
E L ! T E
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
R6frig_rateur c6te & c6te
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2188777 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing and Alignment ........................................................ 7
Water Supply Connection ............................................................ 8
Water System Preparation ........................................................... 9
Normal Sounds .......................................................................... 10
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 10
Water and Ice Dispensers ......................................................... 11
Water Filter Status Display ........................................................ 13
Water Filtration System ............................................................. 13
Ice Maker and Storage Bin........................................................ 14
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 14
Refrigerator Shelves .................................................................. 14
Dell Drawer ................................................................................ 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 15
Crisper Humidity Control ........................................................... 16
Wine Rack.................................................................................. 16
Utility Bin .................................................................................... 16
FREEZER FEATURES ................................................................. 16
Freezer Shelf .............................................................................. 16
Freezer Basket ........................................................................... 16
DOOR FEATURES ....................................................................... 17
Tilt-out Freezer Door Bin ........................................................... 17
Chilled Door Bin......................................................................... 17
Door Rails .................................................................................. 17
Door Bins ................................................................................... 17
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Changing the Light Bulbs .......................................................... 18
Power Interruptions ................................................................... 19
Vacation and Moving Care........................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 22
Inthe U.S.A ................................................................................ 22
In Canada .................................................................................. 23
Accessories ............................................................................... 23
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 23
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 24
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
in the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receiptforfuture
reference.
2

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Removing packaging materials
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Refrigerator Care" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
JL
iJ
S
S
'/2" (1.25 cm)/
/
s
2't 15.08 cm) i
4

ElectricalShockHazard
Plugintoagrounded3prongoutlet.
Donot removegroundprong.
Donot useanadapter.
Donot useanextensioncord.
Failuretofollowtheseinstructionscanresultin
death,fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• if you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. open-
end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and
drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3A6in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Wa_rPmssum
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120
psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
if a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
if the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
if the water dispenser isstill not dispensing water properly:
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
• if your refrigerator has awater filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
if you have questions about your water pressure, refer to
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
To remove the base grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.

TOOLS NEEDED: 1/4in., 1/2in., and 5A6in. hex-head socket wrenches, a fiat-blade screwdriver and a Phillips screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your home.
Measure the doorway to see whether you need to remove the refrigerator handles or the doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
1. Do Not Remove Screw
Water Dispenser
Tubing Connection
I
1. Red Outer Ring
Door Removal
Handle Removal
(Optional)
Top Right Hinge
1. Do Not Remove Screw
Bottom Hinge
1. Do Not Remove Screw
Base Grille
6

Handle Removal (opUonal) Door and Hinge Replacement
1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the
shoulder screws (see Graphic 1).
2. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Door Removal
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4.
If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side (see Graphic 3).
• Press red outer ring against the face of fitting and pull the
dispenser tubing free.
• On some models, remove tubing from hose clip.
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see
Graphic 4).
6. Disconnect wiring plug as shown.
1. Do not remove screw !
2. Wiring plug
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see
Graphic 4). Do not remove screw 1.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see
Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to
the freezer door and pulls through the bottom left hinge.
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 6). Do not remove screw 1.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
• Disassemble the hinges as shown (see Graphic 7). Do not
remove screw 1.
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left
hinge before replacing the freezer door on the hinge.
Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see
Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4).
Tighten screws.
5. Reconnect wiring plug.
1. Do not remove screw !
2. Wiring plug
6. Replace left hinge cover and screws.
7. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
8. Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 6). Tighten screws.
9. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
10. Plug in refrigerator or reconnect power.
Door Closing
1. Move the refrigerator into its final position.
2. Place a level inside the refrigerator at the back of the top shelf
(see Graphic 8).
3. Locate the leveling screws behind the base grille of the
refrigerator on either side.
4. Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller
leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear
roller leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side (see Graphic 9). Make sure refrigerator is level before
proceeding.
5. Check the door alignment after leveling the refrigerator.

Door Alignment
If the doors are uneven after leveling the product (see
Graphic 10), follow the steps below.
1. Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller
leveling screws until the doors are even. Turn the front roller
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side (see
Graphic 11).
NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer
doors after each adjustment to check the door alignment.
2. Open the doors and replace the base grille. Line up the grille
support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to
snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connecting to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 ram) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a I/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
''"I ........3
!. Cold waterpipe 5. Compression sleeve
2. Pipe clamp 6.Shutoff valve
3. Copper tubing 7.Packing nut
4. Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connecting to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
51
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
° ..................1
1. Tube clamp 3. Compression nut
2. Copper tubing 4. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
8

Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
/
1 2 3 4 5 6
1. Line to refrigerator 4, Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5, Ferrule (purchased)
3. Bulb 6, Nut (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a bult-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The ON/
OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment. Move the switch to the OFF (right) setting as
shown.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
Ill
1
2
1.Bulb
2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
NOTES:
• Make sure the base grile filter is properly installed and the
cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker
and Storage Bin" section for further instructions on the
operation of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
• Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
• You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• AS each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
IMPORTANT:
• The Refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator
and Freezer controls to a lower (colder) setting will not cool
the compartments any faster.
• Ifthe temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked, before adjusting the controls.
• The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Digital Controls
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown. The digital control
panel is located at the top of the refrigerator compartment and
enables you to view the temperature control set points.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
10

To turn refrigerator on and view set points:
• Press and hold ON/OFF for 2 seconds.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
To view the Celsius temperatures:
• Press the °C SELECT touch pad. The indicator will light up.
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the indicator light
next to the freezer display will light up.
Additional Digital Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
GrocerySavor TM
The GrocerySavor TM feature assists with periods of high
refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room
temperatures.
• Press GrocerySavor TM to set the temperatures to
-10°F (-23°C) for the freezer and 34°F (1°C) for the
refrigerator. The GrocerySavor TM indicator light will remain on
for 24 hours unless manually turned off.
Adjusting Digital Controls
To adjust set point temperatures:
• Press the refrigerator or freezer up or down arrow until the
desired temperature is reached.
REFRIGERATOR COLD
COLDER
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures before other adjustments are
made.
• The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to
-15°C) and 33°F to 41°F (1°C to 5°C) for the refrigerator.
CONDITION/REASON: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
- Not set correctly for your Control 1° higher
conditions
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
- High use or room very warm Control 1° lower
FREEZER too cold FREEZER Control 1°
- Not set correctly for your higher
conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1°
- High use or heavy ice use lower
NOTE: The temperature display will not change. After 24
hours, the refrigerator and freezer compartments return to the
previous temperature set points.
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by
increasing ice production over a 24-hour period.
• Press the accelerated ice production touch pad to set the
freezer temperature to -10°F (-23°C). The refrigerator
temperature will not change. The accelerated ice setting will
remain on for 24 hours unless manually turned off.
NOTES:
• The temperature display will not change. After 24 hours, the
freezer temperature returns to the previous temperature set
point.
• If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer control to a colder number. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Your electronic dispenser offers several options: the ability to
select crushed or cubed ice, a special light that turns on when
you use the dispenser and can be set to Auto mode, and a lock
option to avoid accidental dispensing.
11

The Ice Dispenser The Water Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
• A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
• When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The
button controls are designed for easy use and cleaning.
• For cubed ice, press the ice cube button until the green
indicator appears in the window below CUBED.
• For crushed ice, press the ice cube button until the green
indicator appears in the window below CRUSHED.
CRUSHED CUBED
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from CRUSHED to CUBED, a few ounces
of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: The small removable tray at the bottom of the
dispenser is designed to catch small spills and allow for easy
cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed
from the dispenser and carried to the sink to be emptied or
cleaned.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
The Dispenser Ught
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the
light on. If you want the light to be on continuously, you may
choose either ON or AUTO.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and par_s. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
ON AUTO
ON: Press the light bulb button at the right-hand side of the
dispenser control panel to turn the dispenser light on. The green
indicator will appear below ON.
AUTO: Press the light bulb button a second time to select the
Auto mode. The green indicator will appear below AUTO. The
dispenser light will automatically adjust to become brighter as the
room brightens, dimmer as the room darkens.
OFF: Press the light bulb button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in Auto
mode). See "Troubleshooting" for more information.
12

The Dispenser Lock
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets. To turn off the
dispenser, press and hold the lock button until the red indicator
appears below LOCKED. The ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the lock button until the
indicator disappears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
LOCKED
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers.
The water filter status display will help you know when it is time
to change your water filter cartridge. A new water filter cartridge
should display a reading of 99%. The number on the display
decreases as the filter life is used. To change the water filter
cartridge, see "Changing the Water Filter Cartridge" later in this
section.
INDICATOR STATUS
99 percent New filter installed
10 percent Order replacement filter
0 percent OR flow decreases Replace filter
After replacing the base grille water filter cartridge, reset the
water filter status display by pressing and holding RESET for 2
seconds. The display will change to 99% when the filter indicator
is reset.
WATERFILTER
PERCENTREMAINING
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system (see "Flushing the Water System After Replacing
Filter" section).
Flushing the Water System After Replacing Filter _
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing _d3_
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO
NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the
vertical position, insert the cap into the base grille until it
stops.
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Changing the Water Filter Cartridge
f.
Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
OCCUR
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
13

REMEMBER
Turn the Ice Maker On/Off
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. Slide the control to the ON (left) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensor passes a beam from one freezer wall to the other,
automatically stopping ice production when the storage bin is
full. The control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed Out of the system.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the
storage bin.
REFRIGERATOR
FEATURES
Remove and Replace the Storage Bin
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press can be purchased separately as product accessories are labeled
the release button to lift the storage bin up and out. with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Your model may have some or all of these features. Features that
Ifyou are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Clean the Storage Bin Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
1. Empty the storage bin. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
storage bin. This can cause damage to the storage bin and
the dispenser mechanism.
2. Wash the storage bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-Out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
14

Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Drop-Down Shelf
To remove and replace the drop-down shelf:
1. Remove the drop-down shelf by sliding it up and back. Pull
forward slightly to release the rear pegs from the track as
shown.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with the other hand and slide the drawer out the rest
of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To remove and replace covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
2. With the rear pegs released, pull the shelf down and forward.
8. Replace the shelf by sliding the front pegs into the track.
Push the shelf up and back until the rear pegs drop into the
track. Pull down and forward to be sure the shelf is securely
in place.
D awe}
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28°- 32°F (-2°- O°C).
IMPORTANT: TOextend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
15

Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper with the humidity control located on the crisper cover.
Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
Low_.... ,,......... -. e_HIGH
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
Ifyou are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Remove and replace the shelf:.
1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it.
2. Replace the shelf by placing it in the supports. Check to be
sure the shelf is securely in place.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 ibs. of food per cubic foot
[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
To remove and replace the wine rack:
1. Remove the wine rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the wine rack by sliding it in between the shelf and
the wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
16
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
Remove and replace the freezer basket:
1. Remove the basket by sliding it out to the stop.
2. Lift the front to slide the basket out the rest of the way.
3. Replace the basket by positioning it on the rails. Lift the
basket front slightly while pushing it in fully past the stops.

DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Remove and replace the bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-On Door Rails
Remove and replace the roils:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2, Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-In Door Rails
To remove and replace the rails: _i_
1. Removethe rails by pulling straight up on each end of the rail
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
Remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
• Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
• Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
17

REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra SatinTM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra SatinTM (stainless-look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
• To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
5.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3
months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door
Removal" section.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Refrigerator Control Panel Ught
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
18

Crisper Light
• if necessary, remove the top crisper drawer for easier access
to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting
the ends out of the brackets as shown.
• Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Light
• Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket
(on some models)
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wail
• Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
if the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods, if you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
Remove all food from the refrigerator.
2. if your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3,
Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up. _#_
Movin
When you are moving your refrigerator to a new home, follow _J3_
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
19

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested heirs first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Ught Bulbs."
Is the dispenser light set to ON? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON or AUTO.
Is the dispenser light set to AUTO? Ifthe dispenser is set to
the AUTO mode, be sure the dispenser Ught sensor is not
blocked. For more information, see "Water and Ice
Dispensers."
NOTE: The dispenser lights are LEDs which should not need
to be changed. If your dispenser lights are still not working,
call 1-8OO-4-MY-HOME ®for assistance.
Theirs is water in the defrost drain pen
• Is the refrigerator defrosting? The water wUIevaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
• Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan wUItake longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it wUIrun even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?. Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally wUIrun longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor wUI run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. Ifthey do not close completely, see "The doors wiUnot
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Controls."
IS the ice maker switch in the OFF (right) position? Move
ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and
Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Water Supply Connection."
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Access the ice maker by depressing the ice sensor door on
the upper left side of the freezer interior. While depressing the
sensor door, lift the ice maker service door and remove the
ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and
Storage Bin."
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly?. See "Using the Controls."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or grey color in the ice
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
20

• Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
• Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "ice Maker and Storage Bin."
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or •
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice. •
The ice dispenser will not operate properly
• Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section. •
• Is the ice storage bin installed correctly? The bin should sit
level. Remove and replace the bin in the door making sure it
is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice
Maker and Storage Bin."
• Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker, if other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
• Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
• Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to •
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin. •
• Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
• Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
• Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice" earlier in this section.
• Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Ice storage bin difficult to remove
• Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? Select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin."
The water dispenser will not operate properly
• Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Water Supply Connection."
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Water Supply Connection." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? if you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water or ice is leaking from the dispenser _:_
• Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser _J3_
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
• Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
The dispenser water is not cool enough
• Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
• Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
• Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
• The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
21

Temperature is too warm The doors are difficult to open
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?. Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
There is interior moisture buildup
• Are the air vents blocked in the refrigerator?. Remove any
objects from infront of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
• Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
• Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
• Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe Off damp food containers before
placing in the refrigerator.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
• Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice storage bin out of position? The bin should sit
level. To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.
• Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.
• Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing and Alignment."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Door Removal" section,
or call a qualified service technician.
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
v" Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
22

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral _ for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Guarantees tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Covers non-technical and instructional service calls.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stated CaUforaia
D_p_z_mt afHealthServices
Water T_atm_t Device
Certificate Number
03-1558
D_e ]ssu_l: M_ch 3, 2_3
_]#Model D_Ka R_]_t Ekm_4s
Se_s-Kq_ote WF-NLCT_V _ 240pl
400_
'1_ wtt_ t_atmeat d_e_s) Brad _ tltb _ _t_ met tk tmbqg r_l_u_ pu_ to _
1l_O of (he Ktmlih ztd _ty Ct_t J for UW foBowllg htalth _ _ts_imm_:
_t_croblelatd_l _nW _td Turbidity _lole_ml Coattmimm_
Conism_Dfs
Bem_e
p_ie_lc_oeazM_
T_
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Cyst Cartridge:
Order Part #9908 (NLC240V and LC400V)
De not ase withe w14aw b m_zoblologics_ unsafe or wigk wlt4w af ulkaowu qus_, r_.gept _aat _
ca_fiJ_ed f_r e_lt n_dug4km may h_ ml_l _n d_tg_t_l wlttm_ thsg mlty _]tt_lt g_0mbl_ e_ltlk
23

PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
AeetheticEffects Requirements tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.5% 507173-02
Particulate Class I* ->85% mL5'366'667/ Atpartleastc es/mL10,000 4,100/mL** 2,300/mL 99.3% 99.9% 507175-02
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirements tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507601-01
Lead: @pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507602-01
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0002 mg/L 93.5% 96.7% 507603-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2% 507604-02
Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015±10% 0.O0O5 mg/L 0.0005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90.0% 92.9% 507185-02
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 95.9% 507181-02
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10 10_to 10_fibers/L ***" 0.18 x 10_ mg/L 0.18 x 107 mg/L 99.93% 99.93% 507178-02
Cysts ..... 99.95% 111,000/mL 50,000/Lmin. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99% 507187-02
Turbidity 0.5 NTU 11.08 NTU 11 ± 1 NTU 0.13 NTU 0.078 NTU 98.8% 99.3% 507751-02
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model WF-NLC240V Change cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9908.
2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Wmin.) @ 60 psi.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust,
***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance may vary based on Ioca( water conditions.
.... Fibers greater than 10 um in length
*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF international.
24

Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Reduction tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.6% 507!73-02
Particulate Class 1" ->85% 5,366,667/mL Atparticles/mLleast10,000 4,100/mL** 2,300/mL 99.3% 99.9% 507175-02
Contaminant NSF Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Reduction tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.35% 507601-01
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.2% 99.31% 507602-01
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0003 mg/L 93.5% 96.7% 507603-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2% 507604-02
Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 ± 10% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96% 507185-02
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 85.6% 507181-02
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10 10to 108fibers/L **** 0.18 x 10 mg/l 0.18 x 10_ mg/L 99.93 99.93% 507178-02
Cysts ..... 99.95% 111,000/mL 50,000/L rain. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99% 507187-02
Turbidity 0.5 NTU 11.08 NTU 11 ± 1 NTU 0.13 NTU 0.078 NTU 98.8% 99.3% 507751-02
Requirements
Requirements
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise
noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°0).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model WF-LC400V The filter monitor system measures the
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
Application Guidelines/Water Supply Parameters
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part
#9908. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95
Canada. Prices are subject to change without notice.
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/rain.) @ 60 psi.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on Ioca( water conditions.
.... Fibers greater than 10 um in length
*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF international.
25

26

f
INDICE
f
GARANTIA
GARANT|A .................................................................................... 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N ......................................... 29
Desempaque .............................................................................. 29
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 29
Requisitos el_ctricos .................................................................. 30
Requisitos del suministro de agua ............................................ 30
Rejilla de la base ........................................................................ 30
Cbmo quitar la puerta ................................................................ 31
Cbmo cerrar y alinear la puerta ................................................. 32
Conexibn del suministro de agua .............................................. 33
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 34
Sonidos normales ...................................................................... 35
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 35
CSmo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 35
Uso de los controles .................................................................. 35
Despachadores de agua y hielo ................................................ 37
La pantalla de estado del filtro de agua .................................... 38
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 39
FAbrica de hielo y depbsito de hielo .......................................... 39
CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 40
Estantes del reffigerador ............................................................ 40
Caj6n para carnes frfas.............................................................. 41
Caj6n convertible para verduras/
came, caj6n para verduras y tapas ........................................... 41
Control de temperatura para el cajbn
convertible de verduras/cames ................................................. 41
Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 42
Por_abotellas .............................................................................. 42
Recipiente utilitario ..................................................................... 42
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................. 42
Estante del congelador .............................................................. 42
Canastilla del congelador .......................................................... 42
CARAGTER|STICAS DE LA PUERTA ......................................... 43
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... 43
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 43
Rieles de la puerta ..................................................................... 43
Recipientes de la puerta ............................................................ 44
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 44
Limpieza ..................................................................................... 44
Cbmo cambiar los focos ............................................................ 45
Cor_es de corriente .................................................................... 45
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 45
LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................ 46
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ 50
En los EE.UU .............................................................................. 50
En Canada .................................................................................. 50
Accesofios ................................................................................. 50
HOJA DE DATOS DEL PRODUOTO ........................................... 51
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararA este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI6N
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61oa los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los car_uchos de
filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water
(si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los
cartuchos originales y de reemplazo estAn garantizados
solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano
de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_merode modelo 106
Nt_mero de eerie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y eu comprobante de compra
para referencia futura.
27

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad ir&n a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones b_.sicas:
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable el6ctrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un Iimpiador no infiamable.
• No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES
Cbmo deshacerse de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Saquelas puerLas.
• Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si
Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
f
Cbmo quitar los materiales de empaque
• Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o Iimpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dal_ar la superficie de
su refrigerador. Para m_ts informaciSn, yea la secciSn
"Seguridad del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Cbmo Iimpiar su i_frigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_in fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de I/2pulg. (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo
2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para
permitir que la puelta abra bien. Si su refrigerador tiene una
f&brica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atr&s para
las conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
L JL
/
/
1/2" (1,25 cm)¢
i
2" (5,08cm)
29

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eidctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
el_ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
• Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61oen Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de
boca de %6 pulg. y V2pulg. 0 dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de V4de pulg., taladro manual o
el_ctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v&lvula de cierre tipo montura de _/4de pulg. (6,35 ram), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
v_lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v_lvula perforadora 0 una v&lvula de
montura de 3/_6de pulg. (4,76 ram) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con m&s facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Localizaci6n y
reparaci6n de aver]as" o Ilame a un plomero competente.
Suministro de agua de bsmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa), puede insertarse una
bomba de empuje en la tuberfa pequefia que va desde la tuberia
de agua al sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera
apropiada:
• Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est_ bloqueado y reempl_celo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un car_ucho del filtro de agua, se
podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua'.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, yea "Soluci6n
de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puer_as.
2. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha t_cnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar.
Para volver a eoloear la rejiUa de la base:
1. Abra ambas puer_as.
2. Alinee las lengLietas del sopor_e de la rejilla con los
sujetadores met&licos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
3O

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de V4pulg., 1/2pulg., y 5/16pulg., un destornillador de cabeza
plana y un destornillador Phillips.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe e] refrigerador o desconecte el
suministro de energ[a. Quite los alimentos de las puertas y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesado quitar la agarradera de la puerLa o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas del refrigerador, mida la abertura de la puerta.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Bisagra superior
izquierda
1. NO quite el tornillo
Conexi6n de la
tuberia del despa-
chador de agua
1. Anillo rojo exterior
C6mo quitar la puerta
Bisagra superior
derecha
1. NO quite el tornlllo
C6mo quitar las
agarraderas
(opcional)
Bisagra inferior
1
1. NO quite el tornillo
Rejilla de la base
31

Cbmo quitar las agarraderas (opcional)
1. Presione firmemente en la manija para deslizarla hacia arriba
y hacia afuera de los tornillos de tope (yea la ilustraci6n 1).
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas come se muestra (yea la ilustracibn 1).
10. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
11. Quiz& no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador per una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
• Desensamble las bisagras seg6n se muestra (vea la
ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1.
Cbmo quitar la puerta
Peligro de Choque Eldctrico
Desconecte el suministro de energfa antes de
sacar las puertas.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremes exteriores del fondo hacia arriba (yea
la ilustraci6n 2).
3. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detr&s de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador (yea la
ilustraci6n 3).
• Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
• En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior el tornillos y izquierda
segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 4).
6. Desconecte el enchufe del cableado segQn se muestra.
Reemplazo de la puerta y de la bisagra
1. Si las quit6, reemplace ambas bisagras. Apriete los tornillos.
2. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a
tray,s de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puer_as
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua
empuj&ndola dentro del encaje hasta que pare y la marca
negra toque la cara del encaje (yea la ilustraci6n 3). En
algunos modelos, vuelva a colocar latuberfa en el abrazadera
de la manguera.
4. Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segQn se
muestra (yea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos.
5. Reconecte el enchufe del cableado.
!. NO quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
6. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
7. Reemplace la puerta del refrigerador, encaj&ndola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
8. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.
9. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tomillos. Apriete los
tornillos.
10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
1. No quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
7. Quite los tornillos que quedan en la bisagra izquierda y la
bisagra segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). No quite el
tornillo 1.
8. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente de la bisagra inferior (yea la ilustraci6n 5). La
tuberfa del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a trav6s de la bisagra izquierda
inferior. Cerci6rese de proteger la tuberia del despachador de
agua contra dafios.
9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segQn se muestra (yea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1.
32
Cbmo cerrar la puerta
1. Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva.
2. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior (yea la ilustraci6n 8).
3. Ubique los tornillos niveladores detr&s de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lades.
4. Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo posterior, hasta que el
refrigerador est6 nivelado. Para elevar ese lade del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior hacia
la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade (yea la ilustraci6n 9). Antes de seguir adelante
cerci6rese de que el refrigerador est6 nivelado.
5. Compruebe la alineaci6n de las puertas despu6s de haber
nivelado el refrigerador.

Cbmo alinear las puertas
Si despu_s de nivelar el producto, las puertas siguen
desalineadas (yea la ilustraci6n 1% siga los pasos que aparecen
a continuaci6n:
1.
Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero, hasta que las
puertas est6n parejas. Para elevar ese lade del refrigerador,
gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha
o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese
lado (yea la ilustraci6n 11).
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2. Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las
pestafias de apoyo de la rejilla con las abrazaderas
met&licas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presidn en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja T6cnica detr&s de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda de 4.
agua se vacie totalmente. 5.
3. Busque una tuberia vertical de agua FRiA de V2pulg. a 1_/4
pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberfa horizontal funcionarA, pero taladre por el
lado de superior de la tuberia, no pot debajo. Esto ayudarA a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que
se junte sedimento normal en la v_lvula.
4.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4
pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tubeda de cobre est6n cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4
pulg. en la tubeda de agua fria que Ud. eligi6.
6 5
!. Tuberfade aguafrfa
2. Abrazaderapara tuberfa
3. Tuber[ade cobra
5. Manga de compresi6n
6. Vblvula de cierre
K Tuerca de presi6n
4. Tuercade compresi6n
6.
Ajuste la vAIvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de _/4pulg.
en la tuberia de agua y que la arandela est6 pot debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extreme de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresidn sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_lvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tubeda de
cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador
Esffio 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una
tuerca de compresidn y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se
muestra. Esto ayudar& a evitar dafios a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la v_lvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v_lvula) o tuercas que tienen fugas.
!. Abrazadera para tuberfa 3. Tuerca de compresi6n
2. Tuberfa de cobre 4. Entrada de la valvula
6. La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la seccidn "Preparacidn del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
33

Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extreme de la tuberfa de cobre. Apriete la tuerca a mano.
Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado.
61
La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
!. Tuberfa al refrigerador 4. Acoplamiento (adquirido)
2. Tuerca (provista) 5. F#rula (adquirida)
3, Bulbo 6, Tuerca (adquirida)
4. ABRA la v&lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula).
6. La f&brica de hielo est_ equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la seccibn "Preparacibn del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se
muestra.
ill
1
2
!. Bulbo
2. Tuerca(provista)
NOT.€: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
4. ABRA la v_lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la f&brica de hielo. El
interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
NOTAS:
• Asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base est6
instalado adecuadamente y que la tapa est6 en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
21
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua basra que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gaL (de 8 a 12 L)de agua. La limpieza del sistema tomar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el
aire de la Ifnea. En algunas casas se podr& requerir limpieza
adicionaL
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
31
Abra la puerta del congelador y ponga la f&brica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener m&s instrucciones sobre la
operaci6n de su f&brica de hielo.
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
• Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
• Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee
elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
34

Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu6 puede causarlos.
• Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud.
escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo.
• Su refrigerador est& disefiado para funcionar con m&s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a trav6s de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
• La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
• Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaciSn.
REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav6s del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estAn
bloqueados, el aire no circular_ y los controles de temperatura no
funcionar&n correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar_n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n aotra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
IMPORTANTE:
• Elcontrol del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compar_imiento del congelador.
Espere 24 horas despu_s de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en _l. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos
podrian echarse a perder. El regular los controles del
refrigerador y del congelador a un ajuste m&s bajo (m&s frio)
no va a enfriar los compar_imientos con m&s rapidez.
Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado fda
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los orificios de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est¢n obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
dom_stico normal. Los controles est&n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est&n tan frios
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
35

Controles digitales Funciones adicionales del panel de control digital
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&brica.
AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles aQn
estOn prefijados en los "ajustes medios" tal como se ilustra. El
panel de control digital est& ubicado en la parle superior del
comparLimiento del reffigerador y le perrnite vet los puntos de
ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fAbrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y vet los puntoe de ajuste:
• Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 2
segundos.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
Para ver las temperaturas en centigrados:
• Presione el botOn °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
se encender&
NOTA: Si la temperatura del congelador est& bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&
Ajuste de los controles digitales
Las funciones adicionales est_n ubJcadas en el panel de control
en la parle superior del comparlimiento del refrigerador.
GrocerySavor TM
La funciOn GrocewSavor TM ayuda en los periodos de alto uso del
refrigerador, con cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente calientes.
• Presione GrocerySavor TM para fijar las temperaturas en -10°F
(-23°C) para el congelador y 34°F (1°C) para el refrigerador.
La luz indicadora de GrocerySavor TM permanecer_ encendida
durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiar& DespuOs
de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste
previos de temperatura.
Produccibn acelerada de hielo
Esta funciOn ayuda en los periodos temporarios de alto consumo
de hielo al aumentar la producciOn de hielo en un periodo de 24
horas.
Presione el bot6n de producciOn acelerada de hielo para fijar
la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). La
temperatura de] refrigerador no cambiar& El ajuste de hielo
acelerado permanecer_ encendido durante 24 horas a menos
que se le apague manualmente.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
• Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura
deseada.
REFRIOERATOR COLD
COLDER
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
• El tango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41°F (1°C a 5°C) para el
refrigerador.
CONDIOI(_N/MOTIMO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
- No est&n fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR 1°
condiciones ambientales m&s alto
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1°
- Mucho uso o temperatura m&s bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado fifo Control del
- No est&n fijados de acuerdo alas CONGELADOR 1° m&s
condiciones ambientales alto
CONGELADOR demasiado fifo/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR 1° m&s
- Mucho uso o alto consumo de bajo
hielo
NOTAS:
• La pantalla de la temperatura no cambiar& DespuOs de 24
horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste previos de
la temperatura.
Si desea en todo momento un aumento en la producciOn del
hielo, fije el control del congelador a un nQmero m&s ffio. El
ajuste del congelador a una temperatura m&s fria puede
endurecer m&s algunos alimentos como el helado.
36

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
El despachador electr6nico le ofrece varias opciones: la
posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubes, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y
que se puede fijar en el Auto Mode (Modo autom&tico) y una
opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua
accidentalmente.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de laf&brica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
• Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a trav6s del conducto.
• Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionar& cuando la puerta del congelador est6 abierta.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control est&n diseSados para facilitar el uso y
limpieza.
• Para obtener hielo en cubos, optima el bot6n de hielo en
cubos hasta que el indicador verde aparezca en la ventana
que est& debajo de CUBED (hielo en cubos).
• Para obtener hielo picado, optima el bot6n de hielo en cubes
hasta que el indicador verde aparezca en la ventana que est&
debajo de CRUSHED (hielo picado).
CRUSHED CUBED
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hat&
que el despachador funcione con m&s rapidez ni que
despache mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros lores de hielo pueden tenet real sabor
debido a las conexiones de plomeda y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Adem&s, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (8 a 12
litros) o aproximadamente 6 6 7 minutos despu6s de que el agua
comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: La charola pequeSa desmontable que se
encuentra en el fondo del despachador est& diseSada para
contener derrames pequeSos y permitir una limpieza f&cil. La
charola no tiene desagee. La charola puede quitarse del
despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2, Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un gusto raro si usted no usa el
despachador peri6dicamente. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
@
Para obtener hielo picado, los cubes son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambie de "CRUSHED" a "CUBED", caer&n unas onzas de hielo
picado junto con los primeros cubos.
37

La luz del despachador
El cierre del despachador
Cuando use el despachador, la palanca encender&
autom&ticamente la luz. Si usted quiere que la luz est6 encendida
continuamente, puede elegir ON (Encendida) o AUTO
(Autom&tica).
ON AUTO
@
ON (Encendida): Presione el bot6n del foco de luz que est& en el
lado derecho del panel de control del refrigerador para encender
la luz del despachador. Aparecer& el indicador verde debajo de
ON (Encendida).
AUTO (Autom_tica): Presione el bot6n del foco de luz una
segunda vez para seleccionar el modo autom&tico. Aparecer& el
indicador verde debajo de AUTO (Autom&tica). La luz del
despachador se ajustar& autom&ticamente para volverse m&s
brillante a medida que la habitaci6n est6 m&s brillante, y m&s
tenue a medida que se oscurezca la habitaci6n.
OFF (Apagada): Presione el bot6n del foco de luz una tercera
vez para apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son LEDs (diode electroluminico, por
sus iniciales en ingl6s), las cuales no deberfan necesitar
cambiarse. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, asegerese de que el sensor de la luz no est6
bloqueado (en el modo autom&tico). Vea "Localizaci6n y
reparaci6n de averias" para obtener m&s informaci6n.
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per nifios o animales
dom6sticos. Para apagar el despachador, optima y sostenga el
bot6n de cierre hasta que aparezca el indicador rojo debajo de
"LOCKED" (BIoqueado). Los despachadores de hielo y de agua
no funcionar&n. Para desbloquear el despachador, optima el
bot6n de bloqueo hasta que el indicador desaparezca. Luego
continQe distribuyendo hielo o agua come de costumbre.
LOCKED
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el fiujo el6ctrico a la
unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
La panta a de de agua
La pantalla de estado del filtro de agua le dir& cu&ndo es tiempo
de cambiar el ffltro de agua. Un filtro de agua nuevo debe
mostrar una lectura de 99% y continuarA decreciendo a medida
que se use el filtro. Para cambiar el cartucho del filtro de agua,
vea "C6mo cambiar el cartucho del filtro del agua" mAs adelante
en esta secci6n.
INDICADOR: ESTADO:
99 pot ciento Nuevo filtro instalado
10 por ciento Pedir _tro de reemplazo
0 por ciento O el flujo Reemplazar el filtro
disminuye
Despu@s de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y
sost6ngalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de agua
a 99 per ciento.
WATERFILTER
PERCENTREMAININ6
38

Uso del despachador sin el filtro de agua
NOTA: No se debe usar con agua que presente riesgos
microbiolbgicos o de calidad desconocida sin la debida
desinfecci6n antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar el filtro
1.
Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la parle
frontal de rejilla de la base. Gire la tapa a la izquierda hasta la
posici6n vertical y jale latapa y el cartucho del filtro hacia
afuera a trav6s de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho yes posible que
se derrame un poco de la misma.
2. Quite la tapa del cartucho desliz&ndola del extremo del
cartucho viejo. La tapa se deslizar_ a la izquierda o a la
derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
3. Saque el nuevo cartucho de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
4. Deslice latapa del cartucho en el nuevo cartucho. Vea la
ilustraci6n en el paso 2.
5. Con la tapa del cartucho en la posici6n vertical, empuje el
nuevo cartucho del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire ]a tapa del cartucho a la derecha hasta
la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua (yea la
secci6n "Enjuague del sistema del agua despu6s de
reemplazar el filtro.")
Puede usar el despachador sin el cartucho del filtro de agua. El
agua no estar& filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
2. Deslice latapa del cartucho basra el extremo del cartucho del
filtro. NQ DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en
posici6n vertical, introduzca la tapa en la rejilla de la base
hasta que se detenga.
3, Gire la tapa del eartucho hasta Ilegar a la posiei6n horizontal.
Latapa del eartueho quizg_s no est6 nivelada con la rejilla de
la base.
Para encender/apagar la f_brica de hielo
El interruptor de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
NOTA: Su f&brica de hielo tiene un apagado autom&tico. El
sensor de la f&brica de hielo hace pasar un rayo de una pared del
congelador a la otra, Io que detendr& autom&ticamente la
producci6n de hielo cuando est6 Ileno el dep6sito de hielo. El
control permanecer& en la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
2. Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Enjuague del Sistema del agua despu_s de reemplazar
el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir ia barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema del agua despachando y desechando de
2 a 3 galones (8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tardar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire
de ]atuberia. En algunas casas quiz&s sea necesario un enjuague
adicionaL
NOTA: A medida que se despeje el aire del sistema, es posible
que salgan chorros repentinos de agua del despachador.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione
el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia
arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de la f&brica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se
quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del
congelador impide que la f&brica de hielo produzca hielo si la
puerta est& abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
2. Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
/
39

Limpieza del depbsito de hielo Estantes deslizables (en algunos modelos)
1. Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el depdsito. Esto puede dafiar el depdsito y el
mecanismo de despachado.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
RECUERDE
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
• Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran elminarse del sistema.
• La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su f&brica de hielo.
Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f&brica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegt]rese
de que el ablandador de agua est6 funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
• Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separar&n con facilidad.
• No guarde nada en la f&brica de hielo o el desposito de hielo.
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale elestante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y lev_ntelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estanta/marco:
1. Quite el estante/marco inclin&ndolo por el frente y
levant_ndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los sopor_es del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en
su lugar.
f
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
pot separado como accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajar_n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'L
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. SJusted
guarda alimentos simlares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
Estante abatible
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible destz_ndolo hacia arriba y hacia
atrAs. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, como se muestra.
2. Con las espigas traseras tberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante destzando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atr&s
hasta que las espigas traseras caigan en el rieL Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
est6 asegurado en su lugar.
40

Eteai6n para cames frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueees, eomidas para untar y otros artieutos pequeBos a
la temperatura normal det refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para cames frias:
1. Quite el caj6n de carnes frfas desliz_ndolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias desliz&ndolo hacia
atr&s pasando el tope.
Cajbn para verduras y caj/n convertible para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/
came
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
a las temperaturas de almacenaje recomendadas per el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m_s tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermCticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de f&brica en la posici6n
menos fria para cames.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m&s
frio) o hacia la izquierda (menos frio), segen desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe set menos fria que para la came),
mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la posici6n VEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn de carnes _
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de pl&stico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado desiicelo hacia adeiante para quitado.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
8. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre _;_
y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad. Vuelva a _i
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
per un tiempo m&s prolongado que los periodos indicados, _/
cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ............................................... 1 - 2 dias
Cames frias, filetes/asados ........................................... 3 - 5 dias
Cames curadas ............................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel pl&stico, o papel de
aluminio o gu&rdelas en recipientes de pl&stico con tapas
hermeticas.
41

6,e sl: e de bumedsd cs .....
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico
para verduras con el control de humedad situado en la cubier_a
del caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre
LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
Low_.... ,,......... .,. e_HIGH
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: LAvelas, d_jelas secar y guArdelas en el refrigerador
en bolsas de plAstico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guArdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
• Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plAstico o
recipientes de plAstico y guArdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire h_medo en el caj6n
para verduras, yes el mAs adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
• Verduras de hoja: LAvelas con agua fria, escerralas y
deshAgase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plAstico o un recipiente de
plAstico y guArdelas en el caj6n para verduras.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalAndolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva acolocar el portabotellas deslizAndolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
_am qu_ar y _o_er a celecar el e_a_te:
1. Levante el estante y lib_relo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el
estante est_ seguro en su lugar.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los per[odos de conservaci6n variarAn segen la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser
hermCtico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mAs alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 libras de
alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mAs informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse los
estantes del congeladoc
Para quitar y volver a colocar la canastiUa del congelado_.
1. Quite la canastilla deslizAndola hasta el tope.
2. Levante el frente y desl[cela hacia afuera totalmente.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
f
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracter[sticas. Las caracter[sticas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajarAn en todos los
modelos. SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al n6mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
42
3. Vuelva a colocar la canastilla en su lugar, colocAndola en los
deles. Levante la par_e frontal de la canastilla o el recipiente
ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu_s de los
topes.

