Kenmore 10657079600, 10657076600, 10657074600, 10657073600, 10657069600 Owner’s Manual

...
Page 1
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
P _,, ti :'_ ' q"_ V
R_frig_rateur cSte & cSte
[- 7
L
_1
2315481 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
Page 2
TABLEOF CONTENTS
KENMORE APPLIANCE
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ........................................................................... 7
Connect Water Supply ................................................................. 8
Prepare the Water System ........................................................... 9
Normal Sounds ............................................................................. 9
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 10
Water and Ice Dispensers ......................................................... 11
Water Filter Status Light ............................................................ 12
Water Filtration System ............................................................. 12
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 13
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 14
Refrigerator Shelves .................................................................. 14
Dell Drawer ................................................................................ 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 15
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 15
Utility Bin .................................................................................... 15
FREEZER FEATURES ................................................................. 16
Freezer Shelf.............................................................................. 16
Freezer Basket or Bin ................................................................ 16
DOOR FEATURES ....................................................................... 16
Tilt-out Freezer Door Bin ........................................................... 16
Chilled Door Bin ......................................................................... 16
Door Rails or Bins ...................................................................... 17
Door Bins ................................................................................... 17
Tilt-out Fruit Bin ......................................................................... 17
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Changing the Light Bulbs .......................................................... 18
Power Interruptions ................................................................... 19
Vacation and Moving Care ........................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
Refrigerator Operation ............................................................... 20
Temperature and Moisture ........................................................ 21
Ice and Water ............................................................................ 21
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 22
In the U.S.A ................................................................................ 22
In Canada .................................................................................. 23
ACCESSORIES ............................................................................ 23
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 23
PRODUCT DATA SHEET ............................................................ 24
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOMP to arrange for free repai r.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number......
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
Page 3
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Page 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for W'
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
11
/
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
/
V2" (1.25 cm) 'i
II -- Iii
2" (5.08 cm)
Page 5
E ect ca R< su 'sments
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
hers.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver Y4"Drill bit
7/_6"and W' Open-end or two Hand drill or electric drill adjustable wrenches (properly grounded)
W' nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a W' (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_6" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
Page 6
Gathertherequiredtoolsandpartsbeforestartinginstallation. TOOLSNEEDED:1/4"hex-headsocketwrench,%6"hex-headsocketwrenchandaflat-bladescrewdriver.
IMPORTANT:Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFRUnplugrefrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany adjustabledoororutilitybinsfromdoors.
NOTE:Itmayonlybenecessarytoremoveeitherthedoorhandleorthedoorstogetyourproductthroughthedoorwayofyourhome. Measurethedoorwaytoseewhetheryouneedtoremovetherefrigeratorhandlesorthedoors.
Top Left Hinge
Do Not Remove Screw A
Water Dispenser Tubing Connection
Door Removal
Top Right Hinge
Do Not Remove Screw A
Style 1
Handle Removal
(Optional)
Style 2
Handle Removal
(Optional)
Bottom Hinge
B
A. Hose clip R. Red Outer Ring
Base Grille
Do Not Remove Screw A
Door Alignment
Front Leveling
\
A. Leveling Screw
Page 7
Remove the Handles (optional)
Style 1
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws. See Graphic 1.
2. Remove handle screws and handles. See Graphic 1.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See Graphic 1.
Style 2
1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the shoulder screws. See Graphic 1.
2. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See Graphic 1.
Remove the Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of the base grille and pull up on the bottom. See Graphic 2.
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side. See Graphic 3.
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
On some models, remove the tubing from hose clip.
5. Remove the top left hinge cover and screws as shown. See Graphic 4.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
6. Disconnect wiring plug. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown in Graphic 4.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
7. Lift freezer door straight up off bottom hinge. See Graphic 5. The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
8. Remove the top right hinge cover and screws as shown in Graphic 6.
IMPORTANT: Do not remove screw A.
9. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
10. It may not be necessary to remove the bottom hinges to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges
have similar construction.
If necessary, disassemble the hinges as shown in
Graphic 7. IMPORTANT: Do not remove screw A.
Replace the Doors and Hinges
1=
Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2.
Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the freezer door on the hinge. Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of the red outer ring. See Graphic 3. On some models, replace tubing in hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown. See Graphic 4. Tighten screws.
5. Reconnect wiring plug.
6. Replace left hinge cover and screw.
7. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.
8. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6. Tighten screws.
9. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
10. Plug in refrigerator or reconnect power.
Door Closing
1. Place a level inside the refrigerator at the back of the top shelf. See Graphic 8 in "Refrigerator Doors."
2. Locate the leveling screws behind the base grille of the refrigerator on either side.
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. See Graphic 10 in "Refrigerator Doors." Make sure refrigerator is level before proceeding.
4. Check the door alignment after leveling the refrigerator.
Align the Doors
IMPORTANT: First level the back of the refrigerator as described
in "Door Closing." The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See
Graphic 9 in "Refrigerator Doors." The doors are preset at the factory so that the refrigerator door is higher than the freezer door by approximately the thickness of a quarter. Once the doors are loaded with food, they should be even. If the door height needs to be adjusted after the doors have been loaded with food, follow these steps.
1. Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller leveling screws until the doors are even. Turn the front roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. See Graphic 10 in "Refrigerator Doors."
NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer doors after each adjustment to check the door alignment.
Open the doors and replace the base grille. Line up the grille support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Page 8
Readalldirectionsbeforeyoubegin. IMPORTANT:Ifyouturntherefrigeratoronbeforethewaterline ConnecttoRefrigerator
isconnected,turntheicemakerOFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a V2" (12.70 mm) to 11/4" (3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4=
Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use W' (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5=
Using a grounded drill, drill a V4"(6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
6=
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the W' (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
A
C D
C. Compression nut D. Valve inlet
A, Cold waterpipe E,Compression sleeve B. Pipe clamp F. Shutoff valve C, Copper tubing G. Packingnut D.Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the W' (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long enough, a W' x W' (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in order to connect the water tubing to an existing household water line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
A B C
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb D. Coupling (purchased)
D E F G
E.Ferrule (purchased)
F.Nut (purchased)
G.Household water line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the shipping tape and the black nylon plug from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.
Page 9
3. Threadtheprovidednutontothewatervalveasshown, NOTE:Tightenthenutbyhand,Thentightenitwithawrench
twomoreturns.Donotovertighten,
A
B
A.Bulb B.Nut (provided)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See the "Water and Ice Dispensers" section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The ON/ OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.
NOTES:
Make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning the system will take approximately 3 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in
some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage Bin" section for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
H©r@ e
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
Page 10
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. Ifthe vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Your model may have Digital Controls or Electronic Controls.
IMPORTANT:
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. Ifyou add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
colder setting will not cool the compartments any faster.
Ifthe temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
To turn refrigerator on and view set points:
Press and hold ON/OFF for 2 seconds.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
_D
@
COLDER COLDER
To view the Celsius temperatures:
Press the °C SELECT touch pad. The indicator will light up.
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the indicator light
next to the freezer display will light up.
Adjusting Digital Controls To adjust set point temperatures:
Press the refrigerator or freezer up or down arrow until the desired temperature is reached.
REFRIGERATOR COLD
COLDER
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures before other adjustments are
made. The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to
-15°C) and 33°F to 41°F (1°C to 5°C) for the refrigerator.
CONDITION: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
- Not set correctly for your Control 1° higher conditions
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
- High use or room very warm Control 1° lower FREEZER too cold FREEZER Control 1o
- Not set correctly for your higher conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1o
- High use or heavy ice use lower
Electronic Controls
Digital Controls
For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the mid-settings as shown. The digital control panel is located at the top of the refrigerator compartment and enables you to view the temperature control set points.
NOTE: The factory recommended set points are O°F (-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
10
For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the mid-settings as shown.
COLDER FREEZER REFRIGERATOR COLDER
COLD COLD
To turn on the refrigerator:
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights show
the current control settings.
Page 11
Adjusting Electronic Controls NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made. Press the FREEZER or REFRIGERATOR Up or Down Arrow to
until the desired setting is reached.
