad, los controles de su refrigerador
han sido programados de fbbrica. Cuando instale su
refrigerador por primera vez asegQrese que los controles
tienen la programaci6n original.
El control del termostato y el control del equilibrio del aire
deberian estar el "la posici6n intermedia" c6mo se
muestra en las ilustraciones siguientes.
El control del termostato ajusta la temperatura tanto
del compartimiento del refrigerador como del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la
izquierda de la posici6n intermedia hace que la
temperatura sea menos fria en ambos compartimientos.Los ajustes hacia la derecha de la
posici6n intermedia hace que la temperatura sea m#.sfria
en ambos compartimientos.
THERMOSTAT
I
e 3 4 ,
e22_ 5
WARMEST I {// IIII )/I 6 COLDEST
NOTA: Su unidad no enfria cuando el control del
termostato estb. en la posici6n OFE
El control del equilibrio del aire divide la cantidad de
aire frio que entra a ambas secciones. Los ajustes hacia
la izquierda de la posici6n intermedia dirigen m&s aire frio a la secci6n del refrigerador. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia dirigen mb.s aire frio a la secci6n del congelador.
AIR BALANCE
I
_12 3 o
DIRECTS MORE 1_'_4 DERECTS MORE
COLD AIR TO _ COLD AIR TO
REF REGEP, ATOR _FIE_Z_I:I COMpARTMeNT COMPARTMENT
41
Page 42
Espere hasta que su refrigerador se enfrie completamente
antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24
horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
IMPORTANTE: Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. Poner los oontroles
del termoetato y del equUibrio del aire en un ajuste m_s alto (m_s frio) que el reoomendado no enfriar_ m_s r_pido los oompartimientos.
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de guardar los alimentos. Esto puede demorar varias
horas. Los ajustes indicados en la secci6n anterior debieran ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estar&n bien
regulados cuando la leche y los jugos est6n Io suficientemente frios y las helados est6n firmes.
Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o en el congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran
en la siguiente tabla. Espere por Io menos 24 horas entre
un ajuste y otro.
AJUSTE
CONDICI(_N/MOTIVO: RECOMENDADO:
La seccibn del REFRIGERADOR est_ muy
caliente
La puerta se ha abierto con frecuencia
Se agreg6 una gran cantidad de alimentos
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
nt_mero m&s alto. Espere 24 horas y
luego compruebe la temperatura del
congelador
La temperatura ambiente esta muy elevada
La secci6n del CONGELADOR
est& muy caliente/el hielo no se
produce con suficiente rapidez
La puerta se ha abierto con frecuencia
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
nt_mero m&s alto
Se agreg6 una gran cantidad de alimentos
La temperatura ambiente esta muy baja (los ciclos no se
suceden con suficiente regularidad)
Consumo excesivo de hielo
El difusor de aire est_ Quite los bloqueado con alimentos alimentos del
flujo de aire
AJUSTE
CONDICI(_N/MOTIVO: RECOMENDADO:
La seccibn del Gire el control del REFRIGERADOR estz_muy fria TERMOSTATO al
siguiente numero
Los controles no se ajustaron m_s bajo correctamente para sus
condiciones
La secci6n del CONGELADOR
est& muy fria
Los controles no se ajustaron correctamente para sus
condiciones
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
nt_mero m&s bajo
Almacenamiento de alimentos frescos
Envuelva o guarde los alimentos en el refrigerador en un material herm_tico y a prueba de humedad a menos que
se indique Io contrario. Esto evita que el olor y el sabor del alimento circulen por el refrigerador. En productos que
tienen fecha de vencimiento, verifique la fecha para asegurar que esten frescos.
Mantequilla o margarina
Conservar la mantequilla abierta en una bandeja cubierta o compartimiento cerrado. Si se guarda una
provisi6n adicional, envuelva con papel para
congelador y congele.
Queso
Guardar en la envoltura original hasta el momento de
usar. Una vez abierto, envolver bien con pl#.stico o
aluminio.
Leche
Limpiar la supefficie de los envases de leche. Para mejor conservaci6n, ponga la leche en los estantes
interiores.
Huevos
Guardar en la caja original en el estante interior.
Frutas Lavar,dejar secar, y guardar en el refrigerador en bolsas
pl&sticas o en el compartimiento para verduras. No lave ni limpie las moras hasta el momento de usar. Clasifique
y mantenga las moras en el recipiente original en el compartimiento para verduras o guarde en una bolsa de
papel a medio cerrar en un estante del refrigerador.
Verduras de hoja
Quitar el envoltorio y sacar los bordes machucados o descoloridos. Lavar con agua fria y escurrir. Poner en
bolsas pl&sticas o recipientes de pl&stico y guardar en
el compartimiento para verduras.
42
Page 43
Verduras con cbscara (zanahorias, pimientos) No use:
Poner en bolsas pl&sticas o recipientes de pl&stico y
guardar en el compartimiento para verduras.
Pescado
Use el pescado fresco y los mariscos el mismo dia que los compra.
Carne
Guardar la mayor parte de la carne en el envoltorio original siempre y cuando sea herm6tico y a prueba de
humedad. Envolver si es necesario. Ver los periodos de conservaci6n en el siguiente cuadro. Cuando se guarda came por un tiempo m_.s largo que los que se indican, congelar la came.
Polio .................................................................. 1-2 dias
Came picada .................................................... 1-2 dias
Carnes varias (higado, coraz6n, etc.) ............... 1-2 dias
Fiambres ........................................................... 3-5 dias
Filetes/asado .................................................... 3-5 dias
Tocino ............................................................... 5-7 dias
Carnes Curadas .............................................. 7-10 dias
Sobras
Cubrir sobras con pl&stico o aluminio. Tambien se
pueden usar recipientes de pl&stico con tapas
hermeticas.
Conservacibn de alimentos congelados
NOTA: Para mayor informaci6n acerca de la preparaci6n
de alimentos para congelar o periodos de conservaci6n de alimentos, revise una guia de congelaci6n o un libro de
cocina confiable.
Envolturas de pan
Recipientes de pl#.stico que no sean de polietileno
Recipientes sin cierre herm6tico
Papel encerado o envoltura para congelador con cubierta de cera
Envoltura delgada, semipermeable
Congelacibn
Su congelador no congelara una cantidad grande de alimentos en forma r&pida. No ponga m&s comida descongelada dentro del congelador de Io que se puede congelar en 24 horas (no m&s de 2 6 3 libras de comida
por pie cObico [907-1,350 g por litro] de espacio en el congelador). Deje espacio suficiente en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en el frente para que la
puerta cierre bien.
Los periodos de almacenamiento varian de acuerdo a la calidad y tipo de comida, o de envoltura usada (herm6tica y a prueba de humedad), y a la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro del paquete sellado son normales.Esto simplemente indica que la
humedad en el alimento y el aire dentro del paquete se
han condensado, formando cristales de hielo.
NOTA: Permita que las comidas calientes se enfrien a temperatura ambiente durante 30 minutos, luego envuelva y congele. El enfriamiento de las comidas calientes antes de congelar ahorra electricidad.
Envasado
El 6xito de la congelaci6n depende del envasado correcto. Cuando Ud. cierra y sella el paquete, no debe permitir que el aire y la humedad entren o salgan. De Io contrario,
puede haber circulaci6n de olor y sabor a trav6s del
refrigerador y tambi6n deshidrataci6n de alimentos congelados.
Envolturas recomendadas:
Recipientes de pl#.stico rigido con cierre herm6tico
Latas y jarras para congelaci6n de lados rectos
Papel de aluminio resistente
Papel con laminado plastico
Envoltura pl#.stica impermeable (hechas con I#.mina Saran)
Bolsas autosellantes especiales para el congelador
Siga las instrucciones del paquete o del recipiente para los
metodos de congelaci6n adecuados.
43
Page 44
CARACTER|STICAS
DEL REFRIGERADOR
3. Levante y tire de la parte delantera del dep6sito de hielo
para sacarlo.
........ de a
Hay varios motivos para sacar, vaciar y limpiar el dep6sito
de hielo.
El distribuidor de hielo no ha sido o no ser& usado durante una semana o m#.s.
Una interrupci6n de corriente el6ctrica ha descongelado los cubos y despu6s estos se hart
fusionado.
El distribuidor de hielo no es usado regularmente.
El hielo tiene mal sabor. (Ver la secci6n "Localizaci6n y Reparaci6n de Averias").
Si alguna de estas condiciones es aplicable a su caso, siga las instrucciones para sacar el dep6sito de hielo.
Para sacar el depbsito de hielo:
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atrb.s.
2. Levante el brazo de control el6ctrico hasta que enganche en la posici6n OFF (hacia arriba). Ann se puede sacar hielo del distribuidor, pero no se puede
hacer m#.s.
4. Vacie el dep6sito de hielo. Utilice agua tibia para derretir el hielo si fuera necesario. No use
instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dafiar el dep6sito y el mecanismo
de distribuci6n.
5. Lave con un detergente suave, enjuague bien y seque completamente.
Cuando vuelva a colocar el depbsito, asegQrese de empujarlo completamente para que funcione el distribuidor. Luego baje el brazo de control el6ctrico hasta
la posici6n ON para que reinicie la producci6n de hielo.
Asegt_rese de que la puerta este bien cerrada.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del distribuidor.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar cortaduras.
SegOn el modelo, usted puede tener una o m&s de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo
picado o en cubos, una luz especial que se enciende
cuando usted utiliza el distribuidor o una opci6n de cierre
para evitar que salga hielo accidentalmente.
El distribuidor de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la m&quina de hacer hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del distribuidor:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el distribuidor y el dep6sito del hielo.
El hielo baja del dep6sito y cae a trav_s del conducto.
44
Page 45
Cuando deja de oprimir la barra del distribuidor, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionar& cuando la puerta del congelador est6 abierta.
Algunos modelos tienen la opci6n entre los cubos o el
hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control est&n disefiados para facilitar el uso y limpieza del distribuidor.
Para obtener hielo en cubos, oprima el bot6n de CUBE hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que
est& sobre ese bot6n de CUBE.
Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de CRUSH hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que
est& sobre ese bot6n de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la
posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo
picado junto con los primeros cubos.
ICE
CRUSH CUBE
Para distribuir hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del distribuidor para que el hielo no caiga fuera del
vaso,
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el distribuidor de hielo. Oprimir mucho no har& que el distribuidor funcione con mb.s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor debido a las conexiones de plomeria y piezas nuevas. No use ese hielo. Adem#.s, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito del hielo, no a traves
del distribuidor.
El distribuidor de agua
El agua fria proviene de un dep6sito situado detr_s de la
gaveta de la came. Su capacidad es de aproximadamente
1.5 litros (1/2 cuartos de gal6n).
Cuando el refrigerador se conecta por primera vez, oprima
la barra del distribuidor de agua con un vaso o jarro hasta que saque y descarte de 1.9 a 2.8 litros (2 6 3 cuartos de gal6n). Toma de tres a cuatro minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta enjuaga el dep6sito y las tuberias.
Toma varias horas para que se enfrie un nuevo dep6sito
Ileno.
IMPORTANTE: La bandeja pequefia desmontable situada
bajo el distribuidor del agua est& disedada para recibir los derrames pequefios y facilitar la limpieza. Esta bandeja no tiene desagL_e. Se puede retirar del distribuidor para ser vaciada o limpiada en el sumidero.
Para sacar agua :
1. Oprima un vaso contra la barra del distribuidor de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.
La luz del distribuidor
El #.readel distribuidor tiene una luz. Puede apagarse con
la mano oprimiendo el bot6n de ON situado a mano derecha del panel de control. Aparecer& el indicador rojo
que estb. sobre el bot6n de ON. En algunos modelos, cuando usted utilice el distribuidor la barra encender&
autom&ticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
distribuidor, vea la secci6n "C6mo cambiar les focos".
45
Page 46
En los modelos que no tienen el hielo picado, el interruptor de luz en es de tipo oscilante. Oprima el interruptor para encender la luz, y oprimalo otra vez para apagarla.
El cierre del distribuidor (en algunos modelos)
El distribuidor puede apagarse para facilitar la limpieza o
para evitar que sea activado accidentalmente por niSos o animales dom6sticos. Para apagar el distribuidor, oprima el bot6n de LOCK ("Cierre"). El indicador aparecer& sobre el bot6n de LOCK ("Cierre"). Para reactivar el distribuidor, oprima el bot6n de UNLOCK ("Reactivaci6n") hasta que el
indicador aparezca arriba el bot6n de UNLOCK. Luego continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK1
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el fiujo el6ctrico
a la unidad, a la m&quina de hacer hielo o a la luz del distribuidor. 0nicamente desactiva las barras del
distribuidor.
La luz de estado del filtro de agua
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cu&ndo debe cambiar el cartucho de su filtro de agua. La
luz estb. ubicada en la parte superior interior del compartimento del refrigerador junto a la perilla de control
del refrigerador. La luz cambiar#, de verde a amarillo. Esto
le dice que ya esta siendo tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la duraci6n del filtro ha sido
usada) y que debe pedir un nuevo cartucho para filtro de agua. Se recomienda que reemplace el cartucho del filtro
de agua cuando la luz de estado del filtro de agua cambie a rojo y el fiujo de agua al surtidor o a la m&quina de hacer
hielo disminuya visiblemente. (Ver "Cambio del cartucho del filtro de agua" m&s adelante en esta secci6n).
NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del
sistema.
WATERFILTERSTATUS
GREEN FILTERIS OK
YELLOW LOW FILTERLIFE
RED REPLACEFILTER
RESETWAIl!R FILTER STATUS PRESSLIGHTSWITCH (5)TIMES
Una vez que se cambi6 el cartucho de filtraci6n de agua, deber#, restablecerse la luz de estado del filtro de agua oprimiendo el interruptor de la luz cinco veces durante 10 segundos. La luz de estado cambiar& de rojo al verde en cuanto el sistema se haya restablecido.
Cbmo cambiar el cartucho de flltracibn de agua
El filtro de agua estb. situado debajo de la puerta del
compartimento del congelador.
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en el frente de la rejilla en la base debajo de la puerta del compartimento del congelador. Gire la tapa en direcci6n contraria al reloj hasta la posici6n vertical y tire de la tapa y del cartucho del filtro hasta sacarlos por la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un poco de esa agua.
2. Quite la tapa del cartucho desliz#.ndola del extremo del cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizar_t a la izquierda o la derecha. NO BOTE LA TAPA.
3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O.
4. Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo tal como muestra la figura.
46
Page 47
5. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Rote la tapa del cartucho en direcci6n con el reloj hasta la posici6n horizontal.
Para pedir filtros de repuesto
Para pedir m&s cartuchos de filtro de agua, Ilame al 1-800-366-PART. Si desea reemplazar el cartucho de
filtraci6n instalado en la f#.brica, pida el accesorio con
nQmero de Parte 4392857.
6. DEJE PASAR AGUA A TRAV¢:S DEL DISPENSADOR HASTA QUE EL AGUA QUE FLUYE EST¢: LIMPIA
(UNQS 2 A 3 GALONES 0 6 A 7 MINUTOS). Esto limpia el sistema y saca el aire de las lineas. En algunos hogares puede ser necesario dejar pasar agua
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del dispensador.
Uso del dispensador sin el filtro de agua
Puede usar el dispensador sin el filtro de agua. El agua no estarb, filtrada. Si usa el dispensador sin un cartucho de filtro de agua, guarde la tapa del cartucho y col6quela en
la rejilla de la base para uso futuro.
1. Quite el cartucho del filtro de agua. (Ver "Cambio del cartucho del filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.) Luego deslice la tapa del cartucho del extremo del cartucho del filtro. NO BOTE LA TAPA.
2. Con la tapa del cartucho en la posici6n vertical, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.
3. Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa del cartucho puede quedar fuera de
Ifnea con la rejilla de la base.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para
adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si Usted guarda a los alimentos similares juntos y ajusta
los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los articulos, le ser& muy fa.cil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, de esa forma se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras est&n frios. Los estantes pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o impacto. Para su protecci6n se ha disedado vidrio templado para hacerse adicos. Esto es
normal. NOTA: Los estantes de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien el
caer.
Para quitar los estantes de suposicibn de envio (los
estantes son envados boca abajo):
1. Tome el frente del estante superior con una mano y use la otra mano para quitar el material de empaque de la
superficie del estante.
2. Baje el frente del estante superior hasta que los ganchos del estante puedan desprenderse de las
ranuras de los soportes de los estantes en la pared trasera del refrigerador. Tire del estante hacia el frente
para quitarlo.
3. D6 vuelta el estante.
4. Inserte los ganchos traseros del estante en las ranuras de los soportes del estante.
5. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos traseros calcen en las ranuras.