f
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per
separado come accesodos vienen identificadas come
"Accesorio'. No todos los accesodos encajar&n en todos los
modelos. SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor llame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el dep6sito:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng0etas que se
encuentran detr&s de la canastilla para liberada del
revestimiento de la puerta.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengQetas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje
firmemente las lengeetas en los botones como se muestra.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta est_ situado del
lado izquierdo del compartimiento del refdgerador.
• Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacedo menos frio.
• Gire el control en el sentido contrado alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al
dep6sito y hacedo m_s frio.
R de pued:a
$e pueden quitar los deles de la puerta para faeilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Depos £e @sf qsde @ s/apu og :}s
El aire fresco de1cengelador es didgido direetamente al dep6sito
de la pue_a per debajo de los erifieios de ventilaei6n.
NOTA: El cempartimiento de los produetos I_eteos y el estante
para latas no son enfdados.
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los deles empujando hacia adentro ligeramente en la
par_e frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengOeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los deles alineando los extremos de los
soportes con los botones que est&n en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante,
tal como se ilustra. _
R_!eles calza es de la pue
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los deles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los deles deslizando el del del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el del directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
43

Pare quitar y volver a collar los i_:ipien_s:
1. Quite el recipiente levant_lndolo y jal_tndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz_tndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empuj&ndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom_tticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m_ts o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. 5.
Para Iimpiar su refrigerador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
• No use productos de limpieza abrasives o _tsperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos 6.
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de pl_tstico, en el interior, revestimientos de la
puelta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza _tsperos. Estos
pueden rayar o dafiar los materiales.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4.
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con aspecto inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de
limpieza adecuado.
NOT,&: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dafios a
las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera
para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las parfes de pl_istico.
Aluminio cepinado: Lave con una esponja Iimpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado con aspecto inoxidable Ultra SatinTM: Lave con
una esponja limpia o un pal_o liso y un detergente suave en
agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un pai_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o _lsperos. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
pot el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el Iimpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de pl_istico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerfa. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la
secci6n "Accesorios".
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr_insito de
mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la m_lxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base"
o "C6mo quitar la puerta".
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las _ireas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
44

NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom6sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegL)rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamafio y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts para electrodom6sticos. Puede conseguir
los focos de repuesto con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I&vela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamafio,
forrna y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del panel de control del refrigerador
Para quitar y reemplazar el foco, busque detr&s del panel de
control del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
• Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tener acceso a la pantalla de luz. Quite el protector de la
]uz levantando los extremos hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
• Vueiva a colocar el protector de luz insertando los extremos
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
Luz inferior del congelador detr_s de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la IlengQeta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
• Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengeeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengLieta superior
con el orificio para tornillo y vuelva a colocar el tomillo.
e }te
Si no va a haber eiectricidad por 24 horas o menos, mantenga ias
dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se
mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga una
de las siguientes opciones:
• Saque todos los alimentos congelados y gu&rdelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr_ los alimentos congelados de dos a cuatro dias.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por m&s tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabot
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
desc&rtelo.
Luz superior del congelador
• Quite la pantalla de luz sujet&ndola por los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiernpo jal_ndola hacia adelante.
• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng0etas en
los orificios ranurados en el revestimiento intemo del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
6,u dade du 8 ' ecx c e ' es
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est_ ausenfe:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
45

Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
• Cierre el suministro de agua a la f&bdca de hielo pot Io
menos un dfa antes.
• Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
4. Limpie el refrigerador, p&sele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fAbrica de hielo autom&tica:
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador.
Cuando el t]ltimo ]ote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hie]o.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, p&sele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
9. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad o atomille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo cerrar la
puerta" o "C6mo nivelar el refigerador".
f0, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
f
LOCALIZACION Y
f
REPARACION DE
f
AVERIAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
• &Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Est_ el control del refrigerador o del congelador en la
posicibn OFF (apagado)? Yea la secci6n "Uso de los
controles".
&Se est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est& funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatic&
&No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si a0n asf no puede corregir el problem&
Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
• &Est_ desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Est_ flejo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el los focos".
&Se ha fijado en ON (Encendido) la luz del despachador?
La luz del despachador funcionar& solamente cuando se
presionen las barras. Si usted desea que la luz del
despachador este continuamente encendida, fije la luz del
despachador en ON o AUTO (Autom&tico).
&Se ha fijado la luz del despachador en AUTO? Si la luz del
despachador se ha fijado en el rnodo autom&tico, aseg0rese
de que no este bloqueado el sensor de la luz. Para obtener
robs informaci6n, vea "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Las luces del despachador son LEDs (diodo
electroluminico, por sus iniciales en ingles), las cuales no
deberfan necesitar cambiarse. Si las luces del despachador
todavia no funcionan, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para
obtener ayuda.
46

Hay agua en la bandeja recolectora de agua
• &Se est_ descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
• &Estd m_is ht_medo que Io normal? Cuando est6 hemedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardar& m&s en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
• &Est& la temperatura ambiente mds caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
pedodos m&s largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaci6n est& caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.
• &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione pot perfodos m&s prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
• &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar pot periodos m&s largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los aUmentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de
sacados.
• &No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Yea la secci6n
"Uso de los controles".
• &No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en
esta secci6n.
• &Est&n sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje m&s. Limpie los serpentines del condensador. Vea la
secci6n "Limpieza".
• &No est_n selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un t6cnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot perfodos m&s
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La fbbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la f&brica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la f&brica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la f&brica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
&Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despu6s de haber
conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso de los controles".
&Est& el interruptor de la fbbrica de hielo en la posici6n
OFF (apagado-hacia la derecha)? Mueva el interruptor de la
f&brica de hielo a la posici6n ON (endendido-hacia la
izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito de
hielo".
&Estb abierta la vblvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la vAIvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
&Tiene agua el molde de la f&brica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de
cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro
de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
Mbrica de hielo? Puede tener acceso a la f&brica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puerta del sensor, sieve la puerta de servicio de la
f_brica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito de hielo".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dsje
transcurrir 24 horas para que la f&brica de hielo se
restablezca.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Uso de los controles'.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
insorrsctamente. Primer(> revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un t6cnico.
• &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fr(a? Vsa
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberfa de agua.
Llame solicitando servicio.
47

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
• &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los pdmeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo pot mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se necesita limpiar el congelador y el depbsito de hielo?
Vea la secci6n "Limpieza" o "F_brica de hielo y dep6sito de
hielo'L
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podria ser
necesario instalar un _tro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gns del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. Haga
correr m&s agua a trav6s del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 2 a 3 galones [8-12 L] o por 6 a 7 minutos).
Deseche el hielo descoloddo.
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Est& cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante
en esta secci6n.
&Se ha instalado correctamente el depbsito o de hielo? El
dep6sito debe estar nivelado. Quite y vueiva a colocar el
dep6sito en ia puerta asegur_ndose de que est6
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito de hielo".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito?
Use Qnicamente el hielo producido por su f_brica de hielo
actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde? Agite el
dep6sito o el balde para que se separen los cubos. Si no se
separan, vacfe el dep6sito o balde y deje transcurrir 24 horas
para que se vuelva a Ilenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metal]co en
el balde de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie bien
el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar
de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto
afilado. Puede daSar el balde.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de pl&stico. No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede daSar la
unidad.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos'. Oprima el brazo del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el balde? Vea "La f&brica de hielo no produce
hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido per
mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el
brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito de hielo es dificil de sacar
&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de balde de hielo ubicado
en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos'.
Usando un vaso resistente, oprima y suelte con rapidez el
brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, optima el bot6n interruptor que est& en el
dep6sito de hielo y lev&ntelo. Consulte la secci6n "F&brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de
agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6
a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En
algunas casas se podr& requerir limpieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo'.
&La v_ilvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia
del agua no est_i conectada al suministro? Verifique si la
v&lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua
est& conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del
suministro de agua'.
&Est_i la v_ilvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del
suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o
mala instalaci6n, sol]cite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberia del agua, Ilame a un plomero competente.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, sol]cite servicio.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vase el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
• &Se ha atascado un cube de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla? Quite el cubo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
48

El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secciSn "Sistema de
filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el
flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
El agua del despachador no estd Io suficientemente fria
• &Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfde
completamente.
• &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe
completamente.
• &No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos estd caliente
• Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom_tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
• &Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
i,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaciSn de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
de sacados.
&Est& hdmeda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est&
hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes hemedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
• _,Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automdtica? Es normal que se formen gotitas cuando 6ste
se descongela autom&ticamente.
Las puertas no se cierran completamente
La temperature estd demasiado caliente
• &Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
• &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El reffigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frfo
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea f_cil encontrados y cerrando la puerta inmediatamente
despu6s de sacarlos.
• &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
• &Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
• &No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si aen asi no puede corregir el problema,
Ilame solicitando servicio.
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden m_s
juntos y ocupen menos espacio.
&Estd el depbsito de hielo mal colocado? El dep6sito debe
estar nivelado. Para quitar el dep6sito, optima el bot6n para
liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo
y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegur_ndose de que est6
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito de hielo".
_,Estdn las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posici6n
correcta. Para m&s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n
convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y
tapas'.
_,Estdn las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
_,Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "Como cerrar y alinear la puerta"
o "C6mo nivelar su refrigerador".
_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o Ilame a un
t_cnico de servicio calificado.
Es dificil abrir las puertas
• &Est&n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
49

f
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom6stico Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para
brindade aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia por tel6fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n
conveniente
_/Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m_s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m_s de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto pot muchos aSos m_s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para aseguramos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom_stico Kenmore ®est& dise5ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom_stico modemo
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Garantiza el servicio t6cnico del maSana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
• Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican oiertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®,game al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del sistema de la filtracibn de agua de rejilla
de la base:
NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o deepu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9908 (NLC240V y LC400V)
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos,
abridores de puer_as de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
50

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros)
Comprebado y certificado per NSF International, segt_n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y oler, Clase de
parficulas I*; y bajo la nerma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norton ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio % Minimo Promedio Nt3mero
sustancias reduccibn de influente agua a tratar efluente efluente reduccibn % de prueba
Efectos est_ticos NSF reduccibn NSF
Cloro, saber/olor ->50% 2,0 mg/L Per Io menos 10.000 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1%
Clase de particulas I* part cu as/mL 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio % Minimo Promedio Nt3mero
contaminantes reduccibn de influente agua a tratar efluente efluente reduccibn % de prueba
Plomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507601-01
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507602-01
Marcurie: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 _j:_
Asbestos 99% 26 x 10 10_a 10_fibras/L....
Quistes..... 99,95% 111.000/mL 50.000/L rain.
Turbidez 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1NTU
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario.
->85% 5.366.667/mL 2,0 mg/L ± 10% 4.10O/mL** 97,5% 507173-02
NSF reduccibn NSF
0,18 x 107mg/[ 0,18 x 10 mg/L 99,93% 99,93% 507178-02 i_
1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02 _
0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02 i_y_
Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa) ¢_'_J¢
Temp. = 63°F (17,2°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
• Modelo WF-NLO240V Cambie los cartuchos por Io menos
carla 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V,
pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al pot menor
durante el aSo 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canad&.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
• Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia _:_
limitada del fabricante. _
Pautas de aplicaci6n/Parbmetros para el suministro de agua _?_
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Wmin.) @ 60 Ibs./pulg.
• El producto es para uso con agua fria enicamente.
• No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
• Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
*TamaSo de [as particulas clase h >0,5 a <1 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de las condieiones del
agua local.
.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marea registrada de NSF International.
51