REFRIGERATOR COLDER
COLD
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
- Not set correctly for one setting lower conditions
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
- High use or room very warm
one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control one
- Not set correctly for setting lower conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
- High use or heavy ice usage setting higher
Accelerated Ice Production
The accelerated ice feature assists with temporary periods of heavy ice usage by increasing ice production over a 24-hour period.
Press the ICE touch pad to set the freezer temperature to
-10°F (-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for 24 hours unless manually turned off. The display will continue to show your normal temperature set point.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press button for the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
If increased ice production is desired at all times, set the Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder.
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing.
Thelce Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or
jar until you draw and discard 1.5 gal. (5.4 L) or approximately
3 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.
11
Page 12
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.
The Dispenser Light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
OFF O N
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be locked for easy cleaning or to prevent unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.
Toturn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.
After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the RESET button for 2 seconds. The status light will change from Replace (red) to Good (green) when the system is
reset.
WATER FILTER
GOOD
ORDER• R£SEY
RE_LACS•
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Changing the Water Filter
The water filter is located in the base grille below the freezer
compartment door. It is not necessary to remove the base grille
to remove the filter.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling straight out on the filter cap.
NOTES:
Avoid twisting the cap when removing the filter because
this could cause the cap to come off. If this occurs, replace the cap and pull the filter straight out.
There will be water in the filter. Some spilling may occur.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
The water filter status light will help you know when to change your water filten When the status light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water filter. It is recommended that you replace the filter when the
status light changes to red OR when water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. The filter should be replaced at least every 6 months. To change the filter, see
"Changing the Water Filter" later in this section.
INDICATOR: STATUS:
GOOD (green) New filter installed
ORDER (yellow) Order filter
REPLACE (red) OR Replace water filter when water flow decreases
A. Eject button
B.Filter cap
2.
Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3.
Take the new cartridge out of its packaging and remove the protective cover from O-rings.
AB
A. Protective cover B. O-rings
B
12
Page 13
Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap clockwise until it snaps into place.
A. Eject button
B. Arrow on filter C. Ridge on cap
5. Push the new filter into the opening in the base grille. As the filter is inserted, the eject button will depress. The eject button will pop back out when the filter is fully engaged.
6. Pull gently on the cap to check that the filter is securely in place.
7. Flush the water system. See "Flushing the Water System After Changing Filter."
Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a horizontal position.
NOTE: The cap will not be even with the base grille.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer compartment.
1. Slide the control to the ON (left) position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensor passes a beam from one freezer wall to the other, automatically stopping ice production when the storage bin is full. The control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF (right) position.
Removing and Replacing the Storage Bin
Flushing the Water System After Changing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser lever until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 1.5 gal. (5.4 L) of water. Cleaning the system will take approximately 3 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this
section.
2. Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. With the cap in a horizontal position, insert the cap into the base grille until it stops.
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place.
Cleaning the Storage Bin
Empty the storage bin. Use warm water to melt the ice if necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the storage bin and the dispenser mechanism.
2. Wash the storage bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
13
Page 14
Remember
Shelves and Shelf Frames
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily.
Do not store anything on top of the ice maker or in the storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the back cover or in the "Accessories" section.
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.
Drop-Down Shelf (on some models)
To Remove and Replace the Drop-down Shelf:
1. Remove the drop-down shelf by sliding it up and back. Pull forward slightly to release the rear pegs from the track as
shown.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-Out Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf in a Metal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.
2.
With the rear pegs released, pull the shelf down and forward.
3.
Replace the shelf by sliding the front pegs into the track. Push the shelf up and back until the rear pegs drop into the track. Pull down and forward to be sure the shelf is securely in place.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Dell Drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
14
Page 15
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with the other hand and slide the drawer out the rest
of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28° to 82°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control
.............._..........b_ s(sC!/CO t_'o
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Humidity Control is located on the crisper drawer. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.
The convertible control comes preset at the lowest meat setting. To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired. To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: Iffood starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.
15
Page 16
FREEZER FEATURES
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
{s!/mlx:,_ of s/_s@es v;sd÷s By mod÷_ i
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it.
2. Replace the shelf by placing it in the supports. Check to be sure the shelf is securely in place.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907-
1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
Cool air from the freezer is directed to the door bin directly beneath the vent.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled.
{p/asS. c bn o/s so'_e mode@
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves,
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove the basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front to slide the basket or bin out the rest of the way.
3. Replace the basket or bin by positioning it on the rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it in fully past the
stops.
16
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the bin and make it colder.
Page 17
The door rails or bins may be removed for easier cleaning.
Snap-On Door Rails or Bins
To Remove and Replace the Rails or Bins:
1. Remove the rails or bins by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail or bin.
2. Replace the rails or bins by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-In Door Rails
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.
(on some "_'_e{tets}
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing it down until it stops.
To Remove and Replace the Bin Parts:
1. Press either release button to open the tilt-out portion of the bin.
[}001 [Si[%_
I "" %'_ /Jiii&l/,_S
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing it down until it stops.
rT
A. Release buttons
To remove the tilt-out portion of the bin, press in on the curved levers on each side of the bin. Pull up and out.
NOTES:
The bin can not be removed if it is tilted out all the way. Tilt it only part of the way before pressing the curved
levers to remove it.
Clean the parts as instructed inthe "Cleaning" section.
A. Curved lever
Reinstall the tilt-out portion of the bin. Be sure it is properly seated in the bottom of the bin before inserting the curved levers into position.
17
Page 18
4. Replace the interior parts of the bin.
C
A. Strainer basket
B. Dividers C. Strainer mat
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints. Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent inwarm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent inwarm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
5.
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or "Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
6.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
18
Page 19
Dispenser Light
Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.
Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
A. Dispenser light
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb.
Crisper Light
If necessary, remove the top crisper drawer for easier access to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting
the ends out of the brackets as shown. Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by squeezing the sides of the light shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown. Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some models)
Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. Ifyou see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
_ _,_,_ _S__ ........
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3=
Depending on the model, turn the Temperature Control or Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
4.
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
19
Page 20
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
f. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first inorder to avoid the cost of an unnecessary service call.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter,
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician. Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls." New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
20
Page 21
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door,
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap and warm water.
I_',,"i = /_
Ii,It i _/I W;1,/6 %=.1
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position,
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice,
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil,
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide,
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs,"
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will operate only when the levers are pressed, If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO, See "Water and Ice
Dispensers."
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice Dispensers."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open,
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements,"
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice,
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food,
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal,
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
21
Page 22
The ice dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal,
Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system, See "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely,
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
PROTECTION AGREEMENTS
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water source line.
Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense,
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included inthe Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product iffour or more product failures occur within twelve months
22
Page 23
_/Product replacement if your covered product can't be fixed _/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
_/Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling
_/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
_/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #D22 M40083 R
Base Grille Water Filter:. NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Replacement Filter:
Order Part #9030 (TIRFKB1) In Canada, Order Part #9030B (T1RFKB1)
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
voc
Carbofhrall
Ch/orob_cne
24-D
o-Dichlorohenzeil¢
cis-1.2-Dichlor oct byle*}c Irarts- 1,2-DichIo_ oell@ egle
1,2-Dichloropropane cis-l.3-Dichlorop_pyle_e Dinoseb
RaledSer*iceCapaci{j: 100gal Rat_tServiceFIo*_: 05gpm
DO aot use where water is microblologiea]ly _nsat_ or with water of anknown qu_llty_ except thai systems certified for cyst reduction may be u_d on disinfected _aters tha_ may co_aln filterable cysts.
23
Page 24
PRODUCT DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model TIKB1/TIRFKB1 Capacity 100 Gallons (379 Liters)
Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead, Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Lindane,
Tetrach oroethy ene, Endr n, A ach or, Ch orobenzene, Ethy benzene, TTHM, MTBE and VOC.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSl 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36 Particulate Class I* 85% reduction 3533333#/mL At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L 0.15 mg/L _+10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33 Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ugiL 98.72 99.31
Mercury: @pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53 Mercury: @pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67 O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94
Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33 Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 108fibers/L tt 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83 Live Cysts _ >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/U 1/W 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89 Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52
Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47 Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100
Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93 Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47 TTHM 0.080 mg/L 465 ug/L 0.45 _+20% 1.0 ug/L 0.5 ug/L 99.78 99.88
MTBE 0.005 mg/L 14 ug/L 0.015 _+20% 0.70 ug/L 0.52 ug/L 94.94 96.27 VOC 0.015 mg/L 0.3520 mg/L 0.300 _+10% 0.0060 mg/L 0.0008 mg/L 98.4 99.78
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model T1KB1 : The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the
filter. Style 1 - When the filter indicator reads 10%, order a new filter.