6. Baje el frente del estante. AsegQrese que el estante est6 asegurado en su lugar.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Algunos estantes se deslizan hacia afuera, d&ndole un acceso mb.sfb.cil a los alimentos almacenados en la parte
de atrb.s.
Para hacer rodar los estantes hacia afuera, tire
cuidadosamente del frente del estante hacia Usted.
47
Page 48
Para hacer rodar los estantes hacia adentro, empuje el
estante hacia adentro hasta que se detenga.
Para quitar un estante del marco de metal:
1. Tire del estante hacia afuera hasta su tope.
2. Incline el frente del estante hacia arriba y tire de 61un poco m#.s.
3. Levante el estante de tal manera que los rodillos se deslicen por la ranura en el marco.
Vuelva a poner el eetante en el orden inverso.
Estantes y marcos de estantes Para quitar un estante/marco:
1. Incline el frente del estante/marco hacia arriba y
lev#.ntelo por la parte de atr#.s.
2. Tire del estante/marco derecho hacia afuera.
,.,,, ,l°IJ"l_._.. ° Sb_,,, ,;<
C6mo deslizar el estante de lado a lado:
1. Levante el frente del estante y deslicelo hasta la posici6n deseada.
2. Baje el estante hasta que est6 nivelado. NOTA: Usted no necesita quitar los articulos pequefios del
estante antes de deslizarlo de lado a lado. Quiz#.
necesitaria quitar los articulos m#.s grandes.
Para quitar el estante:
NOTA: El estante es pesado y se deber#.n usar ambas manos para sacarlo.
1. Quite todos los articulos del estante.
2. Detenga la parte de atr#.s del estante con una mano.
3. Con la otra mano levante el frente del estante a un
#.ngulo de 45° y b#.jelo un poco para liberarlo del canal superior del carril.
4. Tire del estante directamente hacia afuera.
Para volver a colocar un estante/marco:
1. Guie los ganchos traseros del estante/marco hacia el interior de las ranuras en los soportes de los estantes en la pared trasera del refrigerador.
2. Incline el frente del estante/marco hacia arriba hasta que los ganchos traseros calcen en las ranuras.
3. Baje el frente del estante/marco para ponerlo en su lugar.
Para quitar el carril del estante:
1. Suavemente levante ambos lados del carril.
2. Tire directamente hacia afuera.
Para volver a colocar el carril del estante:
1. Encaje los ganchos del carril en los soportes ranurados en la pared trasera.
NOTA: AsegQrese que ambos juegos de ganchos del carril encajan en las ranuras y que las ranuras se
encuentran paralelas entre s[.
2. Empuje el carril hacia atr#.s y hacia abajo hasta que inserte seguramente en los soportes del estante.
48
Page 49
Para volver a colocar el estante NOTA: AsegQrese que ambos deslizadores traseros del
estante est&n seguros en el carril antes de soltar el estante. Si el carril se instal6 muy cerca del techo del
refrigerador puede ser dificil instalar el estante lateral.
Coloque el carril en alguno de los escalones inferiores
hasta que el estante pueda inclinarse Io suficiente para
que se deslice f&cilmente dentro del carril.
1. Detenga el estante por delante e incline el frente a un #.ngulo de 45° en relaci6n con el carril.
2. Inserte ambos deslizadores traseros del estante en el canal superior del carril.
3. Baje el frente hasta su lugar.
ee {el pe[8=,sJ,F u <s [ael
I I ,=
El caj6n convertible de legumbres/carnes puede ajustarse
de manera que enfrie correctamente la came o las
legumbres. A diferencia de la mayoria de los sistemas de
caj6n refrigerado de carnes, el control de temperatura enfria el aire dentro de la bandeja. (La mayoria de los
sistemas enfrian t_nicamente a la bandeja misma, con Io que el aire dentro de la bandeja no se enfria
uniformemente). Enfriando el aire dentro de la bandeja proporciona un
enfriamiento m&s uniforme y se reduce la congelaci6n por
"puntos". El control de temperatura se puede ajustar para mantener a la came alas temperaturas de almacenaje
recomendadas (28°F-32°F,, es decir -2°C a 0°C, son las
temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board, el Consejo Nacional
de Ganado y Carnes).
Para guardar legumbres a su temperatura 6ptima de
almacenaje (la cub.Idebe ser mayor que la de la came), ajuste el control a la posici6n Vegetable, totalmente hasta
el extremo izquierdo.
Para sacar el cajbn convertible:
1. Deslicelo directamente hacia afuera hasta el tope.
2. Levante el frente levemente y retirelo por completo.
3. Vuelva a colocarlo en el orden inverso.
Para sacar la tapa:
1. Retire el caj6n y el caj6n de verduras.
2. Levante el frente de la tapa separ&ndolo de los soportes y retirelo tirando hacia arriba y hacia afuera.
Para volver a colocar la tapa:
1. Encaje la parte trasera de la tapa en los soportes ranurados en las paredes laterales del refrigerador y coloque la tapa en su lugar.
2. Vuelva a colocar el caj6n y el caj6n de legumbres.
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m&s tiempo,
siempre envuelva a la came con materiales herm@icos y a
prueba de humedad antes de guardarla. Siempre guarde la came segQn la recomendaci6n del National Livestock
and Meat Board. Para m#.s informaci6n, vea la secci6n
"C6mo almacenar alimentos frescos" en la "Guia de
conservaci6n de los alimentos".
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de f&brica en la posici6n de menos frio para carne. Mu6valo a la posici6n
intermedia o "colder" (m&s frio) si asf Io desea. Para cambiar el ajuste: mueva el control hacia la derecha
(colder, m&s frio) o hacia la izquierda (less cold, menos frio).
49
Page 50
Para guardar legumbres: mueva el control hasta el
extremo izquierdo, a la posici6n MEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar,
mueva el control hacia la izquierda (menos fifo). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace as[, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie.
Para sacar el compartimiento de verduras:
1. Deslizar el compartimiento de verduras derecho hacia afuera hasta el tope.
2. Levante la parte delantera.
3. Deslice el compartimiento completamente hacia afuera.
Para volver a colocar siga los mismos pasos en
sentido inverso.
Para volver a colocar la tapa;
1. Encaje el marco de la tapa en los soportes sobre las paredes laterales del refrigerador.
2. Baje la parte delantera del marco de la tapa para colocarlo en su lugar.
3. Deslice la parte trasera del vidrio dentro del marco de la tapa y baje la parte delantera.
_Jlg_._ I0... I I.._+0... OS_
Usted puede controlar la cantidad de humedad en la
gaveta herm@ica. Ajuste el control en cualquier posici6n entre LOW (bajo) y HIGH (alto).
LOW (abierto) permite que el aire hOmedo salga del compartimiento para conservar mejor las frutas y
verduras con c#.scara.
HIGH (cerrado) mantiene el aire h0medo en el compartimiento para conservar mejor las verduras
frescas de hoja.
L HumidityControl
Para sacar la tapa del compartimiento de verduras:
1. Sacar el compartimiento de verduras.
2. Sosteniendo el vidrio firmemente, tome la tapa pot un lado y levante el otto lado.
3. Deslice el vidrio hacia afuera.
4. Levante el marco de la tapa hacia arriba y afuera.
//]_] /s_/I.II_IIQUI
Para evitar que las verduras caigan detr&s del
compartimiento, algunos modelos tienen una extensi6n de
la tapa que cubre el espacio entre la pared trasera y la parte trasera del compartimiento. Usted puede sacar la
extensi6n para limpiar.
Para sacar la extensibn de la tapa del compartimiento
de las verduras:
1. Levante la parte delantera de la extensi6n.
2. Tire de ella para sacarla de los soportes.
50
Page 51
Para volver a instalar la extensibn de la tapa del
compartimiento de las verduras:
1. Col6quela de nuevo en los soportes situados en las paredes laterales del refrigerador.
2. Deje que la extensi6n descienda hacia adelante y repose en la tapa del compartimiento de las verduras.
Para volver a colocar los rieles:
1. Empareje los extremos de los soportes con los botones que se encuentran en los costados del revestiniemiento de la puerta.
2. Haga encajar con presion firme el soporte del congelador y el montaje del riel en las lenguetas que se encuentran encima del anaquel del congelador como
se mestra.
Rieles calzables de la puerta
Para sacar los rieles:
1. Saque todos los objetos del anaquel.
2. Tire derecho hacia arriba cada extremo del riel.
El caj6n de carnes fr[as ofrece un espacio muy
conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para
untar y otros articulos pequefios a la temperatura normal
del refrigerador.
Cbmo retirar el cajbn para carnes frias:
1. Deslice el caj6n para carnes frias derecho hacia afuera hasta el tope.
2. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera totalmente.
Col6quelo nuevamente en el orden inverso.
Se puede sacar los rielas de la puerta para facilitar la
limpieza.
Rieles del a puerta a presi6n
Para sacar los rieles:
1. Sacar todos los articulos del anaquel.
2. Empujar hacia adentro ligeramente en la parte delantera del soporte mientras tira hacia afuerala lengueta interior.
3. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
Para volver a colocar los rieles:
1. Deslice el riel del anaquel en las ranuras que estAn en la puerta.
2. Empuje el riel recto hacia abajo hasta que se detenga.
Los recipientes de la puerta son desmontables para
facilitar la limpieza y el ajuste.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levante el recipiente y tire derecho hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslicelo por encima del bot6n de apoyo deseado y empuje hacia
abajo hasta que quede fijo.
51
Page 52
Para sacar la parrilla:
1. Levante la parrilla de los soportes.
2. Deslicela hacia afuera para sacarla de los orificios de los soportes de la parrilla.
Vuelva a colocarla en el orden inverso.
El caj6n/canastilla del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que
pudieran caerse de las parrillas del congelador.
Para sacar el canastilla:
1. Deslicelo hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicelo hacia afuera totalmente.
Para volver a colocar el cajbn/canastilla:
1. Col6quelo sobre los rieles, asegur_tndose que los topes de alambr6n queden al frente de los deslizadores.
2. Empt3jelo completamente de regreso.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom&ticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para prevenir la formaci6n de olores. Limpie los derrames inmediatamente.
Consejo para ahorrar electricidad:
Limpie los serpentines del condensador en forma regular, como se describe en el cuadro para limpieza en esta secci6n. Hay un cepiilo para serpentines que se puede comprar. Llame al 1-800-366-PART y solicite ia parte
NOmero 4210463.
Para limpiar su refrigerador:
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
el6ctrica. Quite todas las partes desmontables de adentro, como
estantes, compartimientos de verduras, etc. Use una esponja o pado suave limpio y detergente
diluido en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes.
Lave a mano, enjuague y seque bien todas las
superficies.
Enchufe el refrigerador o reconecte la electricidad.
52
Page 53
Consejos adicionales de limpieza:
PARTE COMENTARIOS Exterior El encerado de superficies
metalicas pintadas ayuda a proteger contra la oxidaci6n. No encere partes pl_sticas. Encere las superficies de metal pintadas,por
Io menos dos veces al ate usando cera para electrodom6sticos (o
cera en pasta para autos). Aplique la cera con un patio limpio.
Paredes interiores
(deje que el congelador se entibie para que el patio no se pegue)
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0.95 L] de agua).
Revestimiento
y empaque de
las puertas
No use ceras de limpieza, detergentes concentrades, blanqueadores o limpiadores conteniendo petr61eo en las partes pl_sticas.
PaNes plbsticas
_apasy
paneles)
No use toallas de papel, aerosoles para ventanas, limpiadores o liquidos inflamables. Estos pueden
datar el material.
Serpentines del
condensador
Quitar la rejilla de la base. (Ver secci6n "Rejilla de la base".)
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los serpentines del
condensador. Aspire los serpentines cuando
est_n sucios o con polvo. Los serpentines pueden necesitar limpieza tan seguido come mes por medio.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: No todos los focos de los aparatos
electrodom6sticos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar un foco con otro que sea del mismo
tamatio y forma.
Focos del refrigerador
Luz del &rea del despachador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Saque el foco del &rea del despachador.
3. Reemplace el foco con uno para servicio pesado de 10
Watts, que se puede comprar con su distribuidor.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Luz detr&s del panel de control:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Saque el foco que est& detr&s del panel de control.
3. Reempl#.celo con un foco para aparatos electrodom6sticos de 40 Watts.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Luz del caj6n de legumbres (en algunos modelos):
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Tire de la parte superior de la pantala de la luz hacia adelante hasta que se desenganche y b_tjela para ver el
foco.
53
Page 54
3. Reemplb.celo con un foco para aparatos 3. Reemplace el foco con un foco para aparatos electrodom6sticos de 40 Watts. electrodom6sticos de 40 Watts.
4. Tire de la parte superior de la pantalla de la luz hacia adelante y engb.nchela de los soportes de la pared
lateral.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energfa.
Cbmo sacar la eubierta protectora de la luz para limpiarla:
1. Quite el caj6n de legumbres y la tapa.
2. Suelte la parte de abajo de la cubierta de los soportes inferiores de la pared lateral.
3. Quite la cubierta protectora de la luz de arriba de la cubierta del caj6n de legumbres y I&vela con agua tibia y detergente liquido.
4. Enjuague y seque la cubierta.
5. Rep6ngala en el orden inverso.
Focos del congelador
La luz que estb debajo del depbsito de hielo:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Empuje hacia adentro los lados de la pantalla de la luz y tire hacia abajo hasta que se desenganche.
3. Reemplace el foco con un foco para aparatos electrodomesticos de 40 Watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energia.
Luz superior del congelador (en algunos modelos):
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Saque la pantalla de la luz sujet&ndola pot la parte superior central y tire hacia adelante mientras inclina la pantalla ligeramente hacia un lado.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz sujetando la parte central de la pantalla e insertando las lengQetas en un
extremo de los orificios ranurados en el revestimiento intemo del congelador. Luego doble con cuidado la
pantalla por el centro para insertar las lengQetas en el otro extremo.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energfa.
Si hay un corte de luz en su casa, Ilame a la compafiia de electricidad y pregunte cuanto va a durar.
1. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos,mantenga las dos puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si el corte de electricidad dura m_s de 24 horas:
a)
Saque todos los alimentos congelados y gu#.rdelos y
p6ngalos en una conservadora de comida
congelada.
o
b) Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador
por cada pie cObico (28 litros) de espacio en su
congelador. Esto mantendr& los alimentos congelados por 2 - 4 dias. Use guantes para
protegerse de quemaduras cuando toque el hielo
seco.
o
c} Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco,
use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno
de came se mantiene frio pot m&s tiempo que uno Ileno de comida cocida. Si Ud. ve que los alimentos contienen
cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabot pueden afectarse. Si el alimento no est&
en buenas condiciones, o si Ud. no se siente seguro, desc&rtelo.
54
Page 55
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est& ausente, siga las instrucciones para
preparar el refrigerador antes de irse.
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom#.tica:
Levante la palanca de la fabrica de hielo a la posici6n OFF (hacia arriba).
Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo.
3. Vacie el recipiente de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
los pasos siguientes.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom#.tica:
Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io menos un dia antes.
Cuando la Bltima tanda de, hielo haya bajado, levante la palanca de la fb.brica de hielo a la posici6n
OFF (hacia arriba).
3. Coloque el Control del Termostato (o Control del Refrigerador dependiendo del modelo) en la posici6n
OFF (apagado).
4. Limpie el refrigerador, pase un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f&brica autom&tica de hielo:
Cierre el suministro de agua a la f_.brica de hielo por
Io menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua de atr_.s del
refrigerador.
Cuando la Bltima tanda de hielo haya bajado,
levante la palanca de la f_.brica de hielo a la posici6n
OFF (hacia arriba).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Apague el control del termostato (o el control de refrigerador, dependiendo del modelo).
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Saque el agua de la bandeja colectora.
6. Limpie, pase un trapo y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
8. Levante la parte delantera del refrigerador para que pueda rodar con facilidad. Vea la secci6n "Cierre de la puerta."
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable con cinta adhesiva.
Cuando Ilega a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea
la secci6n "C6mo instalar su refrigerador". Adem&s, si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
55
Page 56
LOCALIZACION Y
REPARACION DE
AVER|AS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para intentar evitar el costo de una
Ilamada "para servicio innecesaria".
Su refrigerador no funciona
El cable eldctrico estb desconectado. Conecte con firmeza el cerd6n en un temacorriente
active con el voltaje debido.
Se quem6 un fusible de la casa o se disparo un
disyuntor.
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
El control del termostato est& en la posici6n "OFF"
(Apagado).
Vea la secci6n "C6mo programar los controles".
El refrigerador se est& descongelando. En 30 minutes vuelva a revisar si el refrigerador esta
funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica.
