
E L ! T E
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
R6frig6rateur c6te & c6te
G/J_(;_. _'__l" /_>_ _" _r_'__s_,,__ _"_:'_i_ _
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2216272 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR .......................................... 4
Unpacking Your Refrigerator ........................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing and Alignment ........................................................ 7
Connecting to a Water Source ..................................................... 8
Water System Preparation ........................................................... 9
Understanding Sounds You May Hear ........................................ 9
USING YOUR REFRIGERATOR .................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Using the Controls ..................................................................... 10
Water and Ice Dispensers ......................................................... 12
Base Grille Water Filtration and Monitoring System ................. 13
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ........................................... 14
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 14
Refrigerator Shelves .................................................................. 14
Flip-up Shelf .............................................................................. 15
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................ 15
Dell Drawer ................................................................................ 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 16
Crisper Humidity Control ........................................................... 16
Wine or Can/Bottle Rack........................................................... 16
Utility Bin .................................................................................... 16
FREEZER FEATURES ................................................................. 16
Freezer Shelf .............................................................................. 16
Freezer Basket ........................................................................... 17
DOOR FEATURES ....................................................................... 17
Door Rails .................................................................................. 17
Can Racks and Door Bins ......................................................... 17
OARING FOR YOUR REFRIGERATOR ...................................... 18
Cleaning Your Refrigerator ........................................................ 18
Changing the Light Bulbs .......................................................... 18
Power Interruptions ................................................................... 19
Vacation and Moving Care ........................................................ 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
WE SERVICE WHAT WE SELL ................................................... 23
Accessories ............................................................................... 23
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 23
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................ 24
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
in the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kilt or hurt you and others.
l_ his is the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
3

INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
Removing packaging materials
• Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Caring for Your Refrigerator" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
JL
//
_/2" (1.25 cm)f
_t t;!
/
/
-[--
2" (5.08 cm)
4

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs
along the top. Push in with your thumbs and pull up on the
bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
5

TOOLS NEEDED: 1/4in., 1/2in., and 5/16in. hex-head socket wrenches, a flat-head screwdriver and a Phillips screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
1. DO Not Remove Screw
Water Dispenser
Tubing Connection
1. Hose Clip
2. Union Nut
Door Removal
Top Right Hinge
1. Do Not Remove Screw
Handle Removal
(Optional)
Base Grille
Bottom Hinge
1. Do Not Remove Screw
6

NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle
or the doors to get your product through the doorway of your
residence. Measure the door opening to determine whether to
remove the refrigerator handles or the doors.
Handle Removal (optional)
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws (see Graphic 1).
2. Remove handle screws and handles.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Door Removal
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doore and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4.
If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille. Remove
hose from clip (see Graphic 3).
• Disconnect and remove union nut.
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see
Graphic 4).
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from ground
wire screw (on some models) as shown (see Graphic 4).
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see
Graphic 4). DO NOT REMOVE SCREW 1.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see
Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to
the freezer door and pulls through the bottom left hinge.
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
g. Remove top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 6). DO NOT REMOVE SCREW 1.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
• Disassemble the hinges as shown (see Graphic 7). DO
NOT REMOVE SCREW 1.
Door and Hinge Replacement
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water line through the
bottom hinge while reinstalling the freezer door. Carefully feed
the dispenser tubing through the bottom left hinge before
replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4).
Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Style 1
• Reconnect both ground wires.
• Reconnect wiring plug.
Style !
Style 2
• Reconnect wiring plug.
4. Replace left hinge cover and screws.
5. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
6. Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 6). Tighten screws.
7. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Door Closing
1. Move the refrigerator into its final position.
2. Placealevelinsidetherefrigeratoratthebackofthetopshelf
(see Graphic 8).
3. Locate the leveling screws behind the base grille of the
refrigerator on either side.
4. Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller
leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear
roller leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side (see Graphic 9). Make sure refrigerator is level before
proceeding.
5. Check the door alignment after leveling the refrigerator.
7

Door Alignment
If the doors are uneven after leveling the product (see
Graphic 10), follow the steps below.
f. Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller
leveling screws until the doors are even. Turn the front roller
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side (see
Graphic 11).
NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer doors
after each adjustment to check the door alignment.
2. Open the doors and replace the base grille. Line up the grille
support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to
snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
6,e s e J:Hsg to a coulee
Read all dictions carefully before you begin.
IMPORTANT."
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where temperatures will remain above freezing.
Tools required: Standard screwdriver, %e in. and 1/2in. open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 ram) saddle-type shut-off valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Aein.
(4.76 ram) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Cold water supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If you have questions about your water
pressure, call your utility company.
Connecting to water line:
f. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 ram) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
1. Cold WaterPipe 5. Compression Sleeve
2. Pipe Clamp 6.Shut-Off Valve
3. Copper Tubing 7.Packing Nut
4. Compression Nut
6. Fasten the shut-off valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shut-off valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connecting to refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall.
2. Turn shat-off valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts
that leak.
_!...................1
............... 2
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Value Inlet
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 ram) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
8

Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF
switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
NOTES:
• if your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
21
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gallons (8to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker by moving
the switch to the ON (left) setting. Please refer to the "Ice
Maker and Storage Bin/Bucket" section for further
instructions on the operation of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
USING YOUR
REFRIGERATOR
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
f
I€€
I
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Bard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
• The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
9

Additional Electronic Control Panel Features
Your model may have Style I or Style 2 controls.
IMPORTANT: (Style f and Style 2)
• The Refrigerator Control adjuststhe refrigerator
compartment temperature. The Freezer Control adjusts
the freezer compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator
and Freezer Controls to a colder setting will not cool the
compartments any faster.
Ifthe temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream isfirm.
Style 1: Electronic Controls (on some models)
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
FREEZER REFRIGERAIOR
oeDelelooo Qooo•Poel
Colg COLDm COW COMER
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Water Filter Indicator Light and Reset
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
The water filter display wll help you know when to change your
water filter cartridge. To change your filter, see the "Changing a
Base Grille Filter" section.
INDICATOR: STATUS:
GOOD (green) New filter installed
ORDER (yellow) Order filter, 10% filter life remains
REPLACE (red) OR when Replace water filter
water flow decreases
• After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator by pressing and holding the RESET for 2 seconds,
The status light will change from REPLACE (red) to GOOD
(green) when the filter indicator is reset.
WA_=R FILLER
i!
To turn on refrigerator:
• Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights
show the current temperature control settings.
NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting
make the temperature colder.
Adjusting Electronic Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck
the temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
• Press the freezer or refrigerator arrow to move the indicator
light to the right, one setting at a time. Continue moving the
indicator light until it is at the desired setting.
• o o
123_567 I
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as
the light moves to the next setting. The indicator light moves
to a setting of "7" and then returns to the setting of "1".
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
- High use or room very warm one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
- High use or heavy ice usage setting higher
|
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by
increasing ice production over a 24-hour period.
• Press the accelerated ice production touch pad to set the
freezer temperature to -10°F (-23°C). The refrigerator
temperature will not change. The accelerated ice setting will
remain on for 24 hours unless manually turned off.
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
10

Style 2: Digital Controls (on some models)
Additional Digital Control Panel Features
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown. The digital control
panel is located at the top of the refrigerator compartment and
enables you to view the temperature control set points.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C)
for the freezer and 37°F (3°(3) for the refrigerator.
To turn refrigerator on and view set points:
• Press and hold ON/OFF for 2 seconds.
LOW FREEZER REFRI6ERATOR COLD
COLDER COLDER
To view the Celsius temperatures:
• Press the °C SELECT touch pad. The indicator will light up.
To redisplay degrees Fahrenheit, press °C SELECT again.
NOTE: Ifthe freezer temperature is below zero, the indicator light
next to the freezer display will light up.
Adjusting Digital Controls
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
WATER FILTER Status & Reset
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
The water filter display will help you know when it is time to
change your filter. To change the filter, see the "Changing a Base
Grille Filter" section.
INDICATOR: STATUS:
99 percent New filter installed
10 percent Order replacement filter
0 percent or flow decreases Replace filter
• After replacing the water filter, press RESET and hold for 2
seconds to change the water filter display to 99 percent.
WATERFILLER
PERCEI_REMAININ6
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck
the temperatures before other adjustments are made.
To adjust set point temperatures:
• Press the refrigerator or freezer up or down arrow until the
desired temperature is reached.
REFRIGERATOR COLD
COLDER
• The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-15°C to
-21 °C) and 33°F to 41°F (1°C to 5°C) for the refrigerator.
CONDITION/REASON: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1°
higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1°
- High use or room very warm lower
FREEZER too cold FREEZER Control 1° higher
FREEZER too warm/too little FREEZER Control 1° lower
ice - High use or heavy ice use
GrocerySavor TM
The GrocerySavor feature assists with periods of high
refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room
temperatures.
• Press GrocerySaver to set the temperatures to
-10°F (-23°C) for the freezer and 34°F (1°C) for the
refrigerator. The GrocerySavor indicator light will remain on
for 24 hours unless manually turned off.
NOTE: The temperature display will not change. After 24
hours, the refrigerator returns to the previous temperature set
points.
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by
increasing ice production over a 24-hour period.
• Press the accelerated ice production touch pad to set the
freezer temperature to -10°F (-23°C). The refrigerator
temperature will not change. The accelerated ice setting will
remain on for 24 hours unless manually turned off.
NOTES:
• The temperature display will not change. After 24 hours, the
refrigerator returns to the previous temperature set points.
• If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
11

Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid accidental dispensing.
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
• A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
• When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
• For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator
appears in the window above the CUBE button.
ICE
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The water dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gallons (8 to 12 L) or
approximately 6 to 7 minutes of water after water begins
dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin
dispensing. The water you draw and discard cleans the system
and helps clear air from the lines. Allow several hours for the
refrigerator to cool down and chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The dispenser light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button at the right hand side of the control
panel. The red indicator above the ON button will appear. On
some models: Whenever you use the dispenser the lever will
automatically turn the light on.
• For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the CRUSH button.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
12
LIGHT
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style
type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn
the light off.
The dispenser lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets. To turn off the
dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear
above the LOCK button and the ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until
the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers.

The base grille water filter status light
The water filter status display or light will help you know when to
change your water filter cartridge. The display or light islocated
at the top of the refrigerator compartment.
NOTE: Do net use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Style 1: Electronic Status Light (on some models)
A new water filter should display a GOOD (green) status. As the
filter life is used, the light will change from GOOD (green) to
ORDER (yellow). This tells you that it is almost time to change the
water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to
REPLACE (red) or when water flow to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably. (See "Changing the Base Grille
Filter" later in this section.)
WA_cR RL_
600D •
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system (see "Flushing the Water System After Replacing
Filter" section).
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator by pressing and holding the RESET for 2 seconds. The
status light will change from REPLACE (red) to GOOD (green)
when the filter indicator is reset.
Style 2: Digital Status Display (on some models)
A new water filter should display a reading of 99% and will
continue to decrease as the filter life is used. When display reads
10%, it is time to order a replacement filter. It isrecommended
that you replace the base grille water filter cartridge when the
water filter indicator light changes to 0% or when water flow to
your water dispenser or ice maker decreases noticeably. (See
"Changing the Base Grille Filter" later inthis section.)
WA'I_R FILTER
PERCENTREMAINING
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light by pressing and holding the RESET for 2 seconds.
The indicator light will change to 99% when the filter indicator is
reset.
Changing the Base Grille Filter
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
OCCU_
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gallons (8 to 12 L)of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge.
2. Slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO
NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the
vertical position, insert the cap into the base grille until it
stops.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
13

_{ _<_( ',_t_ @_, _/'__C__'_ '_
TO turn the ice maker on/off:
The OH/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left)
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
To remove and replace ice bucket:
1. Place four fingers in bucket base opening and rest thumb on
the release button.
2. Holding the base of the bucket with both hands, depress the
release button and lift the bucket up and out. It is not
necessary to turn the ice maker control to the OFF (right)
position. The ice maker will not produce ice without the
bucket installed in the door.
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by
increasing ice production over a 24-hour period.
• Press the accelerated ice production touch pad to set the
freezer temperature to -10°F (-23°C). The refrigerator
temperature will not change. The accelerated ice setting will
remain on for 24 hours unless manually turned off.
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
To care for ice storage bucket:
1. Empty the ice bucket. Use warm water to melt the ice if
necessary. Never use anything sharp to break up the ice in
the bucket. This can cause damage to the ice container and
the dispenser mechanism.
2. Wash ice bucket with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• it is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
• Do not store anything in the ice maker or ice bucket.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
14

Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
To remove and replace the crisper and convertible
vegetable meat drawers: _
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it
half-width. (You can use the shelf in this position to allow
taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against
the back wall. Lower the shelf securely back into position.
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
To remove and replace the crisper or vegetable/meat
drawer covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
15

The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28°- 82°F (-2°- 0°C).
IMPORTANT: TOextend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control at the MEG setting, all the
way to the left, to store vegetables at their optimal storage
temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ............................................ 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Humidity control location:
• Humidity Control on crisper drawer (Style I - on left)
• Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
H_lh 5 4 3 2 I LOW
Wine Oan/B®lIle Rack
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack
(right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long term storage, store eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins. Fruit: Wash, let dry and
store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or
hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries
in original container in crisper, or store in a loosely closed
paper bag on a refrigerator shelf. Vegetables with skins:
Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables. Leafy vegetables: Wash in cold
water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas.
Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
16
To remove and replace the shelf."
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.

Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket:
f. Remove basket by sliding it out to the stop.
2. Liftthe front of the basket and slide it out the rest of the way.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide
rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the
guide rail stops and slide basket in the rest of the way.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails: _J?
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail. _f_
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
J3£
17

CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: THIS CLEANER IS FOR STAINLESS STEEL
PARTS ONLY! Do not allow the Stainless Steel Cleaner &
Polish to come into contact with any plastic par_s such as the
trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To
order the cleaner, see the "Accessories" section.
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Style 1 - Condenser coils behind base grille:
• Remove the base grille (see the "Base Grille" or "Door
Removal" section).
• Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
• Replace the base grille when finished.
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
• Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking Your Refrigerator" section).
• Vacuum coils when they are dusty or dirty.
• Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
• Check to see if the refrigerator is level.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace light
bulb.
1.Dispenser Light
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Refrigerator Crisper Light or Upper Freezer Light (on some
models)
• Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield.
18

• • Replace the light shield by inserting the left tab into the
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Upper Freezer Light (on some models)
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center and while pulling forward the shield.
• Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light Beneath Ice Bin (on some models)
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen. If
the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
two to four days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some
models)
• Remove the top freezer basket. Remove light shield by
grasping the top and bottom center of the shield and pulling
forward while turning it slightly to one side until one of the
side tabs becomes free. Pull out tab from other end and
remove shield.
• Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted hole in the freezer liner. Then, carefully bend the
shield at the center to insert the tabs on the other end.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some
models)
• Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully, rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
f. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
f. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Setting or Using the
Controls" section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
19

Moving The lights do not work
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Setting or Using the
Controls" section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
g. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveUng legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
f0. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installing Your Refrigerator" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker,
remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the
"Setting or Using the Controls" section. If this does not
correct the problem, call for service.
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pen
• Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
• Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?. Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
• Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section.
• Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
• Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
Refer to the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See the
"Understanding Sounds You May Hear" section.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production. See
the "Setting or Using the Controls" section.
IS the ice maker wire shut-off arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shut-off arm to
the ON (arm down) position. See the "Ice Maker and Storage
Bin/Bucket" section.
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See the "ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
20

• Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See the "Connecting to a Water
Source" section.
• Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shut-off valve is
turned on. See the "Connecting to a Water Source" section.
• Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice
bucket located on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
• Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
• Are the controls set correctly? See the "Setting or Using
the Controls" section.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter •
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a •
problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or grey color in the ice
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
• Does the freezer and ice bin or bucket need to be
cleaned? See the "Cleaning Your Refrigerator" or "Ice Maker
and Storage Bin/Bucket" section.
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? Grey or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gallons [8 to 12 L] or 6
to 7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
• Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
• Is the ice bin or bucket installed correctly?. For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.
Pull it out and try again. For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level. To
remove the bucket, press the release button on the right side
of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Has the wrong ice been added to the bin or bucket? Use
only cubes produced by the current ice maker. If other cubes
have been added, remove all cubes and check to see that
none have become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice bin or bucket? Shake the ice
bin or bucket to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice bucket
completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. DO
not try to remove the melted ice with a sharp object. You
could damage the ice bucket.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed". Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. Refer to
the "Water and Ice Dispensers" section.
Is there ice in the bucket? See "The ice maker is not
producing ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice bin or bucket, not through the dispenser.
Ice bucket difficult to remove
• Is the ice bucket difficult to remove (on some models)?
For models with an ice bucket located on the freezer door,
select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and
release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress
the release button on the ice bucket and lift upward. Refer to
the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
The water dispenser will not operate properly
• Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gallons (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will
take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from
the line. Additional flushing may be required in some
households. See the "Water and Ice Dispensers" section.
Is the water shut-off valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shut-off
valve is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See the "Connecting to a Water Source" section.
Is the water shut-off valve clogged or incorrectly
installed? See the "Connecting to a Water Source" section. If
clogging or installation is not a problem, call for service or
contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
21