When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge T1RFKB1, part #9030. In Canada, use
replacement cartridge T1RFKB1, part #9030B. 2006 suggested retail price of $41.99 U.S.A./S51.99 Canada. Prices are subject to
change without notice.
These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C) Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
t+Fibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
24
Page 25
NSF/ANSI Standard 53 - Health Effects - Volatile Organic Chemicals (VOC's) included by surrogate testing*
Chemical Contaminant Influent Challenge NSF Maximum Permissible Chemical Reduction
Carbofuran 0.190 0.001 >99 Carbon tetrachloride 0.078 0.0018 98
Chloropicrin 0.015 0.0002 99
2,4, D 0.110 0.0017 98
Dibromochloropropane (DBCP) 0.052 0.00002 >99 p-Dichlorobenzene 0.040 0.001 >98 1,2-Dichloroethane 0.088 0.0048 95 1,1-Dichloroethylene 0.083 0.001 >99 Cis-1,2-Dichloroethylene 0.170 0.0005 >99
Trans-1,2-Dichloroethylene 0.086 0.001 >99
1,2-Dichloropropane 0.080 0.001 >99 Cis-1,3-Dichloropropylene 0.079 0.001 >99
Dinoseb 0.170 0.0002 99 Ethylene dibromide (EDB) 0.044 0.00002 >99
Haloacetonitriles (HAN):
Bromochloroacetonitrile 0.022 0.0005 98 Dibromoacetonitrile 0.024 0.0006 98 Dichloroacetonitrile 0.0096 0.0002 98 Trichloroacetonitrile 0.015 0.0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dichloro-2-Propanone 0.0072 0.0001 99
1,1,1-Trichloro-2-Propanone 0.0082 0.0003 96 Heptachlor (H-34, Heptox) 0.25 0.00001 >99 Heptachlor epoxide 0.0107 0.0002 98
Hexachlorobutadiene 0.044 0.001 >98 Hexachlorocyclopentadiene 0.060 0.000002 >99
Methoxychlor 0.05 0.0001 >99 Pentachlorophenol 0.096 0.001 >99
Simazine 0.120 0.004 >97 Styrene 0.150 0.0005 >99
1,1,2,2-Tetrachloroethane 0.081 0.001 >99
Toluene 0.078 0.001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0.270 0.0016 99
Tribromoacetic Acid 0.042 0.001 >98
1,2,4-Trichlorobenzene 0.160 0.0005 >99 1,1,1-Trichloroethane 0.084 0.0046 95 1,1,2-Trichloroethane 0.150 0.0005 >99
Trichloroethylene 0.180 0.0010 >99 Xylenes 0.070 0.001 >99
Concentration (rag/L) Level Concentration (rag/L) Percent (%)
*Chloroform was used as the surrogate chemical for VOC reduction claims
® NSF is a registered trademark of NSF International.
25
Page 26
26
Page 27
iNDICE
GARANTiA DE LOS
GARANTIA .................................................................................... 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo.... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 29
Desempaque el refrigerador ...................................................... 29
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 29
Requisitos electricos .................................................................. 30
Requisites del suministro de agua ............................................ 30
Rejilla de la base ........................................................................ 30
Puertas del refrigerador ............................................................. 31
Ajuste las puertas ....................................................................... 32
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 33
Prepare el sistema de agua ....................................................... 35
Sonidos normales ...................................................................... 35
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 36
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire........................... 36
Uso de los controles .................................................................. 36
Despachadores de agua y hielo ................................................ 37
Luz del estado del filtro de agua ............................................... 38
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 38
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo .......................................... 39
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 40
Estantes del refrigerador ............................................................ 40
Caj6n para carnes frias .............................................................. 41
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 41
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 41
Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 42
Portavinos o portabotellas/latas ................................................ 42
Recipiente utilitario ..................................................................... 42
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 42
Estante del congelador .............................................................. 42
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 43
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ......................................... 43
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... 43
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 43
Rieles y Recipientes de la puerta .............................................. 43
Recipientes de la puerta ............................................................ 44
Recipiente inclinable para frutas ............................................... 44
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 45
Limpieza ..................................................................................... 45
C6mo cambiar los feces ............................................................ 46
Cortes de corriente .................................................................... 46
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 47
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 48
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 48
Temperatura y humedad ........................................................... 49
Hielo y agua ............................................................................... 49
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 51
En los EE,UU .............................................................................. 51
En Canada .................................................................................. 51
ACCESORIOS ............................................................................... 51
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 52
NUMEROS DE SERVIClO .............................. CONTRAPORTADA
ELECTRODOMI:!:STICOS
KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un ano a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pete sin limitaci6n, filtros, correas, focos y
bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensenarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Danes a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Danes a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Danes aeste producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Danes a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un ano o al perfodo mas corto permitido per ley. Sears no se hara responsable por danos incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de danos incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia impffcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de modelo y serie asi come la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
27
Page 28
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vase resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamentede su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los nitros no pueden meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de eu refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o da5o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahi "per unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28
Page 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instaiar el refrigerader.
No seguir esta instruccion puede ecasionar una lesi6n en la espaida u etro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dafiar
el piso.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasoiina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruecion puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V2" (1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo auna pared fija, deje come mfnimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la Ifnea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
L__
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_,n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
1/211(1,25 cm)_/
/
/
,il
t
2" (5,08 cm)
/
29
Page 30
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminalee.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomer[a.
Use tuber[as de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg _ (207 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr[a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n alan mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
t ,_s ,z,
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de TAd'y V2" o dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de V4"
Broca de 1/4"
Taladro manual o electrico (debidamente
conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomer[a de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de SA6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad.
30
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
Page 31
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n,
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4"y 5/16"y un destornillador de hoja plana. IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas. NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta 0 las puertas para Iograr introducir el producto per la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas.
Bisagra superior
izquierda
No quite el tornillo A
Conexi6n de la
tuberia del despa- chador de agua
--;c
B
A. Abrazadera de la manguera
B.Anillo rojoexterior
C6mo quitar la puerta
Bisagra superior
derecha
No quite el tomilo A
Estio 1 C6mo quitar
las agarraderas
(opcional)
Estilo 2 C6mo quitar
las agarraderas
(opcional)
Bisagra inferior
Rejila de la base
No quite el tornillo A
31
Page 32
Quite las agarraderas (opcional)
Estilo 1
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Estilo 2
1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la
ilustraci6n 1.
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque Electrico
Deeconecte el suministro de energia antes de eacar lae puertae.
No eeguir eeta instruccion puede ocasionar la muerte
o choque electrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manos per los extremes. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberfa de la abrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos segL_nse muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
6=
Desconecte el enchufe de cableado. Quite los tornillos que quedan en la bisagra izquierda y ia bisagra segt_n se muestra.
Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el torniilo A.
7. Levante ia puerta del congelador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuberfa del despachador de agua contra daSos.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
9=
Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior.
10.
Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el refrigerador per una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen la misma construcci6n.
Si fuera necesario, desensamble las bisagras segL_nse
muestra. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: Noquite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1=
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos.
2.
Pase la tuberfa del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.
3. Reconecte la tuberia del despachador de agua empujandola dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustraci6n 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera de la manguera.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
5. Reconecte el enchufe del cableado.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y el tornillo.
7. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
8. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos.
10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Cbmo cerrar la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del refrigerador".
2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lades.
32
Page 33
3. Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador". AsegOrese de que el refrigerador este nivelado antes de preceder.
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta", Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador". Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda, Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos.
1. Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2.
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las pestahas de apoyo de la rejilla con las abrazaderas metalicas, Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzan IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia,
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente,
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1W' (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberfa de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lade
superior de la tuberfa, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tuberfa de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de W' (6,35 mm) en la tuberia de agua frfa que Ud, eligi6.
A. Tuberfade agua frfa E.Manga de compresidn B.Abrazaderapara tuberfa F. V41vulade cierre C. Tuberfade cobre G. Tuercade presidn D. Tuercade compresidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberfa de agua fria con una abrazadera para tuberfa. AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable, No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.