Las luces no funcionan
El cable el_ctrico estb desconectado. Conecte con firmeza el cord6n en un tomacorriente
active con el voltaje debido.
Est& flojo un foco. Ponga el control del termostato en "OFF" (Apagado). Desconecte el refrigerador del suministro de energia. Saque con cuidado el foco y vuelva a insertarlo. Luego vuelva a cenectar el refrigerader al suministro de energia y reposicione el control del refrigerador.
Se ha quemado un foco. Reempl_celo con un foco para electrodom6sticos del mismo wattaje, tamafio y forma. Yea la secci6n "C6mo
cambiar los focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
El refrigerador se est& descongelando. El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua.
Est& m&s ht_medo que Io normal. El agua en la bandeja recolectora tarda mas en evaporarse. Esto es normal cuando hace calor o hay
humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
La habitacion est_ mbs caliente que Io normal. En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% al 80% del tiempo. Si la habitaci6n est_ caliente, puede funcionar por mas tiempo.
Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador.
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione per periodos mas prolongados para mantener la refrigeraci6n. Vea la secci6n "Guia de conservaci6n de
los alimentos." La puerta se ha abierto muy a menudo.
Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerader de una sola vez, mantenga los alimentos organizados de manera que sea facil encontrarlos y cierre la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
Los controles no han sido ajustados correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes.
Yea la secci6n "C6mo funcionan los controles". Las puertas no estdn completamente cerradas.
Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n.
Los serpentines del condensador est_n sucios. Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje m_s. Limpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n "Limpieza del refrigerador".
Las empaquetaduras de la puerta no estdn selladas completamente.
Llame a una persona calificada o a un t6cnico. NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
altemativas indicadas m_s arriba, recuerde que su nuevo refrigerador funcionara pot periodes mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos y ruidos son frecuentes en los refrigeradores nuevos.
Consulte la secci6n "C6mo interpretar los sonidos provenientes de su refrigerador".
56
Page 57
La fabrica de hielo no produce hielo
El congelador no est& Io suficientemente frio para
hacer hielo.
Espere 24 horas despu6s de haber conectado la f_brica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "C6mo programar los controles".
La palanca de la fdbrica de hielo estd hacia arriba en la posici6n de "OFF" (Apagado). Baje la palanca a la posici6n "ON" (Encendido) (hacia abajo). Vea la secci6n "C6mo usar la f_brica de hielo".
La v_lvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador no est& abierta. Abra la v_lvula de cierre. Vea la secci6n "C6mo fljar la f_brica de hielo al suministro de agua".
Un cubo de hielo se trabo en el brazo eyector. Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio plastico. Vea la secci6n "C6mo usar laf_brica de
automatica de hielo".
El molde de la f&brica de hielo no tiene agua o no ha
producido hielo.
Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo fijar la fabrica de hielo al suministro de agua".
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicio.
La fabrica de hielo produce muy poco hielo
La f_brica de hielo se acaba de instalar, Deje transcurrir 72 horas para que la fabrica de hielo
comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la fabrica de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f_brica de hielo se
restablezca.
Los controles no han sido ajustados correctamente. Vea la secci6n "C6mo programar los controles".
La v_lvula de cierre no estb completamente abierta. Abra completamente la valvula. Yea la secci6n "C6mo fijar la fabrica de hielo al suministro de agua".
Se instalo un filtro de agua en el refrigerador. Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Primero revise las instrucciones de instalaci6n del flltro para asegurarse de que el filtro rue instalado
correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un t6cnico.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color
gris_ceo
Las conexiones de plomeria son nuevas, Io que produce hielo descolorido o de mal sabor.
Deseche los primeros Iotes de hielo.
Los cubos de hielo han estado guardados por mucho tiempo.
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote. Los alimentos en el congelador no ban sido
envueltos debidamente.
Vea la secci6n "Guia para almacenar alimentos".
El congelador y el deposito de hielo necesitan limpieza.
Vea la secci6n "Limpieza de su refrigerador". El agua contiene minerales (como el azufre).
Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
Tiene un filtro de agua instalado en su refrigerador Un descolorimiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s. Haga correr m_s agua a trav6s del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 2-3 galones (7,5-11L) o por 6 a 7 minutos). Deseche el hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona
debidamente
La puerta del congelador no est& cerrada completamente.
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "La puerta del congelador no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n.
El depbsito de hielo no est_ instalado correctamente.
Empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no est6 derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo.
Se uso hielo incorrecto en el deposito. Use _nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida.
El hielo se congelo en el deposito.
Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo.
57
Page 58
El hielo se ha derretido alrededor de la espiral
metdlica en el balde del hielo.
Descarte los cubos de hielo y limpie bien el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado.
Puede dafiar el balde.
Hay hielo atascado en el conducto de salida. Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de
plastico. No use ningQn objeto afilado. Puede daSar la unidad.
No hay hielo en el balde. Vea "La f_brica de hielo no produce hielo" anteriormente
en esta secci6n.
El brazo de control se mantuvo oprimido por mucho
tiempo.
Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. (En el futuro, cuando necesite grandes cantidades de hielo, saquelas directamente de la f_brica de hielo para no mantener el brazo de control oprimido mucho tiempo).
El despachador de agua no funciona
debidamente
La puerta del congelador no estd cerrada completamente.
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n.
Hay filtracibn de agua o hielo en el
despachador
El vaso se retira muy pronto del despachador, Io que hace que el hielo se derrame.
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador. Puede que salga un poco de hielo despu6s de soltar la palanca.
El vaso se retira muy pronto del despachador de agua, Io que hace que el agua gotee.
Sostenga el recipiente debajo del despachador de agua dos o tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador. Puede que salga un poco de agua durante ese tiempo.
Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla.
Quite el cubo. Tiene un filtro de agua instalado en su refrigerador
El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en sus lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire en la linea con enjuagues adicionales. El uso normal del dispensador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 horas a 72 horas.
El agua del despachador no est_ Io
suficientemente fria
El tanque no se ha Ilenado. El tanque del agua debe Ilenarse la primera vez que se
usa. Oprima la barra del despachador de agua con un recipiente grande hasta que obtenga de 1,9L a 2,8L (2 a 3 cuartos de gal6n) de agua. Descarte el agua. (Para mas instruccionessobre c6mo Ilenar el tanque de agua, vea "C6mo usar los despachadores de agua y hielo").
La v_lvula de cierre de agua no est& abierta o la tuberia del agua no est& conectada en la fuente. Verifique si la v_lvula de cierre del agua est_ abierta y la fuente de agua est_ conectada al refrigerador. Para instrucciones, vea la secci6n "C6mo fljar al suministro de agua el refrigerador".
La v_lvula de cierre del agua est_ atascada o no fue
instalada correctamente.
Consulte "C6mo fijar al suministro de agua el refrigerador". Solicite servicio o Ilame a un plomero.
Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la
casa.
Si sospecha que hay un estrechamiento en la tubeda del agua, solicite servicio.
Se instalo un filtro de agua en el refrigerador. Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado
correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
El refrigerador acaba de ser instalado. Deje transcurrir 24 horas para que el tanque se enfrie completamente.
Se ha distribuido recientemente una gran cantidad de agua.
Deje transcurrir 24 horas para que el tanque se enfrie completamente.
No se ha usado el despachador de agua
recientemente. Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fdo.
Descarte el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos est_
caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento
normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio.
58
Page 59
La temperatura est_ muy caliente Las puertas no cierran completamente
Los orificios de ventilacion estbn bloqueados en cualquiera de los compartimientos. Esto impide la circulacion del aire frio del congelador a limpide refrigerador.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida cimulaci6n del aire.
La(s) puerta(s) se ha(n) abierto muy a menudo. Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados de manera que sea facil encontrarlos y cierre la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos.
Se agrego una gran cantidad de alimentos en el
refrigerador o en el congelador.
Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador, Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal,
Los controles no han sido ajustados correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes.
Vea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
Paquetes de comida impiden que se cierre la puerta.
Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
El depbsito de hielo estb mal colocado.
Empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo.
Las bandejas, parrillas, cubetas o canastillas estbn mal colocadas.
Coloque la tapa del caj6n de legumbres y todas las bandejas, parrillas y canastillas en la posici6n correcta. Para mas informaciSn, vea la secci6n "Caj6n de legumbres y tapa del caj6n de legumbres".
Las empaquetaduras estbn pegajosas. Limpie las empaquetaduras y apliqueles cera de parafina, segQn las instrucciones de la secci6n "Limpieza de su refrigerador".
El refrigerador se balancea o no estb nivelado. Nivele el refrigerador. Vea la secci6n "Cierre de la
Puerta'.
Las puertas fueron desmontadas durante la instalacion de la unidad y no se volvieron a instalar
correctamente.
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n "CSmo quitar las puertas", o flame a una persona calificada.
Los orificios de aire estbn bloqueados en el refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida cimulaci6n del aire".
La puerta se abre con frecuencia. Para evitar la acumulaciSn de humedad, trate de sacar
todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que sea facil encontrarlos y cierre la puerta inmediatamente despu6s de sacarlos. (Cuando se abre la puerta, la humedad del aire exterior entra en el refrigerador. Cuanto masse abra la puerta, mas acumulaci6n de humedad habr& especialmente si la habitaci6n es muy hQmeda)
La habitacion estb humeda. Es normal que se acumule humedad dentro del
refrigerador cuando el aire exterior est_ hQmedo.
Los alimentos no estbn envueltos correctamente. Verifique que todos los alimentos est6n bien envueltos.
Si fuera necesario, envu61valos de nuevo, de acuerdo con las indicaciones de la secci6n "Guia de
conservaci6n de los alimentos". Seque los recipientes hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
Los controles no han sido ajustados correctamente
de acuerdo con las condiciones circundantes.
Vea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
Es dificil abrir las puertas
las empaquetaduras estbn sucias o pegajosas. Limpie las empaquetaduras empaques de acuerdo con _t las instrucciones en la secci6n "Limpieza de su _ refrigerador".
El flujo de agua del despachador de agua
disminuye notablemente
Se instalo un filtro de agua en el refrigerador. Este filtro puede estar obstruido o haberse insalado
incorrectamente.
Quite el cartucho del filtro de agua (ver la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua"). Haga funcionar al dispensador y si aumenta notablemente el flujo de agua, su filtro est_ Ileno y debe set reemplazado.
Se completo un ciclo de descongelacion
autombtica.
Es normal que se formen gotitas en la pared trasera del refrigerador cuando 6ste se descongela
automaticamente.
59
Page 60
CONTRATO DE
MANTENIMIENTO
SEARS
"Le damos servicio a Io que vendemos" es nuestro compromiso con usted para que pueda depender de
Sears para el servicio. Su aparato electrodomestico
Kenmore tiene un valor agregado, si usted considera que
Sears tiene unidades de servicio por todo el pals, con tecnicos entrenados por Sears - tecnicos profesionales
que han sido especialmente entrenados para dar servicio a los aparatos electrodomesticos que vende Sears. EIIos
cuentan con los conocimientos y las habilidades, las
herramientas, las refacciones y el equipo para asegurar nuestra promesa a usted que "Le damos servicio a Io que
vendemos".
Contrato de mantenimiento Sears
Preserve el valor de su compra mediante un contrato de mantenimiento. Los aparatos electrodomesticos Kenmore
est&n disefiados, fabricados y comprobados para darle afios de operaci6n fiable. No obstante, cualquier aparato
electrodom6stico puede requerir servicio de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un
programa de servicio sobresaliente para sus productos.
El contrato de mantenimiento Sears
Es el modo mediante el cual usted compra los servicios del dia de mafiana a los precios de hoy.
Elimina las cuentas de reparaciones que resultan de
un uso normal.
Permite todas las Ilamadas de servicio que usted
necesite.
A su solicitud, le proporciona una comprobaci6n anual de mantenimiento preventivo para mantener a
su aparato electrodomestico Kenmore funcionando en las mejores condiciones de operaci6n.
Para m&s informacibn, Ilamar al 1-800-827-6655.
60
Page 61
CERTIFICACION DE FILTROS DE AGUA
Hoja de datos del producto
Sistema de Filtrado de Agua Modelo NLC-250
Este producto ha sido aprobado y certificado por NSF Internacional, segQn la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olor (Clase i) y reducci6n de particulas contaminantes
(Clase i) y bajo la norma 53 para la reducci6n de quistes, turbidez y plomo.
Especificaciones: Reducci6n de Plomo, particulas contaminantes (Clase 1), quistes, turbidez
y sabor/olor/cloro (Clase 1).
946 litros (250 galones)
Tasa de fiujo de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
Reduccion de sustancias Promedio M&ximo Promedio Minimo % Promedio % Requerimiento Efectos est_ticos influente efluente efluente de reduccion de reduccion de prueba NSF
CIoro 1,9 mg/L N/A 0,04 mg/L N/A 97,9% minimo 75% de reducci6n Particulates (Clase 1)
contaminates 610,000/mL t N/A 154/mL N/A 99,97% minimo 85% de reducci6n
(Clase 1)
Reduccion Minimo Promedio de sustancias U,S. EPA Promedio M&ximo Promedio % de % de Requerimiento
Efectos en la salud MCL influente efluente efluente reduccion reduccibn de prueba NSF
Quistes 99,95% 89,250/mL t 6/mL 2,3ImL 99,993% 99,997% minimo 99,95% de reducci6n Turbidez 0.5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,95% 99,69% m_ximo efluente 1,0 NTU
Plomo @ pH 6,5 0,015 mglL 0,16 mglL tt 0,001 mglL 0,001 mglL 99,4% 99,4% m_ximo efluente 0,015 mg/L Plomo @ pH 8,5 0,015 mglL 0,16 mglL tt 0,002 mglL 0,001 mglL 98,8% 99,4% m_ximo efluente 0,015 mg/L
t El requerimiento de prueba es de cuando meno 10,000 particulas/mL de Polvo Fino de Prueba AC.
tt El requerimiento de prueba es 0,15 mgL + 10%. Esto contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro.
El desempefio puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
Pautas de aplicacibn/Par_metros de
suministro de agua
® NSF es una marqa comercial registrada de NSF Internacional
Suministro de agua Municipal o de pozo Presi6n del agua 30-120 Ibs/pulg2(207-827 kPa)
Temperatura del agua 33°-100_F (0,6°-37,8°C)
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se
ofrece en la publicidad.
Cambie el cartucho cuando menos 6 a 9 meses. Use el
cartucho de repuesto pieza #NLC-250 6 4392922. El precio sugerido de venta al por menor es de $39.95
U.S.A./S49.95 Canad&
El producto es para uso con agua fria enicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
seguara o de calidad desconocida sin desinfectaria adecuadamente antes o despues del sistema. Aquellos sistemas certificados para la reducci6n de quistes
pueden usarse con agua desinfectada que pudiera
contener quistes filtrables. 61
Page 62
Hoja de datos del producto
Sistema de Filtrado de Agua Modelo LC-400
Este producto ha sido aprobado y certificado por NSF Internacional, seg6n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olor (Clase l) y reducci6n de partfculas contaminantes
(Clase 1) y bajo la norma 53 para la reducci6n de quistes, turbidez y plomo.
Especiflcaciones: Reducci6n de Plomo, particalas contaminantes (Clase l), quistes, tarbidez
y sabor/olor/cloro (Clase i)
1514 litros (400 galones)
Tasa de flujo de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
Reduccion
de sustancias Promedio M_ximo Promedio Minimo % Promedio % Requerimiento
Efectos est6ticos influente efluente efluente de reduccion de reduccion de prueba NSF
Cioro 2,0 mg/L NIA 0,04 mg/L NIA 98% minimo 75% de reducci6n
Particulates (Clase ]) contaminates 610,000/mL t NIA 154/mL NIA 99% minimo 85% de reducci6n
(Clase ])
Reduccion
de sustancias U.S. EPA Promedio M_ximo Promedio Minimo % Promedio % Requerimiento
Efectos en la salud MCL influente efluente efluente de reduccion de reduccibn de prueba NSF
Quistes 99,95% 89,250/mL t 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% minimo 99,95% de reducci6n Turbidez 0.5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,59% 99,69% m_ximo efiuente 1,0 NTU
Plomo @ pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Ltt 0,001 mglL 0,001 mg/L 99,4% 99,4% m&ximo efluente 0,015 mg/L Plomo @ pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Ltt 0,002 mglL 0,001 mg/L 98,8% 99,4% m&ximo efluente 0,015 mg/L
t El requerimiento de prueba es de cuando meno 10,000 particulas/mL de Poivo Fino de Prueba AC.
tt El requerimiento de prueba es 0,15 mgL + 10%. Esto contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro.
