
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
R6frig_rateur c6te & c6te
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www, sears,com
2188774 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www, sears,ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 8
Water Supply Connection ............................................................ 8
Water System Preparation ........................................................ 10
Normal Sounds .......................................................................... 10
REFRIGERATOR USE ................................................................. 11
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 11
Using the Controls ..................................................................... 11
Water and Ice Dispensers ......................................................... 11
Water Filter Status Light ............................................................ 12
Water Filtration System ............................................................. 13
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ........................................... 13
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 15
Refrigerator Shelves .................................................................. 15
Dell Drawer ................................................................................ 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 16
Crisper Humidity Control ........................................................... 16
Wine Rack .................................................................................. 16
Utility Bin .................................................................................... 16
FREEZER FEATURES ................................................................. 17
Freezer Shelf .............................................................................. 17
Freezer Basket or Bin ................................................................ 17
DOOR FEATURES ....................................................................... 17
Door Rails .................................................................................. 17
Door Bins ................................................................................... 17
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Changing the Light Bulbs .......................................................... 18
Power Interruptions ................................................................... 19
Vacation and Moving Care ........................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 23
In the U.S.A ................................................................................ 23
In Canada .................................................................................. 24
Accessories ............................................................................... 24
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 24
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 25
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
in the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receiptforfuture
reference.
2

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Removing packaging materials
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Refrigerator Care" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Toensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
//
/
/•
i I_ /ZI
/2 (t.25 cm)
/
/
2 't (5.08 cm)
4

ElectricalShockHazard
Plugintoagrounded3prongoutlet.
Donotremovegroundprong.
Donotuseanadapter.
Donotuseanextensioncord.
Failuretofollowtheseinstructionscanresultin
death,fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. open-
end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and
drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3A6in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Wa_rPmssum
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120
psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
If the water dispenser is still not dispensing water properly:
• Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
if your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration."
if you have questions about your water pressure, refer to
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
To remove the base grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.

TOOLS NEEDED: 1/4in. hex-head socket wrench, 5/16in. hex-head socket wrench and aflat-blade screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your home.
Measure the doorway to see whether you need to remove the refrigerator handles or the doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
Style I
Style 2
1. Do Not Remove Screw
Water Dispenser
Tubing Connection
Door Removal
Top Right Hinge
1. Do Not Remove Screw
] Style I
Handle
Removal
(Optional)
\
1. Red Outer Ring
6
Base Grille
I
1
Door Alignment
1
1.Leveling Screw
Bottom Hinge
1. Do Not Remove Screw

Handle Removal (opUonal)
Style 1
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces Off shoulder screws (see Graphic 1).
2. Remove handle screws and handles (see Graphic 1).
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Style 2
1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the
shoulder screws (see Graphic 1).
2. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Door Removal
6. Disconnect wiring:
Style 1
• Disconnect wiring plug.
• Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires.
!. Do not remove screw 1
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring plug
Style 2
• Disconnect wiringplug.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side (see Graphic 3).
• Press the red outer ring against the face of the fitting and
pull the dispenser tubing free.
• On some models, remove the tubing from hose clip.
5. Remove the top left hinge cover and screws as shown (see
Graphic 4). Do not remove screw 1.
1. Do not remove screw !
2. Wiring plug
7. Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom
hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains
attached to the freezer door and pulls through the bottom left
hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from
damage.
8. Remove the top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 6). Do not remove screw 1.
9. Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom
hinge.
10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
• Remove the hinges as shown (see Graphic 7). Do not
remove screw 1.
Door and Hinge Replacement
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left
hinge before replacing the freezer door on the hinge.
Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.

3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see
Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4).
Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Style 1
• Reconnect both ground wires.
• Reconnect wiring plug.
3
4
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side (see
Graphic 8).
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator (see Graphic 8).
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
2
1.Do not remove screw !
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4, Wiring plug
Style 2
• Reconnect wiring plug.
1. Do not remove screw 1
2. Wiring plug
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 6). Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug in refrigerator or reconnect power.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connecting to Water Line
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 ram) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a I/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
6
5
!. Cold water pipe
2. Pipe clamp
3. Copper tubing
4. Compression nut
5. Compression sleeve
6. Shutoff valve
7. Packing nut
8

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the I/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connecting to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
1 2 3 4 5
1. Line to refrigerator 4. Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5. Ferrule (purchased)
3, Bulb 6, Nut (purchased)
4.
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
!. Tube clamp
2. Copper tubing
3, Compression nut
4, Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
ill
1. Bulb
2. Nut (provided)
1
2
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4.
Turn shutoff valve ON.
5.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.

Water' s,{ystemF
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is propedy cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
Style 1
Style 2
NOTES:
• If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1
lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the
ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage
Bin/Bucket" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
• Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
• You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
10

REFRIGERATOR USE
Adjusting Controls
in order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
f
i
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. Ifthe vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
if you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator
temperature first.
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures.
Turn the control right (clockwise) to make the compartment
colder. Turn the control left (counterclockwise) to make it less
cold.
CONDITION/REASON: SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
- Not set correctly for your Control one setting
conditions lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount Control one setting
of food added or room temperature higher
very warm
FREEZER too cold FREEZER Control one
- Not set correctly for your setting lower
conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
- Door opened often, or large setting higher
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle often
enough) or heavy ice usage
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
FREEZER REFRIGERATOR
2 3 . 3 4 ,
IMPORTANT:
• Your product will not cool when the Refrigerator Control is set
to OFE
• The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Higher numbered settings make
the compartment colder. Lower numbered settings make the
temperature less cold.
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
• The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid accidental dispensing.
The Ice Dispenser
ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
• A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
11

• When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and par_s. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
TheWaterDispenser
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
The Dispenser Ught
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
Toturn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator
will appear above the LOCK button and the ice and water
dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the
UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to
dispense ice or water as usual.
m
DISPENSER
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L)or approximately
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To dispense water:.
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter cartridge. When the water filter status light changes from
green to yellow, this tells you that it is almost time to change the
water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the water filter cartridge when the
water filter indicator light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change
the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter
Cartridge" later in this section.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator light by pressing the light switch 5 times within 10
seconds. The indicator light will change from red to green when
the system is reset.
1. Status light
2. Light switch
12

Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
NOTE: Do not use with water that is microbiologicaily unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Changing the Water Filter Cartridge
The base grille water filter is located below the freezer
compartment door. Depending on your model, you may have a
filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that
is installed through the base grille (Style 2).
Style 1: Behind the base grille filter
1. Remove the base grille (see "Door Removal" section). Rotate
the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull
the filter cartridge out.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
OCCUR
2. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
3. Push the new filter cartridge into the base until it stops.
Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush
the water system (see "Flushing the water system after
replacing filter" later in this section).
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system (see "Flushing the water system after replacing filter"
later in this section).
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your _
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style 1,
replace the base grille after removing the filter.
2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter
cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge
cap in the vertical position, insert the cap into the base grille
until it stops.
Style 2: Through the base grille filter
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grile.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
OCCUR
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
3, Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
(OI"_,.,0 I' _:__'O< ¢ ,:, 14_d:®.>,Or¥}
Style 1
To turn the ice maker on/off:
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
13

2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
4t
To increase ice production rate:
• Normal lee Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice
production, the ice maker should produce approximately 10
to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator
has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
To remove and replace ice storage bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
To remove and replace the ice storage bucket:
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Clean the Ice Storage Bin or Bucket
1.
Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
bin or bucket. This can cause damage to the ice container
and the dispenser mechanism.
2. Wash ice bin or bucket with a mild detergent, rinse well and
dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
REMEMBER
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Style 2
To turn the ice maker on/off:
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed Out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
For Style I ice maker, do not force the wire shutoff arm up or
down.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin/bucket.
14

REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Dei t £a £e
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
TO remove and replace the dell drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers _/@:
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the _
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with the other hand and slide the drawer out the rest
of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To remove and replace covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
15

The convertible vegetabJe/meat drawer can be adjusted to
properly chirr meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
Humidity Control is located on the crisper drawer.
To remove and replace the wine reek:
1. Remove the wine rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the wine rack by sliding it in between the shelf and
the wall of the refrigerator.
16
(o ssome
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.

FREEZER FEATURES
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
To remove and replace the shelf:,
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
li I,II
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the mils:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails _/:_
To remove and replace the mils: _
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail. _;%
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket or bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.
3. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.
Doo
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
17

REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your _-=frigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to.95 L] of water).
4.
Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless-look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
• To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
5.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3
months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door
Removal" section.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
18
!%'* 1
1. Dispenser light

Refrigerator Control Panel Light
Lower Freezer Light (on some models)
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace (ight bulb.
Crisper Lights
• If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
• Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
Upper Freezer Ught (on some models)
Style 1
• Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield.
• Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Style I - Beneath Ice Bin
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
• Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Style 2 - Behind Freezer Basket
• Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wa(L
• Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
Style 2
• Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
• Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L)of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
19

TROUBLESHOOTING
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
f. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3.
Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• IS the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
ISthe refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
g. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
There is water in the defrost drain pen
• Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
• Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
• Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
20

• Are the doors not closed completely? Close the doors __
firmly. If they do not close completely, see 'q-he doors will not Off-taste, odor or gray color in the ice
close completely" later in this section.
• Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
• Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
• Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Controls."
• Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage
Bin."
• IS the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See "Ice Maker and Storage Bin/Bucket."
• Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."
• Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Water Supply Connection."
• Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with a standard ice storage bin, remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See "ice Maker and Storage Bin."
• Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
• Are the controls set correctly? See "Using the Controls."
• Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
• Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
• Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
closed. If it will not close all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly?. For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See "ice Maker and Storage Bin."
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
• Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.
• Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
21

• Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
Ice storage bin difficult to remove
• Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin/Bucket."
Water or ice is leaking from the dispenser
• Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system wUItake
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Water Supply Connection."
• Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Water Supply Connection." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
• Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
• Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
The dispenser water is not cool enough
• Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
• Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
• Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
• The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?. Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
22

There is interior moisture buildup
• Are the air vents blocked in the refrigerator?. Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
• Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
• Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
• Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
• Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
• Is the ice storage bin out of position? For models with an
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level. To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin."
• Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.
• Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.
• Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator."
• Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Door Removal" section,
or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
v" Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
23

WATER FILTER
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral _ for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Guarantees tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Covers non-technical and instructional service calls.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
Replacement Parts
Toorder stainless steel cleaner or replacement filters, call
t-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Cyst Cartridge:
Order Part #9908 (NLC240V and LC400V)
CERTIFICATIONS
Stated CaUforaia
I_l_tmmt of HealthServices
Water T_atm_t Device
Certificate Number
03-1558
D_e ]ssa_l: M_ch 3, 2_3
_]OModel D_K_ R_ht_lt Element
Se_s-Ke_tl WF-NLC240V NLC240"* 240pl
Se&'m-Kezo_'=WF.LC4COV _ 4008al
,I Ce_mfm_la
2A-D
Bemw_
Do not tile whet'e wlf_w II m_xoblologleagy unlnfe er witlt wltlaw e f uakaowu qua, exgept Ifaat II_
gt rfiJ_ed fer eyt n_dutqie_ may be ml_l an d_tft_/_l wahfi_ that may ta_thdn g_Pab_ _
24

PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
AeetheticEffects Requirements tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.5% 507173-02
Particulate Class I* ->85% mL5'366'667/ Atparticles/mLleast10,000 4,100/mL** 2,300/mL 99.3% 99.9% 507175-02
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Requirements tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507601-01
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507602-01
Mercury: @pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0002 mg/L 93.5% 96.7% 507603-0"*
Mercury: @pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2% 507604-0 _*
Benzene O.0O5mg/L 0.0138 mg/L 0.015±10% 0.O0O5 mg/L 0.0005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-0 _*
_-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-0 _*
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90.0% 92.9% 507185-0 _*
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 95.9% 507181-0 _*
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-0 _*
Asbestos 99% 26 x 10 10_to 10_fibers/L **** 0.18 x 10_mg/L 0.18 x 107mg/L 99.93% 99.93% _07178-0 _*
Cysts ..... 99.95% 111,000/mL 50,000/Lmin. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99% 507187-0 _*
Turbidity 0.5 NTU 11.08 NTU 11 ± 1 NTU 0.13 NTU 0.078 NTU 98.8% 99.3% _07751-0 _*
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model WF-NLC240V Change cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9908.
2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Wmin.) @ 60 psi.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust,
***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance may vary based on local water conditions.
.... Fibers greater than 10 um in length
*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF international.
25

Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF IntemaSonal against ANSI/NSF Standard
(_) 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*;
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects Reduction tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.6% 507!73-02
Particulate Class 1" ->85% 5,366.667/mL Atpartleastces/m10'000L 4,100/mL** 2,3OO/mL 99.3% 99.9% 507175-02
Contaminant NSF Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average % NSP Test
Reduction Reduction tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.35% 507601-01
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.2% 99.31% 507602-01
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0003 mg/L 93.5% 96.7% 507603-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2% 507604-02
Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 ± 10% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96% 507185-02
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 85.6% 507181-02
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10 10to 108flbers/L **** 0.18 x 10 mg/t 0.18 x 10_mg/L 99.93 99.93% 507178-02
Cysts ..... 99.95% 111,000/mL 50,000/L rain. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99% 507187-02
Turbidity 0.5 NTU 11.08 NTU 11 ± 1 NTU 0.13 NTU 0.078 NTU 98.8% 99.3% 507751-02
Requirements
Requirements
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos.
noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°0).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model WF-LC400V The filter monitor system measures the
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part
#9908. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95
Canada. Prices are subject to change without notice.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/rain.) @ 60 psi.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance may vary based on Ioca( water conditions.
.... Fibers greater than 10 um in length
*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
26

f
INDICE
f
GARANTIA
GARANT|A .................................................................................... 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N ......................................... 29
Desempaque .............................................................................. 29
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 29
Requisitos el_ctricos .................................................................. 30
Requisitos del suministro de agua ............................................ 30
Rejilla de la base ........................................................................ 30
C6mo quitar la puerta ................................................................ 31
C6mo cerrar la puerta ................................................................ 33
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 33
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 35
Sonidos normales ...................................................................... 36
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 36
CSmo asegurar la debida circulaci6n del aire........................... 36
Uso de los controles .................................................................. 36
Despachadores de agua y hielo ................................................ 37
La luz del estado del filtro de agua ............................................ 38
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 39
FAbrica de hielo y dep6sito/balde de hielo ............................... 40
CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 41
Estantes del reffigerador ............................................................ 41
Caj6n para carnes frfas .............................................................. 42
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 42
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/cames ................................................. 42
Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 43
Portabotellas .............................................................................. 43
Recipiente utilitario ..................................................................... 43
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................. 43
Estante del congelador .............................................................. 43
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 44
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ......................................... 44
Rieles de la puerta ..................................................................... 44
Recipientes de la puerta ............................................................ 44
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 45
Limpieza ..................................................................................... 45
C6mo cambiar los focos ............................................................ 45
Cortes de corriente .................................................................... 46
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 47
LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................ 47
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ 51
En los EE.UU.............................................................................. 51
En Canada .................................................................................. 51
Accesofios ................................................................................. 51
HOJA DE DATOS DEL PRODUOTO ........................................... 52
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANT|A TOTAL POR UN AI_IOPARA EL REFRIGERADOR
Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararA este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI6N
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61oa los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water
(si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los
cartuchos originales y de reemplazo estAn garantizados
solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano
de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_merode modelo 106
Nt_mero de aerie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y au comprobante de compra
para referencia futura.
27

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad irAn a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones b_.sicas:
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable el6ctrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un Iimpiador no infiamable.
• No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES
Cbmo deshacerse de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Saquelas puertas.
• Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si
Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
f
Cbmo quitar los materiales de empaque
• Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
• No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o Iimpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dal_ar la superficie de
su refrigerador. Para m_ts informaciSn, yea la secciSn
"Seguridad del refrigerador'.
Cbmo mover su refrigeredor:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Cbmo Iimpiar su i_frigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador'.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse aSicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V2pulg. (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo
2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para
permitir que la puelta abra bien. Si su refrigerador tiene una
f_tbrica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atr&s para
las conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
JL
rn
1/2" (1,25 cm)
//
,I
/
2" (5,08 cm)
29

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eidctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
el_ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
• Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornilladorde hoja plana,llaves de
boca de %6 pulg. y V2pulg. 0 dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de V4de pulg., taladro manual o
el_ctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v&lvula de cierre tipo montura de _/4de pulg. (6,35 ram), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
v_lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v_lvula perforadora 0 una v&lvula de
montura de 3/_6de pulg. (4,76 ram) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con m&s facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Localizaci6n y
reparaci6n de aver]as" o Ilame a un plomero competente.
Suministro de agua de bsmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa), puede insertarse una
bomba de empuje en la tuberfa pequefia que va desde la tuberia
de agua al sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera
apropiada:
• Ffjese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est_ bloqueado y reempl_celo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un car_ucho del filtro de agua, se
podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua'.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, yea "Soluci6n
de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado.
de/s
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puer_as.
2. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha t_cnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar.
Para volver a eoloear la rejiUa de la base:
1. Abra ambas puer_as.
2. Alinee las lengLietas del sopor_e de la rejilla con los
sujetadores met&licos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
3O

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4pulg. y 5A6pulg. y un destornillador de cabeza plan&
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el
suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puer_a ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puer_a 0 las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas.
Peligro de Cheque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
Reconecte ias dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eidctrico.
Bisagra superior
izquierda
1. No quite el tornillo
Conexi6n de la
tuberia del despa-
chador de agua
Cbmo quitar
la puerta
Bisagra superior
derecha
I
1. No quite el tornillo
Estilo 1
]uitar
las agarraderas
(opcional)
\
1. Anillo rojo exterior
Rejilla de la base
1
Alineaci6n de las
Bisagra inferior
puertas
/,
1
1.Tornillo nivelador
1. No quite el tornillo
31

Cbmo quitar las agarraderas (opcional)
Estilo 1
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope (vea la ilustraci6n 1).
2. Quite los tomillos de las agarraderas y las agarraderas (yea la
ilustraci6n 1).
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1).
Estilo 2
1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope (yea la
ilustraci6n 1).
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1).
Cbmo quitar la puerta
6. Desconecte el cableado:
Estilo 1
• Desconecte el enchufe de cableado.
• Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.
3
!. NO quite el tornillo
2. Hilos de conexi6n a tierra
3. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra
4. Enchufe de cableado
Estilo 2
• Desconecte el enchufe de cableado.
Peligro de Choque Eldctrico
Desconecte el suministro de energia antes de
sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (yea
la ilustraciSn 2).
3. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detrAs de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador (yea la
ilustraci6n 3).
• Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
• En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
5,
Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). No quite el
tornillo 1.
1. NO quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
7. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior
(vea la ilustraci6n 5). La tuberia del despachador de agua
queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a trav6s
de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la
tuberia del despachador de agua contra dafios.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segt]n se muestra (yea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1.
9. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
10. Quiz& no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador pot una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
• Desensamble las bisagras segt]n se muestra (vea la
ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1.
Reemplazo de la puerta y de la bisagra
1. Si las quit6, vue]va a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tomillos.
2. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a
tray,s de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar ]a
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puer_as
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua
empuj&ndola dentro del encaje hasta que pare y la marca
negra toque la cara del encaje (yea la ilustraci6n 3). En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera
de la manguera.
32

4. Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segen se
muestra (yea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos.
Peligro de Choque El_ctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
Estilo 1
• Reconecte las dos conexiones a tierra.
• Reconecte el enchufe del cableado.
1.NO quite el tornillo 1
2. Hilos de conexi6n a tierra
3. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra
4. Enchufe de cableado
Estilo 2
• Reconecte el enchufe del cableado.
Corn® puedca
Su refrigerader tiene des redilles frentales regulables - uno a la
dereeha y otro a la izquierda. 81su reffigerader parece inestable o
usted quiere que las puertas se eierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
1. Ubique el refrigerador en su posici6n final.
2. Los dos tornillos niveladores son parle de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que est&n en la base del
refrigerador a cada lade (yea la ilustraci6n 8).
3. Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores. Gire e] tornillo nivelador hacia la
derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el
tornillo nive]ador hacia la izquierda para bajar ese lade.
Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores
para ajustar la inclinaci6n del refrigerador (yea la
ilustraci6n 8).
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente m&s hacia la
parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas m&s, y usted deber&
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja T6cnica detr&s de la
rejilla de la base.
@sd de ag; 4a
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la _£_f}
conexi6n del agua, ponga la f&brica de hielo en la posici6n iI_;_
apagado (OFF). _
1. No quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
5. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
6. Reemplace la puerta del refrigerador, encajAndola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
7. A]inee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.
8. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los
tornillos.
9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Conexibn a la linea de agua _
........................................... _;_:>'¢;_J_
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de _!f_A
energia. _:_
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de _
agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda de _
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua FRJA de V2pulg. a 11/4
pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal funcionar&, pete taladre per el
lade de superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudar& a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que
se junte sedimento normal en la v_lvula.
4,
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubeda de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4
pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. AsegQrese que ambos
extremes de la tubeda de cobre esten cortados rectos.
33

5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de _/4
pulg. en la tubeda de agua frfa que Ud. eligi6.
7 2 ....... 3
!. Tuber[ade agua fr[a 5. Manga de compresidn
2. Abrazaderapara tuber[a 6. V_lvulade cierre
3. Tuber[ade cobre 7.Tuercade presi6n
4. Tuerca de compresi6n
6. Ajuste la v&lvula de cierre a la tubeda de agua fria con una
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg.
en la tuberfa de agua y que la arandela est6 por debajo de la
abrazadera para tubeda. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberfa con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeda en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apdete
demasiado.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tubeda hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_lvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tubeda de
cobre en espiraL
Conexibn al refrigemdor
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una
tuerca de compresidn y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3.
Use la abrazadera para tuberia en la pare trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudar& a evitar daSos a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la vAIvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v_lvula) o tuercas que tienen fugas.
61
La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la seccidn "Preparacidn del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Esffio 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
pare trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuberia de cobre. Apriete la tuerca a mano.
Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado.
1 2 3 4 5 6
!. Tuber[a al refrigerador 4. Acoplamiento (adquirido)
2. Tuerca (provista) 5. F_rula (adquirida)
3, Bulbo 6. Tuerca (adquirida)
41
ABRA la v_lvula de cierre.
5.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v&lvula).
La f&brica de hielo est_ equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom_sticos m_s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
!. Abrazadera para tuber[a 3. Tuerca de compresi6n
2. Tuber[a de cobre 4. Entrada de la valvula
34

Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parle trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se
muestra.
I/ |
!. Bulbo
2. Tuerca (provista)
1
2
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
4. ABRA la v&lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
6. La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Esffio 2
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base est6 instalado
adecuadamente y que la tapa est6 en ]a posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2,
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L)de agua. La limpieza del sistema tomar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el
aire de la line& En aigunas casas se podr& requerir limpieza
adicionaL
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3,
Abra la f&brica del congelador y ponga la f&brica de hielo a
funcionar. Para el Eetilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica
de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener m&s
instrucciones sobre la operaci6n de su f&brica de hielo.
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee
elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu6s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la f&brica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el braze de control de alambre como
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interrupter a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo I
35

Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu6 puede causarlos.
• Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud.
escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est& diseSado para funcionar con m&s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire atrav6s de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
• La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
• Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la seccidn del congelador y continua hacia arriba.
Luego entra en la seccidn del refrigerador a trav6s del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est_n
bloqueados, el aire no circular_ y los controles de temperatura no
funcionar_n correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccidn pasar&n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una seccidn a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
36
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&bdca.
AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles tengan
ann los "ajustes medios" prefijados segt]n se ilustra.
FREEZER REFRIGERATOR
n !
• • • . .
COLD COLDER COLD 1 8 COLDER
IMPORTANTE:
• Su refrigerador no enfriar& cuando el control del refdgerador
est& fijado en OFF (apagado).
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compar[imiento del congelador.
Los ajustes numerados mAs altos, hacen el compartimiento
m&s frio. Los ajustes numerados m&s bajos, hacen que la
temperatura sea menos fria.

• Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.
Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado pot completo, sus alimentos podrian
malograrse.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste m&s alto (m&s frfo) no enfriar& los
compartimientos con m&s rapidez.
• Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso
dom6stico normal. Los controles est&n fijados correctamente
cuando la leche o el jugo est&n tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado est& firme.
• Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
Ajuste de los controles rotativos
Si necesita regular las temperaturas, ajuste primero la
temperatura del refrigerador.
NOTA: Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes y luego vuelva
a verificar las temperaturas.
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento m&s frfo. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos frfo.
CONDICI(SN / MOTIVO: REGULACI6N DEL
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
- No est&n fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR a un
condiciones ambientales ajuste m&s bajo
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR a un
- Se abre la puerta a menudo, se ha ajuste m&s alto
agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es demasiado caliente
CONGELADOR demasiado fdo Control del
- No est&n fijados de acuerdo a las CQNGELADQR a un
condiciones ambientales ajuste m&s bajo
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
- Se abre la puerta a menudo, o se
ha agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es muy frfa (no puede
cambiar de ciclo con la debida
frecuencia) o se usa mucho hielo
Control del
CONGELADOR a un
ajuste m&s alto
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
Segt]n el modelo, usted puede tener una o m&s de las siguientes
opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos,
una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o
agua accidentalmente.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f&brica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
• Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae atray,s del conducto.
• Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribucidn no
funcionar& cuando la puerta del congelador est6 abierta.
AIgunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control est_n disefiados para facilitar el uso y
limpieza.
ICE
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando
cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en
cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros
cubos.
37

Para despachar hielo:
1. Oprima el botdn del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: NO necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no har&
que el despachador funcione con m&s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener real sabor
debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Adem_s, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
pot primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso o jaffa hasta que saque y descarte de 2 a 3 gaL (8 a 12
litros) o aproximadamente 6 a 7 minutos despu_s de que el agua
comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la Ifneas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequefia
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est&
disefiada para contener derrames pequefios y permitir una
limpieza f_cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una iuz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON(encendido) (bot6n t&ctil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encender& autom&ticamente la luz.
m
LIGHT
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos'.
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente pot nifios o animales
dom_sticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el6ctrico a la
unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El
indicador aparecer& sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionar&n. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n)
hasta que el indicador aparezca. Luego contint]e distribuyendo
hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
J
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un real sabot si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
38
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior
del compartimiento del refrigerador, le indicar& cu&ndo cambiar
el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz del estado del filtro
de agua cambie de verde a amarillo, significa que es casi el
tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la vida
t]til del filtro ha sido usada). Se recomienda cambiar el cartucho
del filtro cuando la luz indicadora del estado del filtro de agua
cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la f&brica de hielo disminuya visiblemente; vea "C6mo
cambiar el cartucho del filtro de agua" m&s adelante en esta
secci6n.
Despu_s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la luz
del estado del filtro de agua presionando el interruptor de la luz 5
veces en menos de 10 segundos. La luz indicadora cambiar& de
roja a verde una vez que se haya reajustado el sistema.
1. Luz de estado
2. Interruptor de la luz

Filbx_ de agua sin indicadores (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 a
9 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de
que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro m&s a
menudo.
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadae que puedan contener quistes filtrables.
2. Quite la tapa del cartucho del filtro de agua desliz&ndola del
extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizar& hacia la
izquierda o hacia la derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
8. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
Cbmo cambiar el cartucho del filtro de agua
El filtro de agua de la rejilla de la base est& situado debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su
modelo, usted puede tener un filtro que est& ubicado detr&s de la
rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que est& ubicado
atravesando la rejilla de la base (Eetilo 2).
Estilo 1: Filtro ubicado deb'&s de la rejilla de la base
1. Quite la rejilla de la base (yea la secci6n "C6mo quitar la
puerta'). Gire el cartucho en direcci6n contraria a las
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el cartucho
del filtro hacia afuera.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
8. Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta
que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj basra la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua, (yea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despu6s de reemplazar el filtro", m&s adelante en esta
secci6n).
4,
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustraci6n del paso 2.
5,
Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despu_s de reemplazar el filtro', m&s adelante en esta
secci6n).
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de
reemplazar el flltro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del iI_;2_
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie _I_
el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones _
(de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar& _%_<
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire _
de la linea. En algunas casas se podr& requerir limpieza adicional. /_<Y
NOT/_ A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan @_
chorros de agua repentinos del despachador.
Estilo 2: Filtro que atmviesa la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la
base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del
filtro a trav_s de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
Uso del despachador sin el filtro de agua _
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estar& filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despu_s
de quitar el filtro.
2. Para el Estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del
cartucho del filtro. NQ DESCARTE LA TAPA. Inserte la tapa
del cartucho en posici6n vertical en la rejilla de la base hasta
que se detenga.
3. Gire la tapa del cartucho hasta flegar a la posici6n horizontaL
La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de
la base.
39

Estilo I
Para encender/apagar la fdbrica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado de la fAbrica de hielo es un
brazo de control de alambre Iocalizado en un costado de la
fAbrica de hielo.
1. Para porter a funcionar la fAbrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn
el dep6sito de hielo y 6stos levantarAn el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (apagado - brazo elevado).
2.
Para apagar la fAbrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (apagado -brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fAbrica de hielo no va a continuar funcionando.
_x
Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo:
• Produccibn normal de hielo: En la producci6n normal de
hielo, la fAbrica de hielo deberA producir aproximadamente
entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si
no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control
del congelador hacia un nt]mero mAs alto (mAs frio) en pasos
de nOmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control estA en 3,
p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.
Producci6n maxima de hielo (en algunos modelos): En la
producci6n maxima de hielo, la fAbrica de hielo deberA
producir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de hielo
durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la
funci6n de produccibn maxima de hielo, empuje el interruptor
a MAX.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo:
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atrAs.
2. Eleve el brazo de control de alambre a que enganche en la
posici6n OFF (apagado - brazo elevado). AAn se puede sacar
hielo del distribuidor pero no se puede hacer mAs.
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo para
sacado.
4. Vuelva a colocar el dep6sito empujAndolo hasta el fondo o de
Io contrario el despachador de hielo no funcionarA. Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(encendido) para reiniciar la producci6n de hielo. Cerci6rese
de que la puerta est6 bien cerrada.
Esffio 2
Para encender/apagar la fAbrica de hielo:
El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fAbrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de ON (encendido - hacia la izquierda).
NOTA: Su fAbrica de hielo tiene un apagado automAtico. Los
sensores de la fAbrica de hielo detendrAn automAticamente la
producci6n de hielo pero el interruptor permanecerA en la
posici6n de ON (encendido - hacia la izquierda).
2. Para apagar la fAbrica de hielo manualmente, deslice el
interruptor a la posici6n de OFF (apagado - hacia la derecha).
40

Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito de hielo con ambas manos y
presione el bot6n que [ibera el dep6sito para levantado y
sacarlo.
NOTA: No es necesario girar el interruptor de la f&brica de
hielo a la posici6n de OFF (apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor
("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador evita
que la f&brica de hielo produzca hielo si la puerta est_ abierta
o si se quita el dep6sito de hielo.
2. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra en su lugar.
Limpieza del dep6sito o del balde de hielo:
1. Vac[e el dep6sito o el balde de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito o el balde. Esto puede dafiar el dep6sito o el
balde y el mecanismo del despachador.
2. Lave el dep6sito o el balde de hielo con un detergente suave,
enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores
duros o abrasivos o solventes.
RECUERDE
f
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
pot separado como accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajar_n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energ[a.
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
• Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
• La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su f&brica de hielo.
• Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f&brica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese
de que el ablandador de agua est6 funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
• Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separar&n con facilidad.
• Para Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia
arriba o hacia abajo.
• No guarde nada encima de o en la f&brica de hielo o el
dep6sito o el balde de hielo.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de iI_
metal: _!
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el _yZ_<
frente del estante hacia arriba y lev&ntelo un poco mientras _
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de _!f_j_
las ranuras en el marco y empujando el estante para que _:_:_
pase el tope. _
N
41

Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclin&ndolo per el frente y
levant&ndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los sopor[es del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en
su lugar.
El cajdn para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequefios a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para cames frias:
1. Quite el caj6n de carnes frfas deslz&ndolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el cajbn de carnes frfas desliz_ndolo hacia
atr_s pasando el tope.
2. Levante el marco de la tapa del cajdn para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
3. Vuelva a colocar la parle posterior del marco de la tapa del
cajdn para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del cajdn para verduras.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrfe correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura per m_s tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
herm¢ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de f_brica en la posici6n
menos fria para carries.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m_s
frfo) o hacia la izquierda (menos frio), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la
came), mueva el control hasta el extreme izquierdo, a la
posicidn VEG.
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el caj6n para verduras y el cajbn para came hasta el
tope. Eleve el frente del cajdn con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el cajbn hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de pl&stico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslfcelo hacia adelante para quitarlo.
42
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los perfodos de conservacidn. Para guardar la came
pot un tiempo m&s prolongado que los perfodos indicados,
cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra
Polio, came de res mold&
carnes varias (higado,etc) ................................................ 1 - 2 dfas
Carries frfas, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dfas
Carries curadas ............................................................. 7 - 10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con papel pl&stico, o papel de
aluminio o gu&rdelas en recipientes de pl&stico con tapas
hermeticas.

6,e de h , sedad de/
f
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
• Frutas: L&velas, d_jelas secar y gu&rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl_stico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o gu&rdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
• Verduras con c&scaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o
recipientes de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire ht_medo en el caj6n
para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
• Verduras de hoja: L&velas con agua fria, esct]rralas y
desh&gase de las partes maguladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl&stico o un recipiente de
pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
Ubicacibn del control de humedad:
El control de humedad est& ubicado en elcaj6n paraverduras.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotelas jal&ndolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotelas desliz&ndolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
Su modelo podr_ contar con algunas o todas estas
caractedsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar_n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
pot favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'.
/_) N_Q_'}e_'ode _ySss_stes va'ia eper_d er_de del
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib6relo de los soportes.
2. Deslicelo fuera de los hoyos de soporte del estante.
3. Vuelva a colocar el estante en el orden contrario.
Guia pare la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variar&n segt]n la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete selado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras de
alimentos por pie ct]bico [907 a 1,350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm_ticamente.
Para obtener m&s informaci6n respecto a la preparaci6n de
almentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
43

La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de parrillas del congelador.
Para quitar y velvet a colocar la canastiUa o recipiente del
congelador:
1. Quite ta canastiHa o el recipiente destiz_ndota hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.
3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
coloc&ndola en los rieles de guia de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al
tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o el recipiente hacia
adentro per complete.
f
CARACTERISTICAS DE
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremes de los
sopor_es con los botones que est&n en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presidn el sopor_e y las
piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante,
tal come se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extreme del rieL
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
LA PUERTA
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. Si estA interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la seooi6n "Aocesorios".
Riebs @a
$e pueden quitar los rieles de la puerta para faeilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para quitar y velvet a colocar los rieles:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro Iigeramente en la
par_efrontal del sopor_e mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extreme del rieL
Para quitar y velvet a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantbndolo yjalbndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizAndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empuj_ndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
44

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mAs o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
• No use productos de limpieza abrasivos o &speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petrdleo en las
partes de pl_stico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza &speros. Estos
pueden rayar o dafiar los materiales.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con aspecto inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dafios a
las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera
para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las partes de pl&stico.
Aluminio cepinado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado con aspecto inoxidable Ultra SatinTM: Lave con
una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en
agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o _speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
pot el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la
seccidn "Accesorios".
5.
Una ]impieza rutinaria del condensador no es necesaria en
arnbientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr&nsito de
mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la m_xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base"
o "Cdmo quitar la puerta'.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: NOtodos los focos para aparatos electrodom6sticos son
adecuados para su refrigerador. Asegt_rese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tarnafio y forrna. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las dem&s luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodom_sticos. Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2,
Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I_vela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamafio,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
45

Luz del despachador (en algunos modelos) Luz inferior del congelador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del &rea del despachador.
1.Luz de/despachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que est& detr&s del panel de control
del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
• Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de al
luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes,
come se muestra.
• Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremes
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.
EsUlo 1 - Debajo del depbsito de hielo
• Quite la pantalla de luz sujet&ndola per los lades y apretando
hacia el centre. Una vez que los ganchos en los lades de la
pantalla est6n fuera del revestimiento interne del congelador,
j&lela hacia abajo.
• Vuelva a colocar la pantalla apretando los lades hacia el
centro e inseltando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est6n en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
EstJlo 2 - Detrds de la canasta superior del congelador
• Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la palte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengQeta se pueda quitar con
cuidado de la pared del congelador.
• Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Estilo 1
• Quite la pantalla de luz sujet&ndola per la parte superior del
centro y jal_tndola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno
de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengeetas
de uno de los lades en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despu6s doble
con cuidado la pantalla en el centro para insertar las
lengQetas sobre el otto lade.
Estilo 2
• Quite la patalla de luz apret_tndola per los lades hacia el
centro mientras jala de ella hacia adelante come se muestra.
• Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas en
los orificios ranurados del revestimiento del congelador.
Empuje la pantalla hasta que encaje en su lugar.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga las
dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se
mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga una
de las siguientes opciones:
• Saque todos los alimentos congelados y gu&rdelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr_ los alimentos congelados de dos a cuatro dias.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per m&s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio per m&s tiempo que uno lieno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pete la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
desc&rtelo.
46