33
Page 34
4=
ABRA la valvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la vMvula) o tuercas que tienen fugas.
A
C D
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v#lvula
6=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado, Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa.
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberia gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar latuberfa de agua a una Ifnea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado,
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Quite y deseche la cinta de empaque y el tap6n de nailon negro de la tuberfa gris de agua enrollada en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la vMvula de agua come se muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
I/ll
A
B
A. Bulbo
B.Tuerca(provista)
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas, Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
_A _B C D E F G
A. Tuberfa de agua al D. Acoplamiento (adquirido)
refrigerador E. F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) E Tuerca (adquirida) C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa
4.
ABRA la vMvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la vMvula).
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales,
2. Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachadores de agua y hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo,
34
Page 35
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio,
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lade derecho superior del compartimiento del congelador. Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
NOTAS:
Asegt_rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal,
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando 1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente 3 minutes y ayudara a despejar el aire de la linea, En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3=
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda), Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo, Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido,
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo,
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hada. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que so preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales, Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n so describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos,
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud, escuchara un zumbido cuando la valvula de agua so abre para Ilenar la fabrica de hielo on cada ciclo,
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo, Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede set que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes,
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al fiujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido,
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n,
35
Page 36
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte
inferior de la secciGn del congelador y continSa hacia arriba. Luego entra en la secciGn del refrigerador a traves del orificio de
ventilaciGn superior. El aire regresa al congelador come se muestra.
__XXX
J
Controles digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn
esten prefijados en los ajustes medios tal come se ilustra. El panel de control digital esta ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador y le permite vet los puntos de ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
@
COLDER COLDER
........................................................
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaciGn con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secciGn pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una secciGn a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
Su modelo puede tener controles digitales o controles electrGnicos.
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per completo, sus alimentos podrfan malograrse.
NOTA: El regular los Controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaciGn para cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frfos como a usted le gusta y cuando el helado esta firme.
Para ver las temperaturas en centigrados:
Presione el botGn °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador se encendera.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encendera.
Ajuste de los controles digitales
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione la fiecha del refrigerador o del congelador hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
REFRIGERATOR COLD
COLDER
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes.
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41°F (1°C a 5°C) para el refrigerador.
CONDICION: AJUSTE DE
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
- No estan fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR 1o condiciones ambientales mas alto
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
- Mucho uso o temperatura ambiental REFRIGERADOR 1° muy caliente mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
- No estan fijados de acuerdo alas CONGELADOR 1o condiciones ambientales mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del muy poco hielo CONGELADOR 1°
- Mucho use o alto consume de hielo mas bajo
36
Page 37
Controles electrbnicos
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica. AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles esten aQn prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra.
COLDER FREEZER REFRIGERATOR COLDER
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente.
COLD COLD
Para encender su refrigerador: Presione y sostenga ON/OFF 2 segundos. Las luces indicadoras
muestran los ajustes de control de temperatura actuales.
Ajuste de los controles electrbnicos NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Presione la flecha del congelador (FREEZER) o del refrigerador
(REFRIGERATOR) hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
REFRIGERATOR COLDER
COLD
CONDICION:
REGULACION DEL AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado fifo
- No estan fijados de acuerdo a
Control del REFRIGERADOR un
ajuste mas bajo
las condiciones ambientales REFRIGERADOR demasiado
caliente
- Mucho uso o temperatura
Control del REFRIGERADOR un
ajuste mas alto
ambiental muy caliente CONGELADOR demasiado fifo
- No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo
- Mucho uso o alto consumo de
Control del CONGELADOR un ajuste
mas bajo Control del
CONGELADOR un ajuste mas alto
hielo
Produccibn acelerada del hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en un periodo de 24 horas.
Presione el bot6n ICE (Hielo) para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de Hielo acelerado permanecera encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. La pantalla continuara mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae atraves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y limpieza.
ICE
CRUSH CUBE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del deepachador,
No seguir eeta instruccion puede ocasionar cortadurae.
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste mas fno. El ajuste del congelador a una temperatura mas fria puede endurecer mas algunos alimentos como el helado.
37
Page 38
3.
Retire el vaso para detener la salida de hielo. IOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor
debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
Eldespachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador per primera vez, optima la barra del despachador de agua con un vaso resistente o jarra resistente hasta que saque y descarte 1,5 gal. (5,4 L) o aproximadamente 3 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y pueda enfriar el
agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta dise_ada para contener derrames peque_os y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse.
IOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego continQe distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el
filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz indicadora de estado cambie a rojo O cuando el fiujo de agua al
despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. El filtro debera reemplazarse por Io menos cada
6 meses. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n para cambiar el filtro.
INDICADOR: ESTADO:
Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
IOTA: El agua puede tener un mal saber si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o interrupter oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera automaticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
IOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos".
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente per niSos o animales
domesticos.
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O Reemplazar el filtro cuando disminuye el flujo del agua del agua
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste el indicador al presionar y sostener RESET (Reajustar) 2 segundos. La luz de
estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el indicador.
WATER FILTER
GOOD
O_IER t£5£T
I_IAClQ
IOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sisterna. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
IOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
38
Page 39
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Cdmo enjuagar el sistema de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir el despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando 1,5 gal. (5,4 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente 3 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
A. Botdn eyector B. Tapa del filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O.
A
A. Cubierta protectora B. Anillos en 0
Coloque latapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.
Uso del despachador sin el cartucho del filtro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El agua no estara filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa
Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo.
Rata encender y apagar (On/Off} la f_brica de hielo
El interruptor de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la producci6n de hielo cuando este Ileno el dep6sito de hielo. El control permanecera en la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda).
39
Page 40
2=
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia
arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor (<'Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la
puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
2. Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
Limpieza del depbsito
Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede daSar el dep6sito y el mecanismo de despachado.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_,n fdos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten a las diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el recipiente para hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los qufmicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dar_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad.
No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo.
40
s--J
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en su lugar.
Page 41
Estante abatible (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia
atras. Jab ligeramente hacia adelante para liberar las espigas traseras del riel, como se muestra.
2.
Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo y hacia afuera.
3.
Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jab hacia abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante este asegurado en su lugar.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos peque_os a la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras o el caj6n para verduras/ carne
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslfcelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y qwtelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras.
....3 .......... de we "dIs ;ss/csF ses
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrfe correctamente la carneo las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28° a 32°F (-2 ° a 0°O). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
Caj6n para verduras y caj6n convertible para verduras/ came
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n menos frfa para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas fifo) o hacia la izquierda (menos frio), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo izquierdo).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie.
41
Page 42
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los perfodos de conservaci6n. Para guardar la carne per un tiempo mas prolongado que los perfodos indicados, congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra
PoNe, carne de res molida,
carnes varias (hfgado,etc) ............................................... 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dfas
Cames curadas ............................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
Co' t o de umedsc c£e csi6n
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. El control de humedad esta ubicado en el caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTERJSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse per separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Name al n0mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el estante este seguro en su lugar.
LOW (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el memento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire h0medo en el caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esc0rralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
_I'sr:£{i_ sos m >;J® ( s ..Acceso qo
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda} o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante y la pared del refrigerador.
Guia para la conservaci6n de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran seg0n la calidad y tipo de alimentos, eltipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie c0bico [907 a 1.350 g per 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.
42
Page 43
©a sss4; a o p de con #e ado °
_ec pie_,_ de p 5s'/;co en a 5d_ es _sode c_s
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del congelador:
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslfcela hacia afuera totalmente,
3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, colocandola en los rieles, Levante la parte frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes,
CARACTERiSTICAS DE LA
PUERTA
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito de la puerta per debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante para latas no son enfriados.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lade izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas, Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng0etas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del revestimiento de la puerta,
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las leng0etas con los botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje firmemente las leng8etas en los botones come se muestra.
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frfo al dep6sito y
hacerlo menos frfo. Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo mas frio,
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para facilitar la limpieza,
Rieles y recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengOeta interior. Repita estos pasos para el otro extreme del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte en las leng8etas que estan encima del estante, tal
come se ilustra,
43
Page 44
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extreme del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga,
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
A. Botones de liberacidn
2.