El desempeSo puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
® NSF es una marqa comercial registrada de NSF Internacional
Pautas de aplicacibn/Par&metros de
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo Presi6n del agua 30-120 Ibs/pulg2(207-827 kPa) Temperatura del agua 33°-1002 (0,6°-37,8°C)
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad.
Cambie el cartucho cuando menos 6 a 9 meses. Use el
cartucho de repuesto pieza #LC-400 6 4392922. El precio sugerido de venta al por menor es
de $39.95 U.S.A./S49.95 Canada
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente seguara o de calidad desconocida sin desinfectaria
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Aquellos sistemas certificados para la reducci6n de quistes pueden usarse con agua desinfectada que pudiera contener quistes filtrables.
62
Page 63
Hoja de Datos del Producto
Sistema de Filtrado de Agua Modelo NLC-500
Este producto ha sido probado y certificado por NSF Internacional, segt_n la norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro (Clase ][), sabor y olor y la norma 53 para reducci6n de plomo.
Especificaciones: Capacidad de reducci6n de plomo y de sabor/olor y cloro (Clase _)
1893 litros (500 galones)
Tasa de flujo de servicio 0,5 gpm (1,89 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
DesempeSo general Promedio M_ximo efluente Promedio Minimo% Promedio % Requisito de
influente efluente de reduccibn de reduccion prueba NSF
CIoro 2,0 mg/L N/A 0,1 mg/L N/A 95% rninimo 75% de reducci6n
(Clase 1)
DesernpeSo en reduccibn de U.S. EPA Promedio M&ximo Promedio Minimo % Promedio % Requisito de
contaminatestt MCL influente efluente efluente de reduccibn de reduccibn prueba NSF
PIomo @ pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Lt 0,007 mg/L 0,005 mg/L 95.6% 96.8% m&ximo efluente 0,015 mg/L PIomo @ pH 8,5 0,015 mg/L 0,14 mg/Lt 0,012 mg/L 0,008 mg/L 91.4% 94.3% m&ximo efluente 0,015 mg/L t El requerirniento de prueba es 0,15 mg/L + 10%. tt Estos contarninantes no se encuentran necesariamente en su suministro.
El desempeSo puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
® NSF es una marqa comercial registrada de NSF Internacional
Pautas de aplicacibn/Par&metros de
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo Presi6n del agua 30-120 Ibs/pulg2 (207-827 kPa)
Temperatura del agua 33°-100I (0,6°-37,8°C)
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se
ofrece en la publicidad.
El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua
que pasa a traves del filtro y le avisa que debe
reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha asado el
100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora
del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda
reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto pieza NLC-500 or 4392857. El precio sugerido de venta al por menor es $29.95 U.S.A/$39.95 Canada.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
seguara o de calidad desconocida sin desinfectaria adecuadamente antes o despues del sistema.
63
Page 64
TABLEDES
MATIi:RES
GARANTIE .......................................................................... 64
SECURITIE DU REFRIGIERATEUR ................................. 85
PIC:CES ET CARACTERISTIQUES ................................. 86
INSTALLATION DU REFRIG#RATEUR ........................... 67
D6ballage de votre r6frig6rateur ...................................... 67
Espacement requis .......................................................... 67
Sp6cifications 61ectriques ................................................ 68
Enl_vement des portes .................................................... 68
Enl_vement des poignees des portes ............................. 69
Pr6paration du syst_me d'eau ........................................ 69
Raccordement du r6frig6rateur
& une canalisation d'eau .................................................. 70
Grille de la base ............................................................... 71
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ........ 72
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ............................... 73
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri6e .......... 73
R6glage des commandes ................................................ 73
R6glage des commandes d'ajustement ......................... 74
Guide d'entreposage des aliments ................................. 74
CARACTERISTIQUES DU REFRIGI_RATEUR ................ 76
Bac d'entreposage de la machine & glaq;ons.................. 76
Distributeurs d'eau et de gla9ons ................................... 76
Syst_me de filtration et de contr61e d'eau ...................... 78
Tablettes du refrig6rateu r ................................................ 79
Tablette lat6rale ............................................................... 80
Tiroir et couvercle convertibles pour 16gumes/viande...81
Reglage de la temp6rature convertible du tiroir
de 16gumes/viande .......................................................... 81
Bac & 16gumes et couvercle ............................................ 82
R6glage de I'humidite dans les bacs & 16gumes............. 82
Extension du couvercle du bac &16gumes..................... 82
Casier pour petits aliments .............................................. 83
Tringles dans la porte ...................................................... 83
Compartiments dans la porte .......................................... 83
Cueillette de cong61ateur ................................................. 83
Panier du cong61ateur ...................................................... 84
ENTRETIEN DE VOTRE R#FRIGI_RATEUR .................... 84
Nettoyage du r6frig6rateu r .............................................. 84
Remplacement des ampoules d'eclairage ..................... 85
Pannes de courant ........................................................... 86
Entretien avant les vacances
ou Iors d'un dem6nagement ........................................... 87
GUIDE DE DlePANNAGE ................................................... 88
SERVICE D'ENTRETIEN SEARS ...................................... 92
CERTIFICATIONS DE FILTRE .&EAU ............................ 93
GARANTIE
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN DU
REFRIGERATEUR.
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce r6frig6rateur est utilis6 et entretenu d'apres les instructions
jointes au produit ou fournies, Sears r6parera ce
r6frig6rateur sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la fabrication.
GARANTIE COMPL#TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME SCELLle DU REFRIGERATEUR.
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce r6frig6rateur sera utilis6 et entretenu d'apr_s les
instructions au propri6taire jointes au produit ou fournies,
Sears r6parera le systeme scell6 (comprenant le syst_me de r6frig6ration, la tubulure de raccordement et le
compresseur) sans frais, s'il existe une d6fectuosit6 des
mat6riaux ou de fabrication. La garantie ci-dessus s'applique seulement aux
r6frig6rateurs qui ont 6t6 utilises pour la conservation des
aliments en utilisation domestique priv6e et exclut les cartouches originales et de rechange des filtres & eau et
glace Kenmore ( si le r6frig6rateur est dote du syst_me de filtration). Les cartouches originales et de rechange sont
garanties pendant 30 jours, pi_ces seulement, contre les vices de materiau ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN COMMUNIQUANT AVEC LES CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX
ETATS-U NIS. Cette garantie s'applique seulement pendant que ce
produit est utUis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une province _ I'autre ou d'un Etat _ l'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec votre centre de service Sears local
pour des d6tails complets.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numdros complets de module et de s6rie ainsi que la date d'achat. On peut trouver ces renseignements sur l'dtiquette signaldtique des numdros de module et de sdrie, situ6e sur votre appareU tel qu'indiqud & la section "Pi_ces et caract6rsistiques" de ce livret.
Ayez ces renseignements & port6e de la main pour vous aider & obtenir assistance ou service plus rapidement
Iorsque vous communiquez avec Sears & propos de votre
r6frig6rateur :
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie ....
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour rdfdrence ult6rieure.
64
Page 65
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de secudt6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le deces et des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curite seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s6curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures lots de
I'utilisation du r6frig_rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes:
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Deux personnes ou plus doivent deplacer et installer
le r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine &glagons.
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains mod61es).
m CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant de jeter votre vieux rdfrigdrateur ou congdlateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants
ne peuvent pas y p6netrer facilement.
IMPORTANT - L'emprisonnement et I'_touffement des
enfants ne sont pas un probl_me du pass& Les
r6frig6rateurs jet,s ou abandonnes sont encore
dangereux, m6me s'ils sont laiss_s abandonnes pendant
"quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux r_frig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.
65
Page 66
PII=CESET CARACTI:!:RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles diff6rents. Le r6frig6rateur que vous avez achet6 peut avoir certaines ou toutes les caract6ristiques indiqu6es ci-dessous. Les emplacements des caract6ristiques indiqu6es peuvent ne pas correspondre au
modele que vous avez.
10 11 12 13
III
21
22
23
24
8
14 15 16
26
1. Lumi_re
2. Machine & gla_,ons automatique
3. Bac a gla£ons
4. Tringle dans la porte
5. Lumiere
6. Tablettes amovibles
7. Tringles dans la porte
8. Bac/panier de cong61ateur (sur certains modules)
9. Roulettes de nivellement (derriere la grille de la base)
10. Tablettes enlevables
11. Tableau de commande
12. Commutateur de lumi_re
13. Lumi_re de r6frig6rateur
14. Systeme de filtrage de I'eau (sur certains modules)
66
15. Grille de la base
16. R6glage de la temp6rature des bacs a viande/16gumes convertible (sur paroi lat6rale)
17. Plaque signal6tique des num6ros de modules et de serie (sur paroi lat6rale)
18. Compartiment pour produits laitiers
19. Compartiment utilitaire
20. Balconnets dans la porte (sur certains modeles)
21. Tiroir de sp6cialit6s alimentaires (sur certains modeles)
22. Lumiere de bac a 16gumes (sur certains modeles)
23. Couvercle amovible de bac & 16gumes
24. Bac & legumes avec r6glage d'humidit6
25. Bac & legumes/viande convertible
26.Couvercle de bac a 16gumes/viande convertible
Page 67
INSTALLATION DU
RI FRIGI RATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlevement des matdriaux d'emballage
Enlever leruban adh6sif et toutes les 6tiquettes de votre
r6frig6rateur avant de I'utiliser (except61'6tiquette des num6ros de modele et de serie).
Pour enlever ce qui reste du ruban gomm6 ou de I'adh6sif, frotter la surface vivement avec le pouce. La
colle ou I'adh6sif qui reste peut 6tre facilement enlev6 par frottage avec les doigts et une petite quantit6 de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh6sif. Rincer & I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments ac6r6s, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r6frig6rateur. Voir "lmportantes instructions de s6curit6" pour plus de renseignements, & la section "S6curit6 du r6frig6rateur'.
IMPORTANT : Ne pas enlever les etiquettes permanentes
d'instruction &I'int6rieur du r6frig6rateur, ou la fiche technique fix6e & la base de la grille.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enlev6 tousles materiaux d'emballage,
nettoyer I'int6rieur du r6frig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien de
votre r6frig6rateur'.
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que ressence, loin du r6frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropri_e pour votre
r_frig6rateur, laisser un espace de 1,25 cm (V=po) de chaque c6t_ et au sommet.
1,25 cm (0,5 po)
Si votre r6frig_rateur comporte une machine & glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr_vu & I'arri_re
pour permettre les connexions des conduits d'eau. Le r_frig6rateur peut 6tre pros du mur arriere si vous ne
faites pas installer une machine & glagons. Si vous installez votre r_frig_rateur pros d'un mur fixe,
laisser un minimum de 5 cm (2 po) du c6t_ des charnieres (selon le modele) pour permettre & la porte
de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le r6frig_rateur pros d'un
four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit o5 la temperature baissera au-dessous de
13° C (55° F).
67
Page 68
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alvdoles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r6frig@ateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion
electrique appropriee :
@
Methode recommandde de mise a la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp@es CA seulement, protegee par fusibles et ad_quatement mise & la terre est n_cessaire. II est
recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r_frig6rateur. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter toute cette installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
tourner le r6glage du thermostat (ou le r_glage du
r_frig@ateur selon le modele) & OFF (arr@) et d_brancher
ensuite le r6frig@ateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termin6, reconnecter le
r_frig@ateur b.la source d'alimentation _lectrique et mettre
de nouveau le r_glage du thermostat (ou r6glage du
r_frig@ateur) au r_glage d_sir&
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddces ou un choc dlectrique.
REMARQUE : Avant d'enlever les portes, ouvrir les deux
portes et retirer la grille de la base (voir la section "Grille
de la base").
Outils requis :
CI_ & douille & t6te hexagonale de po, cle & douille b. t6te hexagonale de sA6po.
1. Debrancher le r6frig@ateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Si vous avez un distributeur (gla£ons ou eau), d_connecter le conduit d'eau (derriere la grille de la
base).
Enlever le tuyau de la bride.
D_brancher I'anneau de raccord et le glisser sur le
tube.
Enlever I'insertion de m_tal du tube.
Enlever I'anneau de raccord et le ressort.
\
3. Enlever la charniere superieure & gauche.
Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE
PAS ENLEVER A LA VIS 1, TEL QU'INDIQU I_ DANS LE SCHI_MA.
Debrancher la fiche et les deux fils de liaison & la
terre.
68
Page 69
So@ever soigneusement la porte de la charni_re
inferieure. S'assurer de prot6ger le conduit d'eau
contre les dommages.
?
I
4. D6monter la charni_re sup6rieure & droite.
Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE
PAS ENLEVER LA VlS 2 TEL QU'ILLUSTRI_ DANS LE SCHEMA.
Soulever la porte de la charni_re inferieure.
Appliquer une pression ferme avec les mains sur le devant de la garniture. Glisser la garniture hors de la poignee, ensuite la so@ever des vis de recouvrement. Enlever les
vis.
/
f
I i i
i
I i
i
______--------q
I i I i
5. Enlever la charniere inf6rieure si necessaire. Les deux
charnieres b.la base ont une construction semblable.
NE PAS ENLEVER LA VIS 3 TEL QU'ILLUSTRI_ DANS LE SCHEMA.
REMARQUE : II peut ne pas 6tre n6cessaire d'enlever
la charni_re inf6rieure pour d6placer le r6frig6rateur dans un cadre de porte.
%
/
6. Reinstaller les portes.
7. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique.
VEUILLEZ LIRE AVANT L'INSTALLATION
Imm_diatement apr_s I'installation, suivre les _tapes
ci-dessous pour avoir la certitude que le syst_me d'eau est bien nettoy&
1. Arr_ter la machine & gla9ons en ouvrant la porte du cong_lateur et en soulevant le levier de signal comme
illustr&
2. Vider le syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (environ 6 & 7 minutes) d'eau & travers le distributeur. Ceci nettoie le syst_me d'eau et aide & d_gager I'air des conduits. Un _coulement additionnel peut _tre requis darts certains domiciles.
69
Page 70
3. Mettre la machine & glagons en marche en ouvrant la porte du cong61ateur et en abaissant le levier de signal
comme illustr&
4. Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de glagons. La machine & glagons devrait ensuite produire environ 7 & 9 lots de glagons au cours d'une p@iode de 24 heures. Jeter les trois premiers lots de glagons produits.
Lire attentivement toutes les instructions avant
de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le r_frig@ateur avant qu'il soit raccord_ & la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine &glagons & la position d'arr@t (OFF) pour emp_cher que la machine & glagons fonctionne sans
eau.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits oB la temp@ature se maintient au-dessus du point de cong6lation.
Une p@iode d'attente allant jusqu'& 24 heures est n_cessaire avant que I'appareil commence & produire
des glagons.
Outils requis :
Tournevis standard
CI6s plates de 7A6-poet V_-poou deux cl_s b.molette r_glables
Tourne-ecrou de V4-po
Foret de V4-po
Perceuse manuelle ou perceuse _lectrique (convenablement reliee & la terre)
REMARQUE : Votre marchand de r6frig@ateurs pr6sente une trousse disponible avec un robinet de genre & selle de
V4-po, un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet de genre & selle est conforme & vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de
robinet de genre & selle ou de 3/_6-po de type & percer, ce qui r6duit le d_bit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Arrivde d'eau froide
La valve d'entr6e d'eau de la machine b.glagons comprend
une rondelle de contr61e du debit, qui est utilis_e comme el6ment de r6gulation de la pression d'eau. La machine & glagons a besoin d'6tre connect_e & une canalisation d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 b.120
Ib-poL Si un )robl_me survient, contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordement b une canalisation d'eau :
1.
2.
Debrancher le r6frig@ateur ou deconnecter la source de courant electrique.
Fermer (OFF) le robinet principal d'arriv_e d'eau. Ouvrir (ON) le robinet de puisage le plus proche pendant une p@iode suffisante pour que la canalisation d'eau se
vide.
3.
Trouver une canalisation d'eau FROtDE verticale de 1,3 & 3,2 cm (V2-po a 1V4-po) pros du r_frig@ateur.
REMARQUE : On peut alimenter le r_frig6rateur & partir d'une canalisation horizontale, mais on dolt alors
observer les precautions suivantes : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les s_diments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4.
Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion & gauche au bas & I'arri@e du r_frig@ateur et le tuyau d'arriv6e d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pieds (2,1 m) pour permettre le d_placement du r6frig@ateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de V4po de diam_tre. Veiller & ce que le tube soit coup_ d'6querre
aux deux extr6mit6s.