% _ _ , _ <11
Cu dad© du s s{e a,,svacao o ÷sy
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est_ ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posicidn OFF (apagado - hacia la derecha).
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom_tica:
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado-
hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
4. Limpie el refrigerador, p_sele un trapo y s_quelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
f. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io
menos un dia antes.
• Desconecte la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador.
• Cuando el QItimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado- hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado-
hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, p&sele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las parses desmontables, envu_lvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
9. Segen el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad o atomille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "C6mo cerrar la
puerta" o "C6mo nivelar el refigerador".
f0, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
f
LOCALIZACION Y
f
REPARACION DE
f
AVERIAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
• &Est& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
• &Estd el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (apagado)? Yea la secci6n "Uso de los
controles".
&Se est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est_ funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatic&
&No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si at]n asi no puede corregir el problem&
Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
• &Estd desconectado el cable eldctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• &Estd flojo un foco o se ha quemado? Yea la secci6n
"C6mo cambiar el los focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
• &Se est_ descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
• &Estd m_s h_medo que Io normal? Cuando est6 ht]medo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardar& m&s en evaporarse.
47

Parece que el motor funciona excesivamente
&Est& la temperatura ambiente mds caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
perbdos mAs largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaci6n estA caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.
_.Seacaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione pot perbdos m&s prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
_,Sehan abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de
sacarlos.
• &No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Yea la secci6n
"Uso de los controles".
&No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en
esta secciSn.
_.Estdn sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje m&s. Limpie los serpentines del condensador. Vsa la
secci6n "Limpisza".
&No est_n selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un t6cnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot perbdos m&s
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
_.Est_iabierta la v_ilvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la v_lvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
_.Tiene agua el molde de la fdbrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de
cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro
de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
Mbrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
pl&stico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta
del congelador, puede tenet acceso a la f&brica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puerta del sensor, sieve la puerta de servicio de la
f&brica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un
utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
• &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dsje
transcurrir 24 horas para que la fbbrica de hielo se
restablezca.
• &Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Uso de los controles".
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
insorrsctamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un t6cnico.
• &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fda? Vsa
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Uame solicitando servicio.
• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fdbrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la f&brica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la f&brica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
_,Estd la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espers 24 horas despu6s de haber
conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso de los controles".
&Estd el brazo de control de alambre de la f&brica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (encendido -brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n 'T&brica de hielo y dep6sito/balde de
hielo".
_,Estd el interruptor de la fdbrica de hielo (en algunos
modelos) en la posicibn OFF (apagado -hacia la
derecha)? Mueva el interrupter de la f&brica de hielo a la
posici6n ON (encendido -hacia la izquierda). Vea la secci6n
"F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo
• _.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
lores de hielo.
• &Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
• &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde
de hielo? Vsa la secci6n "Limpieza" o "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
• &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un fltro para eliminar los minerales.
_.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. Haga
correr m&s agua a tray,s del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 2 a 3 gal. [8-12 L] o por 6 a 7 minutos).
Deseche el hielo descolorido.
48

El despachador de hielo no funciona debidamente
El despachador de agua no funciona debidamente
• &Estd cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante
en esta secci6n.
• &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo completamente hasta el fondo. En modelos con
dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el
dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegur_ndose de que est6
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
• &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito?
Use Qnicamente el hielo producido per su f_brica de hielo
actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
• &Se ha congelado el hielo en el depbsito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vac[e el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
• &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metdlico en
depbsito de hielo? Descar_e los cubes de hielo y limpie bien
el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede daSar el dep6sito.
• &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de pl_stico. No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede da_ar la
unidad.
• &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
• &Hay hielo en el depbsito? Vea "La fAbrica de hielo no
produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
• &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el braze del despachador. Cuando el
braze se mantiene oprimido touche tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito de hielo, no del despachador.
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L)de
agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6
a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En
aigunas casas se podr& requerir ]impieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia
del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la
v_lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua
estA conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del
suministro de agua".
&Estd la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue
instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del
suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o
mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
• &Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuber[a del agua, Ilame a un plomero competente.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
• &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
Hay liltraci6n de agua o hielo en el despachador
• &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del iI_
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? _
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o _y_<
tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador. _
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo. <_'_._._j_
• &Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y _!f_j_
mantiene abierta la escotilla? Quite el cube. _
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El _
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io //_
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
El depbsito de hielo es dificil de sacar
• &Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubos". Usando un vaso resistente, oprima y suelte con
rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que estA en el
dep6sito de hielo y levAntelo. Consulte la secci6n "F_brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua". Ponga afuncionar el despachador. Si el
flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
49

El agua del despachador no estd Io suficientemente fria
• _,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enNe
completamente.
_,Seha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enNe
completamente.
_,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte
el agua del primer vaso.
• &Est_ hr_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est&
ht)medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes ht]medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automdtica? Es normal que se formen gotitas cuando 6ste
se descongela autom&ticamente.
El divisor entre los dos compartJmientos estd caliente
• Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperature est_ demasiado caliente
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frb del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventUaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del air#'.
_,Seabre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frb
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea f&cU encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despu6s de sacarlos.
_,Seacaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
_,Sehan ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si a_n asi no puede corregir el problema,
Uame solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventUaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del air#'.
_,Seabre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
de sacaflos.
Las puertas no se cierran completamente
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden robs
juntos y ocupen menos espacio.
&Est_ el depbsito o de hielo mal colocado? En modelos
con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo
hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo,
puede set que no est6 derecho. S&quelo y vuelva a
empujarlo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Para
quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito
que se encuentra del lado derecho del mismo y levante
directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la
puerta asegur&ndose de que est6 debidamente alineado y
que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F&brica
de hielo y dep6sito/balde de hielo".
_,Est_n las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastiUas en la posici6n
correcta. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n
convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y
tapas".
• &Estbn las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
• _,Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el
refrigerador. Yea la secci6n "Como cerrar la puerta" o "C6mo
nivelar su refrigerador".
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o Ilame a un
t_cnico de servicio calificado.
Es dificil abrir las puertas
• _.Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
50

CONTRATOS DE PROTECCION
los B !!4JU ,
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelieitaeiones per su inteligente adquisici6n! Su nueve
eleetrodom6stiee Kenmore®ha side dise_ado y fabrieado para
brindade a_es de funcienamiento confiable. Pere al igual que
tedes los preduetes, puede necesitar mantenimiento preventivo
e reparaei6n de vez en euande. Es alli donde el Centrato Maestro
de Pretecci6n puede aherrade dinero e incenvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparacidn competentes
V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia per tel@one a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban se
reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mAs de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_se es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto per touches aSos m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
f
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom_stico Kenmore ®est& dise5ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom_stico moderno
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Garantiza el servicio t6cnico del maSana a precios de hey.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
• Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican oiertas restricciones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®,game al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del sistema de la filtracibn de agua de rejilla
de la base:
NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9908 (NLC240V y LC400V)
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos,
arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
51

HOJA DE DATES DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros)
Comprobado y certificado per NSF International, segt_n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, saber y oler, Clase de
partfculas I ; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, qu stes, turb dez y asbestos.
Este sistema ha side comprobado segQn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de Ins sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de Ins sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de Requisites de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio % Minimo
sustancias reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reduccibn
Efectos eat_ticos NSF
Cloro, sabor/olor
Clase de par6culas I*
Reducci6n de
contaminantes
Piomo: @ pH 6,5
Piomo: @ pH 8,5
Marcurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benoeno
Paradiclorobenoeno
Toxafeno
Atrazina
2, 4-D
Asbestos
Quistes .....
Turbidez
->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1%
Requisites de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio % Minimo
reduccibn de influente
NSF
0,01mg/L 0,16 mg/L***
0,01mg/L 0,15 mg/L***
0,002 mg/L 0,0061 mg/L
0,002 mg/L 0,0057 mg/L
0,005 mg/L 0,0138 mg/L
0,075 mg/L 0,220 mg/L
0,003 mg/L 0,014 mg/L
0,003 mg/L 0,009 mg/L
0,07 mg/L 0,197 mg/L
99% 26 x 10
99,95% 111.000/mL
0,5 NTU 11,08 NTU
Per Io menos 10.000
agua a tratar efluente efluente reducci6n
0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L
0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L
0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L
0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L
0,015 ± 10% 0,0005 mg/L
0,225 ± 10% 0,0005 mg/L
0,015 ± 10% 0,0014 mg/L
0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L
0,215 ± 10% 0,058 mg/L
10_a 10_fibras/L .... 0,18 x 107mg/I
50.000/L rain. 1 mg/L
11 ± 1 NTU 0,13 NTU
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,00051 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,00036 mg/L
0,0137 mg/L
0,18 x 10 mg/L
mg/L
0,078 NTU
99,3%2.300/mL4.100/mL**5.366.667/mL->85% part cu as/mL
99,35%
99,31%
93,5%
85,8%
96,3%
99,7%
90,0%
85,6%
70,6%
99,93%
99,99%
98,8%
Promedio
%
reducci6n
97,5%
99,9%
Promedio
%
reducci6n
99,35%
99,31%
96,7%
91,2%
96,3%
99,7%
92,9%
95,9%
93,06%
99,93%
99,99%
99,3%
Ndmero
de prueba
NSF
507173-02
507175-02
Ndmero
de prueba
NSF
507601-01
507602-01
507603-02
507604-O2
507183-02
507186-02
507185-02
507181-02
507180-02
507178-02
507187-02
507751-02
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2(413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
• Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
que este producto se desempeSe tal come se ofrece en la
publicidad.
• Modelo WF-NLO240V Cambie los cartuchos per Io menos
carla 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V,
pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al per menor
durante el aSo 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canad&.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Pautas de aplicacibn/Par_imetros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Wmin.) @ 60 Ibs./pulg.
• El producto es para uso con agua frfa _nicamente.
• No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
• Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y n_mero telef6nico del
fabricante.
*TamaSo de Ias particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de las condieiones del
agua local.
.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marea registrada de NSF International.
52

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprabado y certificado par NSF International, segt_n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olar, Clase de
partfculas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M&ximo Promedio % Minimo Promedio Nt3mero
sustancias reduccibn de influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n % de prueba
Efectos est_ticos NSF reducci6n NSF
Clara, sabor/olor ->50% 2,1 mg/L
Clase de particulas I* ->85% 5.366.667/mL
Reduccibn de Requiaitos de Promedio
contaminantes reduccibn de influente
Plomo: @ pH 6,5
Piomo: @ pH 8,5
Mercurio: @pH 6,5
Mercurio: @pH 8,5
Benceno
Paradiclorobenceno
Toxafeno
Atrazina
2,4-D
Asbestos
Quistes .....
Turbidez
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. (413,7 kPa) iI_;_
Temp. = 63°F (17,2°C). _
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, • Favor de ver la por_ada o la secci6n "Accesorios" para _y_
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del _
que este producto se desempefie tal como se ofrece en la fabricante. _4_;._,_j_
publicidad. • Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia _!f_j_
• Modelo WF-LG400V El sistema de control del filtro mide la limitada del fabricante. _:_;_
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que _
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
debe reemplazado. Cuando se ha usado el 90% de la Pautas de aplicaci6n/Par_metros para el suministro de agua _;_
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n Suministro de agua Municipal o de pozo
NSF
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
99%
99,95%
0,5 NTU
0,16 rag/L***
0,15 rag/L***
0,0061 mg/L
0,0057 mg/L
0,0138 mg/L
0,220 mg/L
0,014 mg/L
0,009 mg/L
0,197 mg/L
26 x 10 _
111.000/mL
11,08 NTU
nominal dei filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amadllo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400V, pieza N° 9908. El precio sugerido de
venta al por menor durante el afio 2003 es de $39,95 EE.UU./
$49,95 Canad& Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
• El producto es para uso con agua fria enicamente.
• No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
2,0 mg/L ± 10% I 0,06 mg/L
Par Io menos 10.000 4 10O/mL**
part cu as/mL
Concentracibn en M&ximo
el agua a tratar efluente
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,015 ± 10%
0,225 ± 10%
0,015 ± 10%
0,009 mg/L ± 10%
0,215 ± 10%
10_a 108fibras/L****
50.000/L min.
11 ± 1 NTU
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0013 mg/L
0,058 mg/L
0,18 x 10 mg/L
mg/L
0,13 NTU
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8 ° C)
0,05 mg/L 97,1%
2.300/mL 99,3%
Promedio % Minimo
efluente reducci6n
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
0,005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,00036 mg/L
0,0137 mg/L
0,18 x 107mg/L
1 mg/L
0,078 NTU
99,3%
99,2%
93,5%
85,8%
96,3%
99,7%
9O%
85,6%
70,6%
99,93
99,99%
98,8%
97,6% 507173-02
99,9% 507175-02
Promedio Nt_mero
% de prueba
reducci6n NSF
99,35% 507601-01
99,31% 507602-01
96,7% 507603-02
91,2% 507604-02
96,3% 507183-02
99,7% 507186-02
92,96% 507185-02
85,6% 507181-02
93,06% 507180-02
99,93% 507178-02
99,99% 507187-02
99,3% 507751-02
2
*Tamafio de [as particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempefio puede variar dependiendo de las condiaiones del
agua local.
.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marea registrada de NSF International.
53