Water or ice is leaking from the dispenser There is interior moisture build-up
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for two to three seconds after releasing the
dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during
this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
• Is there a water filter installed on the refrigerator?.
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge (see the "Base Grille Water Filtration"
section). Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, replace the filter.
The dispenser water is not cool enough
• Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This •
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents. •
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the
"Setting or Using the Controls" section. If this does not
correct the problem, call for service.
• Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for the location of air vents.
• Are the door(s) opened often? Avoid humidity build-up by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice bin or ice bucket out of position? For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.
Pull it out and try again. For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level. To
remove the bucket, press the release button on the right side
of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Crisper and Crisper
Covers" section for more information.
• Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section, depending on your model.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Door Removal" section on some models, or
call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning Your Refrigerator" section.
22

WE SERVICE
WATER FILTER
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Service Agreement offers you an outstanding service program,
affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Provides for non-technical and instructional assistance.
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
For information concerning Sears Canada Maintenance
Agreements, call 1-800-361-6665.
CERTIFICATIONS
_t of Health_s
Wa_r23_g_nentDe_c_
Cerfifica_ Number
98-1366
To order coil cleaning brush, stainless steel cleaner or
replacement filters, call f-800-366-PART and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
Kenmore dealer.
Coil cleaning brush:
Order Part #4210463
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Cyst Cartridge:
Order Part #9902 (WF-NLC250 and WF-LC400)
WaterTreatmentDevice
CertificateNumb_
98-1367
Trldemsr]dM_le] Dmlm_stlol ReplaCement _lemel_
W'a_pool V/T-LC4_ LC400
_r: Wbtd_ol O_p.
Tke water tTestmelt dcyJce(i) Ik_e_ on th_ _Lqelt¢ _lve met the _elltll I requlremea_ puI_usnt te
_l 116830 of the Health and _afety C0_e for the _oH_wing health _elat ed _l_l_t_
Mlcrok_ol_eal_ontim_ant! and Tot bidilv Iaor slmlc/_ad_lomeul _ontamJouh
_ym _e_o_) Lead
Tm_ty
Ra_d 8erd©e Capa_: 400_ Rated 8er_©e Flow: 0.5
Do aot ue where wirer II m[erol_ole_¢aRy unltfe or with water of unklowa qut [f13,, exeept that
lystems ¢]almd_g ¢ylt reduction may b_ uled on wster ¢outl[_l_g ¢yltl,
23

PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC250/NLC250
42 for the reduction of Chlorine (ClassI) Tasteand Odor and against
Testedand certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
ANS/NSF Standard 53 for the reduct on of Lead, Cysts and Turb d ty.
Capacity: 250Gallons (946 Liters)
Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @60 psi.
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor N/A 1.9 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 97.9% 994707
Particulate N/A 610,000/mL* N/A 154/mL N/A 99.97% 994711
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Cyst 99.95%** 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710
Turbidity 0.5 NTU 29 NTU 0.1 NTU 0.09 NTU 99.5% 99.69% 994710
Lead: @pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708
Lead: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 98.8% 99.4% 994709
Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400/LC400
42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
ANS/NSF Standard 53 for the reduct on of Lead, Cysts and Turb d ty.
Capacity: 400 Gallons (1514 Liters)
Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/rain.) @60 psi.
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor N/A 2.0 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 98% 994707
Particulate N/A 610,000/mL* N/A 154/mL N/A 99% 994711
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Cyst 99.95%** 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710
Turbidity 0.5 NTU 29 NTU 0.12 NTU 0.09 NTU 99.59% 99.69% 994710
Lead: @pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708
Lead: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 98.8% 99.4% 994709
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NLC250 Change cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC 250, part# 9902.
2001 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.
Model WF-LC400 The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400,
part# 9902. 2001 suggested retail price of $39.95 U.S.A./
$49.95 Canada.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
*Test requirementis at least 100,000particles/mlofAC Fine Test Dust. **Cyst performance is Yoreduction based on NSF Standard53. Test
requirement is 0.15 mg/L ± 10 Y._,These contaminants are not necessarily in your water supply, Performancemay vary based on local water conditions,
® NSF is aregistered trademark of NSF International.
o
• Refer to the Front cover or Assistance or Service section
for the Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
o ***
24

f
INDICE
f
GARANTIA
GARANT|A .................................................................................... 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 26
C6mo deshacerse de su reffigerador viejo ............................... 26
C(_MO INSTALAR SU REFRIGERADOR .................................... 27
C6mo desempacar su refrigerador ........................................... 27
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 27
Requisitos el_ctricos .................................................................. 28
Rejilla de la base ........................................................................ 28
C6mo quitar la puerta ................................................................ 29
C6mo cerrar y alinear la puerta ................................................. 31
Conexi6n del reffigerador al suministro de agua ...................... 31
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 32
C6mo interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador ................................................. 32
C(_MO USAR SU REFRIGERADOR ............................................ 33
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 33
Uso de los controles .................................................................. 33
Despachadores de agua y hielo ................................................ 35
Sistema de _trado y monitoreo
de agua de la rejilla de la base .................................................. 36
F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo ............................... 37
CARAGTER|STIOAS DEL REFRIGERADOR .............................. 38
Estantes del reffigerador ............................................................ 38
Estante abatible ......................................................................... 39
Estante ajustable abatible .......................................................... 39
Caj6n para carnes frfas .............................................................. 39
Caj6n convertible para verduras/came,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 39
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 40
Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 40
Portavinos o portabotellas/latas ................................................ 40
Compartimiento para alimentos ................................................ 40
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 41
Estante del congelador .............................................................. 41
Canastilla del congelador .......................................................... 41
CARACTER|STIOAS DE LA PUERTA ......................................... 41
Rieles de la puerta ..................................................................... 41
Portalatas y recipientes de la puerta ......................................... 42
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 42
Limpieza de su refrigerador ....................................................... 42
Cdmo cambiar los focos ............................................................ 43
Cortes de corriente .................................................................... 44
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 44
LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................ 45
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... 48
A¢cesorios ................................................................................. 48
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................ 49
GARANT|A TOTAL POR UN Al_lO PARA EL REFRIGERADOR
Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparar& este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI6N
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparar& el sistema sellado (que consiste en la
refrigeracidn, tuberia de conexidn, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el propdsito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtracidn Kenmore Filtered Ice & Water (si estuviesen equipados
con el sistema de filtracidn). Los cartuchos originales y de
reemplazo est&n garantizados solamente por 30 dias contra
defectos de fabricaci6n o de mano de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica S61Omientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canad_i. Esta garantia le da
derechos legalee especificoe y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a eetado o de provincia
a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en Canad&. Contacte
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informacidn en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitafle la obtencidn de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Ndmero de modelo 106.
Ndmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
25

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenciSn sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesiSn a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaciSn det simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibitidades de sufrir
una lesiSn y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones basicas:
• No quite la terminal de conexion atierra.
• No use un cable electrico de extension.
• Desconecte el suministro de energfa antes de
darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un Iimpiador no inflamable.
• No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fAbrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de laf&brica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES
Cbmo deshacerse de su
refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahi "pot unos pocos dias". Si
Ud. est_ pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
26
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
• Saquelas puertas.
• Deje los estantes en su lugar asf los nifios no pueden meterse
adentro con facilidad.

f
COMO INSTALAR SU
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
• Quite los restos de cintas y gomas de su refrigerador antes
de encenderlo. Frote un poco de detergente Ifquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para frcciones, liquidos
inflamables o Iimpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden darar la superficie de
su refrgerador. Para m&s informaci6n, yea la secci6n
"Seguridad del refrigerador'.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrgerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria darar
el piso.
C6mo limpiar su _-=frigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materales de
empaque, Iimpie el interior de su refrgerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador'.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
NO limpie los estantes o tapas de vidro con agua caliente
mientras est_in fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidro
templado se ha diserado para hacerse aricos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2pulg (1.25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo
2 pulg (5.08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para
permitir que la puelta abra bien. Si su refrigerador tiene una
f&brica de hielo, asegtTrese que hay espacio adicional atr&s para
la conexi6n de la linea de agua.
NOT/I,: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
/
/
/
/
_/2" (1.25 cm)
/
_i I;!
i
,/==
2" (5.08 cm)
27

Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eldctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el6ctrica
adecuada:
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a el6ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61opara su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del
Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energ[a. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
Control (del Termostato, del Refrigerador o del Congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas del refrigerador.
2. Sujete la rejilla con sus manos pot los extremos, con los
pulgares en la parte superior. Empuje hacia adentro con los
pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
NOTA: Asegt]rese de volver a fijar la ficha t6cnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu6s de limpiar.
Para velvet a colocar la rejilla de la base:
1. Abra las puertas.
2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores met&licos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
28

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Uaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4pulg, V2pulg, y 5A6pulg, un destornillador de cabeza plana
y un destornillador Phillips.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o desconecte la
]imentaci6n. Quite de las puertas los a]imentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
Reconecte las dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Bisagra superior
izquierda
1. NO quite el tornlllo
29

NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de
la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la
entrada a su hogar. Para determinar si es necesario quitar las
puertas o las agarraderas, mida la abertura de la puerta.
Cbmo quitar las agarraderas (opcional)
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adomo superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tomillos de
tope (vea la NustraciSn 1).
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (vea la ilustraciSn 1).
Cbmo quitar la puerta
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de
sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentaciSn.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos extedores del fondo hacia ardba (yea
la ilustraci6n 2).
3. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (hielo o agua), desconecte ia tuberia
del despachador de agua ubicada detr&s de la rejilla de la
base. Quite la manguera de la abrazadera (yea la
ilustraci6n 3).
• Desconecte y quite la tuerca de uni6n.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segDn se muestra (yea la ilustraci6n 4).
6. Desconecte el enchufe del cableado y las dos conexiones a
tierra del tornillo de conexi6n a tierra (en algunos modelos)
segt]n se muestra (yea la ilustraci6n 4).
7. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la
bisagra segDn se muestra (yea la ilustraci6n 4). NO QUITE EL
TORNILLO I.
8. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente de la bisagra inferior (yea la ilustraci6n 5). La
tuberfa del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y pasa a trav6s de la bisagra izquierda inferior.
Cerci6rese de proteger la tuberfa del despachador de agua
contra daSos.
9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
como se muestra (yea la ilustraci6n 6). NO QUITE EL
TORNILLO I.
10. Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra
inferior.
11. QuizA no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
• Desensamble las bisagras segt]n se muestra (yea la
ilustraci6n 7). NO QUITE EL TORNILLO 1.
Reemplazo de la puerta y de la bisagm
1. Si las quit6, reemplace ambas bisagras. Apriete los tornillos.
2. Puede necesitar ayuda para pasar la tuberia del despachador
de agua a trav6s de la bisagra inferior mientras reinstala la
puerta del congelador. Pase cuidadosamente la tuberia del
despachador de agua a trav6s de la bisagra inferior izquierda
antes de reemplazar la puerta en la bisagra.
NOTA: Disponga un soporte adicional para las puertas mientras
reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que los
imanes de las puer_as van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. A]inee y reemplace la bisagra superior izquierda segQn se
muestra (vea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos.
Peligro de Choque El_ctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
Estilo 1
• Reconecte las dos conexiones a tierra.
• Reconecte el enchufe del cabieado.
Estilo 1
Estilo 2
• Reconecte el enchufe del cableado.
4. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
5. Reemplace la puerta del refrigerador, encaj&ndola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
6. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.
7. Reemplace la cubierta de la bisagra Y I°s t°rnill°s" Apriete I°s
tornillos.
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
30

Cbmo cerrar la puerta
1. Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva.
2. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parle trasera
del estante superior (vea la ilustracidn 8).
3. Ubique los tornillos niveladores detr_s de la rejilla de la base 2.
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
4. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodino posterior, hasta que el 3.
refrigerador est6 nivelado. Para elevar ese lado del
refrigerador, gire el tornillo nivelador del rodillo posterior
hacia la derecha o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda
para bajar ese lade (vea la ilustracidn 9). Antes de seguir
adelante cercidrese de que el refrigerador est6 nivelado.
5. Compruebe la alineacidn de las puertas despuds de haber
nivelado el refrigerador. 4.
Cbmo alinear las puertas
Si despu_s de nivelar el producto, las puertas siguen
desalineadas (vea la ilustracidn 10), siga los pasos que aparecen
a continuacidn:
1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero, hasta que las
puertas estdn parejas. Para elevar ese lado del refrigerador,
gire el tornillo nivelader del rodille delantere hacia la
derecha o gire el torni]lo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lado (yea la ilustraci6n 11).
NOTA: Despuds de cada ajuste, abra y cierre la puerLa del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de
]as puertas.
2. Abra las puertas y reemplace ]a rejilla de la base. Alinee las
pestaSas de apoyo de la rejilla con ]as abrazaderas
met&licas. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presidn en su sitio.
NOTA: Cercidrese de reponer ]a Hoja Tdcnica detr&s de ]a rejilla
de la base.
C@sex ®n de/ s?dge ad@
de,8gq,,/8
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de
comenzar.
IMPOFITANTE:
• Si usa el refrigerador antes de instalar la conexidn del agua,
ponga la f&brica de hielo en la posicidn OFE
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
• Use tubefia de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre sdlo en &teas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelacidn.
Herramientas requeridas: Destornillador est&ndar, llaves de
boca de 7/16pulg y 1/2pulg 0 dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y de broca de barrena de 1/4de pulg, taladro manual 0
el_ctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v&lvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg (6.35 mm), una unidn
y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegL_rese que la v&lvula
tipo montura cumpla con los cddigos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v_lvula perforadora 0 una v&lvula de
montura de 3/16de pulg (4.76 ram) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con m&s facilidad.
Suministro de agua fria
Conecte lafAbrica de hielo a una linea de agua fria con limites de
presidn de agua de 30 y 120 psi. Si tiene preguntas sobre la
presi6n de agua, Ilame a su compaSia de servicios pQblicos.
Conexibn a la linea de agua:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
electric&
ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
Busque una tuberia vertical de agua FRiA de 1/2pulg a 11/4
pulg (12.7 mm a 3.18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal funcionar&, pero taladre por el
lado de arriba de la tubed& no por debajo. Esto ayudar& a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que
se junte sedimento normal en la v&lvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2.1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo.
Use tuberia de cobre de 1/4de pulg (6.35 mm) de di&metro
externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de
cobre est6n cortados rectos.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4
de pulg en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6.
1. Tuberfa de agua frfa
2. Abrazadera para tuberfa
3. Tuber[a de cobre
4. Tuerca de compresidn
6. Ajuste la v&lvula de cierre a la tuberia de agua fda con una
abrazadera para tubed& Asegt]rese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg
(6.35 ram) en la tuberia de agua y que la arandela est_ por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Ajuste los tornillos de laabrazadera para tuberia con
cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre latuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extreme de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
81 Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tubeda hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v&lvula de
paso del agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.
5. Manga de compresi6n
6. V_lvula de cierre
K Tuerca de presi6n
31