5. A I'aide d'une perceuse _lectrique reli_e b.la terre,
percer un trou de V4-podans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
6 5 4
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr_t
7. Ecrou de serrage
7O
Page 71
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride de prise en charge. Verifier que le raccord du
robinet est bien engag6 dans le trou de ¼-po perc6 dans la canalisation et que la rondelle d'6tanch6it6 est plac6e sous la bride de prise en charge. Serrer 1'6crou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniform6ment les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction 6tanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du tube en cuivre, particuli_rement s'il s'agit d'un tube en cuivre malleable. On est maintenant pr6t & connecter le tube
de raccordement en cuivre.
7. Enfiler 1'6crou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration.
Ins6rer I'extr6mit6 du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de sortie du robinet. Visser 1'6crou du
raccord de compression sur le raccord de sortie avec une cl6 & molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans 1'6vier et OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur :
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement. R6attacher la bride du tube et le tube &
I'arri_e de la caisse. Passer & 1'6tape 2.
2. OUVRIR le robinet d'arr6t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
)1 1
2
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Bague de compression
4. Entree d'eau de la valve
3. La machine & glagons est 6quip6e d'un filtre & eau incorpor& Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un nettoyage p6riodique, ou si I'eau qui alimente I'appareil provient d'un puits, il serait utile
d'installer un deuxi_me filtre darts le tube de raccordement de 1/4-po.On peut obtenir un tel filtre &
eau chez le marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.
II faut enlever la grille de la base pour nettoyer le plateau
de d6givrage ou les serpentins du condenseur ou pour
niveler le r6frig6rateur.
REMARQUE : €:viter soigneusement de toucher les serpentins du condenseur pendant le nettoyage. Les surfaces peuvent 6tre chaudes.
Pour retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extr6mit6s de la grille avec
les pouces sur le dessus. Appuyer avec les pouces et retirer & la base.
REMARQUE : S'assurer de replacer la fiche technique fixee derriere la grille apr_s le nettoyage.
3. Fermer les portes.
Pour replacer la grille :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les pattes de support de la grille avec les pinces
metalliques.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en
place.
71
Page 72
Fermeture des portes
Votre r6frig6rateur pr6sente 2 roulettes r6glables &I'avant -
I'une du c6t6 droit et I'une du c6te gauche. Si votre r6frig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le r6glage de I'inclinaison du r6frig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous :
1. Brancher le r6frig6rateur.
2. Placer le r6frig6rateur & son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au
d6but de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des montages de roulettes avant qui sont b.
la base du r6frig6rateur d'un c6t6 et de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. tourner la vis de nivellement vers la droite pour so@ever
ce c6t6 du r6frig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t6. Plusieurs tours
des vis de nivellement peuvent 6tre n6cessaires pour r6gler I'inclinaison du r6frig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du r6frig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et v6rifier pour s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous le d6sirez. Sinon, inclinez le r6frig6rateur un peu plus
vers I'arri_re en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent 6tre n6cessaires
et vous devez tourner les deux vis de nivellement d'un espace 6gal.
6. Reinstaller la grille de la base.
II est possible que le r6frig6rateur neuf 6mette des bruits
que I'appareil pr6c6dent ne produisait pas. Comme ces
bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart
de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire
paraitre les bruits plus forts qu'en r6alite. Les descriptions
suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Si votre appareil est 6quip6 d'une machine & gla_,ons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la
valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine &gla_,ons pour chaque programme.
La minuterie du d6givreur produit un declic au d6but et & la fin du programme de degivrage. Le thermostat et le
r6glage feront aussi entendre un d6clic Iors de la mise en marche et de I'arr6t du programme.
Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou
d'articles plac6s sur le r6frig6rateur. Votre r6frig6rateur est con_,u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temp6rature d6sir6e. Le compresseur tr_s efficace peut
faire fonctionner & votre r6frig6rateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous pouvez entendre des
bruits aigus ou des vibrations sonores. L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant
le programme de d6givrage peut produire un gr6sillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le r6frig6rateur
et le cong61ateur. A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre
un gargouillement attribuable au r6frig6rant qui se trouve dans votre r6frig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur dans le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre 1'6coulement de I'eau darts le plat de r6cup6ration d'eau de d6givrage pendant le
programme de d6givrage.
72
Page 73
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
Pour plus de renseignements sur la temperature & I'int@ieur de votre r6frig@ateur, consulter la section "Guide de Depannage".
/
Pour s'assurer d'avoir des temp@atures appropri6es, il
faut permettre & Fair de circuler entre les deux sections.
L'air froid penetre b.la base de la section du cong61ateur et se deplace vers le haut. II p6netre ensuite dans la section du r6frig@ateur en passant par I'ouverture d'a@ation superieure. L'air retourne ensuite au cong61ateur comme &
I'illustration.
,/-
Ne pas obstruer l'une de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que les canettes, les c6r6ales, le
pain, etc. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, la circulation d'air sera entrav6e et le r6glage des temperatures ne fonctionnera pas correctement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront
transf@6es & I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher les transferts d'odeurs, envelopper ou recouvrir 16g_rement
les aliments.
Verification de la circulation d'air
Pour mesurer la quantit6 d'air froid dirig6e du cong61ateur au r6frig@ateur, tenir votre main en avant de I'ouverture d'aeration au sommet. On peut ajuster le r6glage de
1'6quilibre d'air pour 6prouver les differentes quantites d'air en circulation.
Pour vous accommoder, les commandes du
rdfrigdrateur sont pr_r_gl_es & I'usine. Au moment de
I'installation initiale du r_frig_rateur, s'assurer que les
commandes sont encore pr@_glees.
Le r6glage du Thermostat et le r_glage Air Balance
devraient tousles deux _tre au r_glage central tel qu'indique a I'illustration.
Le rdglage du Thermostat ajuste les temperatures du
rdfrigdrateur et du congdlateur. Les r_glages vers la
gauche du r_glage central rendent la temp@ature g_n@ale dans les deux compartiments moins froide. Les r@glages
vers la droite du r6glage central rendent la temp@ature gt£n@ale dans les deux compartiments plus froide.
THERMOSTAT
I
i 3 4 ,
22_ 5,
WARMEST 1 {// IIII )/I 6 COLDEST
REMARQUE : Votre appareil ne se refroidira pas Iorsque la
commande du thermostat est r_gl_e & OFE
Le rdglage Air Balance r_partit la quantit_ d'air froid qui entre dans les deux compartiments. Les r_glages vers la gauche du r6glage central dirigent plus d'air froid
dans le compartiment du r@frig@ateur. Les r_glages vers
la droite du r@glage central dirigent plus d'air froid dans le compartiment du cong@lateur.
AIR BALANCE
!
COLD AIR TO _ COLD AIR TO
COMpARTMeNT COMPARTMENT
Donner au refrig@ateur le temps de se refroidir compl_tement avant d'y ajouter des aliments. II est mieux d'attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
r_frig@ateur.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
r_frig@ateur ne soit compl_tement refroidi, vos aliments vont se g&ter. Tourner les r6glages du Thermostat et de
Air Balance b un rdglage plus froid que le r6glage recommandd, ne refroidira pas les compartiments plus
vite.
73
Page 74
Donner au r6frig6rateur le temps de refroidir compl_tement
avant d'ajouter des 616ments. Ce delai peut demander
plusieurs heures. Les r6glages indiqu6s & la section pr6c6dente devraient 6tre corrects pour I'utilisation
normale du r6frig6rateur familial. Des r6glages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est froid b.votre goOt et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si les temperatures doivent 6tre ajustees dans le
refrig6rateur ou le cong61ateur, utiliser le reglage indique
au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
AJUSTEMENT
CONDITION/RAISON : RECOMMANDIE: Section du REFRIGERATEUR
trop tiede
Porte frequemment ouverte
Grande quantit6 d'aliments ajout6e
Temperature ambiante tr_s chaude
Tourner le r6glage AIR BALANCE
d'un demi r6glage
plus 61ev6,
attendre 24
heures ensuite
v6rifier la temp6rature du
cong61ateur
Section du CONGF:LATEUR trop ti_de/la machine b glagons
produit trop peu de gla£;ons
Porte frequemment ouverte
Grande quantit6 d'aliments ajout6e
Temperature ambiante tr6s froide (programme
fonctionnement trop peu frequent)
Usage intense de glagons
Articles bloquant la diffusion d'air
Tourner le r6glage AIR BALANCE
d'un demi r_glage
plus 61ev6
D6placer les articles hors du courant d'air
Section du RF:FRIGI_RATEUR trop froide
Reglages non correctement faits pour les conditions
existantes
Tourner le r6glage du THERMOSTAT
au num6ro le plus
bas suivant
Section du CONGF:LATEUR trop froide
Les reglages ne sent pas correctement fait pour vos conditions
Tourner le rdglage AIR BALANCE au
num6ro suivant le plus bas
de d ent @ossg®
Conservation des aliments frais
Des aliments plac6s au r6frigerateur doivent 6tre
enveloppes ou gardes dans un emballage hermetique et &
1'6preuve de I'humidite & moins d'indications contraires.
Ceci emp6che I'odeur et le goQt des aliments de se
repandre dans tout le refrigerateur. Pour des produits
dat6s, verifier les dates indiquees pour s'assurer de la fraicheur des aliments.
Beurre ou margarine
Garder le beurre entame dans un beurrier muni d'un couvercle ou dans un compartiment ferme. Lors de la
conservation de quantites supplementaires, utiliser un emballage pour cong61ateur et faire congeler.
Fromage
Conserver darts son emballage original jusqu'a I'emploi.
Une fois le paquet ouvert, r6emballer herm6tiquement le
fromage darts une pellicule en plastique ou du papier d'aluminium.
Lait
Essuyer les contenants. Pour qu'il se conserve mieux, placer le lait sur une tablette a I'interieur.
GEufs
Conserver les ceufs sans les laver dans le carton original sur une tablette a I'interieur.
Fruits
Laver, laisser s6cher et mettre au r6frigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a 16gumes. Ne pas laver
ni 6queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans I'emballage
original dans le bac b.legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac ferme en papier sans 6tre serr&
Legumes b feuilles Retirer I'emballage original et couper ou 61iminer les
sections endommag6es et decolor6es. Laver & I'eau froide et 6goutter. Placer darts un sac ou un contenant
en plastique et ranger darts le bacb. legumes.
Legumes b pelure (carottes, poivrons)
Placer darts des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger darts le bac a legumes.
Poisson
Utiliser du poisson et des fruits de mer frais le jour m6me de leur achat.
74
Page 75
Viande
La plupart des viandes peuvent _tre conserv6es darts leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et &I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si n6cessaire. Voir le tableau suivant pour les
p@iodes de conservation. Si la viande dolt @re conserv6e pour une periode plus Iongue que la dur6e donn6e, faire congeler la viande.
Poulet ........................................................... 1 & 2 jours
Boeuf hach6 ................................................. 1 b.2 jours
Viandes de vari6t6 (foie, coeur, etc.) ............. 1 & 2 jours
Charcuterie ................................................... 3 & 5 jours
Steaks/r6tis .................................................. 3 & 5 jours
Bacon ........................................................... 5 & 7 jours
Viandes trait6es .......................................... 7 & 10 jours
Les restes
Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercle
hermetique.
Conservation des aliments congel_s
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
pr6paration des aliments pour la cong_lation ou pour les temps de conservation d'aliments, consulter un guide pour cong61ateur ou un livre de recettes fiable.
Emballage
Le secret d'une cong_lation efficace r_side dans
I'emballage. II dolt 6tre ferm6 et scell_ de fagon & emp6cher la p_netration et 1'6vacuation de Fair ou de
I'humidit& Toute autre methode d'emballage risque d'entra;ner la propagation des saveurs et d'odeurs darts tout le r6frig@ateur et I'assechement des aliments congel_s.
Recommandations pour I emballage :
Contenants rigides en plastique avec couvercle herm_tique
Bocaux de conserve/cong61ation b.bord droit
Papier d'aluminium r_sistant
Papier recouvert de plastique
Emballages en papier _tanche (pellicule Saran)
Sacs en plastique autoherm_tiques specifi_s pour
cong61ateur
Suivre les instructions de I'emballage ou du contenant
pour les methodes de cong_lation appropri_es.
Ne pas utUiser :
Emballages pour le pain
Contenants en plastique autres qu'en polyethylene
Contenants sans couvercle herm_tique
Papier paraffin_ ou emballage pour cong61ateur enduit de cire
Emballage mince semi-permeable
Cong_lation
Le cong_lateur ne cong_lera pas rapidement une grande quantite d'aliments. Ne pas placer plus d'aliments non congel_s dans le cong_lateur que la quantit6 qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas de plus de 907 & 1 350 g. par litre [2 & 3 Ib] d'aliments par pied cube d'espace dans le cong61ateur). Laisser assez d'espace
pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme herm_tiquement.
Les p@iodes de conservation varieront selon la qualite et
le type des aliments, le type d'emballage et le type de
pellicule utilis6s (herm@iques et & 1'6preuve de I'humidit_) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace
I'int@ieur d'un emballage scell6 sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidit6 dans les aliments et Fair a I'int@ieur de I'emballage se sont condenses en cr_ant des cristaux de glace.
REMARQUE : Laisser les aliments chauds refroidir b.la temp@ature de la piece pendant 30 minutes, ensuite
pr6parer I'emballage et faire congeler. Le refroidissement des aliments chauds avant la cong61ation economise de
I'_nergie.
75
Page 76
CARACTI:!:RISTIQUES DU RI FRIGI RATEUR
Pour retirer le bac de gla_ons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & glagons en le retirant & la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
j
2. Soulever le levier jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la position OFF (ARRET) (vers le haut). Des glagons
peuvent encore _tre distribu_s mais aucun autre ne peut etre pr_par&
3. Soulever le devant du bac b.glagons et le retirer.
4. Vider le bac b.glagons. Utiliser de I'eau tilde pour faire
fondre la glace si necessaire. Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le m_canisme du
distributeur.
5. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et s_cher b.fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ou
des dissolvants.
6. Lors de la rdinstallation du bac, s'assurer qu'il est pouss_ compl_tement & I'int@ieur sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Ensuite appuyer sur le levier de signal vers le bas & la position ON (EN MARCHE) pour recommencer la production de glagons. S'assurer que la porte est bien ferm_e.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£:ons ou de reau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
_elon le modele du r_frig@ateur, vous pouvez avoir une ou _lusieurs des options suivantes : la capacit_ de choisir de
la glace concass_e ou des glagons, une lumi@e sp_ciale
qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de glaqons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de
glagons du cong_lateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de glagons.
Les glagons passent du bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glagons s'arr@e. Le systeme
de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du cong_lateur est ouverte.
Certains modeles distribuent des glagons et de la glace concass_e. Avant la distribution de glagons, choisir quelle
sorte vous pr6ferez. Les r6glages sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
Pour les glagons en cubes, appuyer sur le bouton CUBE jusqu'& I'indicateur rouge darts le voyant au- dessus du bouton CUBE.
ICE
CRUSH CUBE }
Pour la glace concass6e, appuyer sur le bouton CRUSH jusqu'& I'indicateur rouge dans le voyant au-dessus du
bouton CRUSH.
Pour de la glace concass_e, les gla_',ons sont concass6s
avant d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court
76
Page 77
d61ai Iors de la distribution de glace concass6e. Le bruit du broyeur de gla£ons est normal et la dimension des
morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concass6e) & CUBE (cubes), quelques onces de glace concassee seront distribues avec les premiers gla£ons.
Distribution de glaqons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir6e.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution
de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les gla_,ons ne tombent pas & c6t6
du verre.
IMPORTANT : II n'est pas n6cessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de gla_,ons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantit6s de
gla9ons peuvent avoir une odeur d6sagr6able provenant d'une plomberie et de pi_ces neuves. Jeter ces glagons. Par ailleurs, prenez de grandes quantit6s de gla_,ons du bac & glagons plut6t que par I'entremise
du distributeur.
Le distributeur d'eau
L'eau refroidie provient d'un r6servoir plac6 derriere le bac b.viande. Sa contenance est d'environ 1,5 L (11/2pinte).
Lors du branchement initial du r6frig6rateur, appuyer sur le
levier du distributeur d'eau avec un verre ou autre r6cipient
pour puiser de 1,9 & 2,8 L (2 ou 3 pintes) d'eau qui sera jetee. II faudra de trois a quatre minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puis6e et jetee rince le r6servoir et les tuyauteries.
Laisser ensuite le contenu du nouveau r6servoir plein se
refroidir pendant plusieurs heures.
IMPORTANT : Le petit plateau amovible situ6 sous le
distributeur est con_,u pour recevoir les petits
renversements et permet aussi un nettoyage facile. II n'y
pas d'ecoulement dans le plateau. Le plateau peut _tre enlev6 du distributeur et transporte & 1'6vier pour _tre vide ou nettoy&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour discontinuer 1'6coulement.