TABLE DES MATII RES
GARANTIE
GARANTIE .................................................................................... 54
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 56
D6ballage ................................................................................... 56
Emplacement d'installation ....................................................... 56
Sp6cifications 61ectriques ......................................................... 57
Sp6cifications de I'alimentation en eau .................................... 57
Grille de la base ......................................................................... 57
Enl_vement des portes .............................................................. 58
Fermeture des portes ................................................................ 60
Raccordernent de la canalisation d'eau .................................... 60
Pr6paration du systeme d'eau .................................................. 62
Sons normaux ........................................................................... 62
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ......................................... 63
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 63
Utilisation des commandes ....................................................... 63
Distributeurs d'eau et de glagons ............................................. 64
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau .............................. 65
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 65
Machine a glagons et bac/seau d'entreposage ........................ 66
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 67
Tablettes du r6frig6rateur .......................................................... 68
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................ 68
Tiroir a 16gumes/viande convertible,
bac a 16gumes et couvercles .................................................... 68
R6glage de la temp6rature du tiroir
I_gumes/viande convertible ...................................................... 68
R6glage de I'humidit6 darts le bac a I_gumes .......................... 69
Casier a vin ................................................................................ 69
Casier utilitaire ........................................................................... 69
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................. 69
Tablette de cong_lateur ............................................................ 69
Partier ou bac de cong61ateur ................................................... 70
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 70
Tringles darts la porte ................................................................ 70
Balconnets darts la porte .......................................................... 70
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ........................................... 70
Nettoyage .................................................................................. 70
Remplacement des ampoules d'6clairage ............................... 71
Pannes de courant .................................................................... 72
Entretien avant les vaca_ces ou lots d'un d_m6nagement...... 73
DEPANNAGE ................................................................................ 73
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 77
Aux Etats-Unis ........................................................................... 77
Au Canada ................................................................................. 77
Accessoires ............................................................................... 77
FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT ............................ 78
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRI_:RE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r6frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears r6parera ce r6frig6rateur
sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE
DU REFRIGERATEUR
Pendant cinq arts & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r¢frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions au
propri6taire jointes ou fournies avec le produit, Sears r_parera le
syst_me scell6 (comprenant le systeme de rCfrig6ration, la
tubulure de raccordement et le cornpresseur) sans frais, s'il
existe une d_fectuosit6 des mat6riaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrig6rateurs qui
ont 6t6 utilis6s pour la conservation des aliments en utilisation
domestique priv6e et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres &eau eta glace Kenmore (si le r6frig_rateur
est dot6 du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de mat6riaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX leTATS-UNIS,
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou
d'un Etat & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Cornmuniquer
avec votre centre de service Sears local pour des d6tails
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Darts I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos num6ros
complets de modele et de s_rie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'¢tiquette signal6tique de
modele et du num_ro de s_rie situ_e sur la paroi int_rieure du
rCfrig_rateur.
Ayez ces renseignernents a pottle de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre rCfrig_rateur.
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
54

SI:i:CURITI DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR
Votre sdcurit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiets de d6c_s et de blessures graves
& vous et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous Re suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
biessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT ; Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles • Replacer tous les panneaux avant de faire la
reli_e & laterre, remise en marche.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour
d_placer et installer le r6frig_rateur.
• D6brancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Debrancher le refrig_rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modules pr6ts &
recevoir une machine & gla£:ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£:ons
ou de I'eau (sur certains mod61es).
• Enlever les portes de votre vieux r6frig_rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre
vieux rdfrigdrateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'_touffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les r6frig6rateurs jet,s ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss_s
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider &6viter les accidents.
Avant de jeter vot_ vieux r_rigdrateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sor_e que les enfants ne
peuvent pas y p_n_trer facilement.
55

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer
et installer le r_frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl6vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adh6sif et tout r6sidu de colle du
r6frig6rateur avant de le rnettre en rnarche. Frotter une petite
quantit6 de savon liquide a vaisselle sur I'adh6sif avec les
doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la cone. Ces produits peuvent
endornrnager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securit6 du r6frig6rateur".
Ddpiacement de votre r_frig_rateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d_placement du
r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger
le plancher. Toujours tirer le r6frig6rateur tout droit lots du
deplacernent. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
]'autre ni le "faire marcher" en essayant de ]e deplacer car le
plancher pourrait _tre endornrnage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enlev6 tousles mat6riaux d'emballage, nettoyer
I'int6rieur du r6frig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts la section "Entretien du r6frig6rateur".
Importants renseignements b savoir au sujet des tablettes
et des couvercies en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand (Is sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changernents
soudains de ternp6rature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trernpe est congu
pour 6clater en d'innornbrables pieces rninuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin sp6cia] s'irnpose lots de leur deplacernent pour
eviter ]'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropri6e pour votre refrigerateur,
laisser V_po (1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet. Si vous
installez votre r6frigerateur pres d'un rnur fixe, laisser un
minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele)
pour perrnettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur cornporte une machine a gla?ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est pr6vu & I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un
endroit ot_ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
_/_" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
56

Outils requis : Tournevis standard, cl_s plates de z/_epo et V_po
ou deux cl_s a molette reglables, tourne-_crou et foret de V4po,
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee &la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r¢frig_rateurs pr_sente une
trousse disponible avec un robinet d'arr¢t & _trier de V4po
(6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr¢t & _trier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrCt a 6trier
de ¾_ po (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui rCduit le d_bit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I_eau
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alvdoles reii_e
t_la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _iectrique.
Avant de placer le r@rig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_=e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
ad6quatement raise a la terre est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre raise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'ex_cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner
la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur
selon le modele) a OFF (arrCt) et d6brancher ensuite le
r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous
avez terrain6, reconnecter le r_frig_rateur a la source
d'alimentation _lectrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r@rig_rateur ou du cong_lateur selon le module)
au r_glage d_sir_.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120
Ib/po _(207 - 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau
consulter "D_pannage" ou faire appel a un plombier qualifi_
agr_6.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ b,votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276 - 414
kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inf6rieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut Ctre ins_r¢e darts le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit
appropri_ :
• V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloqu_, et le remplacer si n_cessaire.
• Laisser le r6servoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre r@rig6rateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut r_duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau, voir "Syst_me de filtration d'eau'.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "D_pannage" ou appeler un plombier qualifi_ agr¢6.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
• Si on dolt utiliser le rCfrig_rateur avant qu'il soit raccord_ & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons &la position OFF (arr¢t).
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o_ la
temp6rature se maintient au-dessus du point de cong_lation.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derd_re la grille de la base apres le nettoyage.
R_installation de la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
m6tal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
57

OUTILS REQUIS : CI6s & douilles & t¢te hexagonale de V4poet %6poet un un tournevis & lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig_rateur a OFF (arr¢t), d6brancher le r¢frig6rateur ou d6connecter la
source de courant 61ectrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires r_glables dans les portes.
REMARQUE : II peut ¢tre n6cessaire seulement d'enlever soit la poign6e de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
darts un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poign6es ou les
_ortes du r6frig6rateur.
Risque de choc dlectrique
Ddconnecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux ills de liaison b la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddcbs ou un choc dlectrique.
Charnibre
sup_rieure gauche
Style I
Style 2
1. Ne pas enlever la vis
Raccorddu condu_
du dis_ibu_urd'eau
Enl_vement
des portes
Charnibre
supdrieure droite
1. Ne pas enlever la vis
des poigndes
(facultatif)
1. Anneau exterieur rouge
Grille de la base
58
1
Alignement des
Chamibre infdrieure
portes
1
1.Vis denivellement
1. Ne pas enlever la vis

Enl6vernent des poign_es (facultati_
Style 1
1. Appliquer une pression for_e avec votre main sur ]a surface
de la garniture. Glisser la garniture sup6rieure vers le haut et
la garniture inf6rieure vers le bas hors de la poign6e. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
2. Enlever les vis des poign6es et les poign6es (voir dessin 1).
3. Mettre le r6frig6rateur en place. Replacer les poign6es tel
qu'indiqu6 (voir dessin 1).
Style 2
1. Appuyer fermement sur la poign6e pour la glisser vers le haut
et hors des vis de l'6paule poign6es (voir dessin 1).
2. Mettre le r6frig6rateur en place. Replacer les poign6es tel
qu'indiqu6 (voir dessin 1).
Enl_vernent des portes
6. D6connecter les ills :
Style 1
• D_connecter la fiche des fils.
• Enlever la vis verfe de liaison a la terre pour d6connecter
les ills de liaison & la terre.
3
4
1
!. Ne pas enlever Is vis 1
2. Fils de liaison & 18terre
3. tfts verte de liaison &la terre
4. Fiche des ills
Style 2
• D6connecter la fiche des ills.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique
avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_cbs ou un choc diectrique.
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Ouvrir les deux portes du r6frig6rateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inf6rieurs externes (voir
dessin 2).
3. Fermer les deux porfes et les garder ferm6es jusqu'& ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les d6gager de la caisse.
4. Si le rCfrig6rateur est muni d'un distributeur (gla?ons ou eau),
d6connecter le conduit du distributeur d'eau situ_ derriere la
grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur (voir
dessin 3).
• Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le d6gager.
• Sur certains modules, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere sup6rieure gauche et la
vis (voir dessin 4). Ne pas enlever la vis 1.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
7. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
cong61ateur pour I'enlever de la charniere inf6rieure (voir
dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint & la
por_e du cong61ateur et passe & travers la charni_re inf6rieure
gauche. S'assurer de prot6ger le conduit du distributeur
d'eau contre tout dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere sup_rieure droite et les
vis tel qu'indiqu_ (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.
9. Soulever verticalement la porfe du r6frig6rateur pour I'enlever
de la charniere inf6rieure.
10. II peut ne pas 6tre n_cessaire d'enlever la charniere inf6rieure
pour faire passer le r6frig6rateur darts un cadre de porte. Les
deux charnieres inf6rieures ont une construction similaire.
• D_monter les charnieres tel qu'indiqu_ (voir dessin 7). Ne
pas enlever la vis 1.
Rdinstallation des portes et des charni6res
1. Replacer les deux charnieres inf_rieures, si elles ont _t_
enlevees. Serrer les vis.
2. Faire passer soigneusement ]e conduit d'eau & travers la
charniere infCrieure gauche avant de r¢installer la porte sur la
charni_re. De ]'aide peut _tre n_cessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charni_res sup_rieures sont replac_es. Ne pas
compter sur les aimants des porfes pour tenir les porfes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
darts le raccord jusqu'& ce qu'il s'arr_te et que la marque
noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains
modules, remplacer le conduit darts le collier de serrage.
59

4. Aligner et replacer la charniere sup_rieure gauche tel
qu'indiqu6 (voir dessin 4). Serrer les vis.
Risque de choc _lectrique
Reconnecter les deux fils de liaison b la terre.
Le non=respect de cette instruction peut
causer un d_cbs ou un choc dlectrique.
Style 1
• Reconnecter les deux ills de liaison & la terre.
• Reconnecter la fiche desills.
!. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison a la terre
3. tfts verte de liaison _ la terre
4. Fiche des ills
Votre r@rig6rateur a deux roulettes r_glables & I'avant, I'une &
droite et I'autre & gauche. Si votre refrig_rateur semble instable
ou si vous d6sirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du r@rig6rateur en observant les instructions
ci-dessous :
11
D6placer le refrig6rateur & sa position finale.
2.
Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont a la base du refrig6rateur d'un c6t6
et de I'autre (voir dessin 8).
31
Utiliser une cl_ a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6t6 du r@rig6rateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t_. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent _tre n_cessaires pour ajuster I'inclinaison du
refrig_rateur (voir dessin 8).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
refrig_rateur, le poids est diminu_ sur les vis de nivellement
et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le d_sirez. Sinon, incliner le
rCfrig_rateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
n_cessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fagon 6gale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Style 2
• Reconnecter la fiche desills.
!. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
5, Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du r@rig6rateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inf6rieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere sup_rieure droite tel
qu'indiqu6 (voir dessin 6). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher le r@rig6rateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :Si on dolt utiliser le r@rig6rateur avant qu'il soit
raccord6 a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons a la position OFF (arr¢t).
Raccordement b une canalisation d'eau
11
D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arriv_e d'eau. QUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FRQIDE verticale de
31
V2po a 1V4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du r@rig6rateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci empeche _galement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr¢t.
41
Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inf6rieur gauche &
I'arri_re du r@rig6rateur et le tuyau d'arriv_e d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement
du r¢frig_rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4po (6,35 ram) de diametre ext_rieur. Veiller & ce que le
tube soit coupe d'_querre aux deux extremit_s.
6O