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprobado y certificado par NSF International, segt_n la norma 42
partfculas I ;y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducciSn de
ANSI/NSF para reducciSn de cloro, sabor y olor, Clase de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, qu stes, turb dez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segen la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducciSn de Ins sustancias citadas a continuaciSn. La
concentracibn de Ins sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracibn menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M&ximo Promedio % M(nimo Promedio Nt3mero
sustancias reducci6n de influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn % de prueba
Efectos est_ticos NSF reduccibn NSF
Clara, sabor/olor ->50% 2,1 mg/L I 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6% 507!73-02
Clase de part(culas l* ->85% 5.366.667/mL Pot Io menos 10.000 4.100/mL** 2.300/mL
Reduccibn de Requiaitos de Promedio Concentracibn en M&ximo Promedio % M(nimo Promedio Nt3mero
contaminantes reducci6n de influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn % de prueba
PIomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,16 rng/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,35% 507601-01
PIomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,2% 99,31% 507602-01
Marcurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Marcurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 rng/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
Paradiclorobenceno 0,075 rng/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 rng/L 0,0005 rng/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 rng/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 rng/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02
2, 4-D 0,07 rng/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 rng/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10_ 10a 108fibras/L **** 0,18 x 10 rng/t 0,18 x 107mg/L 99,93 99,93% 507178-02
Quistes ..... 99,95% 111.000/mL 50.000/L rain. 1mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidez 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
NSF reduccibn NSF
part cu as/mL
507175-0299,3% 99,9%
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). PresiSn = 60 Ibs./pulg? (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
• Es esencial que los requerimientos de operacibn,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
• Modelo WF-LG400M El sistema de control del filtro mide la
• Favor de ver la portada o la secciSn "Accesodos" para
obtener el hombre, direcciSn y nQmero telefSnico del
fabricante.
• Favor de ver la secciSn "Garantfa" para verificar la garantia
Umitada del fabricante.
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazado. Cuando se ha usado el 90% de la
duraciSn nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duracibn
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amadllo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400V, pieza N° 9908. El precio sugerido de
Pautas de aplicaci6n/Par_imetros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presibn del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
venta al por menor durante el afio 2003 es de $39,95 EE.UU./
$49,95 Canad&. Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
• El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
• No usar con agua que no sea microbiolSgicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducciSn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
*TamaSo de (as part(culas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba as de cuando menos 100.000 part(culas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos cantaminantes no sa encuentran necesariamenta en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de Ins condiciones del
agua (ocaL
.... Fibras mayores de 10 um de Iongitud
..... Basado an la filtraci6n de quistes de Cryptosparidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International
52

TABLE DES MATII RES
GARANTIE
GARANTIE .................................................................................... 53
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 54
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 55
D6ballage ................................................................................... 55
Emplacement d'installation ....................................................... 55
Sp6cifications 61ectriques .......................................................... 56
Sp6cifications de I'alimentation en eau ..................................... 56
Grille de la base ......................................................................... 56
Enl_vement des portes .............................................................. 57
Fermeture et alignement des portes ......................................... 58
Raccordernent de la canalisation d'eau .................................... 59
Pr6paration du systeme d'eau ................................................... 60
Sons normaux ............................................................................ 61
UTILISATION DU REFRIGERATEUR .......................................... 61
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 61
Utilisation des commandes ....................................................... 62
Distributeurs d'eau et de glace ................................................. 63
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau .............................. 64
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 65
Machine a glagons et bac .......................................................... 65
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 66
Tablettes du r6frig6rateur .......................................................... 66
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................ 67
Tiroir a 16gumes/viande convertible,
bac a 16gumes et couvercles ..................................................... 67
R6glage de la temp6rature du tiroir
I_gumes/viande convertible ....................................................... 67
R6glage de I'humidit6 dans le bac a I_gumes .......................... 68
Casier a vin................................................................................. 68
Casier utilitaire ............................................................................ 68
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................. 68
Tablette de cong_lateur ............................................................. 68
Partier de cong61ateur ................................................................ 69
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 69
Compartiment inclinable de la porte du cong_alateur .............. 69
Compartiment fra_cheur ............................................................. 69
Tringles darts la porte ................................................................ 70
Balconnets darts la porte ........................................................... 70
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................ 70
Nettoyage ................................................................................... 70
Remplacement des ampoules d'6clairage ................................ 71
Pannes de courant ..................................................................... 72
Entretien avant les vacances ou lots d'un d_m6nagement ...... 72
DEPANNAGE ................................................................................ 73
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 77
Aux Etats-Unis ........................................................................... 77
Au Canada ................................................................................. 77
Accessoires ................................................................................ 77
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT. ............................ 78
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRI_:RE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r6frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears r6parera ce r6frig6rateur
sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE
DU REFRIGERATEUR
Pendant cinq arts & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r¢frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions au
propri6taire jointes ou fournies avec le produit, Sears r_parera le
syst_me scell6 (comprenant le systeme de r_frig6ration, la
tubulure de raccordement et le cornpresseur) sans frais, s'il
existe une d6fectuosit6 des mat6riaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrig6rateurs qui
ont 6t6 utilis6s pour la conservation des aliments en utilisation
domestique priv6e et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres & eau eta glace Kenmore (si le r6frig_rateur
est dot6 du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de mat6riaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX ETATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou
d'un Etat & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Cornmuniquer
avec votre centre de service Sears local pour des d_tails
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Darts I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos num_ros
complets de modele et de s_rie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'¢tiquette signal_tique de
modele et du num_ro de s_rie situ_e sur la paroi int_rieure du
rCfrig_rateur.
Ayez ces renseignernents a pottle de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre rCfrig_rateur.
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
53

SI:i:CURITI DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR
Votre sdcurit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symboie d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentieis de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous Re suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles • Replacer tousles panneaux avant de faire la
reli_e & la terre, remise en marche.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour
d_placer et installer le r6frig_rateur.
• D6brancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Debrancher le refrig_rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modules pr6ts &
recevoir une machine & glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains mod61es).
• Enlever les portes de votre vieux r6frig_rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre
vieux rdfrigdrateur
Avant de jeter vot_ vieux r_rigdrateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sor_e que les enfants ne
peuvent pas y p_n(}trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'¢touffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les r_frig_rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m¢me s'ils sont laiss_s
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &_viter les accidents.
54

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer
et installer le r_frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl6vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adh6sif et tout r6sidu de colle du
r6frig6rateur avant de le rnettre en rnarche. Frotter une petite
quantit6 de savon liquide a vaisselle sur I'adh6sif avec les
doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool &friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endornrnager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S6curit6 du r6frig6rateur".
Ddpiacement de votre r_frig_rateur :
Votre r@rig_rateur est Iourd. Lors du d_placement du
r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger
le plancher. Toujours tirer le r@rig6rateur tout droit Iors du
d_placernent. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6t_ ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le d_placer car le
plancher pourrait _tre endornrnag_.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enlev_ tousles mat6riaux d'emballage, nettoyer
I'int6rieur du r@rig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts la section "Entretien du r@rig6rateur".
Importants renseignements b savoir au sujet des tablettes
et des couvercies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand (Is sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes &des changernents
soudains de ternp6rature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trernpe est congu
pour _clater en d'innornbrables pieces rninuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin special s'impose Iors de leur d_placernent pour
_viter I'irnpact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropri6e pour votre refrigerateur,
laisser V_po (1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet. Si vous
installez votre r@rig_rateur pros d'un rnur fixe, laisser un
rninirnurn de 2 po (5,08 cm) de chaque c6t_ (selon le modele)
pour perrnettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
r¢frigCrateur cornporte une machine a gla?ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est pr6vu & I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un
endroit ot_ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
_JL
//'
_/_" (1,25 cm) *_
ii i!
s_
?
2" (5,08 cm)
55

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alvdoles reii_e
t_la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs, un incendie ou un choc _iectrique.
Avant de placer le r@rig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_=e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
ad6quatement raise a la terre est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre raise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner
la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur
selon le modele) a OFF (arrCt) et d6brancher ensuite le
r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous
avez terrain6, reconnecter le r6frig_rateur a la source
d'alimentation 61ectrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r@rig6rateur ou du cong61ateur selon le module)
au r_glage d6sir6.
REMARQUE : Votre marchand de rCfrig_rateurs pr6sente une
trousse disponible avec un robinet d'arrCt a 6trier de V,po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & _trier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrCt a 6trier
de 3A_po (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui r¢duit le d_bit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120
Ib/p@ (207 - 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau
consulter "D_pannage" ou faire appel a un plombier qualifi_
agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 avotre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276 - 414
kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inf6rieure a 40 - 60 Ib/p@ (276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut Ctre ins_r¢e darts le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit
appropri_ :
• V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloqu_, et le remplacer si n_cessaire.
• Laisser le r_servoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre r@rig6rateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut rCduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre &eau, voir "Syst_me de filtration d'eau'.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "D_pannage" ou appeler un plombier qualifi_ agr¢6.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
• Si on dolt utiliser le r¢frig_rateur avant qu'il soit raccord_ & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons & la position OFF (arr¢t).
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o_ la
temp6rature se maintient au-dessus du point de cong_lation.
Outils requis : Tournevis standard, cl_s plates de z/_6po et V_po
ou deux cl_s a molette r_glables, tourne-_crou et foret de V4po,
perceuse manuelle ou _lectrique (convenablement reli_e & la
terre).
56
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Appuyer sur le dessus de ]a grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derd_re la grille de la base apres le nettoyage.
R_instanation de la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
m_tal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.

OUTILS REQUIS : CI6s &douilles &t¢te hexagonale de 1/4po, 1/2poet 5A6po, un tournevis &lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur & OFF (arr¢t), debrancher le refrigerateur ou d6connecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et toute porte reglable ou bac utilitaire des portes.
REMARQUE : II peut ¢tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la porte pour d6terminer si oui ou non il faut enlever les poignees ou
les portes du r6frig6rateur.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_cbs ou un choc diectrique.
Charni_re supdrieure
gauche
1• Ne pas enlever la vis
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
1
1. Anneau extdrieur rouge
Enl_vement des portes
Enl_vementdes
poigndes (facultatif)
Charni_re sup6rieure
droite
1.Ne pas enlever la vis
Charni_re inf_rieure
1. Ne pas enlever la vis
Grille de la base
Niveau
Nivellement & I'arri6re
1. Vis de nivellement des
roulettes _ I'arri_re
Alignement des portes
Nivellement & I'avant
1. Vis de nivellement des
roulettes _ I'avant
57

Enl6vement des poign_=es (facultati_
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des vis & 6paulement (voir dessin 1).
2. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indiqu6 (voir dessin 1).
10. Soulever verticalement la porte du r@rigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
11. IIpeut ne pas 6tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le r@rigerateur darts un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.
• Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 7). Ne
pas enlever la vis 1.
Enl_vement des portes
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique
avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc dlectrique.
1. Debrancher le r@rigerateur ou deconnecter la source de
courant 61ectrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (voir
dessin 2).
3. Fermer les deux pores et les garder fermees jusqu'& ce que
vous soyez pr_t & les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du cete de la porte du congelateur (voir le
dessin 3).
• Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
• Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever la vis de la charniere superieure gauche et le
couvercle (volt dessin 4).
6. Deconnecter la fiche des ills tel qu'indique.
R_installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Faire passer soigneusement le conduit d'eau &travers la
charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la
charniere. De I'aide peut _tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres sup_rieures sont replacees. Ne pas
dependre sur les aimants des portes pour tenir les portes en
place pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
darts le raccord jusqu'& ce qu'il s'arr_te et que la marque
noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains
modeles, replacer le conduit darts le collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure & gauche tel
qu'indique (voir dessin 4). Serrer les vis.
5. Reconnecter la fiche des ills.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
6. Replacer le couvercle de la charniere &gauche et les vis.
7. Replacer la porte du r@rigerateur en soulevant
soigneusement la porte darts la charniere inferieure & droite.
8. Aligner et replacer la charniere superieure & droite tel
qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.
9. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Setter les vis.
10. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des fils
7. Enlever les autres vis de la charniere gauche et la charniere
tel qu'indiqu6 (voir dessin 4). Ne pas enlever la vis 1.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir
dessin 5). Le conduit d'eau au distributeur demeure joint & la
porte du congelateur et passe & travers la charniere inferieure
& gauche. S'assurer de proteger le conduit d'eau au
distributeur contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charniere superieure & droite et les
vis tel qu'indiqu6 (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.
58
Fermeture des portes
1. Placer le refrigerateur & sa position finale.
2. Placer un niveau & I'int_rieur du refrigerateur & I'arriere de la
tablette superieure (voir dessin 8).
& Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du r@rigerateur.
4. Utiliser une cle &douille &tCte hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes & I'arriere jusqu'& ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes & I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou toumer la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te (voir dessin 9). S'assurer que le
refrigerateur est d'aplomb avant de proceder.
5. Verifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est
mis d'aplomb.