REMARQUE : Pulser une quantit6 suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Temoin lumineux du distributeur
Le distributeur comporte un indicateur lumineux, tl peut 6tre allum6 manuellement en appuyant sur le bouton ON
(allum6) au c6t6 droit du panneau de r6glage. L'indicateur
rouge apparaTtra au-dessus du bouton ON. Sur certains modules : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le
levier allumera automatiquement I'indicateur lumineux.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des
ampoules d'6clairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule du distributeur.
Sur les modules sans fonction de glace concass6e,
I'indicateur lumineux est de type basculeur. Appuyer sur le commutateur pour I'allumer et appuyer de nouveau pour
1'6teindre.
77
Page 78
VerrouUlage du distributeur
(sur certains modeles)
Le distributeur peut _tre arr@6 pour le nettoyage facile ou
pour emp6cher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie. Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage).
L'indicateur rouge apparaitra au-dessus du bouton LOCK et les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront
pas. Pour d6verrouiller le distributeur, appuyer sur le
bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'b, ce que
I'indicateur rouge apparaisse au-dessus du bouton
UNLOCK. Ensuite continuer &distribuer des glagons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK1
REMARQUE : La caract@istique de verrouillage ne
discontinuera pas le courant 61ectrique & I'appareil, & la
machine & glagons ou & 1'6clairage du distributeur. Elle sert simplement & d6sactiver les leviers du distributeur.
Apres avoir chang6 la cartouche de filtre b.eau, r6gler de
nouveau le t6moin lumineux de I'@at du filtre & eau en
appuyant sur le commutateur du t6moin 5 fois en de 9& de
10 secondes. Le t6moin lumineux d'etat passera du rouge
au vert des que le systeme est restaur&
Remplacement de la cartouche de filtre a eau
Le filtre & eau est situ6 sous la porte du compartiment
cong61ateur.
1. Rep@er le couvercle de la cartouche de filtre situ6 dans la grille sup@ieure avant, sous la porte du compartiment cong61ateur. Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'& ce qu'il soit en position verticale. Retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre par la grille inferieure.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II
est possible qu'il y ait un d6versement.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre & eau vous aidera &
savoir quand changer votre cartouche de filtre & eau. Le t6moin se trouve & la partie sup@ieure interne du
compartiment de refrig@ation & c6t6 du bouton de commande du r6frig@ateur. Le t6moin lumineux passera
du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est
presque temps de changer la cartouche du filtre & eau (90 % de la vie utile du filtre s'est 6coul6e) et que vous devriez
commander une nouvelle cartouche de filtre & eau. II est
recommande de remplacer la cartouche de filtre & eau Iorsque le temoin lumineux de I'@at du filtre & eau passe
au rouge OU Iorsque le debit d'eau &votre distributeur ou b.la machine & glagons diminue beaucoup. (Voir
"Remplacement de la cartouche de filtre b.eau" plus loin
dans cette section.)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit@ inconnue sans une d@sinfection adequate avant et apr_s le syst_me.
WATER FILTER STATUS
GREEN" FILTER IS OK
YELLOW * LOW FILTER LIFE
RED REPLACE FILTER
RESETWAlleR FILTER STATUS PRESSLIGHTSWITCH (E)TIMES
2. Retirer le couvercle de la vieille cartouche de filtre en le faisant glisser vers I'ext@ieur. Le couvercle glissera
vers la gauche ou la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis d6gager le capuchon protecteur des anneaux
d'etanch6it&
4. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre I'illustration.
78
Page 79
5. Mettre le couvercle de la cartouche en position verticale, puis ins6rer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille inf6rieure en la poussant jusqu'au fond.
Tourner le couvercle de la cartouche darts le sens des aiguilles d'une montre jusqu'& ce qu'il soit en position
horizontale.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en position horizontale.
REMARQUE : Le couvercle de la cartouche risque de
ne pas 6tre au m6me niveau que la grille inferieure.
6. FAIRE COULER DE L'EAU PAR LE DISTRIBUTEUR JUSQU',ik CE QUE UEAU COULE CLAIRE (ENVIRON 2
A 3 GALLONS OU 6 A 7 MINUTES). Cela permet de nettoyer le syst_me et d'6vacuer I'air des conduits. Un nettoyage additionnel peut s'av6rer n6cessaire dans
certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut
gicler de la fontaine r6frig6r6e.
Utilisation de la fontaine refrigq_reesans filtre
b eau
II est possible de faire fonctionner la fontaine r6frig6r6e sans utiliser de cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtr6e. Si I'utilisateur d6cide de faire fonctionner I fontaine
r6frig6r6e sans cartouche de filtre & eau, garder le couvercle de la cartouche & I'int6rieur de la grille pour
pouvoir I'utiliser ult6rieurement.
1. Retirer la cartouche de filtre & eau (voir la section "Remplacement de la cartouche de filtre A eau"
pr6sent6e pr6c6demment). Ensuite, faire glisser le couvercle de la cartouche vers I'ext6rieur. NE PAS
JETER LE COUVERCLE.
2. Mettre le couvercle de la cartouche en position verticale, puis I'ins6rer dans la grille inferieure jusqu'&
ce qu'il s'immobilise.
Commande de flltres de rechange
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces, 1-800-366-
PART). Lors du remplacement de votre filtre & eau install6
d'origine, demander I'accessoire n° de piece 4392857.
Les tablettes dans votre r6frig6rateur peuvent _tre r6gl6es pour correspondre & vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le r6frig6rateur et le r6glage des tablettes pour convenir &
diff6rentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants, permettra de trouver I'article exact plus
facilement et r6duira aussi le temps d'ouverture de la porte du r6frig6rateur, ce qui 6conomisera de 1'6nergie.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec
de I'eau tilde quand elles sont froides. Les tablettes
peuvent se briser si elles sont expos6es & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact.
Pour votre protection, le verre tremp6 est congu pour
eclater en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est
normal. REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin
sp6cial s'impose Iors de leur d6placement pour eviter
I'impact d'une chute.
Pour retirer les tablettes de la position d'exp6dition :
1. Saisir le devant de la tablette superieure avec une main et utiliser I'autre main pour enlever le materiau d'emballage de I'espace des 6tag_res.
2. Abaisser le devant de la tablette sup6rieure jusqu'& ce que les crochets de la tablette puissent 6tre enlev6s des crans sur les supports de tablettes sur la paroi arri_re du r6frig6rateur. Retirer la tablette pour I'enlever.
3. Tourner compl_tement la tablette.
4. Ins6rer les crochets arri_re de la tablette dans les crans
sur les supports de tablette.
5. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets & I'arri_re tombent dans les crans.
6. Abaisser le devant de la tablette. Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.
79
Page 80
Tablettes sur roulettes (sur certains modeles)
Certaines tablettes roulent vers I'ext6rieur et facilitent
I'acces aux aliments plac6s & I'arri_re.
Pour faire glisser la tablette vers l'ext_rieur, tirer la
tablette soigneusement vers vous.
Pour faire glisser la tablette vers l'intdrieur, pousser la
tablette jusqu'au fond.
Pour glisser la tablette d'un c6t_ & l'autre :
1. Soulever le devant de la tablette et la glisser & I'endroit d6sir6.
2. Abaisser la tablette & la position de niveau. REMARQUE : II n'est pas n6cessaire d'enlever les petites
articles de la tablette avant de la d6placer d'un c6t6 &
I'autre. IIpeut 6tre necessaire cependant d'enlever les gros
articles.
Pour enlever une tablette du cadre en m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'& la but6e.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la retirer vers I'ext6rieur un peu plus.
3. Soulever la tablette de sorte que les roulettes se d6placent dans la fente sur le cadre.
R_installer la tablettes en suivant I'ordre inverse.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer un cadre de tablette :
1. Incliner le devant du cadre de la tablette et le soulever b. I'arri_re.
2. Retirer le cadre de la tablette.
Pour enlever la tablette : REMARQUE : La tablette est Iourde et dolt _tre enlev6e &
I'aide des deux mains.
1. Enlever tous les articles sur la tablette.
2. Tenir I'arri_re de la tablette avec une main.
3. Soulever le devant de la tablette avec I'autre main & un angle de 45° et I'abaisser 16g_rement pour la degager du canal sup6rieur de la glissi_re.
4. Retirer la tablette directement vers I'ext6rieur.
Pour r6installer un cadre de tablette :
1. Guider les crochets b.I'arri_re du cadre de la tablette dans les crans sur les supports de tablette & la paroi
arri_re du r6frig6rateur.
2. Incliner le devant du cadre de la tablette jusqu'& ce que les crochets arri_re tombent dans les crans.
3. Abaisser le devant du cadre de la tablette en position.
Pour enlever la glissi_re de la tablette :
1. Soulever 16gerement les deux c6t6s de la glissiere.
2. Retirer directement vers I'ext6rieur. Pour r_installer la glissi_re de la tablette :
1. Guider les crochets de la glissiere darts les fentes
d'appui de la tablette sur la paroi arri_re. REMARQUE : S'assurer que les deux jeux de crochets
de glissi_re sont dans les fentes et que les fentes sont parall_les I'une avec I'autre.
2. Pousser la glissi_re & I'arri_re et vers le bas pour bien la
fixer darts les appuis de la tablette.
80
Page 81
Pour reinstaller la tablette : REMARQUE : S'assurer que les rainures de I'arri_re de la
tablette sont bien fixees dans laglissi_re avant de rel&cher
la tablette. La tablette laterale peut 6tre difficile & installer
si la glissi_re est plac6e trop pres du plafond du
r6frig6rateur. Repositionner la glissiere sur un cran plus bas jusqu'& ce que la tablette puisse _tre inclinee
suffisamment pour glisser facilement dans la glissi_re.
1. Tenir la tablette & I'avant et incliner le devant & un angle de 45° de la glissi_re.
2. Inserer les rainures arriere de la tablette dans le canal superieur de la glissi_re.
3. Abaisser le devant en position.
Pour retirer le tiroir :
1. Faire glisser directement vers I'extirieur jusqu'i la butee.
2. Soulever le devant 16g_rement et glisser le reste du tiroir compl_tement.
3. Replacer darts le sens inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Retirer le tiroir et le bac & legumes.
2. Soulever le devant du couvercle de ses appuis et I'enlever en le retirant vers I'ext6rieur.
Pour replacer le couvercle :
1. Placer I'arri_re du couvercle dans les appuis sur les parois du refrig6rateur et I'abaisser en place.
2. Replacer le tiroir et le bac b.legumes.
R i ,,
,,.,. ..... I.I=I =
=.IFOl
COIW(31 {I©C
_._I;l:__s_+;}ll+llII_';;_i';If7 i;lllI..Jti7
Le tiroir convertible de legumes/viande peut _tre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou les legumes.
Contrairement & la plupart des systemes de
refroidissement des tiroirs & viande, la commande de
temperature refroidit I'air & I'interieur du contenant. (La
plupart des systemes refroidissent seulement le contenant lui-m_me, ce qui ne refroidit pas uniformement Fair &
I'interieur du contenant. Le refroidissement de Fair & I'interieur du contenant fournit
un refroidissement plus uniforme et r_duit les "petits
espaces" de congelation. Le reglage de la temperature
peut _tre fait pour maintenir la viande aux temperatures recommandees d'entreposage (28°F-32°F) qui sont des
temperatures d'entreposage recommandees par I'Office
national du betail et des viandes. Pour entreposer les I_gumes aux temperatures
d'entreposage optimales (il faut des temperatures plus chaudes que celles pour les viandes) faire le reglage
"vegetables" (legumes) completement vers la gauche.
IMPORTANT : Pour prolonger encore plus la fra_cheur, se rappeler d'envelopper les viandes dans des contenants
hermetiques et & 1'6preuve de I'humidite avant I'entreposage. Toujours garder les viandes selon les
recommandations de I'Office national du betail et des
viandes. Voir "Entreposage d'aliments frais" & la section du Guide d'entreposage d'aliments pour plus de
renseignements.
Ajustement du rdglage
Le reglage convertible est fourni pr_r_gl_ pour vous au reglage le plus bas pour les viandes. Le deplacer vers le
reglage central ou "plus froid" si desire. Pour changer un reglage : deplacer la commande de
reglage vers la droite (plus froid) vers la gauche (moins
froid).
81
Page 82
Pour garder les l_gumes : deplacer le r6glage
compl_tement vers la gauche au r6glage MEG.
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler,
d6placer le r6glage par la gauche (moins froid). Se
rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. En agissant ainsi, les temperatures de I'aliment ale temps de changer.
Pour retirer le bac b I_gumes :
1. Glisser le bac a 16gumes en ligne droite vers I'ext@ieur jusqu'& la but6e.
2. Soulever le devant.
3. Faire glisser le bac & 16gumes compl_tement vers I'exterieur.
R_installer le bac b l_gumes en suivant I'ordre inverse.
Pour retirer le couvercle du bac b l_gumes :
1. Retirer le bac a legumes.
2. En tenant le verre fermement, choisir un c6t6 du couvercle du bac et soulever I'autre c6t6 par en-
dessous.
3. Glisser la plaque de verre vers I'ext@ieur pour I'enlever.
4. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du bac & l_gumes :
1. Placer I'arri_re du cadre du couvercle dans les appuis de la paroi lat@ale du r6frig@ateur.
2. Abaisser le devant du cadre en place.
3. Faire glisser I'arri_re du couvercle en verre darts le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
lS : equrr es
Ce r_glage permet de contr61er le degr_ d'humidit_ dans
les bacs a I_gumes @anches. La commande peut _tre r_gl_e a n'importe quel r_glage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le r_glage laisse _chapper Pair humide pour mieux conserver les fruits et I_gumes b.
pelure.
En position HIGH (ferme) le r_glage permet de retenir I'humidit6 a I'int@ieur du bac pour mieux conserver les
16gumes frais et les 16gumes a feuilles.
vO , Oc
Pour emp6cher les aliments de tomber a I'arri_re du bac
16gumes, certains modules ont une extension du couvercle qui couvre I'ecart entre la paroi arri_re et la surface arri_re du bac a 16gumes. Vous voudrez peut-_tre enlever cette extension Iors du nettoyage.
Pour enlever I'extension du couvercle du bac b ldgumes :
1. Soulever tout le devant de I'extension.
2. La retirer hors des supports.
Pour remettre I'extension du couvercle du bac ldgumes :
1. La fixer darts les supports sur les parois laterales.
2. Apposer le devant sur le couvercle du bac a 16gumes.
82
Page 83
Le casier pour petits aliments fournit un endroit pratique pour garder les raisins, noix, tartinades et autres petits
aliments & des temperatures normales de r6frig@ateur.
Pour retirer le casier pour petits articles :
1. Faire glisser le casier droit vers I'ext@ieur jusqu'& la but6e.
2. Soulever le devant et le faire glisser completement vers I'exterieur.
Replacer le casier pour petits articles en suivant I'ordre
inverse.
Lee tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour
faciliter le nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour r6installer les tringles :
1. Enlever tousles articles rang6s sur la tablette.
2. Appuyer 16g_rement sur le devant du joint en tirant sur la languette interue.
3. R6p6ter ces 6tapes pour I'autre extr6mit6 de la tringle.
Pour retirer les tringles :
1. Positionner chaque extr_mit_ de la tringle en ligne avec les attaches de chaque c6t_ de la paroi de la porte.
2. Pousser la tringle directement au fond jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en position.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour enlever les tringles :
1. Enlever tousles articles ranges sur la tablette.
2. Soulever verticalement chaque extr_mit6 des tringles.
Pour r6installer les tringles :
1. Glisser la tringle de la tablette darts les fentes sur la porte.
2. Pousser directement vers le bas sur les tringles jusqu'& I'arr_t.
%
Les compartiments dans la porte sont amovibles pour
faciliter le nettoyage et le r_glage.
1. Pour retirer le compartiment, le soulever tout simplement et le retirer directement vers I'ext@ieur.
2. Pour r6installer le compartiment, le glisser au-dessus du bouton d'appui desir6 et abaisser jusqu'& son arr_t.
e no r4 seo l e ,......,
Pour retirer la cueillette :
1. Soulever la cueillette de ses appuis.
2. Ua glieser vers I'ext@ieur des trous d'appui de la cueillette.
Replacer la cueillette selon l'ordre inverse.
83
Page 84
Le panier du cong61ateur peut 6tre utilis6 pour entreposer
des sacs de fruits et de 16gumes surgel_s qui pourraient glisser hors de I'etag_re du cong_lateur.
Pour retirer le panier du congdlateur :
1. Le glisser vers I'ext@ieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant et le c6te pour le retirer compl_tement.