Conexibn al refrigerador: 2.
1. Conecte el tube de cobre a la entrada de la v&lvula usando
una tuerca de compresidn y manga de compresi6n come se
muestra. Ajuste la tuerca de compresidn. No apriete
demasiado. Use la abrazadera para tuber[a en la par_e
trasera del refrigerador para afianzar latuber[a al refrigerador
segt_n se muestra. Esto ayudar& a evitar daSos a la tuber[a
cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.
2. ABRA la Ilave de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste todas
las conexiones (incluyendo conexiones a la v_lvula) o 3.
tuercas que tengan fugas.
............... 2
ZZIII43
1. Abrazadera para tuberfa 3. Tuerca de compresi6n
2. Tuberfa de cobre 4. Entrada de la vblvula
3. La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de
1/4de pulg (6.35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuber[a. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente el6ctrica.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu_s de la instalacibn, siga los pasos a
continuacibn para asegurarse de que el sistema de agua
est_ debidamente limpio.
1. Apague la f_brica de hielo abriendo la puerfa del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra. El interruptor de encendido/
apagado (ON/OFF) se encuentra en el lado derecho superior
del compartimiento del congelador.
NOTAS:
• Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base est6 instalado
adecuadamente y que latapa est6 en la posici6n horizontal.
• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema
tomar_ aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar_ a
despejar el aire de la linea. En algunas casas se podr_
requerir limpieza adicionaL
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Ponga la f&brica de hielo a funcionar abriendo la puer_a del
congelador. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido
- hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y
Dep6sito/Balde de hielo" para obtener m&s instrucciones
sobre la operaci6n de su f&brica de hielo.
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo. Desh&gase de los tres primeros Iotes de
hielo producido.
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Come estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu_ puede causarlos.
• Si su producto est& equipado con f&brica de hielo, Ud.
escuchar& un zumbido cuando la v&lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo.
El reloj del descongelador hace un chasquido cuando el ciclo
comienza y termina. Tambi_n, el Control del termostato (o el
Control del refrigerador, dependiendo de su modelo) har& el
mismo sonido al principio y al final del ciclo.
• Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuber[a de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
Su refrigerador est& diseSado para funcionar con m&s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que
su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo.
• El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
• Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a trav6s de los compar_imientos
del refrigerador y del congelador.
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
• La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
• Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.
• Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelaci6n.
32

f
COMO USAR SU
REFRIGERADOR
%y
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. Elaire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav6s del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
EsUIo 1: Controles electrbnicos (en algunos modelos)
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de
fdbrica.
AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles est6n
ann prefijados en los "ajustes medios" tal como se ilustra.
FREEZER REFRIGERATOR
0000000 4b 4D 04P 4D eD 0
_1 z S_S , 7 ¢1 z ,_, , 7
_ COLDER COLD COLDER
Para conectar su refrigerador:
• Presione y sostenga ON/OFF 2 eegundos. Las luces
indicadoras muestran los ajustes de control de temperatura
actuales.
NOTA: Los ajustes a la izquierda del ajuste medio hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes a la derecha del
ajuste medio hacen que la temperatura sea m_s fria.
Ajuste de los controles electrbnicos
NOTA: Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturae antes de realizar otros ajuetes.
Si tiene que regular temperaturae:
• Presione la flecha del congelador o del refrigerador para
mover la luz indicadora hacia la derecha, un ajuste a la vez.
ContinUe moviendo la luz indicadora hasta que Ilegue al
ajuste deseado.
No bloquee ninguno de eetos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est&n
bloqueados, el aire no circular& y los controles de temperatura no
funcionar&n correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se former en una secci6n pasar&n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n aotra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
Su modelo puede tenet los controles del Estilo 1 o del Estilo 2.
IMPORTANTE: (Estilo 1 y Estilo 2)
• El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del
congelador regula la temperatura del compartimiento del
congelador.
Espere 24 horas despu6s de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos
podr[an malograrse. El regular los Controles del
refrigerador y del congelador a un ajuste m_s frio no va a
enfriar los compartimientos con m_s rapidez.
• Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los ductos de escape para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el use
dom6stico normal. Los controles estAn debidamente fijados
cuando la leche o los jugos est&n tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado est& firme.
• oo
123_5671
............... J
NOTA: Cada vez que presione la flecha, va a escuchar un
sonido corto y agudo a medida que la luz se mueva al
pr6ximo ajuste. La luz indicadora se mueve hasta el ajuste
"7" y luego regresa al ajuste "1".
CONDICI(_N: REGULACI(_N DEL
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADQR un
ajuste m&s bajo
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADQR un
- Mucho use o temperatura ajuste m&s alto
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR un ajuste
m&s bajo
CONGELADOR demasiado Control del
caliente/muy poco hielo CONGELADOR un ajuste
- Mucho uso o alto consumo de m&s alto
hielo
I
33

Funciones adicionales del Panel de control electrbnico
Las funciones adicionales est_n ubicadas en el panel de control
en la parte superior del compartimiento del refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
• Presione y soatenga ON/OFF 2 segundos.
COLD FRE_ER REFRIGERATORC0w
Luz indicadora del filtro de agua y Reajuste
NOTA: No use con agua que no sea microbiolGgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o deapu_a del sistema.
La pantalla del filtro de agua le indicar& cu&ndo deber& cambiar
el cartucho del filtro de agua. Para cambiar el filtro, vea la
secciGn "CGmo cambiar el filtro de la rejilla de la base."
INDICADOR: ESTADO:
BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
PEDIR (amarillo) Pedir filtro, queda el 10% de
duracibn del filtro
REEMPLAZAR (rojo) 0 Reemplazar el filtro del agua
cuando disminuye el
flujo del agua
DespuGs de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el
indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET
(Reajuatar} 2 segundos. La luz de estado cambiar& de
REPLACE (rojo) a GOOD (verde) una vez que se haya
reajustado el indicador del filtro.
WA_r_ R£_r_
Produccibn acelerada del hielo
La funciGn de hielo acelerado ayuda en los pedodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producciGn de hielo en
un periodo de 24 horas.
• Presione el botGn de producciGn acelerada de hielo para fijar
la temperatura del congelador a -10°F (-23 °C). La
temperatura del refrigerador no cambiar& El ajuste de
producciGn acelerada de hielo permanecer& encendido
durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
Si en todo memento se desea un aumento en la producciGn
de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste m_s frfo. El
ajuste del congelador a una temperatura mAs fria puede
endurecer m&s algunos alimentos como el helado.
Estilo 2: Controles digitales (en algunos modelos)
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de
fdbrica.
AI instalar su refrigerador, asegerese de que los controles at]n
estGn prefijados en los "ajustes medios" tal como se ilustra. El
panel de control digital est& ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador y le permite vet los puntos de
ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fdbrica son
O°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
0
COLDER COLDER
Para ver las temperaturas en centigrados:
• Presione el botGn °C SELECT (Seleccionar °C). Elindicador
se encender& Para volver a mostrar grades Fahrenheit,
presione de nuevo °C SELECT.
o
NOTA: Si la temperatura del congelador est& bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&.
Ajuste de los controles digitales
NOTA: Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
• Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura
deseada.
REFRIGERATOR COW
COLDER
• El margen del punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 5°F (de -15°C a -21°C) y de 33°F a 41°F (de 1°C a 5°C)
para el refrigerador.
CONDICI(_N/MOTIVO: REGULACI(_N DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADOR 1° m_s
alto
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1° m&s
- Mucho uso o temperatura bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
1° m_s alto
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente / muy poco hielo - 1° m_s bajo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
34

Funciones adicionales del Panel de control digital _' ............ _ _ ,,__;:_
Las funciones adicionales est&n ubicadas en el panel de control
en la parte superior del compartimiento del refrigerador.
Estado del FILTRO DE AGUA y Reajuste
NOTA: No se debe usar con agua que preeente peligros
microbiolbgicos o de calidad desconocida sin la debida
desinfecci6n antes o deapu_e del siatema.
La pantalla del filtro de agua le indicar& cu&ndo deber& cambiar
el filtro. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "C6mo cambiar el
filtro de la rejilla de la base."
INDICADOR: ESTADO:
99 por ciento Nuevo filtro instalado
10 por ciento Pedir filtro de reemplazo
0 per ciento o flujo disminuye Reemplazar el filtro
• Despu6s de reemplazar el filtro del agua, presione RESET
(Reajustar) y sostdngalo 2 aegundos para cambiar la
pantalla del filtro de agua a 99 por ciento.
WATERFILleR
PERCENTREMAININ6
GrocerySavor TM
La funci6n GrocerySavor (Saber de comestibles) ayuda en los
periodos de alto use del refrigerador, cargas completas de
comestibles o temperaturas ambientales temporariamente
calientes.
Presione GrocerySavor para fijar las temperaturas en -10°F
(-23°C) para el congelador y 34°F (1°C) para el refrigerador.
La luz indicadora de GrocerySavor permanecer& encendida
durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
NOTA: La pantalla de la temperatura no cambiar& Despu_s
de 24 horas, el refrigerador regresa a los puntos de ajuste
previos de la temperatura.
Peligro de Cortaduras
Use un vase resistente para recibir hielo o agua
del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
Segt]n el modelo, usted puede tener una o mAs de las siguientes
opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos,
una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o
agua accidentalmente.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f&brica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
• Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a trav6s de conducto.
• Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionar& cuando la puerta del congelador est_ abierta.
AIgunos modelos despachan hielo en cubes y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el ripe de hielo que desea. Los
botones de control est&n diseSados para facilitar el uso y
limpieza.
• Para obtener hielo en cubos, oprima el bot6n de CUBE (En
cubos) hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana
que est& sobre el bot6n de CUBE.
ICE
Produccibn acelerada del hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un periodo de 24 horas.
• Presione el bot6n de producci6n acelerada de hielo para fijar
la temperatura del congelador a -10°F (-23 °C). La
temperatura del refrigerador no cambiar& El ajuste de
producci6n acelerada de hielo permanecer& encendido
durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
NOTAS:
• La pantalla de la temperatura no cambiar& Despu6s de 24
horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste previos de
la temperatura.
• SJ desea en todo momento un aumento en la producci6n del
hielo, fije el Control del congelador a un ajuste m&s frio. El
ajuste del congelador a una temperatura m&s fria puede
endurecer m&s algunos alimentos, como el helado.
• Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de CRUSH
(Picado) hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana
que est& sobre el bot6n de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambia de la posici6n de CRUSH (Picado) a la posici6n de CUBE
(En cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los
primeros cubos.
35

Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Optima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no har&
que el despachador funcione con m&s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor
debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Adem&s, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal5 el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vase o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (8 a 12
litros) o aproximadamente 6 6 7 minutos despu6s de que el agua
comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequefia
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est&
disefiada para contener derrames pequefios y permitir una
]impieza f&ciL La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y ser Ilevada a un lavabo para vaciarse
o limpiarse.
NOTA: Para informacidn sobre cdmo cambiar el foco del
despachador, yea la seccidn "Cdmo cambiar los focos'.
En los modelos que no tienen hielo picado, el interruptor de luz
es de tipo oscilante. Optima el interruptor para encender la luz, y
oprfmalo otra vez para apagada.
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar ia limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente pot nifios o animales
dom6sticos. Para apagar el despachador, oprima el botdn de
Cierre (LOCK). El indicador aparecer& sobre el botdn de Cierre
(LOCK) y los despachadores de hielo y de agua no funcionar&n.
Para reactivar el despachador, oprima el botdn de Reactivacidn
(UNLOCK) hasta que el indicador aparezca. Luego contint]e
distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
NOTA: La funcidn de cierre no interrumpe el flujo el6ctrico a la
unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
La luz de estado del filtro de agua de la rejilla de la base
La pantalla o luz de estado del filtro de agua le indicar& cu&ndo
deber& cambiar el cartucho del filtro de agua. La pantalla o luz
est& ubicada en la parte superior del compartimiento del
refrigerador.
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
EsUlo 1: Luz electrbnica de estado (en algunos modelos)
/
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
La luz del despachador
Elfirea del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano opnmiendo el botdn de ON situado a mano derecha del
panel de control. Aparecerfi el indicador rojo clue est_ sobre el
bot6n de ON. En algunos modelos: Cuando usted utilice el
despachador, la barra encenderg_ automfiticamente la luz.
_ m
LIGHT
Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado GOOD (Bueno,
verde). A medida que se use el filtro, la luz cambiar& de GOOD
(Bueno, verde) a ORDER (Pedir, amarillo). Esto le indica que casi
ha Ilegado la hora de cambiar el cartucho del filtro de agua (se ha
usado el 90% de la duracidn del filtro). Se recomienda
reemplazar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base
cuando la luz indicadora del filtro de agua cambie a REPLACE
(Reemplazar, rojo) o cuando el flujo del agua al despachador de
agua o a la f&brica de hielo disminuya visiblemente. (Vea "Cdmo
cambiar el filtro de agua de la rejilla de la base" m&s adelante en
esta secci6n).
WA_=R FILITcR
_m •
RB_XJ_CE0
Despu6s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el
indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET
(Reajustar) 2 segundos. La luz de estado cambiar& de
REPLACE (Reemplazar, rojo) a GOOD (Bueno, verde) una vez
que se haya reajustado el indicador del filtro.
36

Estilo 2: Pantalla digital de estado (en algunos modelos)
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99% y
continuarA decreciendo a medida que se use el filtro. Cuando la
pantalla indique 10%, es el momento de pedir un filtro de
reemplazo. Se recomienda reemplazar el cartucho del filtro de
agua de la rejilla de la base cuando la luz indicadora del filtro de
agua cambie a 0% e cuando el flujo del agua a su despachador
de agua o a la f&bdca de hielo disminuya visiblemente. (Vea
"C6mo cambiar el _tro de la rejilla de la base" m&s adelante en
esta secci6n.)
WA'_R FILTER
PERCENTREMAINING
Despu6s de cambiar el cartucho del _tro de agua, reajuste la luz
de estado del filtro de agua presionando y sosteniendo RESET
(Reajustar) doe eegundoe. La luz indicadora cambiar& a 99%
una vez que se haya reajustado el indicador del filtro.
Cbmo cambiar el filtro de la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la parte
frontal de rejilla de la base. Gire la tapa a la izquierda hasta la
posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hacia
afuera a trav6s de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho y es posible que
se derrame un poco de la misma.
2. Quite la tapa del cartucho desliz&ndola del extremo del
cartucho viejo. La tapa se deslizar& a la izquierda o a la
derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
Enjuague del Sistema del agua despu_s de reemplazar el
filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Enjuague el sistema del agua despachando y desechando de 2 a
3 galones (8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tardar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire
de la tuberia. En algunas casas quiz&s sea necesario un enjuague
adicional.
NOTA: A medida que se despeje el aire del sistema, es posible
que salgan chorros repentinos de agua del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin el cartucho del filtro de agua. El
agua no estar& filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
2. Deslice la tapa del cartucho hasta el extremo del cartucho del
filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en
posicidn vertical, introduzca la tapa en la rejilla de la base
hasta que se detenga.
& Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posicidn horizontal.
La tapa del cartucho quizg_s no est6 nivelada con la rejilla de
la base.
3. Saque el nuevo cartucho de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
4.
Deslice la tapa de] cartucho en el nuevo cartucho. Vea la
ilustraci6n en el Paso 2.
5. Con la tapa del cartucho en la posici6n vertical, empuje el
nuevo cartucho del _tro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho a la derecha hasta
la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua (vea la
secci6n "Enjuague del sistema del agua despu6s de
reemplazar el filtro.")
6s_a {S_'s;_s_'Ks3e es, Ac¢cessdo}
Para poner a funcionar la fdbrica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la f&brica de hielo, deslice el control a
la posici6n de encendido (ON-hacia la izquierda).
NOTA: Su f&brica de hielo tiene un apagado autom&tico. Los
sensores de la f&brica de hielo detendr&n autom&ticamente la
producci6n de hielo pero el interruptor permanecer& en la
posici6n de encendido (ON-hacia la izquierda).
2. Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el
interruptor a la posici6n de apagado (OFF-hacia la derecha).
37

Para quitar y volver a colocar el balde de hielo:
1. Coloque cuatro dedos en la abertura de la base del balde y
deje el pulgar sobre el bot6n que libera el balde.
2. Sosteniendo la base del balde con las dos manos, presione el
bot6n que libera el balde y levante el balde hacia ardba y
hacia afuera. No es necesario apagar el interruptor a la
posici6n de apagado (OFF- hacia la derecha). La f&brica de
hielo no producir& hielo si no est& el balde instalado en la
puerta.
Cuidado del balde de hielo:
1. Vacie el balde de hielo. Si es necesario, use agua tibia para
derretir el hielo. Nunca use instrumentoe afilados para
romper el hielo en el balde. Esto puede daSar el balde y el
mecanismo de despachado.
2. Lave el dep6sito o el balde de hielo con un detergente suave,
enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores
duros o abrasivos o solventes.
RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de1 primer Iote
de hielo.
• Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
• La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su f&brica de hielo.
Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la fAbrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegt_rese
de que el ablandador de agua est6 funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
• Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separar&n con facilidad.
• No guarde nada en la f&brica de hielo o el balde de hielo.
f
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podr& contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. SiestA interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Informaci6n importartte para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
NO limpie los estantes o tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
8stant(£ s g® sdo
Su medele puede tener estantes de vidne o alambre. Si usted
guarda alimentes similares juntos y aiusta los estantes para que
se adapten a Jasdiferentes atturas de los arficutes, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y lev&ntelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
Producci6n acelerada del hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los pedodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un periodo de 24 horas.
• Presione el bot6n de producci6n acelerada de hielo para fijar
la temperatura del congelador a -10°F (-23 °C). La
temperatura del refdgerador no cambiar& El ajuste de
producci6n acelerada de hielo permanecer& encendido
durante 24 horas a menos que se le apague manualmente.
Si desea en todo momento un aumento en la producci6n del
hielo, fije el Control del congelador a un nQmero m&s frio. El
ajuste del congelador a una temperatura m&s fria puede
endurecer m&s algunos alimentos como el helado.
38
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclin_ndolo por el frente y
levantbndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en
su lugar.