5. ,_I'aide d'une perceuse electrique reliee & la term, percer un
trou de 1/4pc darts le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
7 2 3
!. Canalisationd'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. E-croude serrage
4. E-croude compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage darts le trou de 1Apc perc6 darts la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer 1'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler 1'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser 1'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
1'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera &empecher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pouss6
centre le tour.
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
6. La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac &glagons
se remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou dans le joint a I'extremit6 du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le setter avec une cl_ deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
1 2 3 4 5 6
!. Vere le r_frigerateur 4. Raccord (& acheter)
2. E-crou (feumi) 5. tftrole (a aeheter)
3. Renflement 6. E-crou (a acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre &eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac &glagons
se remplisse entierement.
!. Bride du tube 3. E-crou de compression
2. Tube en cuivre 4. Valve d'entree d'eau
61

Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou fourni darts le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
Ill
!, Renflement
2. Ecrou (fourni)
1
2
REMARQUE :Serrer 1'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
6. La machine & glagons est 6quipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre &eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre & eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac &glagons
se remplisse entierement.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine &
glagons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande
d'arr_t en broche tel qu'indiqu6 & I'illustration. Pour le Style 2,
deplacer le commutateur au reglage OFF (& droite) tel
qu'indiqu_ & I'illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/
arr_t) pour la machine & glagons est situ6 du cet6 droit
sup_rieur du compartiment du congelateur.
Style 1
Style 2
REMARQUES :
• Si votre modele est muni d'un systeme de filtre &la grille de la
base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
install_ et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_einfection
avant ou apr_s le syet_me. Les eyet_mes certifies pour
diminution des kystes peuvent 6tre utilisde sur lea eaux
ddsinfectdes qui peuvent contenir des kyetes filtrables.
21
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
syst_me d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 &
12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6
7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
31
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine & glagons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr_t en broche. Pour le Style 2, deplacer le
commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous
referer a la section "Machine & glagons et bac/seau
d'entreposage" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glagons.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
glagons.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
II est possible que le refrig_rateur neuf _mette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouvsaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
tours et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en r_alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre appareil est _quip_ d'une machine & glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desir_e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrig_rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad_s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrig_rateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
62

• Les vibrations sonores peuvent provenir de 1'6coulement du
r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur le
r6frig6rateur.
• Ueau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d6givrage peut produire un gr6sillement.
• ,_la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r@rig6rant qui circule dans
votre refrigerateur.
• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de Pair fome sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
r6cuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
UTILISATION DU
RI FRIGC:RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre & Fair de circuler entre les deux sections. Comme
I'indique I'illustration, Pair froid penetre & la base de la section du
congelateur et se deplace vers le haut. II penetre ensuite darts la
section du r@rigerateur a travers I'ouverture d'aeration
superieure. Uair retourne au congelateur tel c _'illustre.
Pour vous accommoder, les commandes ont ete prereglees &
I'usine. Lore de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes sont encore prereglees aux "reglages moyens" tel
qu'indiqu&
FREEZER REFRIGERATOR
n i
• • . , ,
GOLD COLDER COLD 1 8 I_M)ER
IMPORTANT :
• L'appareil ne refroidira pas Iorsque la commande du
r@rigerateur est reglee a OFF (arret).
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages plus eleves refroidissent le compartiment alors que
les reglages plus bas sont moins freids.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
peuvent se g&ter.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du
congelateur &un niveau plus eleve (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient ¢tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop freide darts le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
2 5
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme Pair circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees darts une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
63

Ajustement des commandes Le distributeur de glagons
Si la temp6rature dolt etre ajustee, ajuster d'abord la temperature
du refrigerateur.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis verifier de nouveau la temperature.
Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour abaisser
la temperature du compartiment. Tourner la commande vers la
lauche (sens antihoraire) pour augmenter la temperature.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Rt_FRIGI_RATEUR trop froid Regler la co.mmande
- Reglages incorrects pour les du REFRIGERATEUR
conditions existantes un reglage plus bas
Rt_FRIGI_RATEUR trop ti_:le Regler la commande
- Porte frequemment ouverte, du REFRIGERATEUR
grande quantite d'aliments ajoutee un reglage plus eleve
ou temperature ambiante chaude
CONGI_LATEUR trop froid Regler la commande
- Reglages incorrects pour les du CQNGELATEUR &
conditions existantes un reglage plus bas
CQNGI_LATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
ou usage intense de glagons
Regler la commande
du CONGELATEUR &
un reglage plus eleve
Les gla?ons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
• Une trappe s'ouvre darts une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de gla?ons. Les gla?ons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on releche le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla?ons s'arrete. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des gla?ons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les boutons de commande sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varlet. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) & CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers gla?ons.
Distribution de glagons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les gla?ons ne tombent pas & c6te du verre.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons
ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des gla?ons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
31
Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla?ons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac & glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du r@rigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 &
3 gallons (8 & 12 L) ou environ 6 & 7 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 &4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide °ager Pair des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le r@rigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
64

IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit r6cipient
amovible & la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'6coulement dans le r6cipient. Le recipient
peut 6tre enleve du distributeur et transporte a 1'6vier pour 6tre
vid6 ou nettoy&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilis6 periodiquement. Pulser une quantit6
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Lampe du distributeur
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer la car_ouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
se trouve dans la par_ie superieure du compartiment de
refrigeration. Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passera
du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est presque
temps de changer la cartouche du filtre a eau (90% de la vie utile
du filtre s'est ecoulee). II est recommande de remplacer la
cartouche de filtre a eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du
filtre & eau passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau & votre
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fa?on
marquee. Voir "Remplacement de la cartouche de filtre &eau"
plus loin darts cette section.
Apres avoir chang6 la cartouche de filtre & eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau en appuyant sur le
commutateur de lumiere 5 fois en dega de 10 secondes. Le
temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert des
que le systeme est restaur&
1. T_moin
2. Commutateur de lumi_re
Le distributeur est muni d'une lampe.
Elle peut 6tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton
ON (touche & effleurement ou commutateur & bascule).
Sur certains modeles : Chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'6clairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'6clairage du distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut ¢tre arr6t6 pour le nettoyage facile ou pour
emp6cher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique & I'appareil, & la machine a glagons ou & la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement & desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr6ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de gla?ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
d6verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(d6verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des gla?ons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
Filtre b eau sans indicateur lumineux (sur certains
modules)
Si votre r6frig6rateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
&eau vous devriez changer le filtre a eau tous les 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
gla?ons diminue de fa?on marquee avant que 6 mois se soient
ecoul6s, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuae ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Les syst_mes certifies pour diminution des kystes peuvent
#_treutilis_s sur les eaux d_sinfectdes qui peuvent contenir
des kystes filtrables.
Remplacement de la cartouche de filtre b eau
Le filtre & eau sur la grille de la base est situe sous la porte du
compartiment congelateur. Selon votre modele, le filtre peut se
trouver derriere la grille de la base (Style 1) ou & travers la grille
de la base (Style 2).
Style I : Derriere la grille de la base
1. Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement de la
porte"). Tourner la cartouche darts le sens antihoraire jusqu'a
ce qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre en
tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un d6versement.
2. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'_tanch_it&
65

3,
Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout.
Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle
soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau (voir
"Purge du syst_me d'eau apres le remplacement du filtre"
plus loin dans cette section).
Style 2 : A travers la grille de la base
1. Rep6rer le couvercle de la cartouche de fltre situ6 dans la
grille de la base & Favant Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu'& ce qu'il soit en position verticale et retirer
ensuite le couvercle et la cartouche de filtre & travers la grille
de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'l y ait un d6versement
2,
Retirer le couvercle de la cartouche en le glssant hors du
bout de la vieile cartouche. Le couvercle glssera vers la
gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. Ueau ne sera pas filtr6e.
1. Retirer la cartouche de filtre & eau & la grille de la base. Pour
le Style 1, replacer la grille apr_s avoir enlev6 le filtre.
2. Pour le Style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche
de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la
cartouche 6tant en position vertcale, ins6rer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au bout.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
Style I
3. Sortir la nouvele cartouche de son embalage puis dC'=gagerle
couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6it&
4. Faire glsser le couvercle de la cartouche sur la nouvele
cartouche. Comme le montre I'ilustration &I'etape 2.
5. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
ins6rer la nouvele cartouche de filtre dans la grille de la base
en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche dans le sens horaire jusqu'& ce qu'l sol en
position horizontale. Purger le systeme d'eau (voir "Purge du
systeme d'eau apr_s le remplacement du fltre" plus loin dans
cette section).
Purge du syst6me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L)d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 & 7
minutes et aidera a dC=gagerFair du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant 1'6vacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons :
Le commutateur marche/arr6t pour la machine & gla£ons est un
bras de commande en broche situ_ sur le c6t_ de la machine &
glagons.
1. Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr¢t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (_lev_e).
2.
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (_lev_e) et attendre le d_clic pour
s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas de
fonctionner.
Augmentation du taux de production de glagons :
• Production normale de glagons : Dans le mode de production
normale de glagons, la machine a glagons devrait produire de
7 & 9 lots de glagons par p_riode de 24 heures. Si les glagons
ne sont pas fabriqu_s assez rapidement, tourner la
commande du cong_lateur vers un chiffre plus _lev_ (plus
froid) en 6tapes de un demi num_ro. (Par exemple, si la
commande est a 3, la d_placer entre 3 et 4.) Attendre 24
heures entre chaque augmentation.
66

• Production maximale de gla?ons (sur certains modules) :
Dans le mode de production maximale, la machine a glagons
devrait produire de 10 & 14 lots de gla£ons par p6riode de 24
heures. Si votre r6frig6rateur est dot6 de la caract6ristique de
production maximale de gla?ons, pousser le commutateur
MAX.
Pour retirer et r_installer le bac b glaqons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac & glagons en le retirant &
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en broche jusqu'& ce qu'il
s'enclenche a la position OFF (61ev6e). Les gla?ons peuvent
encore _tre distribu6s, mais aucun autre gla?on ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac & glagons et le retirer.
4. Replacer le bac & gla?ons en le poussant compl_tement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour
remettre la production de gla?ons en marche. S'assurer que
la porte est bien ferm6e.
Style 2
Mise en marehe/art_t de la machine b gla_ons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arr¢t) pour la machine &
glagons est situ6 du c6t6 droit sup6rieur du compartiment du
cong_lateur.
1. Pour mettre la machine a glagons en marche, glisser la
commande a la position ON (&gauche).
REMARQUE : Votre machine &glagons a un arr¢t
automatique. Les d_tecteurs de la machine & gla?ons
arr_teront automatiquement la production de glagons mais la
commande demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr¢t manuel, glisser la commande a la position OFF
(a droite).
Entretien du bac ou du seau d'entreposage de gla_ons
1. Vider le bac ou le seau &glagons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si n6cessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla?ons darts le bac ou le seau. Cette action peut
endommager le bac ou le seau et le m6canisme du
distributeur.
2. Laver & I'aide d'un d6tergent doux, bien rincer et s_cher &
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER
• Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse enti_rement.
• Jeter les trois premieres quantit6s de glagons produites pour
6viter les impuret6s qui peuvent _tre expuls6es du syst_me.
La qualit6 de vos gla?ons sera seulement aussi bonne que la
qualit6 de I'eau fournie & votre machine & glagons.
Eviter de brancher la machine a gla?ons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla?ons et causer une pietre
qualit6 des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas 6tre 6vit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les glagons de se coller aux coins. IIs se
s_pareront facilement.
Pour la machine & glagons du Style 1, ne pas forcer le
commutateur du bras d'arr_t en broche vers le haut ou vers le
bas.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine & gla?ons ou le bac ou le seau a gla?ons.
CARACTI:!:RISTIQU ES
DU RI FRIGI RATEUR
Pour enlever et replacer le seau b gla_ons dans la porte :
1. En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de d6gagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas n_cessaire d'arr_ter la machine &
glagons &la position OFF (& droite). Le d6tecteur (porte
basculante) plac6 sur la paroi gauche du cong_lateur arr¢te la
production de glagons si la porte reste ouverte ou si le bac &
glagons est enlev6.
2. Replacer le bac & glagons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
/
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract6ristiques. Les caract6ristiques qui peuvent _tre achet6es
s_par_ment comme accessoires comportent le mot
"accessoire'. Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous int_resse, veuillez
composer le num_ro sans frais sur la couverture ou & la section
"Accessoires".
Importants renseignements b savoir au sujet des tabtettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements
soudains de temp6rature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour _clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose lots de leur d_placement pour
_viter I'impact d'une chute.
67