Pour r6installer le panier :
1. Le positionner sur la glissi_re en s'assurant que les buttes en broches sont degag6es du devant des
glissi_res.
2. Glisser de nouveau le panier vers I'interieur.
ENTRETIEN DE
VOTRE
RI FRIGI RATEUR
Me :to du
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections du r_frig@ateur et du cong61ateur se
d_givrent automatiquement. Toutes deux doivent cependant 6tre nettoy_es environ une fois par mois afin de
pr6venir I'accumulation d'odeurs. Essuyer immediatement les produits renvers_s.
Conseil pour 6conomie d'6nergie :
Nettoyer r6gulierement les serpentins du condenseur, tel
que decrit dans le tableau de nettoyage dans cette section. Un pinceau pour le nettoyage des serpentins peut
6tre achet& Composer le 1-800-366-PART et demander le
num@o de piece 4210463.
Nettoyage du rdfrigdrateur :
D_brancher le r6frig@ateur ou deconnecter la source du courant electrique.
Eulever toutes les pieces amovibles de I'interieur relies que tablettes, bacs, etc.
Utiliser une _ponge propre ou un linge doux et un d@ergent doux avec de I'eau tilde. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou durs. Laver manuellement, rincer et s_cher toutes les
surfaces & fond.
Brancher le r6frig@ateur ou r6connecter la source de courant electrique.
84
Page 85
Autres conseils de nettoyage indiqu_s ci-dessous : PIECES COMMENTAIRES
Ext6rieur Le cirage de surfaces m6talliques
peintes & I'ext6rieur, aide a fournir une protection antirouille. Ne pas citer les pi6ces en plastique. Cirer les surfaces m6talliques peintes au moins deux lois par ann6e avec une cire pour appareils 61ectrom6nagers (ou cire en p_te de qualit6 pour automobile). Appliquer la cire avec un linge propre et doux.
Parois int_rieures
(le cong61ateur dolt _tre assez
tilde pour que
le chiffon n'adh_re pas)
Pour aider a 61iminer les odeurs, on peut faire le lavage avec un
m61ange d'eau tilde et de bicarbonate de soude [26 g 0,95 L] (2 c. _ soupe _ 1 pinte d'eau).
Garnitures et joints des
portes
Ne pas utiliser de cires nettoyantes, de d6tergents
concentr6s, d'eau de Javel ni de nettoyants contenant du p6trole sur
les pi_ces en plastique.
Pi_ces en plastique
(couvercles et
panneaux)
Ne pas utiliser d'essuie-tout en papier, de nettoyants & vitre en atomiseur, de nettoyants a r6curer ou de liquides inflammables. Ces produits risquent d'6gratigner ou d'endommager le mat6riau.
Serpentins du
condenseur
Retirer la grille de la base. (Voir section "Grille de la base".)
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur.
Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales ou poussi6reux. II se peut que les serpentins aient besoin d'6tre nettoy6s aussi souvent qu'_ tous
les deux mois.
Replacer la grille de la base.
REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas
accommoder toutes les ampoules pour les appareils
menagers. S'assurer de faire le remplacement par une
ampoule de grosseur et de forme semblables.
Ampoules d'dclairage du rdfrigdrateur
Lumi_re de I'espace de distribution
(sur certains modules) :
1. D_brancher le r6frig_rateur ou debrancher la source de courant electrique.
2. Saisir I'ampoule dans I'espace de distribution et I'enlever.
3. Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 10 watts pour service intense, qui peut 6tre achet6e chez
votre marchand.
4. Brancher le r6frig_rateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Lumi_re en arri_re du tableau de commande :
1. D_brancher le r6frig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Passer & I'arriere du tableau de commande et enlever I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 40 watts pour appareil 61ectromenager.
4. Brancher le r6frig_rateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Lumi_re des bacs (sur certains modules) :
1. D_brancher le r6frig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Retirer le sommet du protecteur de I'ampoule vers I'avant jusqu'& d_gagement, et I'abaisser jusqu'& ce que I'ampoule d'eclairage soit visible.
3. Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 40 watts pour appareil 61ectromenager.
85
Page 86
4. Retirer le sommet du protecteur de I'ampoule au- dessus de I'ampoule et I'enclencher sur les appuis de la paroi lat6rale.
5. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique.
Pour enlever le protecteur de I'ampoule pour le
nettoyage :
1. Enlever le bac et le couvercle du bac.
2. D6gager des appuis de la paroi lat6rale inf6rieure la base du protecteur.
3. Retirer le protecteur de I'ampoule du dessus du couvercle du bac et le laver & I'eau tiede et un d6tergent liquide.
4. Rincer et s6cher le couvercle.
5. Pousser le protecteur de I'ampoule vers le haut par-
dessus I'ampoule et I'emboTter dans les supports de la paroi lat6rale.
Ampoules d'_clairage du cong_lateur
Lumi_re au-dessous du bac & glagons :
1. D6brancher le r6frig6rateur ou deconnecter la source de courant 61ectrique.
2. Appuyer sur les c6t6s du protecteur de I'ampoule et I'abaisser jusqu'b, ce que le protecteur se degage.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour appareil 61ectrom6nager.
4. Replacer le protecteur de I'ampoule.
5. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique.
Lumi_re _ la partie supdrieure du cong61ateur
(sur certains modules) :
1. D6brancher le r6frig6rateur ou deconnecter la source de courant 61ectrique.
2. Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre sup6rieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant 16g_rement d'un c6t&
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour appareil 61ectrom6nager.
4.
5.
Remplacer le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre superieur du protecteur et en inserant les languettes a une extr6mit6 darts les fentes sur la surface interne du r6frig6rateur. Ensuite plier d61icatement le protecteur au centre pour inserer les languettes a I'autre extr6mit&
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.
En cas de panne de courant, t616phoner b.la compagnie
d'electricit6 pour demander la dur6e de la panne.
1. Si le service dolt _tre interrompu durant 24 heures ou moins, garder les deux portes ferm_es pour aider
les aliments & demeurer froids et congel6s.
2. Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures :
a} Retirer tousles aliments congel6s et les entreposer
dans un entrep6t frigorifique.
ou
b)
Placer 907 g (2 Ib) de neige carbonique dans le
cong61ateur pour chaque pied cube (28 litres) d'espace de cong61ation. Cette quantit6 permettra
de garder les aliments congeles durant deux & quatre jours. Porter des gants pour prot6ger les
mains contre les morsures de la glace Iorsque vous
employez de la neige carbonique.
ou
c} S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm6diatement en conserve les aliments p6rissables.
REMARQUE : Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur partiellement rempli. Un
cong61ateur plein de viandes demeure froid plus
Iongtemps qu'un cong61ateur rempli de pains et de patisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis & congeler sans danger m6me si la qualit6 et la saveur risquent d'6tre affect6es. Si les
aliments semblent de pi6tre qualit6 ou douteux, les jeter.
86
Page 87
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frigerateur en fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces
etapes pour pr6parer votre r6frig@ateur avant d'aller en vacances.
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres articles au congelateur.
2. Si votre r6frig@ateur a une machine & glagons automatique :
Soulever le bras de la machine & gla£;ons & la
position OFF (elev6e).
Fermer I'approvisionnement d'eau b.la machine b.
glagons.
3. Vider le bac & glagons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du refrigerateur avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tousles aliments du r6frig@ateur.
2. Si votre r6frig@ateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau & la machine b.
glagons au moins une journee & I'avance.
Lorsque la derni_re quantite de glagons est
deposee, soulever le bas de la machine & glagons b.
la position OFF (elev6e).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du r6frig@ateur, selon le module) & OFE Voir la section
"Reglage des commandes'.
4. Nettoyer le r6frig@ateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de
caoutchouc ou de bois darts la partie superieure de chaque porte de fagon &ce qu'elles soient
suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de Fair & I'int@ieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou
de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig@ateur &une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
dem6nagement.
1. Si votre r6frig@ateur a une machine b.glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee &I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
refrig@ateur.
Lorsque la derni_re quantite de glagons est tombee,
soulever le bras de commande a la position OFF (elev6e).
2. Retirer tousles aliments du r6frig@ateur et placer tous les aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Tourner le thermostat (ou r6glage du r6frig@ateur, selon le module) a OFF (arr_t). Voir la section "Reglage des
commandes".
4. Debrancher le r6frig@ateur de la prise.
5. Vider I'eau du plat de degivrage.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer routes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le dem6nagement.
8. Soulever le devant du r6frig@ateur pour qu'il roule plus facilement. Voir la section "Fermeture des portes".
9. Fermer la porte & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation &la caisse du r6frig@ateur.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation,
remettre tout en place et consulter la section "Installation du refrig@ateur" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre r6frig@ateur a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de rebrancher
I'approvisionnement d'eau au refrig@ateur.
87
Page 88
GUIDE DE
DI PANNAGE
Essayer les solutions suggdrdes ici en premier afin d'dviter possiblement les cm3ts d'une visite de service.
Le rdfrigdrateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation dlectrique est ddbranch_.
Brancher fermement le cordon du courant 61ectrique dans une prise de courant active avec tension appropri6e.
Un fusible est grilld ou le disjoncteur s'est
ddclench_.
Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau le disjoncteur.
Le rdglage du rdfrigdrateur est & la position "OFF"
(arr_t). Voir la section "R6glage des commandes".
Le r6frig_rateur se d_givre.
V6rifier pour voir si le r6frig6rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le r6frig6rateur ex6cutera r6guli_rement un programme automatique de d6givrage.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon du courant dlectrique est d_branch_.
Brancber fermement le cordon du courant 61ectrique dans une prise de courant active avec tension appropri6e.
Une ampoule d'_clairage est ddgag_e dans la
douille.
Tourner le r6glage du r6frig6rateur _ OFF (arr_t). D6brancher le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Enlever d61icatement I'ampoule et la r6ins6rer. Ensuite rebrancber le r6frig6rateur a la source de courant 61ectrique et faire de nouveau le r6glage du r6frig6rateur.
Une ampoule est grill_e.
Remplacer par une ampoule d'appareil 61ectrom6nager de tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section "Remplacement des ampoules d'6clairage".
Le plat de ddgivrage contient de reau
Le r_frig_rateur se d_givre.
I'eau s'6vaporera. C'est normal pour I'eau de d6goutter dans le plat de d6givrage.
C'est plus humide que normalement.
Pr6voir que I'eau dans le plat de d6givrage prend plus de temps a s'6vaporer. Ceci est normal quand il fait
chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est plus chaude que normalement,
Pr6voir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temp6ratures ambiantes normales, pr6voir que le moteur fonctionne environ 40% & 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, pr6voir un fonctionnement encore plus fr6quent.
Une grande quantitd d'aliments vient d'etre ajoutde au r_frig_rateur.
I'addition d'une grande quantit6 d'aliments r6cbauffe le r6frig6rateur. IIest normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le r6frig6rateur.
Voir la section "Conservation des aliments". La porte est fr6quemment ouverte.
Pr6voir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver 1'6nergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du r6frig6rateur a la fois, garder les aliments organis6s de sorte qu'ils sont faciles
trouver et fermer la porte des que les aliments sont
retires. Les r_glages ne sont pas faits correctement pour les
conditions ambiantes.
Voir la section "R_glage des commandes". Les portes ne sont pas compl_tement fermdes.
Pousser les portes pour qu'elles soient bien ferm6es. Si les portes ne ferment pas compl6tement, voir "Les portes ne se ferment pas compl_tement" plus loin dans
cette section. Les serpentins du condenseur sont sales.
Cette situation emp6che le transfert de Fair et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section "Nettoyage du r_frig_rateur".
Les joints des portes ne sont pas herm_tiques sur tout le contour,
Contacter une personne qualifi_e ou un tecbnicien. REMARQUE : Si le probl_me n'est pas attdbuable
I'une des situations ci-dessus, rappelez-vous que votre r_frig_rateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres efficace.
Le rdfrigdrateur semble faire trop de bruit
Les sons et bruits sont communs pour les rdfrigdrateurs neufs. Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
88
Page 89
La machine b glac;ons ne produit pas de
glaqons
La temperature du congdlateur n'est pas assez froide pour produire des glaqons.
Attendre 24 heures apr_s la connexion de la machine gla£ons pour la production de gla£ons. Voir la section "R6glage des commandes".
Le levier de la machine b gla_:ons est en position "OFF" (_lev_e). Abaisser le bras _ la position "ON" (abaiss6e). Voir la section "Bac d'entreposage de la machine a glagons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au
rdfrigdrateur n'est pas ouverte.
Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement du r6frig6rateur & une canalisation d'eau".
Un gla£on est coinc_ dans le bras _jecteur. Enlever le gla£on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. Voir "Bac d'entreposage de la machine gla£ons".
Le moule de la machine b gla_;ons n'a pas d'eau ou aucun glad;on n'a _t_ produit. V6rifier pour voir si le r6frig6rateur a 6t6 branch6 & la
canalisation d'eau de la maison, et si la valve d'arr_t de la canalisation est ouverte. Voir la section
"Raccordement du r6frig6rateur a une canilisation d'eau'.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ce qui pr6cede, il peut exister un probl_me avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service.
La machine a glaqons produit trop peu de
glaqons
La machine b gla_:ons vient juste d'etre install_e. Attendre 72 heures pour le commencement de la production complete de gla_ons. Une fois que le r6frig6rateur est refroidi, la machine &gla_ons devrait commencer b produire de 70 a 120 gla_ons a toutes les
24 heures.
Une grande quantit_ de gla_:ons vient d'etre enlev_e. Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise plus de gla_ons.
Les r_glages ne sont pas faits correctement. Voir la section "R6glage des commandes".
Le robinet d'eau n'est pas compl_tement ouvert. Tourner compl_tement le robinet a la position ouverte. Voir la section "Raccordement du r6frig6rateur a une
canalisation d'eau".
Un filtre b eau est installd sur le rdfrig_rateur. Ce filtre peut _tre obstru_ ou installd incorrectement.
V_rifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a _t6 install6 correctement et
qu'il n'est pas obstru6. Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le probl6me, t_16phoner a un technicien qualifi_.
Mauvais go_t ou odeur des glaqons
Les raccords de plomberie sont neufs et causent une ddcoloration et un mauvais goQt des gla_:ons.
Jeter les vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.
Les gla_;ons ont _t_ gard_s trop Iongtemps. Jeter les vieux gla_ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le rdfrigdrateur ou le cong_lateur n'ont pas dt_ bien emball_s.
Voir la section"Guide de conservation des aliments".
Le congdlateur et le bac b gla_:ons ont besoin d'etre
nettoy_s.
Voir la section "Nettoyage du r_frig_rateur".
L'eau contient des min_raux (tel que le soufre).
I'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les min6raux.
Un filtre b eau est installd sur le rdfrig_rateur, Une
ddcoloration grise ou foncde dans la glace indique que le syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age additionnel.
Faire couler de I'eau suppl_mentaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le syst_me de filtration de I'eau (au moins deux _ trois gallons ou pendant 6 b 7 minutes initialement). Jeter la glace d6color_e.
Le distributeur de glacr._Onsne fonctionne pas
correctement
La porte du cong_lateur n'est pas compl_tement ferm_e.
Pousser la porte pour qu'elle soit bien ferm_e. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir plus loin dans cette section "Les portes ne se ferment pas compl6tement".
Le bac b gla_:ons n'est pas correctement installS.
Pousser le bac a gla_ons compl_tement. Si le bac gla_ons n'est pas pouss6 jusqu'au fond, il peut ne pas avoir _t_ plac_ droit. Le retirer et essayer de nouveau.
Les mauvais gla_ons ont _t_ ajout_s au bac. Utiliser seulement des cubes produits par la machine gla_ons courante. Si d'autres cubes ont 6t6 ajout_s, enlever tousles cubes et v6rifier pour voir si un gla_on
s'est coinc6 dans la chute de livraison.
89
Page 90
Les glagons ont gel6 darts le bacb gla£;ons. Secouer le bac & gla_ons pour s6parer les cubes. Si les
cubes ne se s6parent pas, vider le bac et attendre 24 heures pour regarnir le stock de gla_ons.
La glace a fondu autour de la tige en m6tal dans le seau b gla_ons. Vider les cubes de glace et nettoyer le seau _ gla_ons compl6tement. Accorder 24 heures pour que la machine & gla_ons regamisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau a glace.
Un glaqon est coinc6 darts la chute de livraison. D6gager le gla_on de la chute de ]ivraison _ I'aide d'un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.
II n'y a pas de glaqon dans le seau.
Voir "La machine a gla£ons ne produit pas de gla£ons" plus haut dans cette section.
II existe un tortillement dans la canalisation de la source d'eau b la maison.