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre las palancas curvas a cada lado del mismo, Jale hacia arriba y hacia fuera,
NOTAS:
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera completamente. Inclinelo solamente un poco antes de presionar en las palancas curvas para quitarlo,
Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n "Limpieza".
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga,
A. Palanca curva
3. Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese de que este encajado debidamente en la base del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
C
A. Canastflla coladora B. Divisores
C. Tapete colador
44
Page 45
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable, No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daSar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. F[jese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado con apariencia inoxidable Ultra Satin TM (con
apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paEo
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paEo suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
45
Page 46
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. Aseg@ese de cambiar e] foco con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intenso y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodom6sticos, Puede conseguir los focos de repuesto con
su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplaceio con uno del mismo tama_o, forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia,
Luz del despachador
Quite y reemplace el foco extendiendo ia mane per el Area del despachador.
}
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola per los lades y apretando hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante,
come se muestra,
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengOetas en los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador detr&sde la canasta superior del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de ia canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla, Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengQeta izquierda se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengOeta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
A. Luzdeldespachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco extendiendo la mano per detras del panel de control del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el cajdn superior para verduras para tener acceso a la pantalla de luz. Quite la pantalla de luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como
se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremes en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el cajdn superior para verduras,
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congeiados y guardelos en una conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas,
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud, ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse, Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descarteio.
46
Page 47
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est& ausente:
1. Use todos los art(culos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vac(e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
3=
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF). Vea "Uso del (de los) control(es)".
4=
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io menos un d(a antes.
Desconecte la tubeHa de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vac[e el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vac(e el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
47
Page 48
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n. No seguir eetas instruccionee puede ocaelonar
la muerte, incendio e cheque el_ctrice.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegOrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie per complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas ffia no enfrfa ningQn compartimiento mas rapido.
Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Estan bloqueadas las puertas? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta,
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
48
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instruccion puede ocaeionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estfin las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
Page 49
Laslucesnofuncionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar los focos".
&Se ha fijado la luz del despachador en ON (Encendido)? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el mode NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), aseg0rese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo".
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo so
restablezca.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico,
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
La temperatura esta demasiado caliente
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie pot completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta hQmeda la habitaci6n? Esto contribuye a la acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisites del suministro de agua'.
&At_n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descolorido o
de mal saber.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? _
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
49
Page 50
El despachador de hielo no funciona debidamente
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? Aseg_rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n.
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito? Use Qnicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito.
Peligro de Cortadurae
Use un vaeo reeietente para recibir hielo del deepachador.
No seguir eeta inetrucci6n puede ocaeionar
cortadurae.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v_lvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre.
&Esta la presibn de agua a por Io menos 30 Ib/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de agua de la casa? Enderece latuberia de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua.
&No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador pot 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'.
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no esta Io suflcientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfr[a solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enffie completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegOrese de que el refrigerador este conectado a una tuberia de agua fria. Vea "Requisitos del suministro de agua".
5O
Page 51
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparacidn competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste
Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
ACCESORIOS
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n_mero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (TIRFKB1) En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
51
Page 52
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
(_ Comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabor y
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSl 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSI 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
suetanciae reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos eet_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Por Io 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36 C ase de part cu as * 85% reducci6n 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos; >99,95% 120,000/L 5O.00O/L min, 8/W 1/L; 99,99 >99,99 Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (_ter 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutflico) COV (Compuesto 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
orgAnico vol_til)
Par_tmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente desempeRe tal como se ofrece en la publicidad, antes o despu&s del sistema. Pueden usarse sistemas
Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas agua que pasa a trav&s del filtro y Io pone en alerta para que puedan contener quistes filtrables. reemplazar el filtro. Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
recomienda que reemplace el filtro, limitada del fabricante. Eetilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de Pautas de aplicaci6n/Parametros para el surninistro de agua
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro ..................................................
Use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030. En Suministro de agua Municipal o de pozo CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa)
No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
aRo 2006 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs./pulg? cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo _L _
condiciones de laboratorio est_ndares, el desempe_o actual puede variar. __)
El producto es para uso con agua fffa tJnicamente.
Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
*El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno, etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto org_tnico vol_ttil).
52
Page 53
Norma NSF/ANSI 53 - Efectos en la salud - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentracibn en el Concentracibn de nivel Porcentaje de reducci6n
Carbofurano 0,190 0,001 >99 Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98 Cloropicrina 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98 Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99 Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98 1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95 1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99 Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99 Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99 1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99 Dinoseb 0,170 0,0002 99 Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo 0,022 0,0005 98 Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0006 98 Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98 Tricloroacetonitrilo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96 Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99 Epoxido de heptacloro 0,0107 0,0002 98 Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98 Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99 Metoxicloro 0,05 0,0001 >99 Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99 Simazina 0,120 0,004 >97 Estireno 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99 Tolueno 0,078 0,001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acido tribromoacetico 0,042 0,001 >98 1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95 1,1,1 -Tricloroetano 0,150 0,0005 >99 Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99 Xilenos 0,070 0,001 >99
agua a tratar (rag/L) m_ximo permisible de NSF (mg/L', quimica (%)
*Se uso cloroformo como quimico alternativo para las afirmaciones de reduccion de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
53
Page 54
TABLE DES MATI#RES
GARANTIE DES APPAREILS
GARANTIE .................................................................................... 54
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 55
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 56
Deballage du refrigerateur ......................................................... 56
Exigences d'emplacement ........................................................ 56
Specifications electriques ......................................................... 57
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 57
Grille de la base ......................................................................... 57
Portes du refrigerateur .............................................................. 58
Ajuster les portes ....................................................................... 59
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 60
Preparer le systeme d'eau ........................................................ 61
Sons normaux ........................................................................... 62
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 62
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 62
Utilisation des commandes ....................................................... 62
Distributeurs d'eau et de gla(;ons ............................................. 64
Temoin lumineux de I'etat du filtre &eau .................................. 65
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 65
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 66
CARACTI_RISTIQUES BU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 67
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 67
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 68
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles .................................................... 68
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ...................................................... 68
Reglage de I'humidite darts le bac a legumes .......................... 69
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 69
Casier utilitaire ........................................................................... 69
CARACTI_RISTIQUES BU CONGI_LATEUR .............................. 69
Tablette de congelateur ............................................................ 69
Panier ou bac de congelateur ................................................... 69
CARACTI_RISTIQUES BE LA PORTE ........................................ 70
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ............... 70
Compartiment fraicheur ............................................................ 70
Tringles ou balconnets darts la porte ........................................ 70
Balconnets darts la porte .......................................................... 71
Bac a fruits inclinable ................................................................ 71
ENTRETIEN BU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 71
Nettoyage .................................................................................. 71
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 72
Pannes de courant .................................................................... 73
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 73
DEPANNAGE ................................................................................ 74
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 74
Temperature et humidite ........................................................... 75
Glagons et eau........................................................................... 75
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 77
Aux 12tats-Unis........................................................................... 77
Au Canada ................................................................................. 77
ACCESSOIRES ............................................................................ 77
FEUlLLE DE DONNI_ES SUP LE PRODUlT .............................. 78
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE
MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les ddauts du produit causes par I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains 12tatsou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
54
Page 55
ENREGISTREMENT DU PRODUIT Num_ro de module
Darts I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces Numero de s_rie
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Date d'achat Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour avec Sears au sujet de votre appareil menager, reference ult_rieure.
S¢:CURIT¢:DU RC:FRIGC:RATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers petentiels de deces et de blessures graves a vous et a d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons (sur certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur. Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebrales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
55
Page 56
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos eu d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur".
Deplacement de votre r_frigerateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit lots du deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait 6tre endommage.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau. REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit o(4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
_/_" (1,25 crn) _
2" (5,08 cm}
/
56
Page 57
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveeles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur, Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig@ateur &son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me dolt @re d'un minimum de 40 & 60 Ib/po _ (276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
V@ifier pour voir si le filtre a sediments du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.