Para levantar o bajar el estante:
1. Levante el estante, jalando de la manija que se encuentra en
la parte inferior del frente del estante y levante hasta que el
estante encaje en la posici6n vertical.
2. Baje el estante hasta que encaje firmemente en su lugar.
Para subir y bajar el estante:
1. Eieve el estante primero desiiz&ndolo hacia atr&s y hacia
abajo para hacerio de ia mitad del ancho. (Usted puede
utilizar el estante en esta posici6n para guardar articulos m&s
altos en el estante inferior.)
2. Levante el frente del estante hasta que encaje firmemente en
su lugar contra la pared posterior. Baje el estante para que
quede firmemente en su lugar.
3. Jale el frente del estante hacia el frente hasta que encaje en
su lugar.
El caj6n de carnes frias es muy conveniente para guardar pasas,
nueces, comidas para untar y otros artfculos pequeSos a la
temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a coloear el eajbn de earnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias desliz&ndolo hasta el tope.
Levante el frente y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carries frias desliz&ndolo hacia
atr_s pasando el tope.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para verduras y el
cajbn conve_ble para verduras/carne:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope.
Para quitar y volver a colocar las tapas del cajbn para _
verduras o el cajbn para verduras/carne:
1. Quite los cajones para verduras y carne. Presione hacia _
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para _
verduras hasta que se separe del marco de pl&stico. _
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con '_*_
cuidado deslfcelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quftelo. _;
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
39

El caj6n convertible de verduras/cames puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
almentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m_s tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
herm6ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fbbrica en la posici6n
menos fria para carnes.
Para cambiar el ajuete: Mueva el control hacia la derecha (m&s
frio) o hacia la izquierda (menos fifo), segQn desee.
Para guardar verduraa: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m&s calente que para la
came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la
posici6n VEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservaci6n de carnes
Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
pot untiempo m&s prolongado que los periodos indicados,
cong61ela.
Pescado fresco o mariscos ................. mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ......................................... 1 - 2 dias
Cames frias, filetes/asados ..................................... 3 - 5 dias
Cames curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra sobras con papel pl&stico, o papel de aluminio o
gu&rdelas en recipientes de pl_stico con tapas hermeticas.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
• LOW (abierto} deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, yes el m&s adecuado para conservar las frutas y
verduras con c&scara. Frutas: L&velas, d_jelas secar y
gu&rdelas en el refrigerador en bolsas de pl_stico o en el
caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el
momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su
recipiente original en el caj6n para verduras, o gu&rdelas en
una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador. Verduras con c_scaras: Col6quelas en bolsas
de pl&stico o recipientes de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n
para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para
verduras, yes el m&s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja. Verduras de hoja: L&velas con agua fria,
escQrralas y desh&gase de las partes magulladas o
amarllentas. Col6quelas en una bolsa de pl&stico o un
recipiente de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
Ubicaci6n del control de humedad:
• El control de la humedad en el caj6n para verduras (Estilo 1 -
a la izquierda)
• El control de la humedad en la tapa del caj6n para verduras
(Estilo 2 - a la derecha)
H_ 5 4 3 I I LOW
,+ , i , ,!
Para quitar y velvet a colocar el portavinos (a la izquierda) o
el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotelas/latas jal&ndolo directamente hacia
afuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portabotelasMatas deslz&ndolo entre el
estante y la pared del refrigerador.
40
_;;P_../I _!.._11_.=/_(%)_; O.,._ ' ">' ' ( '
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.

f
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podr& contar con algunas o todas estas
caractedsticas. Las caractedsticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas come
"Accesorio'. No todos los accesofios encajarAn en todos los
modelos. SiestA interesado en adquifir uno de los accesofios,
per favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secciSn "Accesorios."
Bs}£,a "4ede/oo ge ade
(el _s@_s'_es's@ _ysl;_'s"te5 _Js'B depe_sdiesde de
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib6relo de los soportes.
2. Deslieelo fuera de los hoyos de soporte del estante.
3. Vue]va a eolocar el estante en el orden eontrario.
GuJa para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaei6n variar_n seg@nla calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser
herm@ticoy a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador m&s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m&s de 2 a 3 libras de
alimentos per pie ct]bico [907 a 1,350 g per L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaciSn de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm6ticamente.
Para obtener mAs informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
3. Vuelva a colocar la canastilla en su lugar, coloc&ndola en los
rieles de guia de la pared lateral. Levante la parle frontal de la
canastilla ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu6s
de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla hacia
adentro per complete.
f
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podr_ contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas come
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
F 4eb ,}de/a
$e pueden quitar los rieles de ta puerta para faeititar ta limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parle frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otto extreme del rieL
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremes de los
soportes con los botones que est_n en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las lengQetas que est_n encima del estante,
tal come se ilustra.
Rieles calzables de la puerta __:
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada _;
extreme del rieL
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
La canastilla del ¢ongelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras eongetadas que pudieran eaerse de tas
parrillas del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla desliz&ndola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.
41

NOTA: Los portalatas pueden adquirirse come un accesorio en
algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
1. Quite el portalatas/recipiente levantbndolo y jalbndolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el por_alatas/recipiente deslizAndolo hacia
adentro sobre el soporte elegido y empuj_ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom_ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m_s o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
el6ctrico.
2. Quite todas las parfes desmontables del interior, tales como
estantes, compartimientos para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las parses
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
delicado con agua tibia.
• No use productos de limpieza abrasives o &speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
parfes de pl&stico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza &speros. Estos pueden rayar o
dafiar los materiales.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0.95 L] de agua).
41
Lave las superficies externas met&licas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o &speros. Seque meticulosamente con
un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra
dafios alas superficies exteriores met&licas pintadas, aplique
cera para electrodom_sticos (o cera en pasta para autos) con
un patio limpio y suave. No encere las parfes de pl&stico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Aeero Inoxidable aprobado pot el
fabricante.
IMPORTANTE: iESTE LIMPIADOR ES S6LO PARA
PARTES DE ACERO INOXIDABLE! No permita que el
limpiador para acero inoxidable entre en contacto con
ninguna parfe de pl&stico tales como las piezas decorativas,
las tapas del despachador o las empaquetaduras de la
puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de
pl_stico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un patio suave. Para ordenar el
limpiador, yea la secci6n "Accesorios".
51
Limpie los serpentines del condensador regularmente.
Quiz_s necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto
puede ayudar a ahorrar energia.
Estilo 1 - Serpentines del condensador detr&s de la rejilla de
la base:
• Quite la rejilla de la base (consulte la secci6n
"Rejilla de la base" o "C6mo quitar la puerta").
• Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que est6n sucios o
polvorientos.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Eetilo 2 - Serpentines del condensador en la parfe trasera del
refrigerador:
• Jale el refrigerador alej&ndolo de la pared (consulte la
secci6n "C6mo desempacar su refrigerador").
• Aspire los serpentines siempre que est6n polvorientos o
sucios.
• Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
AsegQrese de dejar 1 pulg (2.5 crn) de espacio entre la
parfe trasera del gabinete y la pared.
• Compruebe si el refrigerador est& nivelado.
6. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
el6ctrico.
42

NOTA: No todos los feces para aparatos electrodom6sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las dem&s luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodom6sticos. Puede conseguir los focos de reemplazo con
su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantala de la luz, I&vela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamaSo,
forrna y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantala como se muestra.
5. Enchufe el refdgerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despachador (en algunoe modelos)
Quite y reemplace el foco del &rea del despachador.
• Vuelva acolocar la pantalla de luz insertando las lengeetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantala encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador debajo del depbsito de hielo (en
algunos modelos)
• Quite la pantalla de luz sujet_ndola per los lades y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la
pantalla est6n fuera del revestimiento intemo del congelador,
j&lela hacia abajo.
• Vuelva a colocar la pantalla apretando los lades hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est6n en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
_ _1
1.Luz de/despachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que est& detr&s del panel de control
del refrigerador.
Luz del caj6n para verduras o Luz superior del congelador
(en algunos modeloe):
• Quite la pantalia de iuz sujet_ndola per la parte superior
central y jal_ndola hacia adelante mientras la gira hacia un
lado. Si es necesario, quite la tapa del caj6n para verduras
para tener acceso a la pantalla del caj6n para verduras.
• Vuelva a colocar la pantalla insertando las lengQetas que
est&n en uno de los lades de la pantalla en los orificios
ranurados en el revestimiento interno del refrigerador o
congelador. Luego doble con cuidado la pantalla por el
centro para insertar las leng0etas en el otro extremo.
Luz inferior del congelador detr&e de la canaetilla superior
del congelador (en algunos modelos)
• Quite la canasta superior del congelador. Quite la pantala de
luz sujet&ndola pot la parte superior e inferior central y
jal&ndola hacia adelante mientras lagira ligeramente hacia un
lado basra que una de las lengQetas laterales quede suelta.
Jale la lengQeta del otro lado y quite la pantalla.
Vuelva a colocar la pantalla insertando las lengQetas que se
encuentran en un lado de la pantalla en el orificio ranurado
del revestimiento intemo del congelador. Luego doble con
cuidado la pantalla per el centro para insertar las leng0etas
en el otro lado.
Luz inferior del congelador detr&e de la canasta superior del
congelador (en algunos modelos)
• Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengQeta se pueda quitar con
cuidado de la pared del congelador.
• Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
• Quite la pantala de luz sujet_ndola per los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jal_ndola hacia adelante.
43

Mudanza
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
las dos puertas del refrigerador cerradas para que los
aUmentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de
electricidad va a durar m_s de 24 horas haga Io siguiente:
• Saque todos los alimentos congelados y gu&rdelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 Iibras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie ct]bico (28 L ) de espacio en su congelador. Esto
mantendr& los alimentos congelados de dos a cuatro dias.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fdo por m&s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene fdo por m&s tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
desc&rtelo.
Cu dado du vscacio ses y
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est_i
ausente, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(hacia ardba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(derecha).
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estos
pasos.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba) o
mueva el interruptor a la posici6n OFF (derecha).
3. Coloque el Control del termostato (o Control del refrigerador
dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado). Vea
la secci6n "Ajuste o Uso de controles".
4. Limpie el refdgerador, p&sele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
• Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io
menos un dia antes.
• Desconecte la tuberia de agua de atr&s del refrigerador.
• Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba) o
mueva el interruptor a la posici6n OFF (derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Apague (OFF) el Control del termostato (o el Control del
refrigerador, dependiendo del modelo). Consulte la secci6n
"Ajuste o Uso de controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja colectora.
7. Limpie, p&sele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
aseg_Lirelascon cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atomille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Cierre de las
puertas" o "C6mo nivelar su refrigerador'.
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "C6mo instalar su refrigerador" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
44

f
LOCALIZACION Y
f
REPARACION DE
f
AVERIAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de unavisita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
• i`Estd desconectado el cable el_ctrico? Gonecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• i`Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
dieyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
• i`Eetd el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Ajuste o Uso de
controles".
• i`Se est_i descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est_ funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
autom_tica.
/,El refrigerador no est_ enfriando? En los modelos con
controles digitales presione OFF (Apagado) y luego ON
(Encendido) nuevamente para reajustar el refrigerador.
Consulte la secci6n "Ajuste o Uso de controles". Si esto no le
ayuda a corregir el problema, soflcite servicio t6cnico.
Las luces no funcionan
• i`Estd desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
• i`Estd flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el(los) foco(s)'.
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
• i`Se est_i descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en labandeja
recolectora de agua.
• i`Estd m_s hdmedo que Io normal? Cuando est6 hQmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardar& m&s en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
• i`Eetd la temperatura ambiente mbs caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mAs largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaci6n est& caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.
• i`Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por periodos m&s prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
• i`Se ha abierto la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el
motor puede funcionar por periodos m&s largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, mantenga los afimentos organizados y cierre
la puerta inmediatamente despu6s de sacaflos.
/`No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Ajuste o Uso de controles".
/`No est_n las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza.Si no cierran compietamente, yea
"kas puertas no cierran completamente" m_sadelante en
esta secci6n.
i`Est&n sucios los serpentines del condensador? Esto
impJde la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
m&s. Limpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n
"Limpieza de su refrigerador".
/`No estbn selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Uame a una persona calificada o a un t6cnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot periodos m&s
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "C6mo interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador'.
La fdbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
i`Se acaba de instalar la fbbrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la f&brica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la f&brica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
i`Eetd la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despu6s de haber
conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Ajuste o uso de controles".
i`Eetd el brazo de control de alambre de la f_ibrica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (Encendido-brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n "F&brica de hielo y dep6sito/balde de
hielo".
i`Estd el interruptor de la f_brica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (Apagado-hacia la
derecha)? Mueva el interruptor de la f_brica de hielo a la
posici6n ON (Encendido-hacia la izquierda). Vea la secci6n
"F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
i`Eetd abierta la v_ilvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la v_lvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del refrigerador al suministro de agua".
i`Tiene agua el molde de la f_ibrica de hielo o no ee ha
producido hielo? Venfique si su refdgerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la v_lvula de
cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del refrigerador
al suministro de agua'.
i`Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fdbrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
pl&stico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta
del congelador, puede tener acceso a la f&brica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puer_a del sensor, eleve la puerta de servicio de la
f&brica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo'.
45

• i,Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f_brica de hielo se
restablezca.
&Se han ajustado correctamente los controles? Yea la
secci6n "Ajuste o Uso de controles'.
i,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalacidn del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalacibn
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un t6cnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Uame solicitando servicio.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo
• /,Son nuevas las conexiones de plomeda, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los pfimeros
Iotes de hielo.
• &Se hart guardado los cubos de hielo pot mucho tiempo?
Tire los cubes de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
• i,Se necesita limpiar el congelador y el depbsito o balde
de hielo? Vea la secci6n "Limpieza de su refrigerador" o
"F&brica de hielo y depdsito/balde de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermCticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
• i,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
i,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de fiitrado de agua necesita enjuagarse m_s. Haga
correr m_s agua a trav6s del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 2 a 3 galones (8-12 L)o por 6 6 7 minutos).
Deseche el hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona debidamente
/,Eat& cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre ia puerta con firmeza. Si no se cierra compietamente,
yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante
en esta secci6n.
i,Se ha instalado correctamente el dep6sito o el balde de
hielo? En modelos con depdsito de hielo interior, empuje el
depdsito de hielo completamente hasta el fondo. Si el
depdsito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no
est6 derecho. S&quelo y vuelva a empujarlo. En modelos con
balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde
debe de estar nivelado. Para quitar el balde, oprima el bot6n
para liberar el balde que se encuentra del lade derecho del
mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar
el balde en la puerta asegur_ndose de que est6 debidamente
alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la seccidn
"F_brica de hielo y depdsito/balde de hielo".
i,Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito o balde?
Use _nicamente el hielo producido por su f_brica de hielo
actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
i,Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde? Agite el
dep6sito o el balde para que se separen los cubos. Si no se
separan, vacfe el dep6sito o balde y deje transcurrir 24 horas
para que se vuelva a Ilenar de hielo.
i,Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en
el balde de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie bien
el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar
de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto
afilado. Puede dafiar el balde.
/,Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de pl_stico. No
use ningen objeto afilado para quitar el hielo. Puede dafiar la
unidad.
/,El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos." Oprima el braze del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo."
/,Hay hielo en el balde? Vea "La f_brica de hielo no produce
hielo" anteriormente en esta secci6n.
i,Se ha mantenido el braze del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el braze del despachador. Cuando el
braze se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
meier sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito o balde de hielo, no del despachador.
El balde de hielo es dificil de sacar
i,Es dificil sacar el balde de hielo (en algunos modelos)?
Para modelos dotados de baide de hielo ubicado en la puerta
del congelador, seleccione hielo "en cubos." Usando un vaso
resistente, optima y suelte con rapidez el braze del
despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, optima
el bot6n interruptor que estA en el balde de hielo y lev&ntelo
hacia arriba. Consulte la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo."
El despachador de agua no funciona debidamente
/,No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de
agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6
a 7 minutes y ayudar_ a despejar el aire de la linea. En
algunas casas se podr_ requerir limpieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
46