Alignement des portes
Si les pores sent inegales apres avoir nivel6 I'appareil (voir
dessin 10), suivre les 6tapes suivantes.
1. Utiliser une cle a douille &t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes & I'avant jusqu'a ce que les
pores soient 6gales. Tourner la vis de nivellement des
roulettes & I'avant vers la droite pour soulever le eSte du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce cet6 (voir dessin 11).
REMARQUE : Ouvdr et fermer les portes du refrigerateur et
du eongelateur apres ehaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2. Ouvrir les por_es et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raecord6 a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. QUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
V2pc a 1V4pc (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve
normalement darts I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr¢t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4pc (6,35 ram) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coup6 d'equerre aux deux extremites.
5. ,_ I'aide d'une perceuse 61ectrique reliee a la terre, percer un
trou de V4pc darts le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
7 ......... 2
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V_rifier que le raccord du robinet est bien
engage darts le trou de V4pc perce darts la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'_crasement du tube en cuivre.
2. Enfiler I'_crou et la bague de compression du raecord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'_crou de compression sur le
raccord de sortie avec une cl_ a molette. Ne pas serrer
excessivement.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou _vier et
8.
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arriv_e d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. D_brancher le refrig_rateur ou d_connecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
_crou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'_crou de compression. Ne pas setter excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arri_re du refdgerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a empecher
les dommages au tube Iorsque le r_frig_rateur est pouss_
centre le tour.
4.
OUVRIR le robinet d'arret.
5,
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les _crous qui coulent.
!. Bride du tube 3. E-crou de compression
2. Tube en cuivre 4. Valve d'entree d'eau
6. La machine &glagons est equip_e d'un filtre &eau incorpor_.
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de V4pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
syst_me d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
!. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7.E-croudeserrage
4. E-croudecompression
59

Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou dans le joint & I'extremit6 du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cl6 deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
i 2 3 4
!. Versle r_frigerateur 4. Raccord (aacheter)
2. E-crou(fourni) 5. Virole (aacheter)
3. Renflement 6.E-crou(aacheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr¢t.
5. inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
6. La machine &glagons est 6quipee d'un filtre &eau incorpor&
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4 po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre &eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant 61ectrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou fourni darts le robinet d'eau comme sur
]'illustration.
I/ |
!. Renflement
2. Ecrou (fourni)
REMARQUE :Serrer 1'ecrou & la main. Ensuite, le setter avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d'arr¢t.
5. inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
1
2
6. La machine &glagons est equipee d'un filtre &eau incorpor&
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4 po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Imm_diatement apr_s I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) est situ6 du
c6t6 droit sup_rieur du compartiment du congelateur.
Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indiqu6 sur I'illustration.
REMARQUES :
• S'assurer que le filtre & la grille de la base est bien install6 et
que ]a capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_einfection
avant ou apr_a le syet_me. Les eyet_mes certifies pour
diminution des kystes peuvent 6tre utilisde aur lea eaux
ddsinfectdea qui peuvent contenir des kyetes filtrables.
21
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 &
12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6
7 minutes et aidera a d_gager I'air du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant ]'_vacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
31
Ouvrir la porte du cong_lateur et mettre en marche la
machine a glagons. D_placer le commutateur a la position
ON (a gauche). Veuillez vous refuter a la section "Machine
glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de ]a machine a glagons.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de
glagons.
• Jeter les trois premieres quantit_s de glagons produites.
• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract_ristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
60

IIest possible que le refrig_rateur neuf 6mette des bruits que
I'appareil pr6c6dent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupar_ de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en r_alit6. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre apparel est 6quip6 d'une machine & glagons, vous
entendrez un bruit de gargouilement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplr la machine & glagons pour chaque
programme.
• Votre r6frig6rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
d6sir6e et pour minimiser la consommation d'6nergie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre r6frig6rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'6vaporation
qui fait circuler Fair dans le r6frig_rateur et le cong61ateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les porfes
ou si on ajoute des aliments chauds.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du
r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur le
r@rig6rateur.
• Ueau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d6givrage peut produire un gr6sillement.
• ,_ la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouilement attribuable au r@rig6rant qui circule dans
votre refrig_rateur.
• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de Fair forc6 sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre F_coulement de I'eau dans le plat de
r6cup6ration d'eau de d_givrage pendant le programme de
d_givrage.
UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir ies temperatures appropdees, I faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections. Comme
I'indique I'ilustration, Fair froid p6n_tre &la base de la section du
cong61ateur et se d6place vers le haut. II p6n_tre ensuite darts la
section du r@rig6rateur a travers I'ouverture d'a6ration
sup6rieure. L'air retourne au cong61ateur tel c u'illustr6.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont obstru6es, le d6bit d'air
sera bloqu6 et le r_glage de la temp6rature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs fortunes darts une section seront transf6r6es
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
61iminer les odeurs. Pour emp6cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.
61

Ajustement des commandes nurr_riques
IMPORTANT :
• La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de r6frig6ration. La commande du cong61ateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis le r6frig6rateur en marche
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter. Toumer les commandes du
r6frig6rateur et du cong61ateur & plus bas (plus froid) que le
reglage recommand6 ne refroidira pas les compartiments
plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide darts ]e
r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents
pour vous assurer qu'il ne sont pas bloqu6s, avant de regler
les commandes.
Les reglages prer6gles devraient ¢tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Commandes num_riques
Pour votre commodit6, les commandes sont prereglees a I'usine.
Lots de I'installation du r6frig6rateur, s'assurer que les
commandes sont encore prer6glees aux "reglages moyens', tel
qu'illustr6. Le tableau de commande numerique se trouve & la
pattie sup6rieure du compartiment de r6frig6ration et permet de
voir les points de reglage de la commande de temperature.
REMARQUE :Les points de reglage recommandes par rusine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
r6frig6rateur.
Pour mettre en marche le refrigerateur et volt les points de
reglage :
• Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
S'il eat ndceeaaire d_ajuster la temperature :
• Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur
vers le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la temp6rature
d6siree soit atteinte.
REFRIGERATOR COLD
COLDER
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis rev6rifier les temperatures avant de faire
d'autres ajustements.
• La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F b 5°F
(-21°C b -15°C) et de 33°F b 41°F (1°C b 5°C) pour le
refrigerateur.
CONDITION/RAISON : REGLAGE DE LA
TEMPERATURE :
Rt_FRIGI_RATEUR trop froid Rt_FRIGERATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus
conditions existantes haut
Rt_FRIGI_RATEUR trop tiede Rt_FRIGERATEUR
- Utilisation frequente ou piece Commande 1° plus bas
chaude
CONGI_LATEUR trop froid CONGC:LATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus
conditions existantes haut
CONGI_LATEUR trop tiede/trop peu CONGC:LATEUR
de gla?ons Commande 1° plus bas
- Grande utilisation ou utilisation
intense de glagons
Autres caract_ristiques du tableau de commande
num_rique
COLDER COLDER
Pour voir les temperatures en Celsius :
• Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume.
REMARQUE : Si la temp6rature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux b c6t6 de rafficheur du cong61ateur
s'allume.
62
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de
commande & la partie superieure du compartiment de
r6frigeration.
GrocerySavor TM
La caracteristique GrocerySavor TM est utile Iors de periodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand
nombre d'aliments ou de temperatures temporairement elevees
de la piece.
• Appuyer sur GrocerySavor TM pour regler les temperatures du
congelateur & -10°F (-23°C) et du refrigerateur & 34°F (1°C).
Le temoin lumineux GrocerySavor TM demeure allume pendant
24 heures a moins d'etre 6teint manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temp6rature ne change pas.
Au bout de 24 heures, le r6frig6rateur retourne aux points de
reglage pr6cedents de la temp6rature.

Production acc_l_r_e de gla_ons
Cette caracteristique vient en aide Iors de I'utilisation intense de
glagons en augmentant la production de gla?ons sur une periode
de 24 heures.
• Appuyer sur la touche de production acc_l_ree de glagons
pour regler la temperature du congelateur a -10°F (-23°C). La
temperature du refrigerateur ne changera pas. Le reglage de
production acceleree de glagons demeure active pendant 24
heures a moins d'etre annule manuellement.
Avant la distribution de glace, choisir le type de glace. Les
reglages sont congus pour une utilisation et un nettoyage facile.
• Pour obtenir des glagons, appuyer sur le bouton de gla?ons,
jusqu'a ce que I'indicateur vert apparaisse darts la fenetre
sous CUBED.
• Pour obtenir de la glace concassee, appuyer sur le bouton de
gla?ons jusqu'& ce que I'indicateur vert apparaisse dans la
fenetre sous CRUSHED.
CRUSHED CUBED
REMARQUES:
• L'affichage de la temperature ne change pas. Au bout de 24
heures, le refrigerateur retourne aux points de reglage
precedents de la temperature.
• Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur & une temperature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Pour la glace concassee, les gla?ons sont concasses avant
d'etre distribues. Cela peut retarder legerement la distribution de
glace concassee. Le bruit du broyeur de gla?ons est normal et la
taille des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe de
CRUSHED (concassee) a CUBED (glagons), quelques onces de
glace concassee seront distribues avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton du type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas &cete du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur de gla?ons. Une forte
pression ne donnera pas une distribution plus rapide de
glagons ou des quantites plus grandes.
@
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons
ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Votre distributeur electronique offre plusieurs options : la
possibilite de choisir de la glace concassee ou des gla?ons, une
lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous utilisez le distributeur
et qui peut etre reglee au mode Auto ainsi qu'une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de glace
Les gla?ons sont distribues du bac d'entreposage de gla?ons du de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur : systeme et aide a degager Pair des conduits. Attendre plusieurs
• Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et heures afin que le refrigerateur refroidisse et refroidisse I'eau.
le bac a glagons. Les glagons tombent du bac dans la
goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla?ons s'arrete. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
3. Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant de la
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla?ons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac &glagons plutet que
par le distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du r@rigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 &
3 gallons (8 a 12 L) d'eau ou environ 6 a 7 minutes apres le debut
de I'ecoulement. II faudra 3 & 4 minutes pour que la distribution
IMPORTANT : Le petit plateau amovible &la base du distributeur
est con?u pour recueillir les petits renversements et pour faciliter
le nettoyage. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le
plateau. Le plateau peut etre retire du distributeur et vide ou
nettoye darts I'evier.
63

Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : L'eau peut avoir un mauvais goQt si vous n'utilisez
pas regulierement le distributeur. Pulser une quantite suffisante
d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement
frais.
Lumi_re du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, le ]evier allume automatiquement
la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.
Verrouillage du distributeur
Le distributeur peut etre arrete pour faciliter le nettoyage ou pour
empecher la distribution accidentelle par de jeunes enfants et
animaux de compagnie. Pour arreter le distributeur, appuyer sur
le bouton de verrouillage jusqu'& ce que I'indicateur rouge
apparaisse sous LOCKED (verrouille). Les distributeurs de
glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le
distributeur, appuyer sur le bouton de deverrouillage jusqu'a ce
que I'indicateur disparaisse. Puis poursuivre la distribution d'eau
ou de glagons comme d'habitude.
LOCKED
ON AUTO
ON :Appuyer sur le bouton de la lumiere sur la droite du tableau
de commande du distributeur pour 6clairer le distributeur.
Uindicateur vert apparaftra sous ON.
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumiere une deuxieme fois
pour selectionner le mode Auto. Uindicateur vert appara_tra sous
AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera automatiquement
pour 6clairer plus ou moins en fonction de la clart6 de la piece.
OFF: Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des LEDs et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloqu6 (en mode Auto). Voir la section "Depannage" pour de plus
amples informations.
REMARQUE : La caracteristique de verrouiliage ne coupe pas
I'alimentation electrique &I'appareil, & la machine & glagons ou &
la lumiere du distributeur. EIle desactive simplement les leviers du
distributeur.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer la car_ouche du filtre a eau. Le temoin se trouve
dans la partie superieure du compartiment de refrigeration.
L'affichage du filtre a eau vous permettra de savoir quand il est
temps de changer votre filtre. Pour changer le filtre, voir la
section "Remplacement du filtre a eau".
TI_MOIN ETAT
99 pour cent Filtre neuf install6
10 pour cent Commander un filtre de
rechange
0 pour cent OU le debit Remplacer le filtre
diminue
Apres avoir remplac6 le filtre & eau de la grille de la base,
reinitialiser le temoin lumineux du filtre en appuyant sur RESET
pendant 2 secondes. Le temoin lumineux passera a 99% Iorsque
le temoin du filtre sera reinitialise.
WATERFILTER
64
PERCENTREMAINING

Utilisation du distributeur sans filtre b eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Les syst_mes certifies pour diminution des kystes peuvent
_tre utilis_s sur les eaux d_sinfect_es qui peuvent contenir
des kystes filtrables.
Remplacement de la cartouche du filtre beau
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre & eau &I'avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle darts le sens
antihoraire a une position verticale et sortir le couvercle et la
cartouche du filtre &travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un d6versement.
2. 0ter le couvercle de la car_ouche en le faisant glisser de
I'extr_mit6 de la cartouche usag6e. Le couvercle glissera vers
la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis d_gager
le couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6it6.
4. Glisser le couvemle de la car_ouche sur la nouvelle
cartouche. Voir I'illustration a 1'6tape 2.
5. En veillant &ce que le couvercle de la car_ouche soit en
position ver_icale, pousser la nouvelle cartouche du filtre darts
la grille de la base jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche darts le sens horaire en position horizontale.
Purger le systeme d'eau (voir la section "Purge du syst_me
d'eau apres le remplacement du filtre").
IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtr6e.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base.
2. Glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS
JETER LE COUVERCLE. Le couvercie de ia cartouche 6tant
en position verticale, ins6rer le couvercle dans la grille de la
base jusqu'au bout.
3. Tourner le couvemle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
Y ach ssea bac
Mise en marche/arr_t de la machine b gla_ons
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine &
glagons est situ_ du c6t_ droit sup_rieur du compartiment du
cong_lateur.
1. Glisser la commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine &gla?ons a un arr6t automatique.
Les d_tecteurs de machines a gla?ons arr_teront
automatiquement la production de gla?ons mais la commande
demeurera a la position ON (agauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(& droite).
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 &3 gallons (8 a 12
litres) d'eau. Le nettoyage prendra environ 6& 7 minutes et aidera
& degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut 6tre
requis darts certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'_vacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
65