Si votre refrig@ateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici. OUTILLAGE REQUlS :
Tournevis &lame plate
Cles plates de 7_6"et 1/2"ou deux
cles &molette reglables
Tourne-ecrou de 1/4"
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme avos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de _/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Foret de 1/4" Perceuse manuelle ou
electrique (convenablement reliee &la terre)
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
57
Page 58
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. OUTILS REOUIS : Cles a douilles a t6te hexagonale de 1/4"et %6" et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du rdrigerateur a OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes. REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les portes du refrigerateur.
Charniere sup_rieure gauche
Ne pas enlever la vis A
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
Enlevement des portes
Charni_re
sup_rieure droite
Ne pas enlever la vis A
Style 1
Enlevement
des poign_es (facultatif)
Style 2 Enl_vement
des poign_es
(facultatif)
Charniere
inf_rieure
A. Collier de serrage B. Anneau ext_rieur rouge
Grille de la base
58
B
Ne pas enlever la vis A
Page 59
Enleverlespoign_es(facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever les pieces de la garniture pour les retirer des vis de fixation.
Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel qu'indique. Voir dessin 1.
Style 2
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des visa epaulement. Voir dessin 1.
2. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel qu'indique. Voir dessin 1.
Enlever les portes
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portee.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electrique.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Retirer la grille de la base. Placer les mains le long des extr6mites de la grille. Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
Voir dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau), deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir dessin 3.
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et les vis. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
6. Deconnecter le c&blage. Enlever les autres vis de la charniere gauche et la charniere tel qu'indique. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A. Soulever verticalement la porte du congelateur pour I'enlever
de la charniere inferieure. Voir dessin 5. Le conduit distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et
passe & travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les vis tel qu'indique. Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
9. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever de la charniere inferieure.
10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever les charnieres inferieures pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction
similaire.
Le cas echeant, demonter les charnieres. Voir dessin 7.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
Replacer les portes et les charni_res
1.
Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete enlevees. Serrer les vis.
2.
Faire passer le conduit d'eau a travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere. De I'aide peut _tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.
3. Rebrancher le tube du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord de tuyauterie jusqu'a la butee et jusqu'a ce que la marque noire touche la face de I'anneau rouge exterieur. Voir dessin 3. Sur certains modeles, replacer le conduit dans le collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indique. Voir dessin 4. Serrer les vis.
5. Reconnecter la fiche des ills.
6. Replacer le couvercle de la charniere gauche et la vis.
7. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
8. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indique. Voir dessin 6. Serrer les vis.
9. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
10. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau a I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 8 dans "Portes du refrigerateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de chaque c6te du refrigerateur.
3. Utiliser une cle a douille a t6te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'& ce que le refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10 dans "Portes du refrigerateur". S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb avant de proceder.
4. Verifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est mis d'aplomb.
59
Page 60
Aligner les portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du refrig@ateur. Voir dessin 9 dans "Portes du refrig@ateur", Les portes sont pr@eglees a I'usine de fagon ace que la porte du
refrig@ateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sont chargees d'aliments, elles devraient _tre egales. Si la hauteur des portes a besoin d'etre ajustee apres que les portes sont chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes &I'avant jusqu'a ce que les portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des roulettes a I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du refrigerateur".
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et du congelateur apres chaque ajustement pour verifier I'alignement des portes.
2=
Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal. Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere la grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le r@frig@rateuravant qu'il soit
raccord@ a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' (12,7 mm) a 1W' (3,18 cm) pres du refrig@ateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un trou de W' (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
..............A
G, .......
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre D. E-crou de compression
B
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G.Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' (6,35 mm) perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrig@ateur pour fixer le tube au refrig@ateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrig@ateur est pousse contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr@.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
C D
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression D. Valve d'entr_e d'eau
6O
Page 61
6=
La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement n_cessite un deuxieme filtre a eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de 1A"(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (a acheter)
B. Ecrou (fourni) F. Ecrou (a acheter) C. Renflement G. Canalisation D. Raccord (a acheted d'eau du domicile
4=
OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc @lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau. Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine glagons. Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) est situe du c6te droit sup@ieur du compartiment du congelateur. Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel qu'indique sur I'illustration.
A
B
A. Renflement B. E-crou (foumi)
4=
OUVRIR le robinet d'arr_t.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
REMARQUES :
S'assurer que le filtre a la grille de la base est bien installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
61
Page 62
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gallon (5,4 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3 minutes et aidera a degager Fair du conduit. Une vidange peut _tre requise dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
3=
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine & glat;ons. Deplacer le commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous ref6rer a la section "Machine glagons et bac d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine & glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caracteristique de production maximale de glat;ons pour augmenter la production de glat;ons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine.
Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine a gla9ons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la temperature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut II penetre ensuite dans la section du refrig_rateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sent obstruees, le debit d'air sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfer[ d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Votre modele peut avoir des commandes numeriques ou des
commandes electroniques,
IM PORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du compartiment de rdrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature de compartiment de congelation. Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le refrigerateur se soit refroidi completement, les aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et du congelateur a un reglage plus froid ne refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees, avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou lejus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
62
Page 63
Commandes num_riques
Commandes _lectroniques
Pour votre commodite, les commandes sont prereglGes a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prerGglees aux reglages moyens, tel qu'illustr& Le tableau de commande numerique se trouve & la partie superieure du compartiment de refrigGration et permet de voir les points de reglage de la commande de temperature.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux s'allume.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure & zero, le temoin lumineux a cGte de I'afficheur du congelateur
s'allume.
Ajustement des commandes num_riques
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur
vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la temperature desiree soit atteinte.
REFRIGERATOR COLD
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux reglages moyens, tel qu'illustr&
COLDER FREEZER REFRIGERATOR COLDER
COLD COLD
Mise en marche du r_frig_rateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes. Les temoins lumineux indiquent les reglages courants de la temperature.
Ajustement des commandes _lectroniques REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de proceder a d'autres ajustements.
Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur vers le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la temperature desiree soit
atteinte.
REFRIGERATOR COLDER
COLD
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMpI_RATURE :
RC:FRIGC:RATEURtrop froid Regler la commande du
- Reglage incorrect pour les REFRIGERATEUR a un conditions reglage plus bas
RC:FRIGC:RATEURtrop tiede Regler la commande du
- Utilisation frequente ou piece RC:FRIGCRATEUR a un tr_s chaude reglage plus eleve
COLDFR
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis rev_rifier les temperatures avant de faire
d'autres ajustements. La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F & 5°F
(-21 °C a -15°C) et de 33°F a 41 °F (1°C a 5°C) pour le refrigerateur.
CONDITION : RI_GLAGE DE LA
TEMpI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid RC:FRIGC:RATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1oplus conditions existantes haut
REFRIGERATEUR trop tiede RC:FRIGC:RATEUR
- Utilisation frequente ou piece Commande 1° plus bas chaude
CONGE_LATEUR trop froid CONGC:LATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1oplus conditions existantes haut
CONGCLATEU Rtrop tiede/trop peu CONGC:LATEUR de gla(_ons Commande 1o plus bas
- Grande utilisation ou utilisation intense de glat_ons
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande du
- Reglage incorrect pour les CONGCLATEUR a un conditions reglage plus bas
CONGCLATEUR trop tiede/ Regler la commande du trop peu de gla(_ons CONGELATEUR a un
- Utilisation frequente ou reglage plus eleve utilisation d'un grand nombre de glagons
Production acc_l_r_e de glac_;ons _
La caracteristique de production acceler6e de gla_ons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de gla_ons en augmentant la production de gla(_ons sur une periode de
24 heures. Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du
congelateur a -10°F (-23°C). Le reglage de production acceleree de gla9ons demeure active pendant 24 heures
moins d'etre annule manuellement. L'affichage continuera d'afficher le point de reglage normal de temperature.
(D
63
Page 64
Si une production accrue de glagons est desiree en tout temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus froide. Le reglage du congelateur a une temperature plus froide peut rendre certains aliments tels que la cr_me glacee plus durs.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de gla(;ons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de gla(;ons ou des quantites plus grandes.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur de glagons
Les glagons sent distribues du bac d'entreposage de gla(;ons du congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de gla(;ons. Les gla(;ons passent du bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des gla(;ons en cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous preferez. Les boutons de commande sent cont_us pour une utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glat_ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe de la glace concassee aux glagons, quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers glat_ons.