• i`La vblvula de cierre de agua no estb abierta o la tuberia
del agua no estb conectada al euministro? Verifique si la
v_lvula de cierre del agua est_ abierta y el suministro de agua
est& conectado al refdgerador. Vea la secci6n "Conexi6n del
refrigerador al suministro de agua".
• i`Est,'t la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue
instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del
refrigerador al suministro de agua". Si el problema no es
atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Uamea un
plomero.
• &Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberfa del agua, solicite servicio.
• i`Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
fUtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Pdmero revise las instrucciones de
instalaci6n del fUtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est_ obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, soUcite servicio.
Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador
• &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos despu_s de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
• &Se ha ataecado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla? Quite el cubo.
• i`Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente.
• i`Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar lieno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua (yea la secci6n "Sistema de
Filtrado de agua de la rejilla de la base"). Ponga afuncionar el
despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente,
cambie el filtro.
El agua del despachador no estd Io suficientemente fria
• /`Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente.
• i`Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie
completamente.
• /`No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos estd caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperature estd demasiado caliente
• i`Eetdn bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
i`Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea f&cil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despu6s de sacarlos.
i`Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
i`Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Yea la secci6n
"Ajuste o Uso de controles".
/,El refrigerador no est_ enfriando? En los modelos con
controles digitales presione OFF (Apagado) y luego ON
(Encendido) nuevamente para reajustar el refrigerador.
Consulte la secci6n "Ajuste o Uso de controles". Si esto no le
ayuda a corregir el problema, solicite servicio t6cnico.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
• i`Eetdn bloqueados los orificios de ventilaci6n en el _
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Yea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'. _
acumulaci6n de humedad sacando todo io que necesita del _
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
• i`Se abre(n} la(s) puerta(e) con frecuencia? Evite la _
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
de sacarlos. _;
i`Estb h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est&
hQmedo.
i`Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes h_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
i`Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condicionee circundantes? Yea la secci6n
"Ajuste o Uso de controles".
i`Se ha completado un ciclo de descongelacibn
autom_tica? Es normal que se formen gotitas cuando 6ste
se descongela autom&ticamente.
47

Las puertas no cierran completamente
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden m&s
juntos y ocupen meres espacio.
_Estd el depbsito o el balde de hielo mal colocado? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el
fondo, puede set que no est6 derecho. S&quelo y vuelva a
empujarlo. En modelos con balde de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe de estar nivelado. Para
quitar el baide, oprima el bot6n para liberar el balde que se
encuentra del lade derecho del mismo y levante directamente
hacia arnba. Vuelva a colocar el balde en la puerta
asegur_ndose de que est6 debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F_brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
_,Estbn las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n
correcta. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n de
verduras y tapa del caj6n de verduras".
&Estdn las empaquetaduras pegajosas? Umpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza de su refrigerador".
&Se balancea el refrigerador o no estb nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "Cierre de la Puerta" o "C6mo
nivelar su refrigerador", dependiendo de su modelo.
_,Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"C6mo quitar las puertas" en algunos modelos, o Ilame a un
t6cnico de servicio calificado.
Es dificil abrir las puertas
• &Estbn las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza de su refrigerador'.
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparacidn. Con
mAs de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento Sears
Su electrodom6stico Kenmore est& diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionade aSos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico moderno
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El conl_ato de mantenimiento Sears
• Es la manera de adquirir el servicio t6cnico del maSana a
precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparacidn producidas per el use
normal y el desgaste.
• Proporciona asistencia no t6cnica y educativa.
• At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodom_stico est& en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Pars obtener mbs
informacibn, Ilame am1-888-784-6427.
Pars obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canadb, Ilame al 1-800-361-6665.
48
Llame al 1-800-366-PART para pedir el cepillo para limpiar los
serpentines, el limpiador de acero inoxidable o los filtros de
repuesto. Pida el nt]mero de pieza apropiado que se lista abajo o
p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore.
Cepillo pars limpiar serpentines:
Pieza No. 4210463
Limpiador de Acero Inoxidable:
PiezaNo. D22M40083 R
Cartuchos del sistema de filtracibn de agua de rejilla
de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despuds del sistema.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9902 (WF-NLC250/LC400)

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base modelo WF-NLC250/NLC250
ANSI/NSF parareducci6n de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la
Comprobado y certificado pot NSF International, seg_n la norma 42
norrna 53 ANSI/NSF para ]a reducci6nof plomo, quistes y turbidez.
Capacidad: 250 galones (946 Litros),
Tasa de flujo de servicio: 0.5 gprn (1.89 L/min.) @60 Ibs/pulg2
Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo Promedio%Nt_mero de
eustanciae MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
Efectos estdticos
CIoro, sabor y olor N/A 1.9 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 97.9% 994707
Particulas N/A 610,000/mL* N/A 154/mL N/A 99.97% 994711
Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo Promedio%Nt_mero de
contaminantes MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
Quistes 99.95%** 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710
Turbidez 0.5 NTU 29 NTU 0.1 NTU 0.09 NTU 99.5% 99.69% 994710
PIomo: @pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708
PIomo: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 98.8% 99.4% 994709
Sistema de filtracibn de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400
ANSI/NSF parareducci6n de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la
Comprobado y certificado pot NSF International, seg_n la norma 42
norrna 53 ANSI/NSF para ]a reducci6nof plomo, quistes y turbidez.
Capaoidad: 400galones (1514 litros),
Tasa de flujo de servioio: 0.5gprn (1.89 L/min.) @60 Ibs/pulg2
Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo Promedio%Nt_mero de
eustancias MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
Efectoe est_ticos
CIoro, sabor y olor N/A 2.0 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 98% 994707
Particulas N/A 610,000/mL* N/A 154/mL N/A 99% 994711
Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo Promedio%Nt_mero de _¢_
contaminantes MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF ,_,,_
Quistes 99.95%** 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710
Turbidez 0.5 NTU 29 NTU 0.12 NTU 0.09 NTU 99.59% 99.69% 994710
PIomo: @pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708 _'_
PIomo: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 rag/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 98.8% 99.4% 994709 _
• Es esencial que los requerimientos de operaciSn, • No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente _;
que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la antes o despu_s del sistema.
publicidad.
• Modelo WF-NLC250 Cambie los cartuchos pot Io menos
cada 6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC250,
pieza N° 9902. El precio sugerido de venta al pot menor
durante 2001 es de $39.95 EE.UU./$49.95 CanadA.
• Modelo WF-LC400 El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a trav_s del filtro y le avisa que
debe reemplazado. Cuando se ha usado el 90% de la
duraciSn nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraciSn nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el car_ucho de repuesto LC400, pieza N° 9902. El precio
sugerido de venta al por menor durante 2001 es de $39.95
EE.UU./$49.95 CanadA.
• El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
• Favor de vet la cubierta delantera o la secci6n "Asistencia o
Servicio" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
• Favor de ver la secciSn "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/ParAmetrosparael sum_,._!nistrodeaga
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pg2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
* ** o
El requisitode pruebaes decuando menos 1OO,O0Oparticulas/ml de PolvoFino de pruebaAC. EI rendimientode lareducci6n dequistes es de _ segOn
del est_ndar53 de la NSE El requisitode pruebaes 0.15mg/L ± 10_, Estos contaminantesno seencuentran necesariamenteensu suministrode agua,
El desempeSopuedevariardependiendo de lascondiciones del agualocal. ® NSF es unamarcaregistradade NSFInternational
o
49

TABLE DES MATII RES
GARANTIE
GARANTIE .................................................................................... 50
SECURITE DU REFRIGleRATEUR ........................................... 51
Mise au rebut de votre vieux rCfrig6rateur ................................ 51
INSTALLATION DU RleFRIGleRATEUR ..................................... 52
D6ballage de votre rCfrig6rateur ................................................ 52
Emplacement d'installation ....................................................... 52
Sp6cifications 61ectriques ......................................................... 53
Grille de la base ......................................................................... 53
Enl_vement des portes .............................................................. 54
Fermeture et alignement des portes ......................................... 56
Raccordement du r6frig6rateur a une canalisation d'eau ........ 56
Preparation du syst_me d'eau .................................................. 57
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre .................. 57
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ......................................... 58
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri6e ..................... 58
Utilisation des commandes ....................................................... 58
Distributeurs d'eau et de glagons ............................................. 60
Syst_me de filtration et de contr61e
d'eau a la grille de la base ......................................................... 62
Machine a glagons et bac/seau d'entreposage ........................ 63
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 64
Tablettes du r6frig6rateur .......................................................... 64
Tablette relevable ...................................................................... 64
Tablette relevable ajustable ....................................................... 64
Tiroir pour sp6cialit_s alirnentaires ............................................ 64
Tiroir b,16gumes/viande convertible,
bac a I_gumes et couvercles .................................................... 65
R_glage de la temp6rature du tiroir
I_gumes/viande convertible ...................................................... 65
R_glage de I'humidit6 dans le bac a 16gumes .......................... 65
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 66
Casier utilitaire ........................................................................... 66
CARACTERISTIQUES DU CONGleLATEUR .............................. 66
Tablette de cong61ateur ............................................................ 66
Partier de cong_lateur ............................................................... 66
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 67
Tringles darts la porte ................................................................ 67
Porte-cannettes et balconnets .................................................. 67
ENTRETIEN DE VOTRE RleFRIGERATEUR .............................. 67
Nettoyage du r6frig6rateur ........................................................ 67
Remplacement des ampoules d'6clairage ............................... 68
Pannes de courant .................................................................... 69
Entretien avant les vacances ou lots d'un d6m6nagement...... 70
DEPANNAGE ................................................................................ 71
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS ............. 74
Accessoires ............................................................................... 74
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ............................ 75
GARANTIE COMPL_=TE DE UN AN DU REFRIGleRATEUR.
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r6frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apr_s les instructions
jointes au produit ou foumies, Sears r_parera ce refrig6rateur
sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE
DU REFRIGleRATEUR.
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r6frig6rateur est utilis6 et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears r6parera le
systeme scell_ (comprenant le syst_me de r_frig_ration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une d6fectuosit_ des mat_riaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux r_frig_rateurs qui
ont _t_ utilis_s pour la conservation des aliments en utilisation
domestique priv_e et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres a eau et & glace Kenmore (si le r¢frig_rateur
est dot_ du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de mat_riaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX _eTATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou
d'un Etat & I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des d_tails
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Darts I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos num6ros
complets de modele et de s6rie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur 1'6tiquette signal6tique de
modele et du num6ro de s_rie situ_e sur la paroi int6rieure du
r6frig6rateur.
Ayez ces renseignements a port_e de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous comrnuniquez avec Sears a propos de votre r_frig6rateur :
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
5O

SI:f:CURITI DU RI:f:FRIGI:f:RATEUR
Votre sdcurit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit6 suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous Re suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quet est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT : Pour r_duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancherl'appareilsuruneprise&3alv6oles • Replacertouslespanneauxavantdefairela
reli_e &la terre, remise en marche.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig_rateur.
• D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine &gla_ons (seulement pour mod61es pr6ts &
recevoir une machine & gla_ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons
ou de I'eau (sur certains mod61es).
• Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux
r frig, rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou congdlateur :
• Enlever les por_es.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y p_n_trer facilement.
IMPORTANT : Uemprisonnement et I'_touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du pass& Les r_frig_rateurs jetes ou
abandonn_s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss_s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
dCbarrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & ¢viter les accidents.
51

INSTALLATION DU
RI FRIGI RATEUR
De :}a age de ve Ye
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer
et installer le rdfrigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adh6sif et lacolle du r@rig6rateur avant de le
mettre en marche. Frotter une petite quantit6 de savon liquide
&vaisseJle sur I'adh6sif avec les doigts. Rincer &I'eau tiede et
essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refdg6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S6curit6 du r6fdg6rateur".
Ddplacement de votre r_frig_rateur :
Votre r@rig6rateur est Iourd. Lots du d6placement du
r@rig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le r@rigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le r@rig_rateur d'un c6t_ ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait ¢tre endommag_.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a6ration appropri_e pour votre refdg_rateur,
laisser 1/2po (1,25 cm) de chaque c6t_ et au sommet. Si vous
installez votre r¢frig_rateur pres d'un tour fixe, laisser un
minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modele)
pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
r@rig_rateur comporte une machine &glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arri_re pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le r_frigerateur pros d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un
endroit o_ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
p,
7
/,
V_" (1,25 cm) (
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'intCrieur du r@rig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien de votre rCfrig_rateur".
Importants renseignements & savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes &des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque.
Pour votre protection, le verre tremp_ est congu pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin
special s'impose Iors de leur d_placement pour _viter
I'impact d'une chute.
2" (5,08 cm)
52

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise t_3 alvdoles reli_e
t_la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison t_la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.
Avant de placer le r@rig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropriee :
M6thode recommand6e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise & la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r@rigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre raise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
le reglage (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arret) et d6brancher ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation 61ectrique et mettre de nouveau le reglage (reglage
du thermostat, du refrigerateur ou du cong61ateur selon le
modele) au reglage desire.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes du refrigerateur.
2. Placer les mains le long des extremit6s de la grille, avec vos
pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la
base vers le haut.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_inetallation de la grille de la base :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
m6taL
3. Appuyerfermementsurlagrillepourl'enclencherenplace.
53

OUTILS REQUIS : Cl6s & douilles & t¢te hexagonale 1/4po, 1/2poet 5A6po, un tournevis & lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig6rateur & OFF (arr¢t), d6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la
source de courant 61ectrique. Enlever les aliments et toute porte r_glable ou bacs utilitaires des portes.
Risque de choc _lectrique
Ddconnecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux fils de liaison & la terre avant de faire la remise en marche.
Le non=respect de cette instruction peut causer un ddc_s ou un choc _lectrique.
54

REMARQUE : II peut etre necessaire seulement d'enlever soit la
poignee de la porte ou les portes pour faire passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture
de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les
poignees ou les portes du refrigerateur.
Enl_vement des poignL=es (facultatif)
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur ia surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
2. Enlever les vis des poignees et les poignees.
3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique (voir dessin 1).
Enl_vement des portes
R_installation des portes et des chami_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Une aide peut etre requise pour faire passer le conduitdu
distributeur d'eau, & travers la charniere inferieure pendant la
reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer
soigneusement le conduit d'eau & travers la charniere
inferieure avant de reinstaller la porte sur la charniere.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sent repiacees. Ne pas
compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et replacer la charniere superieure & gauche comme
au dessin (voir dessin 4). Serrer les vis.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cbs ou un choc _lectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux porfes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (voir
dessin 2).
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'& ce que
vous soyez pret & les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si vous avez un distributeur (glaqons ou eau), deconnecter le
conduitdu distributeur d'eau situe derriere la grille de la base.
Enlever le tuyau de la bride (voir dessin 3).
• Deconnecter et enlever I'anneau de raccord.
5. Enlever le couvemle de la charniere superieure gauche et les
vis (voir dessin 4).
6. Deconnecter la fiche des ills et les deux ills de liaison &la
terre (sur cerfains modeles) (voir dessin 4).
7. Enlever lesvis de la charniere gauche et la charniere qui reste
tel qu'indique (voir dessin 4). NE PAS ENLEVER LA VIS 1.
8. Soulever soigneusement et verficalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (volt
dessin 5). Le conduitdu distributeur d'eau demeure joint &la
porte du congelateur et passe & travers la charniere inferieure
& gauche. S'assurer de proteger le conduitdu distributeur
d'eau contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charniere superieure & droite et les
vis tel qu'indique (voir dessin 6). NE PAS ENLEVER LA VIS 1.
10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
11. IIpeut ne pas etre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres & la base ont une construction similaire.
• Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 7). NE
PAS ENLEVER LAVIS 1.
Risque de choc _lectrique
Reconnecter les deux fils de liaison &la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Style 1
• Reconnecter lesdeux ills de liaison a la terre.
• Reconnecter la fichedes fils.
Style !
Style 2
• Reconnecter la fiche des fils.
4. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
5. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
6. Aligner et replacer la chamiere superieure droite comme au
dessin (voir dessin 6). Serrer les vis.
7. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
8. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
55

Fermeture des portes
1. D6placer le refrig6rateur & sa position finale.
2. Placer un niveau & I'interieur du r@rig6rateur & I'arriere de la
tablette sup6rieure (voir dessin 8).
3. Localser les vis de nivelement derriere la grille de la base de
chaque c6t6 du refrigerateur.
4. Utiliser une cle a t_te hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes arri_re jusqu'a ce que le
r@rig6rateur sot d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes arri_re vers la droite pour soulever ce c6te du
r@rig6rateur ou tourner la vis de nivelement vers ia gauche
pour abaisser ce c6t6 (voir dessin 9). S'assurer que le
r6frig6rateur est d'aplomb avant de proceder.
5. V6rifier I'alignement des portes apres que le r6frig6rateur est
mis d'aplomb.
Alignement des portes
Si les portes sent inegales apres avoir nivele I'appareil (voir
dessin 10), suivre les etapes suivantes.
1. Utiliser une cle a t_te hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes avant jusqu'& ce que les por_es
soient 6gales. Tourner la vis de nivellement des roulettes
I'avant vers la droite pour soulever le c6te du refrigerateur ou
tourner la vis de nivelement vers la gauche pour abaisser ce
c6te (voir dessin 11).
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et du
congelateur apres chaque ajustement pour v6rifier I'alignement
des portes.
2. Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere la
grille de la base.
Arrivde d'eau froide
Connecter la machine &gla?ons & une canalisation d'eau froide
avec limitations de pression d'eau de 30 &120 Ib-po% Si vous
avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la
compagnie de distribution d'eau.
Raccordement _ une canalisation d'eau :
1. Debrancher le r@rig_rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. QUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
V_po & 1V, po (12,7 ram & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement darts I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr¢t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, ilfaut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4po (6,35 mm) de diametre ext_rieur. Veiller ace que le
tube soit coup_ d'equerre aux deux extremit_s.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de V, po darts le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr_t
7. E-crou de serrage
Life attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
• Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la
canalisation d'eau, placer lacommande de la machine &
gla?ons & la position d'arret (OFF).
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et v_rifier s'il ya des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temp6rature se maintient au-dessus du point de cong61ation.
Outils requis : Tournevis standard, cl6s plates de z/_6poet V_po
ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de V4po,
perceuse manuelle ou perceuse electrique (convenablement
reliee & la terre).
REMARQUE : Votre marchand de r@rigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t &etrier de V4po
(6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr¢t & etrier est conforme &vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr¢t &etrier
de s/_epo (4,76 mm) ou de type &percer, ce qui reduit le debit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
56
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engag_ darts le trou de V4po perc_ darts la canalisation et
que la rondele d'_tanch_ite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'_crou de serrage sur la tige du robinet. Serrer
soigneusement et uniformement les vis fixant la bride de
tuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer P_crasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'_crou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet Visser I'_crou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cl_ & molette.
Ne pas serrer excessivement
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou _vier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'_couler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.