Pour enlever et replacer le bac & glagons
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de d6gagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas n_cessaire d'arr_ter la machine &
glagons & la position OFF (& droite). Le d6tecteur (porte
basculante) plac6 sur la paroi gauche du cong_lateur arrete la
production de glagons si la porte reste ouverte ou si le bac
glagons est enleve.
2. Replacer le bac & glagons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
Entretien du bac & glagons
1. Vider le bac & gla_ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si n_cessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla_ons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le m_canisme du distdbuteur.
2. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et s_cher
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER
• Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
6viter les impuret6s qui peuvent etre expuls6es du systeme.
La qualit6 de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualit6 de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Eviter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine b,glagons et causer une pietre
qualit6 des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre 6vitae, s'assurer que radoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entrenu.
• IIest normal pour les glagons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
• Ne pas garder quoi que ce soit darts la machine &glagons ou
le bac a glagons.
CARACTERISTIQUES
DU RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caract6ristiques qui peuvent _tre achet6es
separement comme accessoires compor_ent le mot
"accessoire'. Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous int6resse, veuillez
composer le num6ro sans frais sur la couverture ou & la section
"Accessoires".
Importants renseignements b savoir au sujet des tabtettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont expos6s &des changements
soudains de temperature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre tremp6 est con£u
pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur d6placement pour
6viter I'impact d'une chute.
/ab/et£®sdu efisg
Votre modele peut etre dot6 de tablettes en verre ou de clayettes,
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r_glage des
tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r_duiront le
temps d'ouverture de la porte du r@rig_rateur, ce qui
_conomisera de I'_nergie.
Tablettes coulissantes (sur certains mod61es)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'& la butte. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever I_gerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butte.
66

Tablettes et cadres de tablettes
Pour rotifer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever latablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hers des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant los crochets &
I'arriere de la tablette darts los supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que los crochets
arriere de la tablette tombent dans los supports de la tablette.
V6rifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Etag6re inclinable
Pour retirer et replacer I'_tag_re inclinable :
1. Rotifer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut.
Tirer legerement vers I'avant pour detacher les crochets
arriere de la glissiere tel qu'illustr&
.... • ° _ _,j_ _ e °_ ,8 _ ,¢ ,, , •°
Le bac & I@gumes et le timir & I@gumes/viande
convertible
Pour enlever et replacer los tiroirs :
1. Glisser le bac & legumes ou le tiroir & viande directement vers
I'ext6rieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac &legumes ou le tiroir & viande en le glissant
completement, au-del& de la butee du tiroir.
Les couvereles du bac & legumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer los couvereles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac a 16gumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les 6tapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
2.
Une fois los crochets arriere degages, tirer 1'6tagere vers le
bas et vers I'avant.
3,
Replacer 1'6tagere en faisant glisser los crochets avant sur
I'axe. Pousser 1'6tagere vers le haut et le bas jusqu'a ce que
los crochets s'enclenchent darts la glissiere. Tirer vers le bas
et vers I'avant pour verifier que 1'6tagere est bien en place.
Le tiroir pour specialites alimentaires foumit un endroit pratique
pour garder los raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temp6ratures normales de r6frig6rateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit6s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers Fext6rieur jusqu'& la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande darts los
supports sur los parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter los etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
Le tiroir & legumes/viande convertible pout etre ajust_ pour
refroidir correctement los viandes ou legumes. Uair a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher los "petits espaces" de
congelation et pout etre r_gle pour garder los viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28° & 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du b_tail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper los
viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer los viandes
solon los recommandations.
67

Ajustement du r_glage
Le r6glage convertible est pr6regl6 pour vous au r6glage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desire.
Pour entreposer des Idgumes : Regler la commande &VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent etre plus
elevees que pour les viandes).
Pour retirer et r_installer le casier b vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des
aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour meme de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
Le taux d'humidite du bac &legumes est contr61e par la
commande qui se trouve sur le couvercle du bac & legumes.
Regler la commande & n'importe quel reglage entre LOW (ouvert)
et HIGH (ferme).
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant & couvemle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
CARACTI RISTIQUES
DU CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la
tablette est correctement en place.
LOW_. • • ,, ......... • • e_HIQH
LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une
meilleure conservation des fruits et des legumes & peau.
• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
darts le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur darts un sac en papier ferme sans _tre serre.
• Legumes &peau : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac &legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les IC-=gumes& feuilles
frais.
Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d_colorees. Placer
darts un sac ou un contenant en plastique et ranger darts le
bac a IC-=gumes.
68

Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les p6riodes de conservation varieront selon la qualit6 et letype
des aliments, ]e type d'emballage et de pellicule utilis6s
(herm6tiques eta F6preuve de I'humidit6) et la temp6rature
d'entreposage. Les cdstaux de glace & I'int6rieur d'un emballage
scell6 sont normaux. Les cdstaux signifient simplement que
I'humidit6 dans les aliments et I'air & I'int6rieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congel6s dans le cong61ateur
que la quantit6 qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le cong_lateur). Laisser assez d'espace darts le
cong61ateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme herm6tiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la cong61ation, consulter un guide pour
cong61ateur ou un livre de recettes fiable.
Le panier du cong_lateur peut ¢tre utilis6 pour garder des sacs
de fruits et de IC=gumescongel6s qui peuvent glisser hors des
tablettes de cong61ateur.
Pour enlever et replacer le panier du congdlateur :
1. Retirer le partier en le glissant vers I'ext6rieur jusqu'& la but6e.
2. Soulever le devant du partier et le glisser completement vers
I'ext6rieur.
CARACTI RISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent _tre
achet6es s_par_ment comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous d6sirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les but6es derriere le
panier pour le lib_rer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les but6es avec les
boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les but6es sur les boutons tel qu'indiqu6.
3.
Replacer le panier en le plagant sur les glissieres de la paroi
lat6rale. Soulever 16gerement le devant du partier en le
poussant au-dela des but6es de la glissiere et glisser le
partier ou bac jusqu'au fond.
De Pair froid du cong61ateur passe directement au compartiment
de la porte sous les _vents.
R_=MARQUE : Le compartiment a produits laitiers et la grille
cannettes ne sont pas froids.
69

Commando du compartiment fra_cheur
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6t6
gauche du compartiment du r6frig6rateur.
Tourner la commande darts le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid darts le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Les tringles darts la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour rotifer et r_installer los tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant IC=gerementsur le devant du
support tout en tirant hors de la languette int6rieure. R6p6ter
ces _tapes pour I'autre extr6mit6 de la tringle.
2. R_installer les tringles en alignant les extr6mit_s des supports
avec les attaches de chaque c6t6 de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu6.
Pour retirer et r_installer les balconnets,
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R6installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support d6sir6 et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction pout causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
Tringles d_posd_s dans la porte
Pour rotifer et r_installer los tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extr6mit6 de la tringle.
2. R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
70
Les sections de refrigeration et de cong_lation se d_givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Retirer toutes les pi_ces amovibles de I'int_rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
8. Laver a la main, rincer et s_cher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une _ponge propre ou un
linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r_curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d_tergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p_trole sur les pi_ces en plastique, les garnitures
int_rieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a r_curer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'_gratigner ou
d'endommager les mat_riaux.
• Pour aider a _liminer les odeurs, on peut laver les patois
int_rieures avec un m_lange d'eau tilde et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).

4.
D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en metal peint,
un fini d'apparence acier inoxydable Ultra SatinTM, aluminium
brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de
nettoyage appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort, ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
Fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM : Laver
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou
abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.Secher
& fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une 6ponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
• Veiller b,ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher afond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
5.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent darts
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est parficulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• 0ter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement des por_es'.
• Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverfs derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
6.
Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils
electromenagers ne conviennent pas & votre r@rigerateur.
S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur
et de forme semblables; utiliser une ampoule pour appareils
electromenagers de 40 watts. Les ampoules de rechange sont
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, tel qu'illustre.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, tel qu'illustre.
5. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lumi_re du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder & I'arriere du tableau de commande du r@rigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lumi_re du bac b I_gumes
• Si necessaire, retirer le tiroir superieur du bac & legumes pour
acceder au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur
en soulevant les extremites pour les degager des crochets tel
qu'illustre.
• Replacer le protecteur de lumiere en inserant les extremites
darts les crochets. Si necessaire, replacer le tiroir superieur
du bac & legumes.
Lumi_re de la partie sup_rieure du cong_lateur _
/SY
• Enlever le protecteur d'ampoule en le prenant par les c6tes et _j
en appuyant tout en tirant sur le protecteur.
• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes _/A_;;._:_
darts les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le ;_;
protecteur jusqu'& ce qu'il s'enclenche en position. _1_
71

Lumi_re inf_rieure du congdlateur derri6re le panier
sup_rieur du cong_lateur (sur certains mod_les)
Selon votre modele, enlever le panier sup6rieur du
cong61ateur ou la tablette du panier sup6rieur du cong61ateur.
Enlever le protecteur d'ampoule en d6vissant la vis Phillips
sur le dessus du protecteur. Faire tourner avec pr6caution le
protecteur jusqu'a ce que la languette gauche puisse 6tre
tir6e doucement de la paroi du cong61ateur.
• Replacer le protecteur d'ampoule en ins_rant la languette
gauche dans la paroi du cong_lateur. Aligner la languette
sup6rieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frigdrateur avant vol_ absence :
1. Enlever tousles aliments du refrig_rateur.
2. Si votre r@rig_rateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journ_e a I'avance.
• Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur a la position
OFF (arr¢t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig_rateur, selon le module) & OFF(arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4.
Nettoyer le r@rig6rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5.
A I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la parole sup_rieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e de I'air a I'int_rieur, afin d'_viter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_mdnagement
,_<. , e® _, _,_ ,
si le service dolt Ctre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux pores du r6frig6rateur ferm_es pour aider les
aliments & demeurer froids et congel_s.
Si le service dolt Ctre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congel6s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong61ateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre imm_diatement en conserve les
aliments p6rissables.
A NOTER : Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong61ateur partiellement rempli. Un cong61ateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli
de pains et de pb,tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent Ctre remis a congeler mCme si la
qualit6 et la saveur risquent d'etre affect6es. Si les aliments
semblent de pietre qualit6, les jeter.
d
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
foncUonnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les
autres.
2. Si votre r_frig_rateur a une machine a glagons automatique :
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
8. Vider le bac a glagons.
de ° esage s" ent
Lorsque vous d6m6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si votre r@rig_rateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journ_e & I'avance.
• D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
refrig_rateur.
• Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr¢t) & droite.
2. Retirer tousles aliments du r@rig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig_rateur, selon le module) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. D6brancherle refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher &fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du r¢frigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des pores" ou "Nivellement du r@rig6rateur'.
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation & la caisse du refrig_rateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig_rateur a une
machine &glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au r@rig_rateur.
72

DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'dviter
les co£rtsd'une visite de service inutile.
Le plat de ddgivrage contient de I'eau
Le r_frig_reteur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il ddbranch_?
Brancher sur une prise &3 alv6oles reli6e & la terre.
• Un fusible est-il grind ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
• Le r_glage du r_frig_rateur ou du cong_lateur est-il & la
position OFF (arr6t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
• Le r_frig_rateur est-il en train de se ddgivrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
• Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil & OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'dclairent pas
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il ddbranch_?
Brancher sur une prise &3 alv6oles reliee a la terre.
• Une ampoule d'_clairage est-ene desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
• La lumi_re du distributeur est-ene r_gl_e sur ON? La •
lumiere du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sont
actives. Si on souhaite avoir la lumiere du distributeur en
permanence, rC-_lerla lumiere du distributeur sur ON ou •
AUTO.
• La lumi_re du distributeur est-ene r_gl_e sur AUTO? Si le
distributeur est regle en mode AUTO, verifier que le detecteur
de lumiere du distributeur n'est pas bloque. Pour de plus
amples informations, voir la section "Distributeurs d'eau et de
glace".
REMARQUE : Les lumieres du distributeur sont LED et ne
devraient pas avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres
du distributeur ne fonctionnent toujours pas, appeler le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir de I'aide.
• Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Ueau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter darts le
plat de degivrage.
• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
darts le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
• La tempdrature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantit6 d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
r6frigerateur.
Les portes sont-enes ouvertes frdquemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du r6frigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sor_e qu'ils soient faciles &trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les rdglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement fermdes? Pousser les
por_es pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empeche le transfer_ de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage'.
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE :Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fair de son moteur tres
efficace.
73