Si vous d6couvrez ou soup_;onnez un tortillement dans la canalisation d'eau, faire un appel de service.
Un filtre b eau est install6 sur le r6frig6rateur. Le filtre peut 6tre obstru6 ou incorrectement install&
V6rifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a 6t6 install6 correctement et
n'est pas obstru& Si I'installation ou I'obstruction n'est pas un probl6me, faire un appel de service.
L'eau ou la glace coule du distributeur
Le levier de distribution a 6t6 tenu trop Iongtemps. D6gager le levier de distribution. Les gla_ons cesseront d'6tre distribu6s Iorsque le levier est tenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit r6g16de nouveau avant d'etre utilis& (Pour utilisation ult6rieure, prenez de grandes quantit6s de gla£ons directement de la machine a gla£on de sorte que le levier de distribution n'est pas tenu trop Iongtemps.)
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas
correctement
La porte du cong61ateur n'est pas compl_tement ferm6e.
Pousser la porte fermement. Si elle n'est pas ferm6e compl6tement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
Le r6servoir d'eau n'a pas 6t6 rempli. Le r6servoir d'eau a besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis6. Abaisser la barre de distribution avec un grand contenant jusqu'au retrait de 2 ou 3 pintes (1,9 2,8 L) d'eau. Jeter I'eau (se r6f6rer & la section "Distributeur d'eau et de gla£ons" pour d'autres instructions sur la fa£on de remplir le reservoir d'eau.
Le robinet de fermeture d'eau n'est pas ouvert ou la canalisation d'eau n'est pas raccord6e b la source.
V6rifier pour s'assurer que le robinet d'arr6t d'eau est ouvert et que la source d'eau est connect6e au r6frig6rateur. Voir la section "Raccordement du r6frig6rateur a une source d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est obstru6 ou incorrectement install6.
Se r6f6rer _ la section "Raccordement du r6frig6rateur une source d'eau". Faire un appel de service ou faire venir un plombier.
Le verre n'est pas tenu sous le distributeur de
glaqons assez Iongtemps, ce qui cause le renversement des glagons.
Tenir le contenant sous la chute de gla_ons pendant 2 3 secondes apres avoir rel&ch6 le levier de distribution. Une petite quantit6 de gla£ons peut 6tre distribu6e apres le d6gagement du levier.
Le verre n'est pas tenu sous le distributeur d'eau
assez Iongtemps et I'eau d6goutte.
Tenir le contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 3 secondes apres le d6gagement du levier de distribution. IJeau peut continuer _ couler durant ce temps.
Un glagon est coinc6 darts la chute et maintient
ouverte la porte de distribution.
Enlever le gla_on. Un filtre b eau est install6 sur le r6frig6rateur. II peut
y avoir de I'air dans les canalisations du syst_me de
filtration de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge suppl6mentaire pourrait aider a faire sortir
Fair des canalisations. IJutilisation normale du distributeur devrait expulser Fair des canalisations en
de£a de 24 a 72 heures.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r6frig6rateur est-il nouvellement install& Accorder 24 heures pour que le r6servoir se refroidisse compl6tement.
Une grande quantit6 d'eau a 6t6 r6cemment distribu6e.
Accorder 24 heures pour que le r6servoir se refroidisse compl6tement.
Aucune eau n'a 6t6 r6cemment distribu6e.
Le premier verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
La cloison entre les deux sections est tiede
La temp6rature tiede est probablement attribuable a un fonctionnement normal du r6glage automatique de I'humidit6 de I'ext6rieur. En cas de doute, faire un appel
de service.
90
Page 91
La tempdrature est trop tiede
Les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es dans une section ou I'autre. Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du cong61ateur au r6frig6rateur.
Enlever tous les objets places en avant des ouvertures d'a6ration. Consulter "Pour une circulation d'air
appropri6e" pour I'emplacement des ouvertures d'a6ration.
La porte ou les portes sont souvent ouvertes. Pr6voir que le r6frig6rateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le r6frig6rateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du r6frig6rateur a la lois, garder les aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la porte des que les aliments
sont retir6s.
Une grande quantit6 d'aliments vient d'6tre ajout6e
au r6frig6rateur ou au cong61ateur.
I'addition d'une grande quantit6 d'aliments r6chauffe le r6frig6rateur. Plusieurs heures peuvent 6tre n6cessaires pour que le r6frig6rateur revienne _ la temperature normale.
Les r6glages ne sent pas faits correctement pour les
conditions ambiantes. Voir la section <(R6glage des commandes >>.
II existe une accumulation d'humiditd b I'interieur
Les ouvertures de circulation d'air sont bloqu6es dans le r6frig6rateur,
Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'air. Se r6f6rer & la section "S'assurer d'une circulation
appropri6e d'air" pour I'emplacement des ouvertures d'air.
La porte est souvent ouverte. Pour 6viter I'accumulation d'humidit6, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du r6frig6rateur & la lois, en gardant les aliments organis6s pour qu'ils soient faciles a trouver, et fermer la porte des que les aliments sont retir6s. (Lorsque la porte est ouverte, I'humidit6 ambiante de la piece p6netre dans le r6frig6rateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement I'humidit6 s'accumule, surtout Iorsque la piece elle- m6me est tr_s humide.)
La piece est humide. II est normal pour I'humidit6 de s'accumuler a I'int6rieur du r6frig6rateur Iorsque Fair de I'ext6rieur est humide.
Les aliments ne sent pas correctement emball6s. Verifier que tous les aliments sont bien emball6s. Si n6cessaire, emballer de nouveau les aliments d'apr_s
les directives a la section "Guide de conservation des aliments". Essuyer les contenants humides d'aliments
avant de les placer au r6frig6rateur.
Les r6glages ne sent pas correctement faits pour
les conditions ambiantes.
Voir la section "R6glage des commandes".
Un programme autod6givreur a 6t6 compl6t& II est normal que les gouttelettes se forment sur la paroi arriere apr_s que le r6frig6rateur se d6givre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas completement
Les emballages d'aliments empechent la porte de
fermer. R6organiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproch6s et prennent moins d'espace.
Le bacb gla£:ons n'est pas en bonne position.
Pousser le bac a gla£ons jusqu'au fond. Les plats, tablettes, bacs ou paniers ne sont pas en
position.
Placer le couvercle du bac _ 16gumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir plus de renseignements a la section "Bac _ 16gumes et couvercle du bac & legumes".
Les joints collent. Nettoyer les joints et ensuite appliquer de la paraffine d'apr6s les instructions qui sont foumies a la section "Fermeture des portes".
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb ou semble instable.
Niveler le r6frig6rateur. Consulter la section "Fermeture
des port". Les portes ont 6t6 enlev6es durant I'installation de
I'appareil et n'ont pas 6t6 bien install6es. Enlever et replacer les portes en suivant la section "Enlevement des portes" ou faire venir une personne qualifi6e.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Les joints sont sales ou collants. Nettoyer ]esjoints et ensuite appliquer de la paraffine en suivant les directives _ la section "Nettoyage du r6frig6rateur".
Le ddbit d'eau du distributeur diminue _ beaucoup _
Un filtre b eau est install6 sur le r6frig6rateur. Le filtre peut 6tre plein ou incorrectement install6. Oter _ la cartouche du filtre a eau (voir la section "Systeme de
filtration d'eau"). Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau s'accroit beaucoup, votre filtre est plein et _ dolt 6tre remplac& _f_4_
91
Page 92
SERVICE
D'ENTRETIEN SEARS
"Nous faisons I'entretien des produits que nous vendons" est notre assurance vous permettant de
compter sur Sears pour I'entretien. Votre appareil electrom6nager Kenmore offre une valeur ajoutee Iorsque
vous considerez que Sears compte des centres de service clans tout le pays, avec techniciens professionnels formes
pour tousles produits electrom6nagers vendus par Sears.
Ces gens ont la connaissance et les comp6tences, les outils, les pieces et 1'6quipement pou assurer notre
engagement envers vous & savoir que "Nous faisons
I'entretien des produits que nous vendons".
Contrat d'entretien Sears
Maintenez la valeur de votre achat avec un contrat
d'entretien Sears. Les appareils electrom6nagers Kenmore sont con9us, fabriqu6s et test6s pour des ann6es de
fonctionnement fiable. Toutefois, tout appareil 61ectromenager peut exiger un entretien de temps & autre.
Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de
service remarquable pour votre appareil.
Le contrat d'entretien Sears
Est votre moyen d'acheter le service de demain &
des prix d'aujourd'hui.
€:limine les frais de r6paration qui r6sultent de I'usage normal.
Permet autant d'appels de service dont vous avez besoin.
Fournit une v6rification annuelle d'entretien pr_ventif
sur votre demande pour garder votre appareil electrom6nager Kenmore darts un bon etat de fonctionnement.
Pour plus de renseignements, composer 1-800-827-6655.
92
Page 93
CERTIFICATIONS DE FILTRE.&.EAU
Feuille de donnees sur le produit
Systeme de filtration d'eau modele NLC-250
Ce produit a 6t6 test6 et homologu6 par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour le goet, rodeur et la r6duction de chore (cat6gorie i), la r6duction des particules (cat6gorie 1) et de la norme 53 pour kyste, turbidit6 et r6duction de plomb.
Specifications : capacit6 de r6duction de plomb, particules (categorie I), kyste, turbidit6
et gat3t/adeur/chlore (cat6gorie 1)
946 Liters (250 gallons)
D6bit de service 0,5 GPM (1,89 L/mn) a 60 Ib/pa 2
Effets esth_tiques - r_duction Affluent Effluent Effluent % de r_duction % de r_duction
de substances moyen maximal moyen minimal moyen Exigence de test NSF CHore 1,9 mg/L N/A 0,04 mg/L N/A 97,9 % r6duction minimale de 75 %
(cat6gorie [)
Particules 610,000/mL t N/A 154/mL N/A 99,97% minima 85% de reducci6n
(Clase 1)
R_duction % de % de de substance U,S. EPA Affluent Effluent Effluent r_duction r_duction Effets sur la sant_ MCL moyen maximal moyen minimal moyen Exigence de test NSF
Kyste 99,95% 89,250/mLt 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% r6duction minimale de 99,95% Turbidit6 0,5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,59% 99,69% effluent maximal 1,0 NTU
Plomb a pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Ltt 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4 % 99,4 % effluent maximal 0,015 mg/L
Plomb a pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Ltt 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8 % 99,4 % effluent maximal 0,015 mg/L
tt , + o
t L'exigence de test est d'au mains 10 0000 particules/mL de poussi6re de test fine AC. L exigence de test est de 0,15mg/L _ 10 Yo
Ces contaminants ne se trouvent pas n6cessairement dans votre approvisionnement d'eau. La performance peut varier en fonction des conditions d'eau locales.
® NSF est une marque d_pos6e de NSF International
Directives d'application/Param_tres d'approwsmnnement en eau
Approvisionnement Ville ou puits
en eau
Pression d'eau 30-1201b/po2 (207-827 kPa) Temperature de I'eau 33-100 ° F (0,6°-37,8 ° C)
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre saient respectees pour que ce produit donne le rendement annonce.
Changer la carouche au mains tos les 6 a 9 mois. Utiliser la cartouche de rechange n° de piece NLC-250
ou 4392922. Le prix conseill6 au detail est 39,95 $
U.S.A./49,95 $ Canada.
Le produit ne dolt 6tre utilis6 que pour I'eau
froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection ad6quate avant et apres le systeme. Les systemes certifi6s pour la reduction des kystes peuvent _tre utilises avec de I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
93
Page 94
Feuille de donnees sur le produit Syst me de filtration d'eau module LC-400
Ce produit a 6t6 teste et homologue par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour le go0t, I'odeur et la reduction de chore (categorie 1), la reduction des particules (categorie t) et
de la norme 53 pour kyste, turbidit6 et reduction de plomb.
Specifications : capacit6 de reduction de plomb, particules (categode l), kyste, turbidite
et go_t/odeur/chlore (categorie l)
1514 Liters (400 gallons)
Debit de service 0,5 GPM (1,89 L/ran) a 60 Ib/po2
Effets esthetiques -
reduction Affluent Effluent Effluent % de reduction % de reduction Exigence de test
de substances moyen maximal moyen minimal moyen NSF
Chlore 2,0 mg/L N/A 0,04 mg/L N/A 98 % reduction minimale de 75 %
(cat_gorie 1)
Particules 610,000/mLt N/A 154/mL N/A 99% reduction minimale de 85%
(categorie i)
Reduction % de % de de substance U.S. EPA Affluent Effluent Effluent reduction reduction Effets sur la sant_ MCL moyen maximal moyen minimal moyen Exigence de test NSF
Kyste 99,95% 89,250/mL t 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% r_duction minimale de 85% Turbidit_ 0,5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,95% 99,69% effluent maximal 1,0 NTU
Plomb 9 pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Ltt 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4 % 99,4 % effluent maximal 0,015 mg/L Plomb 9 pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Ltt 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8 % 99,4 % effluent maximal 0,015 mg/L
t L'exigence de test est d'au moins 10 0000 Particules/mL de poussi_re de test fine AC.
tt L'exigence de test est de 0,15mg/L _+10%, Ces contaminants ne se trouvent pas n_cessairement dans votre
approvisionnement d'eau, La performance peut varier en fonction des conditions d'eau locales.
Directives d'application/Param tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement Ville ou puits en eau
Pression d'eau 30-120 Ib/po2 (207-827 kPa)
Temperature de reau 33-100 ° F (0,6°-37,8 °C)
® NSF est une marque d6pos6e de NSF International
94
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Le systeme de contrele du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer
le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sont ecoules, le temoin lumineux du fitre passe du vert au jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre sont ecoules, le
temoin lumineux du fitre passe du jaune au rouge, et il est
recommand6 que vous remplaciez le filtre. Utiliser la
cartouche de rechange n° de piece NLC-400 ou 4392922.
Le prix conseill6 au detail est 39,95 $ U.S.A./
49,95 $ Canada.
Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection adequate avant et apres le syteme. Les systemes certifies pour la reduction des kystes peuvent etre utilises avec de I'eau desinfectee qui peut contenir des
kystes filtrables.
Page 95
Feuille de donnees sur le produit
Systeme de filtration d'eau modele WF-L500
Ce produit a 6t6 test6 et homologu6 par NSF International en vertu de la norme 42 ANS!/NSF pour le goet, I'odeur et la r6duction de chlore (cat6gorie ][)et de la norme 53 pour la r6duction de plomb.
Specifications : capacite de reduction de plomb et goQt/odeur/chlore (categorie I)
1893 Liters (500 gallons)
Debit de service 0,5 GPM (1,89 L/mn) a 60 Ib/po 2
Rendement Affluent moyen Effluent maximal Effluent % de r_duction % de Exigence de test g_n_ral moyen minimal r_duction NSF
moyen
Chlore 2,0 mg/L N/A 0,1 mg/L N/A 95 % r6duction minimale de 75 %
(cat6gorie i)
Performance de % de % de r6duction de U,S. EPA Affluent Effluent Effluent r6duction r_duction
contaminanttt MCL moyen maximal moyen minimal moyen Exigence de test NSF Plomb _ pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/Lt 0,007 mg/L 0,005 mg/L 95,6 % 96,8 % effluent maximal0,015 mg/L
Plomb &pH 8,5 0,015 mg/L 0,14 mg/Lt 0,012 mg/L 0,008 mg/L 91,4 % 94,3 % effluent maximal0,015 mg/L t L'exigence de test est de 0,15 mg/L + 10 %.tt Ces contaminants ne se trouvent pas n6cessairement dans votre
approvisionnement d'eau. La performance peut varlet en fonction des conditions d'eau locales.
® NSF est une marque d6pos6e de NSF International
Directives d'application/Param tres
d'approwsmnnement en eau
Approvisionnement Mille ou puits en eau
Pression d'eau 30-1201b/po2 (207-827 kPa)
Temperature de I'eau 33-100 ° F (0,6°-37,8 ° C)
IIest essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre
sent ecoul6s, le temoin lumineux du fitre passe du vert au jaune. Lorsque 100 % de la vie utile du filtre sont
ecoules, le temoin lumineux du fitre passe du jaune au
rouge, et il est recommande que vous remplaciez le
filtre. Utiliser la cartouche de remplacement n° de piece WF-L500 ou 4392857. Le pdx conseill6 au detail est
29,98 $ U.S.A/39,95 $ Canada.
Le produit ne doit 6tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de reau microbiologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une deinfection adequate avant et apres le systeme.
95
Page 96
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOM E °(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada pour tout le service ou les pieces - 1-800-665-4455
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am -- 5pm, Monday -- Saturday
1-800-827-6655
SEARS
HomeCentrar"
2200128
Loading...