Raccordement au r_frig_rateur :
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
6crou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube &I'arriere du rCfrig6rateur pour fixer le
tube au r@rig6rateur tel qu'illustr6. Ceci aidera &emp_cher
les dommages au tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6
centre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compria les
raccordements de la valve d'entrde d'eau) ou lee _crous
qui coulent.
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons
(8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
6 a 7 minutes et aidera & d_gager I'air du conduit. Un
6coulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant I'¢vacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du cong@lateur et mettre en marche la
machine & glagons. D@placer le commutateur &la position
ON (& gauche). Veuillez vous ref6rer & la section "Machine &
glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de
glagons. Jeter les trois premieres quantit_s de glagons
produites.
b uiSs de appa e que vous
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. E-creu de compression
4. Entree d'eau de la valve
3. La valve d'eau de la machine & glagons est equip_e d'un filtre
& eau incorpor& Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement
n6cessite un deuxieme filtre &eau, il serait utile de I'installer
dans le tube de raccordement de 1Apo (6,35 mm). On peut
obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils
61ectrom6nagers le plus proche.
4. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
Veuinez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
Imm_diatement apr_s I'installation, suivre les _tapes ci-
dessoua pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien
nettoy&
1. Ouvrir la porte du cong61ateur et arr_ter la machine &
glagons. D_placer le commutateur au reglage OFF (& droite)
tel qu'indiqu6 & I'illustration. Le comutateur ON/OFF (marche/
arr6t) pour la machine &glagons est situ_ du c5t6 droit
sup6rieur du compartiment du cong61ateur.
REMARQUES :
• Si votre module est muni d'un systeme de filtre & la grille de la
base, s'assurer que le filtre &la grille de la base est bien
install6 et que la capsule est a la position horizontale.
• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection
avant ou apr_s le syst_me.
IIest possible que le r@rig_rateur neuf _mette des bruits que
I'appareil pr6c_dent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
tours et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en rCalit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre appareil est _quip_ d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
La minuterie de d6givrage fera entendre un d_clic Iorsque le
programme de d_givrage automatique commence et se
termine. Egalement, la commande du thermostat (ou le
r6glage du r@rig6rateur selon le module) laissera entendre un
d_clic Iorsque le programme commence et se termine.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'_coulement du
r@rig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
r@rig6rateur.
Votre r¢frig_rateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
d_sir_e. Le compresseur tres efficace peut faire fonctionner
votre r¢frig_rateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou saccad6s.
• L'eau qui d_goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrig_rateur et le cong_lateur.
• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrig_rateur.
• La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur
dans le ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre 1'6coulement de I'eau dans le plat de
r6cup_ration d'eau de d_givrage pendant le programme de
d_givrage.
57

UTILISATION DU
Style 1: Commandes _lectroniques (sur certains
modules)
RI FRIGC:RATEUR
'2 @_,@@ _ _, 3= ,
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre & Fair de circuler entre les deux compartiments.
Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre & la base de la
section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre
ensuite dans la section d'aliments frais a travers I'ouverture
d'aeration superieure. L'air retoume au congelateur tel qu'illustr&
l-
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'adration
avee des aliments tels que boissons gazeuses, eereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le d6bit d'air
sera bloque et le reglage de la temp6rature ne fonetionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf6rees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Pour votre commoditd, les commandes du r_frig_rateur sont
prdrdgldes t] I'usine. Lore de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
"reglages moyens', tel qu'illustr&
F_ER RE_I6E_R
000Q000 QQQDOQQ
Mise en marche du rdfrig_rateur :
• Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes.
Les temoins lumineux indiquent les reglages courants de la
temperature.
REMARQUE : Les reglages & gauche du reglage moyen
rendent la temperature moins freide. Les reglages & droite du
reglage moyen rendent la temp6rature plus froide.
Ajustement des commandes _lectroniques
REMARQUE :Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V_rifier de nouveau la tempdrature avant de
procdder & d'autres ajustements.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
• Appuyer sur la fl_che du congelateur ou du refrigerateur
pour deplacer le temoin lumineux vers la droite, un reglage &
la fois. Continuer de d6placer le temoin lumineux jusqu'& ce
qu'il se trouve au reglage desire.
• o o
1 2 3 _ 5 6 7 t
REMARQUE : ,_chaque pression de la fleche, un bip se fait
entendre alors que le temoin lumineux se deplace au reglage
suivant. Le temoin lumineux se deplace jusqu'au reglage "7",
puis retoume au reglage "1".
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
Votre modele peut etre muni de commandes de Style 1 ou de
Style 2.
IMPORTANT : (Style 1 et Style 2)
• La commande du r_frig_rateur r_gle la tempdrature du
compartiment de r_frig_ration. La commande du
congdlateur r_gle la tempdrature du compartiment de
congdlation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur se soit refreidi completement, les
aliments risquent de se g&ter. Le r_glage des commandes
du r_frig_rateur et du cong_lateur _ un r_glage plus froid
ne refroidira pae les compartimente plus rapidement.
Si la temperature est trep tiede ou trep froide dans le
r@rigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient etre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
58
REFRIGERATEUR trop froid R_.gler la commande du
REFRIGERATEUR & un
degr6 plus bas
REFRIGERATEUR trop tiede R_.gler la commande du
- Utilisation frequente ou piece REFRIGERATEUR & un
chaude degr6 plus 61ev6
CONGELATEUR trop froid Regler !a commande du
CONGELATEUR & un degre
plus bas
CONGELATEUR trep tiede/ Regler !a commande du
trop peu de glagons CONGELATEUR & un degre
- Utilisation frequente ou plus @leve
utilisation d'un grand nombre
de glagons

Autres caract6ristiques du tableau de commande
61ectroniclue
D'autres caract6ristiques se trouvent sur le tableau de
commande a la pattie sup6rieure du compartiment de
r6frig6ration.
Tdmoin lumineux et r_initialisation du filtre &eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbio-
Iogiquement dangereuse ou de qualitd inconnue sans une
d_sinfection addquate avant ou apr_s le syst_me.
Uaffichage du filtre & eau vous aidera & savoir quand changer la
car_ouche du filtre & eau. Pour changer le filtre, voir la section
"Remplacement du filtre a eau a la grille de la base".
TEMOIN : ETAT :
Pour mettre en marche le r_frigdrateur et voir les points de
r_glage :
• Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes.
CoLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
Pour voir les temperatures en Celsius :
• Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume+ Pour afficher de nouveau les degres Fahrenheit,
appuyer de nouveau sur °C SELECT.
GOOD/BON (vert) Filtre neuf install6
ORDER/COMMANDER Commander un filtre, il reste
(jaune) 10 % de la vie utile du filtre
REPLACE/REMPLACER Remplacer le filtre & eau
(rouge) OU Iorsque le
d6bit d'eau diminue
• Apres avoir chang6 la cartouche du filtre & eau, r6gler de
nouveau le t6moin lumineux du filtre a eau en appuyant sur
RESET pendant 2 secondes+ Le t6moin lumineux de I'etat
du filtre passera de REPLACE (remplacer, rouge) & GOOD
(bon, vert) Iorsque le temoin lumineux du filtre a eau est
restaure.+
WA_R FILLER
cmm O_
m_lp,a_O
i
Production acc_16r_e de glagons
La caracteristique de production acceleree de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
en augmentant la production de glagons sur une periode de 24
heures.
• Appuyer sur la touche de production acceleree de glagons
pour regler la temperature du cong61ateur a -10°F (-23°C). La
temp6rature du r6frig6rateur ne changera pas. Le reglage de
production acceleree de glagons demeure active pendant 24
heures a moins d'etre annul6 manuellement.
• Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide+ Le reglage du congelateur a une temp6rature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Style 2 :Commandes num_riques (sur certains moc_les)
Pour votre commoditY, les commandes du r_frig_rateur sont
pr_r_gl_es _ I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6glees aux
"reglages moyens', tel qu'illustr6. Le tableau de commande
numerique se trouve & la partie superieure du compartiment de
r6frigeration et permet de voir les points de reglage de la
commande de temp6rature+
REMARQUE : Les points de r_glage recommand_s par
I'usine sont O°F (-18°O) pour le cong_lateur et 37°F (3°0) pour
le r_frig_rateur.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux & c6t6 de I'afficheur du cong61ateur
s'allume+
Ajustement des commandes num_riques
REMARQUE: Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Vdrifier de nouveau ia tempdrature avant de
procdder & d'autres ajustements.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
• Appuyer sur la fleche du r6frig6rateur ou du cong61ateur
vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la temperature
desiree soit atteinte+
REFRIGERATOR COLD
COLDER
• La gamme de reglage pour le cong61ateur varie de -5°F &5°F
(-15°C a -21 °C) et de 33°F a 41 °F (1°C & 5°C) pour le
r6frig6rateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande du
REFRIGERATEUR a un
degr@ plus 61ev6
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande du
- Utilisation frequente ou piece REFRIGERATEUR & un
chaude degr@ plus bas
CONGELATEUR trop froid Regler !a commande du
CONGELATEUR a un degr6
plus 61eve
CONGELATEUR trop tiede/ Regler !a commande du
trop peu de glagons CONGELATEUR a un degre
- Utilisation frequente ou plus bas
utilisation d'un grand nombre
de glagons
59

Autres caract_ristiques du tableau de commande
num_rique
D'autres caract6ristiques se trouvent sur le tableau de com-
mande & la pattie sup6rieure du compartiment de refrig6ration.
Tdmoin lumineux d'_tat et r_initialisation du filtre b eau
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbio-
Iogiquement dangereuse ou de qualitd inconnue sans une
d_sinfection addquate avant ou apr_s le syst_me,
L'affichage du filtre &eau vous aidera & savoir quand changer la
car_ouche du filtre & eau. Pour changer le filtre, voir la section
"Remplacement du filtre a eau & la grille de la base".
TEMOIN : ETAT :
99 pour cent Filtre neuf install6
10 pour cent Commander un filtre de
rechange
0 pour cent ou diminution du Remplacer le filtre
d6bit
Si une production accrue de gla?ons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur & une temp6rature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau.
Apres avoir remplace le filtre &eau, appuyer sur RESET
pendant 2 secondes pour changer I'affichage du filtre a eau
99 pour cent.
WATERFIL"I_R
PERCENTREMAININR
GrocerySavor TM
La caracteristique GrocerySavor est utile lots de periodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand
nombre d'aliments ou de temperatures temporairement elevees
de la piece.
• Appuyer sur GroeerySavor pour regler les temperatures du
congelateur a -10°F (-23°C) du refrigerateur a 34°F (1°C). Le
temoin lumineux GrocerySavor demeure allume pendant 24
heures a moins d'etre eteint manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temperature ne change pas.
Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux points de
reglage precedents de la temperature.
Production acc_ldr_e de glagons
La caracteristique de production acceleree de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de gla?ons
en augmentant la production de gla?ons sur une periode de 24
heures.
Appuyer sur la touche de production acceleree de glagons
pour regler la temperature du cong61ateur a -10°F (-23°C). La
temp6rature du r@rigerateur ne changera pas. Le reglage de
production acceleree de glagons demeure active pendant 24
heures & moins d'etre annul6 manuellement.
REMARQUES :
• L'affichage de la temperature ne change pas. Au bout de 24
heures, le refrigerateur retourne aux points de reglage
precedents de la temperature.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des gla?ons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour 6viter la distribution accidentelle.
Le distributeur de glagons
Les glagons sont distribu6s du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
• Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de gla?ons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arrete. Lesysteme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du cong61ateur
est ouver_e.
Certains modeles distribuent des gla?ons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de gla?ons, choisir quelle sorte
vous pr@erez. Les reglages sont congus pour une utilisation et
un nettoyage facile.
• Pour des gla?ons en cubes, appuyer sur le bouton CUBE,
jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fenetre
au-dessus du bouton CUBE.
ICE
• Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH
jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fenetre
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les glagons sont concass6s avant
d'etre distribu6s. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concass6e. Le bruit du broyeur de
gla?ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varlet. Lorsqu'on change de CRUSH (concass6) & CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers gla?ons.
6O

Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre Is levier de distribution de
gla_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas &cSte du verre.
Lumi_re du distributeur
Uespace de distribution comporte une lumiere. Elle peut etre
allumee manuellement en appuyant sur Is bouton ON (allumee)
au c6te droit du panneau de reglage. L'indicateur rouge
apparaitra au-dessus du bouton ON (allumee). Sur eertains
modules : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier
allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer Is distributeur de gla_ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla_ons ou des quantites plus grandes.
31
Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac &glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange lots de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 &
3 gallons (8 & 12 L) ou environ 6 & 7 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. IIfaudra de 3 &4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide & degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que Is refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible &la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre Is nettoyage facile. IIn'y a
pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Lerecipient peut
errs enleve du distributeur et transport6 & I'¢vier pour etre vide ou
nettoye.
REMARQUE :Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Sur les modeles sans fonction de glace concassee, le
commutateur de lumiere est du type basculeur. Appuyer sur le
commutateur pour allumer la lumiere, et appuyer de nouveau
pour eteindre la lumiere.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut etre arrete pour le nettoyage facile ou pour
emp¢cher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie. Pour arr¢ter Is distributeur, appuyer sur
le bouton LOCK (verrouillage). L'indicateur apparaitra au-dessus
du bouton LOCK st les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur
apparaisse. Ensuite continuer &distribuer des glagons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
REMARQUE : La caracteristique de verrouiliage ne coupe pas le
courant electrique & I'appareil, & la machine & glagons ou & la
lumiere du distributeur. Ells sert simplement &desactiver les
leviers du distributeur.
/
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer Is verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
61