Le rd_rig_rateur semble faire trop de bruit Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glagons
• Les bruits peuvent etre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux'L
La machine b glagons ne produit pas de gla_ons ou trop
peu
La machine b gla(;ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla?ons. Une fois que le r6frig6rateur a refroidi,
la machine & glagons devrait commencer & produire de 70
120 gla?ons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine & glagons pour la production de
gla?ons. Voir la section "Utilisation des commandes".
Le commutateur de la machine b glaoons est-il en
position OFF (vers la droite)? Mettre le commutateur de la
machine a glagons en position ON (vers la gauche). Voir la
section "Machine a glagons et bac d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau relide au
r_frig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine b glagons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a dtd produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a et6 branch6 &la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouverL
Voir la section "Raecordement de la canalisation d'eau."
Un glagon est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur?
Acceder & la machine & glagons en baissant la porte du
d6tecteur du bac & glagons sur le c6t6 superieur gauche de
I'interieur du congelateur. En baissant la porte du d6tecteur,
lever la porte de service de la machine a gla?ons et enlever la
glace de Pejecteur & I'aide d'un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine a gla?ons et bac d'entreposage'.
Une grande quantitd de glaqons vient-ene d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & giagons produise
plus de glagons.
Les rdglages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes'.
Un filtre b eau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut etre obstrue ou instaile incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a 6te bien installe et qu'il West pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction West pas le probleme,
t61_phoner & une personne qualifiee ou un technicien.
• Un syst_me de filtration de I'eau b osmose inverse est-il
connect_ b votre canalisation d'eau froide? Voir
"Sp6cifications de I'alimentation en eau'.
REMARQUE : Si cette situation West pas attribuable &ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une ddcoloration et un mauvais go_t des glagons? Jeter
les premieres quantit6s de gla?ons.
• Les glagons ont-ils dt_ gardds trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouveUe provision.
• Le cong_lateur et le bac b glagons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine a giagons
et bac d'entreposage".
Les aliments dane le cong_lateur ou le r_frig_rateur oat-
ils dtd bien emball_s? Utiliser un emballage herm6tique et
I'epreuve de i'humidite pour aider & empecher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
• Ueau contient-elle des mindraux (tels que le soufre)?
Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
min6raux.
Un filtre b eau est-il install_ sur le rOfrigOrateur? Une
d6coloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionneL Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 b 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 6 b 7
minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
co_ctement
La porte du congdlateur est-elle ferm_e compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac b glagons est-il correctement installd? Le bac dolt
etre d'aplomb. Pour retirer et replacer le bac, appuyer sur le
bouton de degagement du c6te droit du seau et le soulever
droit vers le haut. Replacer le seau darts la porte en vous
assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir
la section "Machine & glagons et bac d'entreposage'.
Les mauvais glagons ont-ils dtd ajout_s au bac ou au
seau? Utiliser seulement des gla?ons produits par la machine
& gla?ons courante. Si d'autres gla?ons ont 6te ajoutes,
enlever tousles gla?ons et verifier pour voir si un glagon s'est
coinc_ darts la goulotte.
Les gla(;ons ont-ils gelO dans le bac b gla£ons?
Secouer le bac a glagons pour s_parer les glagons. Si les
glagons ne se s_parent pas, vider le bac ou le seau et
attendre 24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en mdtal dans ie
bac b gla_ons? Vider les glagons et nettoyer le seau
glagons completement. Attendre 24 heures pour que ia
machine &glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le seau &glagons.
74

• Un glagon est-il coinc_ dans la goulotte? D6gager le
glagon de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
• Est-ce que le distributeur de glagons se bloque lots de la
distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution •
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" e
"glagons". Abaisser le bras du distributeur avec un verre
robuste. Si les gla£ons sont distribues correctement, remettre
le bouton & "glace concassee" et recommencer la
distribution. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons". •
• Y a-t-il des glagons dans le seau? Voir "La machine &
gla?ons ne produit pas de gla?ons" plus haut dans cette
section.
• Le bras de distribution a-t-il _td tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les giagons cesseront d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3
minutes pour que le moteur du distributeur soit regl6 de
nouveau avant d'etre utilis6. Prendre de grandes quantites de
gla?ons directement du bac a gla?ons plut6t que du
distributeur.
Le bac b gla_ons est difficile b enlever
• Est-ce que le seau b gla{;ons est difficile b enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec seau a glagons
darts la porte du congelateur, choisir "glagons". Avec un verre
robuste, abaisser rapidement et degager le bras de
distribution de glace. Lorsque la porte du congelateur est
ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau e
glagons et soulever. Voir la section "Machine a glagons et
bac/seau d'entreposage".
Le distributeur d'eau ne foncUonne pas bien
• Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis6. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'a ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7
minutes et aidera & degager Fair du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de glace".
• Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e b la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arret d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au r6frig6rateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrud ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous d6couvrez ou soupgonnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agree.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut etre obstrue ou incorrectement install6. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete install6 correctement et n'est pas obstru6. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Un syst_me de filtration de I'eau b osmose inverse est-il
connect_ b vetre canalisation d'eau froide? Voir
"Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Ueau ou la glace coule du distributeur
• La glace se renverse-t-ene parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de gla_ons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla?ons pendant 2 b 3
secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite d'eau ou de glagons peut etre distribuee
apres le degagement du bras.
Un gla_on coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdtrigdrateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider b,faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser Fair des
canalisations en dega de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
• Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut etre plein ou incorrectement install6. 0ter la cartouche
du filtre a eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente
de fagon notable, remplacer le filtre.
Ueau du distributeur n'est pas assez froide
• Le r_trig_rateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur refroidisse completement.
• Une grande quantitd d'eau a-t-elle dtd rdcemment
distribude? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.
• N'a-t-on pas rdcemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas ¢tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
75

La cloison entre les deux sections est tiede
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-enes bloquOes dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sent retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig(_rateur ou au cong_lateur? Uaddition d'une grande
quantit6 d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les rOglages sont-ils faits correctement pour lee
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil e OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
IIy a une accumulation d'humidit_ b I'int_rieur
Les ouvertures d'a_ration sont-enes obstru_es dane le
r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur & la fois, en gardant les
aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
La piOce est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de la
piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emballOs? Verifier que tousles
aliments sent bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les rOglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autodOgivreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
• Les emballages d'aliments emp6chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac 0 glaoons est-il en bonne position? Le bac dolt etre
d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement au c6te droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac darts la porte en vous assurant qu'il est
bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine &glagons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers &la position correcte. Voir
plus de renseignements & la section "Tiroir convertible &
viande/legumes, bac & legumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
• Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
• Le rOfrigOrateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et alignement
des portes" ou "Nivellement du refrigerateur'.
Lee portes ont-elles OtOenlevOes durant I'instanation de
I'appareil et mal rOinstallOes? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sont difficiles b ouvrir
• Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives dans la section
"Nettoyage".
76

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con?u et fabriqu6 pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Centrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
_/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimite et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v" Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar6
v" Verification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
Aide rapide au tdldphone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
V Protection contre lea sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeier en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con?u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entreUen Sears
• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
• Elimine les factures pour les reparations imputables a Pusure
normale.
• Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant lea contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorise.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Cartouches de filtre b eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Un syst_me homologu_ pour la rdtention des kystes peat
_tre utilisd pour le traitement d'une eau ddsinfectde qui peat
contenir des kystes filtrables.
Cartouche contre les kystes :
Commander la piece N° 9908 (NLC240V et LC400V)
77

FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst_me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NLC240V/NLC240V Capacit_ 240 gallons (908 litres)
Produit test_ et certifi6 par NSF Interna!ional en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r_ductien du go0t et de I edeur du chlore, et particules
(classe I )); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_ductien de
plomb, mercura, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,
4-D, kystes, turb d t_ et am ante.
Ce produit a 6t6 test6 selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r6duction des substances _numer6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la
Iimite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSI/NSE
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de rdd. % de r_d. Num_rode
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dansl'eau & traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoL_t/odeurde chlore ->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,5% 507173-02
Particules (classe I*) ->85% 5mL366667/ AUpartmOinScues/mL10O00 4100/mL** 2300/mL 99,3% 99,9% 507175-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de rdd. % de r_d. Num_rode
contaminant r_duction NFS moyen dansl'eau & traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
Plomb : & pH 6,5 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507601-01
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507602-01
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015±10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Amiante 99% 26 x 107 10to 10_fibres/L ***' 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10 _mg/[ 99,93% 99,93% 507178-02
Kystes ..... 99,95% 111 000/mL 50 000/L rain. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidite 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. D6bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
• IIest essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
• Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricant.
pour que ce produit donne le rendement annonc_.
• ModUle WF-NLC240V Remplacer la cartouche au moins
tousles 6 a 9 mois. Utiliser une cai_ouche de remplacement
NLC240V, n° de piece 9908. Prix sugg6r6 au d6tail en 2003
de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans pr6avis.
• Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Coilectivit6 ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 Wmin.) & 60 Ib/po _
Directives d'application/
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
ad6quate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6
pour la r6tention des kystes peut _tre utilis_ pour le
traitement d'une eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
• Veuillez vous r_f_rer & la couver_ure ou & la section
"Accessoires" pour le nora, I'adresse et le num_ro de
t61_phone du fabricant.
*Classe I - tallies des particules : > 0,5 &<1 #m
**Exigence de test : au moins 1OO0OO particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas neeessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm
..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF international.
78

Syst_me de filtration d'eau b la grille de la base
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres)
Produit test_ et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (reduction du go0t et de ]'edeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reduction de
plomb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,
4-D, kystes, turbidit_ et amiante).
Ce produit a 6t6 test6 selon les hermes 42 et 53 ANSi/NSF pour la r6duction des substances enumer6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es darts I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSE
R_d. de substances Effluent
Effets esth_tiques maximal
GoQt/odeur de chore
Particules (classe I*)
R_duction de
contaminant
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Mercure : &pH 6,5
Mercure : &pH 8,5
Benzbne
p-dichlorobenz&ne
Toxaphbne
Atrazine
2, 4-D
Amiante
Kystes .....
Turbidite
Critbres de Affluent Concentration
rdduction NFS moyen dans I'eau b traiter
>-50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10%
>-85%
Crit_res de Affluent
r_duction NFS moyen
0,01mg/L 0,16 rag/L***
0,01mg/L 0,15 rag/L***
0,002 mg/L 0,0061 mg/L
0,002 mg/L 0,0057 mg/L
0,005 mg/L 0,0138 mg/L
0,075 mg/L 0,220 mg/L
0,003 mg/L 0,014 mg/L
0,003 mg/L 0,009 mg/L
0,07 mg/L 0,197 mg/L
99% 26 x 10_
99,95% 111 000/mL
0,5 NTU 11,08 NTU
5 366 667/mL AU moins 10 000
part cu es/mL
Concentration
dsns I'eau b traiter
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,015 ± 10%
0,225 ± 10%
0,015 ± 10%
0,009 mg/L ± 10%
0,215 ± 10%
10_to 108fibres/L****
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
0,06 mg/L
4100/m L**
Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0013 mg/L
0,058 mg/L
0,18 x 10_mg/l
1 mg/L
0,13 NTU
Effluent
moyen
0,05 mg/L
2300/mL
Effluent
moyen
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
0,005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,00036 mg/L
0,0137 mg/L
0,18 x 107mg/L
mg/L
0,078 NTU
% de r_d.
minimale
97,1%
99,3%
% de r_d.
minimale
99,3%
99,2%
93,5%
85,8%
96,3%
99,7%
90%
85,6%
70,6%
99,93
99,99%
98,8%
% de r_d.
moyenne
97,6%
99,9%
% de r_d.
moyenne
99,35%
99,31%
96,7%
91,2%
96,3%
99,7%
92,96%
85,6%
93,06%
99,93%
99,99%
99,3%
Num_ro de
test NSF
507173-02
507175-02
Num_ro de
test NSF
507601-01
507602-01
507603-02
507604-02
507183-02
507186-02
507185-02
507181-02
507180-02
507178-02
507187-02
507751-02
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pressmen= 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
• IIest essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc&
• ModUle WF-LC400V Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantit6 d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
• Veuillez vous r6f6rer & la couver_ure ou & la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num6ro de
t616phone du fabricant.
• Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricant.
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
6coul6e, le t6moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de lavie utile du filtre est _coul6e, le t6moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommand6 de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC400V, n° de piece 9908. Prix suggere au
detail en 2003 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sent
sujets & des changements sans pr6avis.
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit_ ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D6bit nominal 0,5 gpm (1,89 Wmin.) & 60 Ib/po _
Directives d'application/
• Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
adequate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6
pour la r6tention des kystes peut _tre utilis6 pour le
traitement d'une eau d6sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
_/¢iY
*Classe I - tallies des par6cules : > 0,5 &<1 #m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm
..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
79

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heatingand cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself,
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters,
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U,S,A, and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items likevacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
2188777
© Sears, Roebuckand Co.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www,sears,com
To purchase a protection agreement (U,S,A.)
Au Canadapourserviceen fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
SEARS
• TM SM .
® Registered Trademark / Trademark/ Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Reglstrada / Marca de FAbr_ca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co.
® Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
• TM . SM . .
• , TM SM .
7/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.