Distribution de glac_;ons:
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
3=
Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(;ons. Prendre de grandes quantites de glagons du bac a glagons plut6t que par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour pulser et jeter 1,5 gallon (5,4 L) ou environ 3 minutes apres le commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 a 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits. Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse
I'eau. IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou nettoye.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir ben goQt si le distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons. Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
64
Page 65
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin lumineux du filtre a eau en appuyant sur RESET pendant 2 secondes. Le temoin lumineux passe de Replace (remplacer, rouge) a Good (bon, vert) Iorsque le temoin lumineux du filtre
eau est restaure.
WATER FILTER
Coo0Q
ORDE_O R_
_AqEO
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie. REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, a la machine a glat_ons ou a la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur. Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOC K
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant ou aprbs le systbme. Les systbmes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du flltre _ eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du compartiment congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de savoir quand changer votre filtre a eau. Lorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie qu'il est presque temps de changer le filtre & eau. IIest recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin lumineux du filtre passe au rouge OU que le debit de I'eau du distributeur d'eau ou de la machine a glagons diminue de fagon importante. Le filtre doit _tre remplace au moins tousles 6 mois. Pour changer le filtre a eau, voir "Remplacement du filtre a eau"
)lus loin dans cette section.
Tg:MOIN : g:TAT :
GOOD/BON (vert) Filtre neuf installe
ORDER/COMMANDER (iaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre a eau OU Iorsque le debit d'eau diminue
........ B
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de rechange.
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le couvercle protecteur des joints toriques.
A. Couvercle protecteur
B. Joints toriques
65
Page 66
4. 3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre. Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
4.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale. REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
A. Bouton d'_jection B. Rainure du filtre
C. Ar_te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre darts I'ouverture de la grille de la base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera enfonce. IIresortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
6. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est bien en place.
7. Purger le syst_me d'eau. "Voir Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un recipient solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gallons (5,4 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 3 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du distributeur.
Utilisation du distributeur sans cartouche de flltre & eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de rechange.
Allumer et _teindrela machine _ glaq.ons
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Glisser la commande a la position ON (a gauche). REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Le detecteur de la machine a glagons passe un faisceau d'une paroi du congelateur a I'autre, arr_tant automatiquement la production de glagons quand le bac est plein. La commande demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF (a droite).
Enl_vement et remplacement du bac d'entreposage
En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le bouton de degagement pour soulever le bac et le retirer.
REMAROUE : IIn'est pas necessaire d'arr_ter la machine & glagons a la position OFF (&droite) Iorsqu'on retire le bac glagons. Le detecteur (porte basculante) place sur la paroi gauche du congelateur arr_te la production de glagons si la porte reste ouverte ou si le bac a glagons est enleve.
2. Replacer le bac a glagons et pousser vers le bas pour le mettre correctement en place.
66
Page 67
Nettoyagedubacd'entreposage
Vider le bac a glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de gla(;ons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
12viterde brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a gla(;ons et causer une pi_tre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre 6vitae, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les glagons se collent aux coins. IIs se separeront facilement.
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine a glagons ou le bac a glagons.
CARACTI:!:RISTIQUESDU
RI FRIGI RATEUR
Vetre module peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en m_tal :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le devant
de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere darts les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hers des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets I'arriere de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant de latablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette. Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Irnportants renseignernents a eavoir au sujet dee tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con_:u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter I'impact d'une chute.
Etag_re inclinable (sur certains modules)
Pour retirer et replacer I'_tag_re inclinable :
1. Retirer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut et
vers I'arriere. Tirer legerement vers I'avant pour detacher les crochets arriere de la glissiere tel qu'illustre.
67
Page 68
2.
Une fois les crochets arriere degages, tirer I'etagere vers le bas et vers I'avant.
3.
Replacer I'etag_re en faisant glisser les crochets avant sur I'axe. Pousser I'etagere vers le haut et I'arriere jusqu'& ce que les crochets arriere s'enclenchent dans la glissiere. Tirer vers le bas et vers I'avant pour v@ifier que I'etagere est bien en place.
'T 'pou sp ca sSsa me ta
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'ext@ieur jusqu'a la butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant sa position au-dela de la butee.
a esTv s sde oonved:be
3. Replacer I'arriere du cadre du couvercle du tiroir a viande dans les supports ou glissieres sur les parois laterales du refrigerateur et ou faire glisser le devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'arriere de I'encart de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour replacer le couvercle du bac a legumes.
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'int@ieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut @treregle pour garder les viandes aux
temperatures d'entreposage de 28° a 32°F (de -2 ° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes. IMPORTANT : Pour prolonger la frafcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique eta I'epreuve de I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
La commande du tiroir convertible est pr@eglee pour vous au reglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desir&
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG (legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent _tre plus elevees que pour les viandes).
Le bac _ I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande convertible
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'ext@ieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser letiroir pour le sortir completement.
2. R_installer le bac &legumes ou le tiroir a viande en le glissant completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'a ce qu'il se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac a legumes, glisser soigneusement I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever. Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temp@atures des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees .................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
68
Page 69
CARACTI:!:RISTIQUESDU
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche. La commande d'humidite est situee sur le bac
legumes. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au rdrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrig@ateur dans un sac en papier ferme sans _tre serre.
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes afeuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.
©ase vin ou po o es
Pour retirer et r_installer le casier _ vin (_ gauche} ou le porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract@istiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent @re achet_es separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre num@o d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. V@ifier que la tablette est correctement en place.
Guide d entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises (hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses. Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur [907 a 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
I
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
Pane ou de cong : s(}su
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le partier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. So@ever le devant du panier ou bac et le glisser completement vers I'exterieur.
69
Page 70
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres. Soulever legerement le devant du panier ou bac en le poussant au-dela des butees de la glissiere jusqu'au fond.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour retirer et r_installer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher fermement les butees sur les boutons tel qu'indique.
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te gauche du compartiment du refrigerateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid. Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent _tre enleves pour faciliter le nettoyage.
(s_ <:>_rS_nsmoaebs}
De I'air froid du congelateur passe directement au compartiment de la porte sous les events,
RI:MARQUI: : Le compartiment a produits laitiers et le porte- cannettes ne sont pas froids,
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant legerement sur le devant du support tout en tirant hors de la languette
interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extr_mite de la tringle ou du balconnet.
2. Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de latablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
7O
Page 71
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des supports desires et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports desires et en le poussant vers le bas jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Nettoyer les pieces tel qu'indique dans la section
A.Levier incurv_
3. Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose correctement au fond du bac avant d'ins@er les leviers
incurves.
4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
u_
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur I'un des boutons de degagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac.
A
I
,-t
A. Boutons de d_gagement
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
IIest impossible de retirer le bac s'il est incline completement. Incliner le bac seulement partiellement avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
C
A. Panier perfor_
B. Cloisons C. Rev_tement perfor_
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'exploeion
Utiiieer un produit de nettoyage ininflarnmableo Le non-respect de cette instruction peut causer un decee,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
71
Page 72
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, les doublures de porte ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier.
Metal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond avec un linge doux.
Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
5.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
6.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
RI:MAROUI: : Votre refrigerateur ne peurra pas accommeder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Lampe de distributeur
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et remplacer I'ampoule.
A. Larnpe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
72
Page 73
Lampe du bac & IC=gumes
Si necessaire, retirer le bac &legumes superieur pour acceder au protecteur d'ampoule de la lampe du bac. Retirer le protecteur en soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les bouts dans les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes superieur.
Lampe de la partie sup_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers I'avant, comme illustre.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.
S
Lampe inf_rieure du cong_lateur derriere le panier sup_rieur du cong_lateur (sur certains modules)
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres.
2. Si votre refrig@ateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fenctiennement du r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temp@ature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le refrig@ateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(_on a ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
73
Page 74
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur &une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.
1. Si votre refrig6rateur a une machine a glat:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee & I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est d6posee, soulever le bras de commande en broche a la position OFF @levee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation de la (des) commande(s)".