Le t_moin lumineux de I'_tat du filtre b eau b la grille de
la base
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer la cartouche du filtre a eau. Le t6moin se trouve
dans la partie sup6rieure du compartiment de refrig6ration.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbio-
Iogiquement dangereuse ou de qualitd inconnue sans une
desinfection addquate avant ou apr_s le syst_me.
Style I :T_moin lumineux dlectronique (sur certains
modules)
Un filtre & eau neuf dolt indiquer GOOD (bon, vert). Au fur et &
mesure que la vie utile du filtre s'6coule, ]e temoin passe de
GOOD (bon, vert) &ORDER (commander, jaune). Ce changement
vous signale qu'il est presque temps de changer la car[ouche du
filtre &sau (90 % de ]a vie utile du filtre se sont ecoul6s). I1est
reeommande de remplaeer la cartouche du filtre a eau Iorsque ]e
temoin lumineux de I'etat du filtre passe au rouge REPLACE
(remplacer, rouge) OU Iorsque le debit d'eau & votre distributeur
ou a la machine a gla£ons diminue de fagon marquee. (Voir
"Remplacement du filtre a eau a ]a grille de la base" plus loin
dans eette section.)
WA'_R FILIT_
GOOD•
Apres avoir change la cartouche du filtre a eau, regler de
nouveau le temoin lumineux du _tre a eau en appuyant sur
RESET pendant 2 eecondes. Le t6moin lumineux de I'etat du
filtre passera de REPLACE (remplacer, rouge) & GOOD (bon,
vet D Iorsque le temoin lumineux du filtre a eau est restaure.
Remplacement du filtre _zeau & la grille de la base
1. Trouver le couvercle de la cartouche du filtre & eau &I'avant
de la grille de la base. Tourner le couvercle dans le sans
antihoraire a une position verticale et sor_ir le couvercle etla
car_ouche du filtre & travers la grille de la base en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2. 0ter le couvercle de la cartouche en le faisant glisser de
I'extremite. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la
droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3. Sortir la nouvelle car_ouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etancheit6.
4. Glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
car_ouche. Voir I'illustration a 1'6tape 2.
5. En veillant ace que le couvercle de la cartouche soit en
position verticale, pousser la nouvelle cartouche du filtre dans
la base jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche
dans le sans horaire en position horizontale. Purger le
systeme d'eau (volt la section "Purge du systeme d'eau apres
le remplacement du filtre").
Style 2 :T_moin lumineux num_rique de I'_tat du filtre
(sur certains modules)
Un filtre & eau neuf devrait afficher une lecture de 99 %, laquelle
continuera de diminuer au fur et a mesure que la vie utile du filtre
s'6coule. Lorsque I'affichage indique 10 %, il est temps de
commander un filtre de rechange. II est recommand6 de
remplacer la cartouche de filtre & eau &la base Iorsque le temoin
lumineux de 1'6tat du filtre &eau indique 0 % OU Iorsque le debit
d'eau a votre distributeur ou & la machine & glagons diminue de
fagon marquee. (Voir "Remplacement du filtre a eau a la grille de
la base" plus loin darts cette section.)
WAIER FILTER
PERCENTREMAINING
Apres avoir change la cartouche du filtre &eau, r6gler de
nouveau le temoin lumineux de 1'6tat du filtre a eau en appuyant
sur RESET pendant 2 seeondes. Le temoin lumineux passe &
99 % des que le temoin du filtre est restaur6.
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'b, ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12
litres) d'eau. Le nettoyage prendra environ 6 a 7 minutes et aidera
degager Fair du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre
requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans flltre & eau
IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
car_ouche de filtre. L'eau ne sara pas filtree.
t. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base.
2. Glisser lecouvercle du bout de la car[ouche de filtre. NE PAS
JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la cartouche 6tant
en position ver_icale, inserer le couvercle darts la grille de la
base jusqu'au bout.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la car_ouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
62

8sg/a9% s®tbac
Mise en marche/arr6t de la machine b gla_ons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arret) pour ]a machine
glagons est situe du c6te droit supefieur du compartiment du
congelateur.
1. Pour mettre la machine a glagons en mamhe, glisser ]a
commande a ]a position ON (a gauche).
REMARQUE :Votre machine b_g]agons a un arret
automatique. Les detecteurs de machines a g]agons
arreteront automatiquement la production de g]agons mais la
commande demeumra a ]a position ON (agauche).
2. Pour un arret manuel, glisser la commande & la position OFF
(& droite).
Pour enlever et replacer le seau _ gla_ons :
1. Placer quatre doigts dans I'ouverture a la base du seau et
placer le pouce sur le bouton de degagement.
2. En tenant la base du seau avec les deux mains, appuyer sur
le bouton de degagement et soulever le seau et le retirer. II
n'est pas necessaire d'arreter la machine & glagons & la
position OFF (a droite). La machine &glagons ne produira pas
de glagons sans que le seau soit installe dans la porte.
A NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Eviter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
• IIest normal que les glagons collentr ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
• Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine & glagons ou
le seau & glagons.
Production acc_ldr_e de glagons
La caracteristique de production acceleree de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
en augmentant la production de glagons sur une periode de 24
heures.
• Appuyer sur la touche de production acceleree de giagons
pour regler la temperature du congelateur a -10°F (-23°C). La
temperature du r@rigerateur ne changera pas. Le reglage de
production acceleree de glagons demeure active pendant 24
heures & moins d'etre annule manuellement.
Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur & une temperature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Entretien du seau d'entreposage de glagons :
1. Vider le seau & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire. Ne jamais utiliser un objet pointu pour
briser les glagons dans le seau. Cette action peut
endommager le seau et le mecanisme du distributeur.
2. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher &
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
63

CARACTI:f:RISTIQUES
DU RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract6ristiques. Les caract6ristiques qui peuvent _tre achet6es
s_par6ment, telles que les accessoires, compor_ent le mot
"accessoire". Tousles accessoires Re conviendront pas &tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous int6resse, veuillez
composer le num6ro sans frais sur la couverture ou & la section
"Accessoires'.
Importants renseignements t] savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes &des changements
soudains de temp6rature ou a un impact tel que coup
brusque.
Pour votre protection, le verre tremp6 est congu pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin
sp6cial s'impose Iors de leur d6placement pour 6viter
I'impact d'une chute.
Votre modele peut _tre dot6 de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r_glage des
tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r_duiront le
temps d'ouverture de la porte du r@rig6rateur, ce qui
6conomisera de 1'6nergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en mdtal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'& la but6e. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever 16gerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer latablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au del& de la but6e.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Relever la tablette en tirant vers I'avant le levier situ_ dans la
partie inf_rieure avant de la tablette et la soulever jusqu'& ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisserlatablettejusqu'&cequ'elles'enclenchesolidement
en place.
Pour relever ou abaisser la tablette :
li
Soulever la tablette en la glissant d'abord & I'arriere et vers le
bas pour la moiti6 de la largeur. (On peut utiliser la tablette
dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d'etre gard6s sur la tablette au-dessous.)
21
Soulever le devant de la tablette jusqu'a ce qu'elle soit bien
fix6e en place contre la paroi arri_re. Abaisser la tablette pour
bien I'installer en position.
3.
Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'a ce qu'elle
se place en position.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/cadre :
1. Enlever latablette/cadre en I'inclinant vers le haut a ravant et
en la/ie soulevant hors des supports de tabiette.
2. Replacer la tablette/cadre en guidant les crochets & I'arri_re
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
V6rifier pour vous assurer que la tablette est bien fix_e en
position.
64
Le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temp6ratures normales de r¢frig_rateur.
Pour retirer et rdinstaller le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'ext_rieur jusqu'a la
butte. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur
pour le retirer compl_tement.
2. Replacer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires en le glissant &
sa position au-dela de la butte.

....... meJ [s + f+} we+¢Jb e
Pour enlever et replacer le bac & I_gumes et les tiroirs
I_gumes/viande convertibles :
1. Glsser le bac & legumes ou le tiroir &viande directement vers
Fexterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glsser le tireir pour le sortir completement.
2. Reinstaler le bac & legumes ou le tiroir & viande en le glssant
completement, au-del& de la butee du tiroir.
Pour enlever et replacer les couvercles du bac
I_gumes ou du tiroir & I_gumes/viande :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au
centre de Fencart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu+l
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac &legumes, glsser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac &legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
Pour entreposer des Idgumes : Regler la commande & MEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d%ntreposage (qui demandent une
temperature plus chaude que cele pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des
aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande pattie des viandes dans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de
I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt etre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces.. & utiliser le jour meme de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.).. 1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les testes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
3. Replacer le cadre du couvemle du tiroir & viande dans les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac & legumes.
Le tiroir &legumes/viande convertible peut etre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. Uair a I'interieur
du contenant est refroidi pour empecher les "petits espaces" de
congelation et peut etre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28° a 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fra_cheur, envelopper les
viandes dans un embalage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_jlage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut etre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
• En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper Fair
humide du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et
legumes & pelure. Fruits : Laver, laisser secher et garder au
refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac &
legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le
moment de leur utilisation. Repartir et garder les petits fruits
dans le contenant original dans le bac & legumes ou les
conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac en
papier ferme sans etre serre. L_gumes & pelure : Placer
dans des sacs en piastique ou contenants en plastique et
ranger dans le bac &legumes.
En position HIGH (fermd), le reglage permet de retenir
I'humidite a I'interieur du bac pour mieux conserver les
legumes & feuilles frais. L_gumes & feuilles : Laver a I'eau
froide, egoutter et couper ou eliminer les sections
endommagees et decolorees. Placer darts un sac ou un
contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
• Commande d'humidite sur le tiroir & legumes
(Style 1 - a gauche)
• Commande d'humidite sur le couvercle du bac &legumes
(Style 2 - a droite)
High 5 4 3 2 I Low
65

ya ou poke ,osn4 :¢l:teW
l,s;;; ce{#fsins _:_+_odis,les -/}dsce_:}soi_ss}
Pour retirer et riinstaller le casier i vin (i gauche) ou le
porte-cannettee/bouteilles (&droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. R6instaler le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrig6rateur.
REMARQUE : Girder les oeufs dins un contenant & couvercle
ou dins le contenant original sur une tabJette interieure pour un
remisage prolong&
CARACTI RISTIQUES
DU CONGI LATEUR
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les p6riodes de conservation varieront scion la qualte et letype
des aliments, le type d'embalage et de pelicule uttises
(hermetiques et & I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dins les aliments et Fair &I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dins le congelateur
que la quantite qui congelera dins I'intervale de 24 heures (pas
plus de 2 &3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'alments par pied cube
d'espace dins le congelateur). Laisser assez d'espace dins le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace & I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
(bac e/,s[}/asCSquos_s/-ce£_si _s_'_edi)l®@
Le panier du congelateur peut etre utJlise pour girder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des
tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier du cong_lateur :
1. Retirer le partier en le gfssant vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
I'exterieur.
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire'. Tous les accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dins la section "Accessoires".
Pour enlever et r_inetaller la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser II tabiette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette scion Fordre inverse.
3. Replacer le panier en le plagant sur les glissieres de la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du partier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
66

CARACTI:!:RISTIQUES ENTRETIEN DE VOTRE
DE LA PORTE RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caraet6ristiques qui peuvent 6tre
achet6es s6parement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire'. Tousles accessoires ne conviennent pas &
tous les modeles. Si vous d6sirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num6ro d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires'.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant 16gerement sur le devant du
joint tout en tirant hors de la languette int6rieure. R6p6ter ces
6tapes pour I'autre extr¢mit6 de la tringle.
2. R_installer les tringles en alignant les extr6mit6s des supports
avec les attaches de chaque c6t6 de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle vers le bas dans
les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu6.
Tringles d_pos_es dans la porte les tablettes, bacs, etc.
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extr6mit6 de la tringle.
2. R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr_t.
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achet_s comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et rdinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer ie porte-cannette/baiconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. R_installer le porte-cannette/balconnet en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui d_sir_ et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d_givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm6diatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int6rieur, telles que
3. Laver a la main, rincer et s6cher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tilde.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a r¢curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
pCtrole sur les pieces en plastique, les garnitures
int6rieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a r¢curer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'_gratigner ou
d'endommager les mat6riaux.
• Pour aider a 61iminer les odeurs, on peut laver les parois
int6rieures avec un m61ange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
41
Laver les surfaces ext_rieures en acier inoxydable ou peintes
avec une _ponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs. S_cher a fond avec un linge doux. Pour mieux
prot_ger les surfaces metalliques ext_rieures peintes contre
les dommages, appliquer une cite pour appareil
_lectrom_nager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas citer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre r¢frigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites _gratignures
ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le Nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuv_ par le fabricant.
Risque d'explosion
67

IMPORTANT: CE NETTOYANT EST POUR LES Pli:CES
EN ACIER INOXYDABLE SEULEMENT! Veiller & ce que le
nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact
avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles
de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact,
nettoyer la piece de plastique avec une 6ponge et un
detergent doux et de Feau tiede. Bien secher avec un linge
doux. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Accessoires'.
5. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIse
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'& tousles deux tools. Ce nettoyage pourrait aider
& 6conomiser de 1'6nergie.
Style 1 - Serpentins du condenseur derriere la grille
de la base :
• 0ter la grille de la base (voir la section "Enlevement de la
porte").
• Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
• Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur & I'ardere du
r6frig6rateur :
• Eloigner le refrigerateur du mur (voir la section "Deballage
de votre r6frig6rateur").
• Nettoyer & I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
• Rouler de nouveau le refrigerateur en position. S'assurer
qu'il y aun espace d'au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere
de la caisse et le tour.
• V6rifierl'aplomb du refrigerateur.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant.
Lampe de distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
1. Lumi_re de distributeur
Lumi_re du tableau de commande
Acceder & I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lumi_re du bac & Idgumes ou de la pattie sup_rieure du
congdlateur (sur certains modules)
• Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
16gerement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac &legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne
du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes &I'autre extremite.
REMARQUE : Votre r6frigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils m6nagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. D6brancher le r6frig6rateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme &
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et un detergent liquide. Bien rincer et secher le
protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, force et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme &
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lumi_re de la partie sup_rieure du congdlateur (sur certains
modules)
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6t6s et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.
• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du cong61ateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
68

Lumi_re inf_rieure du cong_lateur sous le bac t] gla_ons (sur
certains modules)
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6t6s et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lat6raux du
protecteur sont degag6s de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes
vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
Lumi_re infdrieure du congdlateur en arri_re du panier
sup_rieur du cong_lateur (sur certains modules)
• Enlever le panier superieur du congelateur. Enlever le
protecteur d'ampoule en saisissant le sommet et le centre
la base du protecteur et en le tirant vers I'avant tout en le
tournant legerement vers un c6te jusqu'a ce que les
languettes laterales deviennent degagees. Retirer les
languettes a I'autre extremite et enlever le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes &
une extremite dans la fente sur la paroi interne du
congelateur. Ensuite plier soigneusement le protecteur au
centre pour inserer les languettes a I'autre extremite.
Si le service doit etre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du r_frig_rateur ferrules pour aider les
aliments & demeurer froids et congeles. Si le service dolt etre
interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des ehoses
suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer darts un
entrepet frigorifique.
• Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas d'entrep6t ffigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de petisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent etre remis & congeler meme si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Lumi_re infdrieure du congdlateur en arri_re du panier
sup_rieur du cong_lateur (sur certains modules)
• En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du partier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'& ce que la languette gauche
puisse etre tiree doucement de la paroi du congelateur.
• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
69

Vacances
Si vous choisissez de laisser le rdfrigdrateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivre ces 6tapes
pour pr6parer votre refrig6rateur avant de partir.
1. Consommer teus les aliments p6rissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla_ons automatique :
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (arr_t) & droite.
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons.
3. Vider le bac & glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fenctionnement du
rdfrigdrateur avant votre absence, observer ces 6tapes.
1. Enlever tous les aliments du r6frig6rateur.
2. Si votre refrig_rateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journ_e & I'avance.
• Lorsque la derniere quantit6 de glagons est d6pos_e,
so@ever le bras de commande en broche & la position
OFF (_lev6e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig6rateur, selon le mode]e) &OFR Voir la section "R6glage
ou utilisation des commandes".
4. Nettoyer le r6frig6rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5. A I'aide d'un ruban adh6sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans ]a pattie sup_rieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr6e de I'air &I'int6rieur, afin d'6viter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Ddrr_nagement
Lorsque vous d6m6nagez votre r6frig6rateur &une nouvelle
habitation, suivre ces 6tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si votre refrig_rateur a une machine & glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journ_e a I'avance.
• D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du
r_frig_rateur.
• Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d_pos_e,
so@ever le bras de commande en broche & la position
OFF (elev_e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr¢t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Toumer la commande du thermostat (ou la commande du
r_frig_rateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"R_glage ou utilisation des commandes".
5. D_brancher le r_frig_rateur.
6. Vider I'eau du plat de d_givrage.
7. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du r_frig_rateur".
10, Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation & la caisse du r_frig_rateur.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du r_frig_rateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre r_frig_rateur a
une machine a glagons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur.
7O