,:a sly ands ,,,otwe
Votre modele peut _tre dot6 de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r_glage des
tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r_duiront le
temps d'ouverture de la porte du r@rig6rateur, ce qui
6conomisera de 1'6nergie.
Tablettes coulissantes (sur certains mod6les)
...................................... Pour enlever et replacer los tiroirs :
Pour reetirer et replacer une tablette dans le cadre en
m6tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'& la but6e. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever I_gerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butte.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour reetirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hers des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets &
I'arri_re de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
V6rifier pour vous assurer que la tablette est bien fix_e en
position.
€ i ,,
Le bac _ Idgumes et le tiroir _ Idgumes/viande
convertible
1. Glsser le bac &I_gumes ou le tiroir & viande directement vers
I'ext6rieur jusqu'& la but6e. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. R6installer le bac & 16gumes ou le tiroir &viande en le glissant
compl_tement, au-del& de la but6e du tireir.
Les couvercles du bac & I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tireir & viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac &legumes jusqu'& ce qu'il
se soul_ve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & I_gumes et I'enlever.
R_peter les 6tapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
3. Replacer le cadre du couverele du tiroir & viande dans les
supports sur les parois lat6rales du refrig6rateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. R_p_ter les _tapes pour replacer
le couvercle du bac a I_gumes.
+ =.ecx= ,+',=="'_.,,_. " _ @,+' @
Le tireir pour sp_cialit_s alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres pelts
articles a des temp6ratures normales de r6frig6rateur.
Pour reetirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit6s
alimentaires :
1. Faire glisser le tireir directement vers I'ext_rieur jusqu'& la
butee. Soulever le devant et glsser le tiroir vers I'ext_rieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour sp_cialit_s almentaires en le glssant &
sa position au-del& de la butte.
68
Le tiroir & legumes/viande convertible peut ¢tre ajust_ pour
refroidir correctement les viandes ou I_gumes. Uair & I'int_rieur
du contenant est refreidi pour emp6cher les "petits espaces" de
cong_lation et peut ¢tre r_gl_ pour garder les viandes aux
temperatures recommand_es d'entreposage de 28° & 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommand_ par I'Office national du b_tail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes darts un emballage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le r6glage convertible est pr_r¢gl_ pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : D_placer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que d_sir&

Pour entreposer des I_gumes : R6gler la commande & VEG
(16gumes) completement vers la gauche pour garder les 16gumes
aux temp6ratures optimales d'entreposage (qui doivent _tre plus
61ev_es que pour les viandes).
IMPORTANT :Si les aliments commencent &geler, d6placer le
r6glage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce d61ai,les temp6ratures des
aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande pattie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est herm6tique eta 1'6preuve de I'humidit6.
Envelopper de nouveau si n6cessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit ¢tre entrepos_e
plus Iongtemps que les temps indiqu6s, congeler la viande.
Poisson frais ou crustac6s ......... & utiliser le jour mCme de I'achat
Poulet, boeuf hach6, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonn6es ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles herm6tiques.
On peut contr61er le degr6 d'humidit6 dans le bac & 16gumes
_tanche. La commande peut _tre ajust6e a n'importe quel
rC=glageentre LOW et HIGH.
En position LOW (ouver_), le r_glage laisse 6chapper I'air humide
du bac & 16gumes pour mieux conserver les fruits et I_gumes
pelures.
• Fruits : Laver, laisser s6cher et garder au refrig_rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a I_gumes. Ne pas laver ni
6queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
R6partir et garder les petits fruits dans le contenant original
darts le bac a I_gumes ou les conserver sur une tablette du
r@rig6rateur darts un sac en papier ferme sans ¢tre serr6.
• L_gumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & I_gumes.
En position HIGH (fermi), le reglage permet de retenir I'humidite
I'int_rieur du bac pour mieux conserver les IC=gumes&feuilles
frais.
• L_gumes & feuilles : Laver & I'eau froide, _goutter et couper
ou _liminer les sections endommag_es et d_color_es. Placer
darts un sac ou un contenant en plastique et ranger darts le
bac a IC=gumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
La commande d'humidit_ estsitu_e sur le bac &I_gumes.
!s,_,__ce_ __ ;_'}e_, e s _ce,_s o_',_
Pour retirer et r_installer le casier b vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. R_installer le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du rCfrig6rateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette int_rieure pour un
remisage prolongS.
CARACTI RISTIQUES
DU CONGI:!:LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou cer_aines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent _tre
achet_es s_par_ment comme accessoires du produit compor_ent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous d6sirez acheter Pun des accessoires,
veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
i I,II
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les p_riodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilis_s
(herm6tiques eta 1'6preuve de I'humidit_) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'int_rieur d'un emballage
scell_ sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidit_ dans les aliments et I'air a I'int_rieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congel_s dans le cong_lateur
que la quantit_ qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le cong_lateur). Laisser assez d'espace darts le
cong_lateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme herm_tiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la cong_lation, consulter un guide pour
cong_lateur ou un livre de recettes fiable.
i n
69

PanTe eu bao de cong6 s£x,,'su
Le panier ou bac du cong6tateur peut @treutilis6 pour garder des
sacs de fruits et de t@gumes congel@s qui peuvent gtisser hors
des tabtettes de cong@lateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur:
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'ext6rieur jusqu'&
la butte.
2. Soulever le devant du partier ou bac et le glisser
completement vers I'ext6rieur.
3,
Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres de la
paroi lat6rale. Soulever 16gerement le devant du partier en le
poussant au-dela des but6es de la glissiere et glisser le
partier ou bac jusqu'au fond.
CARACTI RISTIQUES
Tringles ddpos_=es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit &chaque
extremit6 de la tringle.
2. R6installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr_t.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R6installer le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support d6sir6 et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent ¢tre
achet6es s6par_ment comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous d6sirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num6ro d'appel sans frais sur la
couverture ou darts la section "Accessoires".
Les tringles darts la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringies en appuyant IC=gerementsur ie devant du
support tout en tirant hors de la languette int_rieure. R_p_ter
ces _tapes pour I'autre extr_mit6 de la tringle.
2. R_installer les tringles en alignant les extr_mit_s des supports
avec les attaches de chaque c6t_ de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu_.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
7O
Les sections de refrigeration et de cong_lation se d_givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.

Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. Debrancher le r@rigerateur ou deconnecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, relies que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons &recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
• Pour aider &eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre r@rigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM, aluminium
brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de
nettoyage appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une 6ponge
propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort, ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes centre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium brose_ : Laver avec une 6ponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux.
Fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM : Laver
avec une 6ponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou
abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.Secher
&fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une 6ponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher & fond avec un
linge doux.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le Nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilis_ sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
• Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
5.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait etre nettoye tous les deux ou
trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• 0ter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement des por_es".
• Utiliser un aspirateur a brosse deuce pour nettoyer la
grille, les endroits ouver_s derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
6.
Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponibles chez votre
marchand.
1. D_brancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
&I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
s_cher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille,forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme &
I'illustration.
5. Brancher le r@rigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
!. Lampe de distributeur
71

Lampe du tableau de commande du rd_rig_rateur Lampe infdrieure du cong_lateur (sur certains modules)
Acc6der & I'arriere du tableau de commande du r6frig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'6clairage.
Lampe du bac b I_gumes du r_frig_rateur
• Si n6cessaire retirer le bac & I_gumes sup6rieur pour acc6der
au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustr6.
• Replacer le protecteur de lumiere en ins6rant les bouts darts
les crochets. Si n6cessaire, replacer le bac a 16gumes
sup6rieur.
Lampe de la partie sup_rieure du congdlateur
(sur certains modules)
Style 1
• Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
sup_rieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
16gerement d'un c6t6. Si n_cessaire, enlever le bac &16gumes
sup6rieur pour acc_ter au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en ins_rant les
languettes a une extr_mit6 darts les fentes sur la paroi interne
du r6frig_rateur ou du cong_lateur. Ensuite courber
d61icatement le protecteur au centre pour ins6rer les
languettes a I'autre extr_mit6.
Style I - Sous le bac _ gla_ons
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6t6s et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lat6raux du
protecteur sont d_gag6s de la paroi interne du cong61ateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6t6s
vers le centre et en ins6rant les crochets lat6raux dans les
fentes. Une fois que les crochets lat6raux sont en place,
enclencher la languette avant darts la fente.
Style 2 - En arri_re du panier sup_rieur du cong_lateur
• En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
sup_rieur du cong61ateur ou la tablette du partier sup_rieur du
cong61ateur. Enlever le protecteur d'ampoule en d_vissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche
puisse 6tre tir_e doucement de la paroi du cong61ateur.
• Replacer le protecteur d'ampoule en ins_rant la languette
gauche dans la paroi du cong61ateur. Aligner la languette
sup6rieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Style 2
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6t6s et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant, tel qu'indiqu6.
• Replacer le protecteur d'ampoule en ins_rant les languettes
darts les fentes sur la paroi interne du cong_lateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
72
Si le service dolt Ctre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du refrig6rateur ferm6es pour aider les
aliments a demeurer froids et congel6s.
Si le service dolt Ctre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congel6s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong61ateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux &
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre imm_diatement en conserve les
aliments p_rissables.
A NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m¢me si la
qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les aliments
semblent de pietre qualit6, les jeter.

Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_rig_rateur en
foncUonnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p6rissables et congeler les
autres.
2. Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (_lev6e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr_t) a droite.
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du r@rig6rateur.
2. Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journ6e & I'avance.
• Lorsque la derniere quantit6 de glagons est d6pos_e,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (_lev6e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr¢t) & droite.
8. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig6rateur, selon le modele) & OFF(arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le r6frig6rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5. ,_I'aide d'un ruban adh6sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup6rieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr6e de I'air & I'int6rieur, afin d'6viter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m@nagement
Lorsque vous d6m6nagez votre r¢frig_rateur & une nouvelle
habitation, suivre ces ¢tapes pour preparer le d6m_nagement.
1. Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journ_e & I'avance.
• D6brancher la canalisation d'eau de I'arriere du
r@rig6rateur.
• Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d6pos_e,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr_t) & droite.
2. Retirer tousles aliments du r@rig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig6rateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. D6brancherle r@rig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de d_givrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
8. Retirer routes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du r¢frigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du r@rig6rateur".
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation & la caisse du refrig_rateur.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig_rateur a une
machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au r@rig_rateur.
DI PANNAGE
Essayer lessolutions sugg_r_es ici en premier afin d'dviter
les coots d'une visite de service inutile.
Le rL=frig_reteur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il ddbranch_?
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
• Un fusible est-il grilld ou le disjoncteur s'est-il ddclench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur.
• Le r_glage du rdfrigdrateur ou du congdlateur eet-il _ la
position OFF (arr6t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur est-il en train de se ddgivrer? V_rifier pour
voir si le r@rig6rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
r¢frig_rateur ex_cutera r_gulierement un programme
automatique de d_givrage.
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modules avec
commandes num_riques, tourner I'appareil a OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'_clairent pes
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
• Une ampoule d'_clairage eet-elle deeeerr_e dane la
douille ou grin_e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'_clairage".
Le plat de d_givrage contient de I'eau
• Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'6vaporera. C'est normal pour I'eau de d_goutter dans le
plat de d_givrage.
• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Pr_voir que I'eau
dans le plat de d_givrage prend plus de temps & s'_vaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? PrCvoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, pr6voir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, pr¢voir un fonctionnement encore
plus fr¢quent.
73

• Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? Uaddition d'une grande quantit6 d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-enes ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur foectionnera plus Iongtemps darts ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sor[ir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur & la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles &trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les rdglagee sont-ils faits correctement pour lee
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement fermdes? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentine du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE :Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Un glagon est-il coincd dane le bras de I'djecteur? Pour
les modeles de machines & glagons avec bac interieur de
glagons, enlever le gla?on coince & I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec bac & glagons dans la porte
du congelateur, acceder & la machine & gla?ons en baissant
la porte du detecteur du bac & glagons sur le cete superieur
gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du
detecteur, lever la porte de service de la machine &gla?ons et
enlever la glace de I'ejecteur &I'aide d'un ustensile en
plastique. Voir la section "Machine &gla?ons et bac/seau
d'entreposage'.
• Une grande quantit_ de glagons vient-ene d'etre enlevde?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de glagons.
• Les rdglages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes".
Un filtre beau est-il inetall_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou install6 incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner & une personne qualifiee ou un technicien.
• Un syst_me de filtration de I'eau b osmose inverse est-il
connect_ b votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Le r_rig_rateur semble faire trop de bruit
• Les bruits peuvent etre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux".
La machine b glagons ne produit pas de glagons ou trop
peu
La machine b glagons vient-elle juete d'etre inetall_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla?ons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine & gla?ons devrait commencer & produire de 70 &
120 gla?ons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle aseez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine & glagons pour la production de
gla?ons. Voir la section "Utilisation des commandes'.
Le bras de commande en broche de la machine b glagons
est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)?
Abaisser le bras de commande en broche & la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine & glagons et bac/seau
d'entreposage'.
Le commutateur de la machine b glagone est-il _ la
position OFF (& droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine & gla?ons & la position ON (&
gauche). Voir la section "Machine & gla?ons et bac/seau
d'entreposage'.
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli_e au
r_frig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
• Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine b glagone ou
est-ce qu'aucun glagon n'a dtd produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete raccorde & la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouverL
Voir la section "Raecordement de la canalisation d'eau".
Mauvais goi_t, odeur ou couleur grise des glagons
• Lee raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvaie got3t dee gla£ons? Jeter
les premieres quantit_s de gla?ons.
• Les glagons ont-ils dt_ gardds trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
• Le cong_lateur et le bac b glagons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine & glagons
et bac d'entreposage'.
Les aliments dane le cong_lateur ou le r_frig_rateur out-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et &
I'epreuve de I'humidite pour aider &empecher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre b eau est-il inetall_ sur le rdfrig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 b 3 gallons [8 & 12 L] ou pendant 6 & 7
minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
• La porte du cong_lateur est-elle ferm_e compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin darts cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
74

• Le bac b glagons est-il correctement installd? Pour les
modeles avec bac int6rieur de glagons, pousser le bac &
glagons compl_tement jusqu'au fond. Pour les modeles avec
un bac & gla£ons darts la porte du r6frig_rateur, le bac doit
_tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu'il est bien align6 et bien enclench6 en
place. Voir la section "Machine & gla£ons et bac
d'entreposage".
• Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajoutds au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine & glagons
courante. Si d'autres glagons ont 6t6 ajout6s, enlever tousles
cubes et v6rifier pour voir si un glagon s'est coinc6 darts la
goulotte.
• Les glagons ont-ils gel_ dans le bacb glagons?
Secouer le bac & glagons pour s6parer les gla_ons. Si les
glagons ne se s6parent pas, rider le bac et attendre 24
heures pour que le stock de glagons soit regarnL
• La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
bacb gla_ons? Vider les glagons et nettoyer le bac &
glagons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine & gla£ons regamisse ]e stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac & glagons.
• Un glagon est-il coinc_ dans la goulotte? D6gager le
glagon de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
• Est-ce que le distributeur de gla_ons se bloque lots de la
distribution de glace "concass_e"? Arr6ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concass_e" &
"glagons". Abaisser le bras du distributeur avec un verre
robuste. Si les glagons sont distdbu6s correctement, remettre
le bouton a "glace concass_e" et recommencer la
distribution. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".
• Y a-t-il des glagons dans le bac? Voir "La machine &
glagons ne produit pas de glagons" plus haut dans cette
section.
• Le bras de distribution a-t-il _td tenu trop Iongtemps?
D6gager le bras de distribution. Les glagons cesseront d'etre
distribu6s Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3
minutes pour que le moteur du distributeur soit rC-='gl6de
nouveau avant d'etre utilis6. Prendre de grandes quantit6s de
glagons directement du bac a glagons plut6t que du
distributeur.
Le bac b gla_ons est difficile b enlever
• Est-ce que le seau b gla_ons est difficile b enlever (sur
certains modules)? Sur les modules avec bacb glagons
darts la porte du cong_lateur, choisir "glagons'L Avec un verre
robuste, abaisser rapidement et d6gager le bras de
distribution de glace. Lorsque la porte du cong_lateur est
ouverte, abaisser le bouton de d6gagement du bac a glagons
et soulever. Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le syst_me d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis_. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 a 12 L)
d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6 a 7
minutes et aidera & d_gager I'air du conduit. Un _coulement
additionnel peut Ctre requis dans certains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de glagons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccordde b la source? V_rifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connect_e au r6frig6rateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrud ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous d6couvrez ou soupgonnez
une d_formation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agree.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut Ctre obstru_ ou incorrectement install6. V_rifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ¢t_ install6 correctement et n'est pas obstru6. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Un syst_me de filtration de I'eau b osmose inverse est-il
connect_ b vetre canalisation d'eau froide? Voir
"Sp6cifications de I'alimentation en eau".
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-ene parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de gla_ons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de glagons pendant 2 b 3
secondes apres avoir rel&ch_ le bras de distribution. Une
petite quantit_ d'eau ou de glagons peut _tre distribute
apr_s le degagement du bras.
• Un gla_on coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdtrigdrateur? IIpeut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge suppl_mentaire
pourrait aider b,faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser I'air des
canalisations en deg& de 24 & 72 heures.
75

Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup II y a une accumulation d'humidit_ b I'intdrieur
• Un filtre b eau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre • Les ouvertures d'a_ration sont-elles obstru_es clans le
peut 6tre plein ou incorrectement install6. Oter la car_ouche
du filtre & eau. Voir la section "Systeme de filtration de I'eau".
Faire fonctionner le distributeur. Si le d6bit d'eau augmente
de fagon notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
• Le r_frig_rateur vient-il d'6tre installS? Accorder 24 heures
pour que le r6frig6rateur refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-ene dt_ r_cemment
distribude? Accorder 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est ti6de
• La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidit6
de I'ext6rieur. En cas de doute, faire un appel de service.
r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour 6viter
I'accumulation d'humidit6, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du r6frig6rateur & la fois, en gardant les
aliments organis_s et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidit6
s'accumule & I'int_rieur du refrigerateur Iorsque Fair de la
piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sent-lie faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
• Un programme autoddgivreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
r6frigerateur se degivre automatiquement.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-enes bloqu_es dane une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au r6frig6rateur.
Enlever tousles objets plac6s en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pr6voir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
r6frig6rateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du r6frig6rateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sent retires.
• Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? Uaddition d'une grande
quantit6 d'aliments rechauffe le r6frig6rateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temp6rature normale.
Les rdglages sont-ils faits correctement pour lea
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes num6riques, tourner I'appareil e OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
• Les emballages d'aliments emp6chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bacb gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines &glagons avec bac int_rieur &gla?ons,
pousser le bac & gla?ons completement jusqu'au fond. Si le
bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-etre pas droit. Le
retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un bac
&glagons dans la porte du r_frig_rateur, le bac dolt ¢tre
d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement au c6te droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac darts la porte en vous assurant qu'il est
bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine & glagons et bac d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
plus de renseignements &la section "Tiroir convertible &
viande/legumes, bac & legumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'_tancheite
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le rdfrigdrateur branle-t-il ou semble-t-il inetable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur".
Les portes ont-elles dtd enlevdes durant I'instanation de
I'appareil et mal rdinstalldes? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
76
Les portes sont difficiles b ouvrir
• Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'6tanch6ite conformement aux directives dans la section
"Nettoyage".

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est con?u et fabriqu6 pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Centrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
_/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimite et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v" Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar6
v" Verification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
Aide rapide au tdldphone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
V Protection contre lea sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeier en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con?u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entreUen Sears
• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
• Elimine les factures pour les reparations imputables a Pusure
normale.
• Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant lea contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorise.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Cartouches de filtre b eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Un syst_me homologu_ pour la rdtention des kystes peat
_tre utilisd pour le traitement d'une eau ddsinfectde qui peat
contenir des kystes filtrables.
Cartouche contre les kystes :
Commander la piece N° 9908 (NLC240V et LC400V)
77

FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst_me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NLC240V/NLC240V Capacit_ 240 gallons (908 litres)
Produit test_ et certifi6 par NSF Interna!ional en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r_ductien du go0t et de Iedeur du chlore, et particules
(classe I )); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_ductien de
plomb, mercura, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,
4-D, kystes, turb d t_ et am ante.
Ce produit a 6t6 test6 selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r6duction des substances _numer6es ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite e une concentration moindre ou egale & la
Iimite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans 42 et 53 ANSI/NSE
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de rdd. % de r_d. Num_rode
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dansl'eau &traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 4100/mL** 0,05 mg/L 97,1% 97,5% 507173-02GeL_t/odeurParticules(classedechlorel.) _>85%_>50% 5mL366667/ AUpartmOinScues/mL10000 0,06 mg/L 2300/mL 99,3% 99,9% 507175-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de rdd. % de r_d. Num_rode
contaminant r_duction NFS moyen dansl'eau &traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
Plomb : & pH 6,5 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507601-01
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507602-01
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015±10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Amiante 99% 26 x 107 10to 10_fibres/L ***" 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10_ mg/[ 99,93% 99,93% 507178-02
Kystes ..... 99,95% 111 000/mL 50 000/L rain. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidite 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
• Veuillez vous r6ferer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Modele WF-NLC240V Remplacer la cartouche au moins &
tousles 6 & 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NLC240V, n ° de piece 9908. Prix suggere au detail en 2003
de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets & des
changements sans preavis.
• Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
Parametres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Coilectivit6 ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temp6rature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Wmin.) e 60 Ib/po 2
Directives d'application/
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une d6sinfection
adequate avant ou apres le systeme. Un systeme homologu6
pour la r6tention des kystes peut _tre utilise pour le
traitement d'une eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
• Veuillez vous r6f6rer & la couverture ou & la section
"Accessoires" pour le nora, I'adresse et le numero de
t61_phone du fabricant.
*Classe I - tallies des particules : > 0,5 & <1 #m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas neeessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm
..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF international.
78

Syst_me de filtration d'eau b la grille de la base
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres)
Produit test_ et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (reduction du go0t et de I'edeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reduction de
plomb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,
4-D, kystes, turbidit_ et amiante).
Ce produit a 6t6 test6 selon les hermes 42 et 53 ANSi/NSF pour la r6duction des substances enumer6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es darts I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale &la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSR
R_d. de substances Critbres de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
Effets esth_tiques rdduction NFS moyen dans I'eau b traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
Got3t/odeurparticules(classedecHorel.) >-50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L 2300/mL0'05mg/L 97,1% 99,9%97'6% 507173-02
particules/mL
R_duction de Critbres de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
contaminant rdduction NFS moyen dsnsl'eau b traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
Plomb : & pH 6,5 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,35% 507601-01
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,15 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,2% 99,31% 507602-01
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benz6ne 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02
Atraz.ine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Amiante 99% 26 x 10 _ 10_to 10_fibres/L **** 0,18 x 10_ mg/[ 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02
Kystes ..... 99,95% 111 000/mL 50 000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidite 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
507175-0299,3%5 366 667/mL Au moins 10 000 4100/mL**>-85%
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc6.
• ModUle WF-LC4OOV Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantit6 d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
Veuillez vous r6f6rer & la couver_ure ou & la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num6ro de
t@l_phone du fabricant.
Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricant.
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
6coul6e, le t6moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est _coul6e, le t6moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommand6 de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC400V, n° de piece 9908. Prix suggere au
detail en 2003 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sent
sujets & des changements sans pr6avis.
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit_ ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D6bit nominal 0,5 gpm (1,89 Wmin.) & 60 Ib/po _
Directives d'application/
• Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
adequate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6
pour la r6tention des kystes peut _tre utilis6 pour le
traitement d'une eau d6sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
*Classe I - tallies des par6cules : > 0,5 & <1 #m
**Exigence de test : au moins 100 0OOparticules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier scion les conditions
locales de I'eau.
.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm
..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
79

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heatingand coolingsystems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-youmelf,
For Sears professionalinstallationof home appliances
and items likegarage door openers and water heaters,
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night(U,S,A, and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics,call or go on-line forthe location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
or maintenance agreement (Canada) on a productserviced by Seam:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
2188774
© Sears, Roebuck and Co.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www,sears,com
To purchase a protectionagreement (U.S.A.)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
• TM SM .
® Registered Trademark / Trademark/ Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Reglstrada / Marca de FAbr_ca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co.
® Marque de commerce deposee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
• TM . SM . .
• , TM SM .
7/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.