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrig6rateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajuster les portes".
f0. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrig6rateur a I'aide de ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
Yo set o snem®nt du @'ateu
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
completement. REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sent frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete r_duit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine & glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur
Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial
74
Page 75
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est eject6e du moule & gla(;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte,
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles &ouvdr
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux eta I'eau tiede.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules".
La lumi_re du distributeur est-elle regime a ON (allum_e)? La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere du distributeur & ON (allumee), NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO. Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur de la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir "Distributeurs d'eau et de gla(;ons'.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures, Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ &I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation de I'humidit&
Porte ouverte souvent ou laissee ouverte? Ceci permet & I'air humide de penetrer clans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas sufflsamment de gla£ons
Le r_frigerateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur &I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON,
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla£ons. Attendre 72 heures pour la production complete de gla_ons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine & gla(;ons produise plus de gla£ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le gla_on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique,
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Oeci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les gla£ons sont creux ou petits '
La temperature est trop _lev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Porte ouverte souvent ou laiss_e ouverte? Ceci permet & Fair chaud de pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement
fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e? Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne
sa temperature normale.
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau, _
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- _ t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
f
75
Page 76
GoQt, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des gla(_ons.
Les gla_ons ont-ils _te gardes trop Iongtemps? Jeter les gla_ons. Laver le compartiment & gla(;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla(;ons. Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux. Y-a-t-il un filtre _ eau install_ sur le refrig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un tin,age
additionnel.
Le distributeur de glaq.onsne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement fermee? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement". Le bac a glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac
glagons est fermement en place. S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla_ons. Gla_ons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute. Les mauvais glaqons ont-ils ete ajout_s au bac? Utiliser
seulement des cubes produits par la machine a gla_ons courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal) dans le bac _ glagons? Vider les gla(_ons et nettoyer le bac
completement.
Le bras de distribution a-t-il et_ retenu trop Iongtemps? Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl_tement ferrule? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement'.
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre peut 6tre obstrue ou installe incorrectement.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : IIest normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas et_ maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur. S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla(;ons".
Risque de coupure Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons. Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla_ons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la glace "concass_e"? Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed" (glagons). Si les glagons sent correctement distribues,
abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concassee et reprendre la distribution.
76
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_ distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le refrig_rateur est-il branche a I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le refrigerateur est branche &I'arrivee d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
Page 77
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmord _est con(;u et fabrique pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de deuze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez- vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le 1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux €:.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en teute cenfiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears veus effre un programme de service remarquable &un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui
¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale
Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le num@o de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtre & eau dans la grille de la base : REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
Filtre de rechange :
Commander la piece N° 9030 (T1RFKB1) Au Canada, commander la piece N ° 9030B (T1RFKB1)
77
Page 78
FEUILLE DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau & la grille de la base
ModUle TIKB1/TIRFKB1 Capacit_ 100 gallons (379 litres)
du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r6duction de plomb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, o-dichlorobenz_ne, kystes, turbidit6, amiante, lindane, t6trachloro&thyl6ne, endrine,
Produit test& et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (r6duction du goQt et de I'odeur alachlore, chlorobenz_ne, 6thylbenz_ne, TTHM, &ther m6thyltertiobutylique et COV (compos6 organique volatile)).
Ce produit a 6t6 test6 selon les normes 42 et 53 NSF/ANSl pour la r&duction des substances 6num@6es ci-dessous. La concentration des substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le systeme a 6t& r&duite _ une concentration moindre ou 6gale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 NSF/ANSl.
R_d. de substances Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Effets esthdtiques rdduction NFS &traiter maximal moyen minimale moyenne
Got_t/odeur de chlore 50 % de r_duction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36 Particules (classe I*) 85 % de r_duction 3533333#/mL Au moins 10 000 part cu es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
R_duction de Crit_res de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. contaminant rdduction NFS &traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : a.pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 1,O ug/L 1 ug/L 99,33 99,33 Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53 Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benz_ne 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxaph_ne 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Amiante 99 % 101 MFL 107to 108fibres/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Kystes actifs* >99,95 % 120 000/L 50 000/L min, 8/L* 1/L; 99,99 >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89 Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Ethylbenz_ne 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Chlorobenzene 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
T_trachloro_thyl_ne 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20 % 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
Ether m_thyltertiobutyliqu( 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20 % 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27 COV (compos_ organique 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10 % 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
volatile)
Param_tres de test : pH 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp@ature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect&es pour que ce
produit donne le rendement annonc&.
ModUle T1KB1 : Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantit6 d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre affiche 10 %, commander un
nouveau filtre. Lorsque le t&moin indique 0 %, il est recommand6 de changer le filtre.
Style 2 - Lorsque le t6moin lumineux du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin lumineux passe du jaune au rouge, il est recommand6 de changer le filtre.
Utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1, piece N ° 9030. Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement T1 RFKB1, piece N° 9030B. Prix au d&tail sugg_r& 2006 de 41,99 $US/
51,99 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans pr&avis.
Ces contaminants ne sent pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a &t_ effectu& dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r_el
peut varier.
Le produit ne doit _tre utilis_ que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection ad_quat avant ou apr_s le systeme. Les syst_mes certifi&s pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour
I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous r_f_rer _ la couverture ou a la section "Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num@o de t_l_phone du fabricant.
Veuillez vous r&f@er _ la section "Garantie" pour la garantie limit_e du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnernent en eau
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temp@ature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po _
*Classe I - tailles des particules : > 0,5 b.<1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
ttFibres de Iongueur sup@ieure _ 10 IJm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@NSF est une marque deposee de NSF International.
78
Page 79
Norme NSF/ANSI 53 - Effets sur la sant_ - Cornpos_s organiques volatiles (COV) inclus dans le dosage de remplacement*
Produit chimique Concentration du polluant Niveau maximum autoris_ par NSF Taux de r_tention
Carbofuran 0,190 0,001 >99 T_trachlorure de carbone 0,078 0,0018 98 Chloropicrine 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98 Dibromochloropropane (DBCP) 0,052 0,00002 >99 p-Dichlorobenzene 0,040 0,001 >98 1,2-Dichloro_thane 0,088 0,0048 95 1,1-Dichloro_thyl_ne 0,083 0,001 >99 Cis-1,2-Dichloro_thyl_ne 0,170 0,0005 >99 Trans-1,2-Dichloro_thylene 0,086 0,001 >99 1,2-Dichloropropane 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dichloropropylene 0,079 0,001 >99 Dinosebe 0,170 0,0002 99 Ethylene dibromide (EDB) 0,44 0,00002 >99 Haloac_tonitriles (HAN) :
Bromochloroac_tonitrile 0,022 0,0005 98 Dibromoac_tonitrile 0,024 0,0006 98 Dichloroac_tonitrile 0,0096 0,0002 98
Trichloroac_tonitrile 0,015 0,0003 98
Haloc_tones (HK):
1,1-Dichloro-2-Propanone 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Trichloro-2-Propanone 0,0082 0,0003 96 Heptachlore (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99 Heptachlor _poxyde 0,0107 0,0002 98 Hexachlorobutadiene 0,044 0,001 >98 Hexachlorocyclopentadi_ne 0,060 0,000002 >99 M_thoxychlore 0,05 0,0001 >99 Pentachloroph_nol 0,096 0,001 >99 Simazine 0,120 0,004 >97 Styrene 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-T_trachloro_thane 0,081 0,001 >99 Toluene 0,078 0,001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99 Acide Tribromoac_tique 0,042 0,001 >98 1,2,4-Trichlorobenz_ne 0,160 0,0005 >99 1,1,1 -Trichloro_thane 0,084 0,0046 95 1,1,2-Trichloro_thane 0,150 0,0005 >99 Trichloro_thyl_ne 0,180 0,0010 >99 Xyl_nes 0,070 0,001 >99
(en rag/L) Niveau de concentration (en rag/L) Pourcentage (en %)
*Le choloroforme a _t_ utilis_ comme dosage de remplacement pour les demandes de r_duction de COV
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
79
Page 80
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold itt
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Serifs
2315481
© 2006 Sears Brands, LLC
R " TM SM
®Regtstered Trademark / Trademark / Servtce Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Regtstrada / Marca de comercto / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC
TM . SM
. TM SM
1/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.