DI PANNAGE
Essayer les solutions suggdr_es ici en premier afin d'dviter
les coots d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation dlectrique est-il ddbranchd?
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli6e & la terre.
• Un fusible est-il grilld ou le disjoncteur s'est-il d_clenchd?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur.
• Le rdglage du r_frig_rateur ou du congdlateur est-il & la
position OFF (arr_t)? Voir la section "R_glage ou utilisation
des commandes".
• Le r_frig_rateur est-il en train de se ddgivrer? V6rifier pour
voir si Is r_frig6rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
r6frig6rateur ex_cutera rCguli_rement un programme
automatique de d6givrage.
• Le r_frigdrateur ne se refroidit-il pas? Pour les modules
commandes num6riques, ARRETER I'appareil et le
REME]q-RE EN MARCHE pour le r6initialiser. Voir la section
"R_glage ou utilisation des commandes". Si le probleme
n'est pas r6solu, faire un appel de service.
Les ampoules n'dclairent pas
• Le cordon d'alimentation dlectrique est-il ddbranchd?
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e a la terre.
• Une ampoule d'dclairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir ]a section "Remplacement des
ampoules d'_clairage".
Le plat de d_givrage contient de I'eau
• Le rdfrigdrateur est-il en train de se ddgivrer? Ueau
s'6vaporera. C'est normal pour I'eau de d_goutter darts le
plat de d_givrage.
• Y a-t-il plus d'humiditd que d'habitude? PrCvoir que I'eau
dans le plat de d6givrage prend plus de temps a s'6vaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
• La tempdrature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Pr6voir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temp6ratures ambiantes normales, pr_voir que le moteur
foectionne environ 40% a 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, pr6voir un fonctionnement encore
plus fr6quent.
• Vient-on d'ajouter une grande quantitd d'aliments au
r_frig_rateur? Uaddition d'une grande quantit_ d'aliments
r6chauffe le rCfrig_rateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
r6frig6rateur.
Les portes sont-elles ouvertes frdquemment? Pr_voir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver 1'6nergie, essayer de sor_ir tout ce dont vous avez
besoin du r_frig6rateur a la fois, garder les aliments organis_s
de sorts qu'Jls soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retir6s.
Les rdglages sont-ils fairs correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "R_giage ou
utilisation des commandes".
Les portes sont-elles compl_tement fermdes? Pousser ]es
portes pour qu'elles soient bien ferm_es. Si ]es portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas compl_tement" plus loin darts cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Gette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage du r6frig6rateur'.
Les joints des portes sont-ils hermdtiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifi_e ou un technicien.
REMARQUE :Votre r_frig_rateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
• Les bruitspeuvent _trenormaux pour votrer_frig_rateur.
Voir ]a section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
La machine & gla_ons ne produit pas de glagons ou trop
peu
• La machine & gla_ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le r¢frig_rateur est refroidi,
la machine a gla?ons devrait commencer &produire de 70
120 glagons & toutes les 24 heures.
La tempdrature du congdlateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine b, glagons pour la production de
gla?ons. Voir la section "R_glage ou utilisation des
commandes".
Le bras de commande en broche de la machine & gla_ons
est-il en position OFF (_levde) (sur certains mod_les)?
Abaisser le bras de commande en broche & ia position ON
(abaiss_e). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage'.
Le commutateur de la machine &gla_ons est-il i]la
position OFF (& droite) (sur certains mod_les)? D_placer le
commutateur de la machine & gla?ons & la position ON (&
gauche). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage'.
71

Le robinet d'arr#_t de ia canalisation d'eau relide au
rdfrigdrateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement du r6frig6rateur &une canalisation
d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine &gla_ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a dtd produit? V_rifier pour voir si
le r_frig6rateur a _t6 branch6 a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr6t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement du r6frig6rateur & une
canalisation d'eau."
Un gla_on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles de machines a giagons avec bac int6rieur de
gla?ons, enlever le gla?on coinc_ & I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec seau & gla?ons dans la
porte du cong_lateur, acceder & la machine &gla?ons en
baissant la porte du detecteur du bac & gla?ons sur le c5t6
sup_rieur gauche de I'int6rieur du cong61ateur. En baissant la
porte du detecteur, lever la porte de service de la machine &
gla?ons et enlever la glace de 1'6jecteur& I'aide d'un ustensile
en plastique. Se r6f6rer &la section "Machine &glagons et
bac/seau d'entreposage".
Une grande quantitd de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla?ons produise
plus de glagons.
Lee rdglages sent-lie faits correctement? Voir la section
"R6glage des commandes".
Un filtre & eau est-il installd sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut ¢tre obstru6 ou install_ incorrectement. V_rifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a et6 bien install6 et qu'il n'est pas obstru6. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
t616phoner & une personne qualifi6e ou un technicien.
REMARQUE :Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
pr6cede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go6t, odeur ou couleur grise des glagons
• Lee raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une ddcoloration et un mauvais go0t des gla_ons? Jeter
les premieres quantit_s de glagons.
• Lee gla_ons ont-ils _td gardds trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla?ons et en faire une nouvelie provision.
Le congdlateur et le bac ou le seau & gla_ons ont-ils
besoin d'etre nettoyds? Voir la section "Nettoyage du
r_frig_rateur" ou "Machine &glagons et bac/seau
d'entreposage".
Lee aliments dane le congdlateur ou le rdfrigdrateur ont-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et &
I'_preuve de I'humidite pour aider & emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
Uinstallation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min_raux.
Un filtre & eau est-il installd sur le rdfrigdrateur? Une
d_coloration grise ou fonc_e dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un tin?age
additionneL Faire couler de I'eau suppl_mentaire dane le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 a 3 gallons (8 - 12 L) ou pendant 6 &7
minutes initialement). Jeter la glace d6color_e.
Le distributeur de gla_ons ne fonctionne pas
correctement
La porte du congdlateur eet-elle fermde compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien ferm_e. Si elle ne
ferme pas compl_tement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac ou le seau & gla_ons est-il correctement installS?
Pour les modeles avec bac int_rieur de glagons, pousser le
bac a gla?ons compl_tement jusqu'au fond. Si le bac ne va
pas jusqu'au fond, il n'est peut-¢tre pas droit. Le retirer et
essayer de nouveau. Pour les mod_les avec un seau
gla?ons dans la porte du cong_lateur, le seau dolt Ctre
d'aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de
d_gagement au c6t_ droit du seau et le soulever droit vers le
haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il
est bien align_ et bien enclench_ en place. Voir la section
"Machine & gla?ons et bac/seau d'entreposage".
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac ou au
seau? Utiliser seulement des cubes produits par la machine &
glagons courante. Si d'autres cubes ont Ct_ ajout6s, enlever
tous lee cubes et v6rifier pour voir si un glagon s'est coinc6
dans la goulotte.
Les gla_ons ont-ils gel_ dans le bac ou le seau &glagons?
Secouer le bac ou le seau &glagons pour separer les cubes.
Si les cubes ne se s_parent pas, vider le bac ou le seau et
attendre 24 heures que le stock de gla?ons soit regami.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
seau & glagons? Vider les cubes de glace et nettoyer le seau
glagons compl_tement. Accorder 24 heures pour que la
machine a glagons regamisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le seau a glagons.
Un gla_on eet-il coinc_ dans la goulotte? D6gager le
gla?on de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de gla_ons se bloque Iors de la
distribution de glace "concassde"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concass_e" (crushed)
& "glace en cubes" (cubed). Abaisser le brae du distributeur
avec un verre robuste. Si la glace en cubes est distribute
correctement, remettre le bouton a "glace concass_e"
(crushed) et recommencer la distribution. Voir la section
"Distributeur d'eau et de glagons".
Y a-t-il des gla_ons dans le seau? Voir "La machine
glagons ne produit pas de glagons" plus haut dane cette
section.
Le bras de distribution a-t-il dtd tenu trop Iongtemps?
D_gager le bras de distribution. Les glagons cesseront d'etre
distribu6s Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3
minutes pour que le moteur du distributeur soit r_gl_ de
nouveau avant d'etre utilis_. Prendre de grandes quantit_s
de gla?ons directement du bac ou seau a glagons plut6t que
du distributeur.
Le seau & glagons est difficile _ enlever
Est-ce que le seau & gla{;ons est difficile _ enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec seau & glagons
dans la porte du cong_lateur, choisir "glace en cubes"
(cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et
d_gager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du
cong_lateur est ouverte, abaisser le bouton de d_gagement
du seau & glagons et soulever. Voir la section "Machine &
gla?ons et bac/seau d'entreposage".
72

Le distributeur d'eau ne foncUonne pas bien
• Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'& ce que I'eau commence &couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 & 12 litres)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 &7
minutes et aidera & d6gager I'air du conduit. Un 6coulement
additionnel peut etre requis dans cer_ains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de glagons".
• Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccordde b la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arret d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement du refrigerateur & une source d'eau".
• /e robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou
incorrectement installS? Se referer a la section
"Raccordement du refrigerateur & une source d'eau". Si
I'obstruction ou I'installation n'est pas un probleme, faire un
appel de service ou faire venir un plombier.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soupgonnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
• Un filtre beau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru6. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Ueau ou la glace coule du distributeur
• La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de glagons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de glagons pendant 2 & 3
secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite de glagons peut etre distribuee apres le
degagement du bras.
• Un glagon coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon.
• Un filtre & eau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? il peut y
avoir de I'air darts les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider a fake sortir Fair des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser Fair des
canalisations en deg& de 24 & 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
• Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut-etre plein ou incorrectement install6. Oter la cartouche
du filtre a eau (voir la section "Systeme de filtration et de
contr61e &la grille de la base"). Faire fonctionner le
distributeur. Si le debit d'eau s'accroft de fagon notable,
remplacer le filtre.
Ueau du distributeur n'est pas assez froide
• Le r_frig_rateur vient-il d'etre installd? Accorder 24 heures
pour que le r6frig6rateur se refroidisse completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle dt_ r_cemment
distribude? Aecorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidit6
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
• Les ouvertures d'adration sont-enes bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction empeche le
mouvement de Yak froid du congelateur au r6frig6rateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter ia section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pr6voir que
le refrigerateur deviendra tiede darts ce cas. Pour garder le
r6frig6rateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du r6frig6rateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retir6s.
Vient-on d'ajouter une grande quantitd d'aliments au
rdfrigdrateur ou au cong_lateur? Uaddition d'une grande
quantit6 d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le r6frig6rateur
revienne a la temp6rature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Regiage ou
utilisation des commandes".
Le r_frigdrateur ne se refroidit-il pas? Pour les modeles &
commandes num_riques, ARRETER I'appareil et le
REMETTRE EN MARCHE pour le r_initialiser. Voir la section
"Reglage ou utilisation des commandes". Si le probleme
n'est pas r6solu, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humiditd b I'int_rieur
• Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstrudes
dans le rdfrigdrateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-eiies ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur & la fois, en gardant les
aliments organises et en fermant laporte des que les aliments
sont retires.
La piece est-ene humide? II est normal que i'humidite
s'accumule &I'interieur du r_frig_rateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? V6rifier que tousles
aliments sont bien emball_s. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Regiage ou
utilisation des commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
r6frig6rateur se degivre automatiquement.
73

Les portes ne se ferment pas compl_tement
• Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer? R6organiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproch_s et prennent rnoins d'espace.
Le bac b glagons ou le seau & glagons est-il en bonne
position? Pour les rnodeles de machines &glagons avec bac
int6rieur de gla?ons, pousser le bac & gla?ons cornpleternent
jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-
etre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les
modeles avec un seau glagons darts la porte du congelateur,
le seau dolt etre d'aplornb. Pour retirer le seau, appuyer sur le
bouton de degagernent au c6te droit du seau et le soulever
droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous
assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir
la section "Machine & glagons et bac/seau d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers &la position correcte. Voir
plus de renseignements &la section "Bac & legumes et
couvercle du bac & legumes".
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite
conforrnement aux directions dans la section "Nettoyage du
r6frig6rateur'.
Le rdfrig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellernent du refrigerateur" salon le modele que vous
avez.
Les portes ont-elles dtd enlev_es durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modeles ou fake venir untechnicien qualifi6.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Le contrat d'entretien Sears
• Vous perrnet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
• Elirnine les factures pour les r6parations irnputables & I'usure
norrnale.
Procure une aide non technique et pratique.
Meme si vous n'avez pas besoin de r6parations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
dernande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements, composer le 1-877-533-6937.
Pour des renseignements concemant les contrats
d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665.
Pour commander une brosse pour nettoyer les serpentins, le
nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange,
composer le 1-800-366-PART et demander le numero de piece
indiqu6 ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore
autoris&
Brosse pour nettoyer les serpentins:
Commander la piece N° 4210463
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece N° D22 M40083 R
Cartouche de filtrs b eau dans la grille de la base :
REMARQUE :Ne pas utiliser avec de I'eau microbio-
Iogiquement dangereuse ou de qualitd inconnue sans une
d_sinfection addquate avant ou apr_s le syst_me,
Cartouche contre les kystes :
Commander la piece N° 9902 (WF-NLC250 et WF-LC40O)
• Lee joints eont-ils sales ou conante? Nettoyer les joints
d'etancheit6 conformement aux directions darts la section
"Nettoyage du refrigerateur'.
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears Home Central ®pour le service. Avec plus de 12 000
sp6cialistes formes et I'acces & plus de 4,2 millions de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissaeces et cornp6tences pour rernplir cette prornesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Contrat d'entretien Sears
Votre appareil Kenmore est con?u, fabriqu6 et v6rifie pour qu'il
puisse vous fournir de nornbreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager moderne peut
necessiter des interventions de service de temps & autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable &un prix abordable.
74

FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau b la grille de la base, mod le WF-NLC250/NLC250
Ce produit a _t_ test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la r_duction du got3t et de I'odeur du chore (cat6gorie I) et
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la r_duction du plomb, kystes et turbidit&
Capacit_ :250 gallons (946litres),
D_bit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) & 60 Ib/po2.
Rdd. de substances U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de rdd. % de rdd. Num_ro de
Effets esthdtiques MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoQt/edeur de chlore n.d. 1,9 mg/L n.d. 0,04 mg/L n.d. 97,9% 994707
Particules n.d. 610 000/mL* n.d. 154/mL n.d. 99,97% 994711
Rdduction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de rdd. % de rdd. Num_ro de
contaminant MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Kyste 99,95%** 89 250/mL* 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% 994710
Turbidit6 0,5 NTU 29 NTU 0,1 NTU 0,09 NTU 99,5% 99,69% 994710
PIomb :&pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4% 99,4% 994708
PIomb :&pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8% 99,4% 994709
Syst me de filtration d'eau bla grille de la base, mod le WF-LC400/LC400
Ce produit a _t_ test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la r_duction du goet et de I'odeur du chore (cat6gorie I) et
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la r_duction du plomb, kystes et turbidit&
Capaoit_ :400 galtons (1514 Iitres)
D_bit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) &60 Ib/po2.
Rdd. de substances U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de rdd. % de rdd. Num_ro de
Effets esthdtiques MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoQt/edeur de chlore n.d. 2,0 mg/L n.d. 0,04 mg/L n.d. 98% 994707
Particules n.d. 610 000/mL* n.d. 154/mL n.d. 99% 994711
Rdduction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de rdd. % de rdd. Num_ro de
contaminant MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Kyste 99,95%** 89 250/mL* 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% 994710
Turbidite 0,5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,59% 99,69% 994710
PIomb :&pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4% 99,4% 994708
PIomb :&pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8% 99,4% 994709
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
• Mod_,le WF-NLC250 Remplacer la cartouche au moins &
tousles 6 a 9 reels. Utiliser une cartouche de remplacement
NLC250, no de piece 9902. Prix suggere au detail en 2001 de
39,95 $US/49,95 SCAN.
• Meddle WF-LC400 Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
ecoulee, Is temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC400, no de piece 9902. Prix suggere au
detail en 2001 de 39,95 $US/49,95 SCAN.
• Le produit ne dolt _tre utilise que pour Yeau froide seulement.
• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection
adequate avant ou apres le systeme.
• Veuillez vous referer "Page couverture" ou &la section
"Assistance ou service" pour le nora, I'adresse et le num6ro
de telephone du fabricant.
• Veuillez vous ref6rer & la section "Garantie" pour la garantie
lirnitee du fabricant.
Directives d'application/Para m_tres _
d'approvisionnement en eau. ,_
Approvisionnement en eau Collectivit6 ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C) _@i
*Uexigence de test est au moins 100 00O particules/mL de poussi_re de test fine AC. **Le rendement en rapport aux kystes est le % de reduction,
d'apr6s la norme 53 NSE ***L'exigence de test est 0,15 mg/L ± 10%. Ces contaminants ne sont pas n_cessairement dans votre approvisionnement
d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales de I'eau. ® NSF est une marque de commerce d_posee de NSF International.
75

Forrepairofmajor brandappliancesin your own home...
no matterwho made it,no matterwhosoldit!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime,dayornight
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Forrepairofcarry-in products likevacuums,lawnequipment,
and electronics,call for the locationof your nearest
Sears Parts and RepairCenter.
1-800-488-1222 Anytime, dayor night(U.S.A. only)
www.sears.com
Forthe replacementparts, accessories and owner'smanuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirsct_!
1-800-366-PART 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
(1-800-366-7278) (U.S.A.only)
www.sears.com/partsdirect
To purchaseorinquireabouta Sears ServiceAgreement
orSears MaintenanceAgreement:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
7 a.m.- 5 p.m.CST, Mon.- Sat. 9 a.m. - 8 p.m.EST, M- F, 4 p.m.Sat.
Parapedirserviciode reparaci6na Au Canada pourserviceenf_:
domicilio,y paraordenarpiezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR sM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
SEARS
HomeCentral ®
2216272
© 2001 Sears, Roebuck and CO.
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registreda / Marca de F&brica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co..
TM SM
TM SM
Printed in USA
impreso en EE,UU
Empnme aux E.+U
1/01