Kenmore 10652214100, 10652212100, 10652014100, 10652012100, 10651569101 Owner’s Manual

...
®
Side by Side Refrigerator
_,,_ _ _ _ S_ _ ___ _
_ _ _ ,1
Refrigerador de dos puertas
................ _" _:__,_'_I_?;
R_frig_rateur c6te & c6te
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLE OF CONTENTS WARRANTY
WARRANTY .................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR .......................................... 4
Unpacking Your Refrigerator ....................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Base Grille.................................................................................... 5
Door Removal .............................................................................. 6
Door Closing ................................................................................ 7
Connecting to a Water Source .................................................... 8
Water System Preparation ........................................................... 9
Understanding Sounds You May Hear ........................................ 9
USING YOUR REFRIGERATOR .................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation ................................................... 9
Using the Controls ..................................................................... 10
Water and Ice Dispensers .......................................................... 10
Base Grille Water Filtration and Monitoring System ................ 11
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ........................................... 12
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 13
Refrigerator Shelves ................................................................... 13
Flip-up Shelf ............................................................................... 14
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................. 14
Dell Drawer ................................................................................. 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 14
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 15
Utility Bin .................................................................................... 15
FREEZER FEATURES .................................................................. 15
Freezer Shelf .............................................................................. 15
Freezer Basket ........................................................................... 15
DOOR FEATURES ........................................................................ 16
Door Rails ................................................................................... 16
Can Racks and Door Bins ......................................................... 16
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ...................................... 16
Cleaning Your Refrigerator ........................................................ 16
Changing the Light Bulbs .......................................................... 17
Power Interruptions .................................................................... 18
Vacation and Moving Care ........................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
WE SERVICE WHAT WE SELL .................................................... 22
Accessories ................................................................................ 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 22
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................ 23
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol. "WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
3
INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in. (1.25 cm) space on each side and at the top. When
installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Caring for Your Refrigerator" section.
important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when re- moving them to avoid impact from dropping.
JL
l/2nn (1.25 cm)*//
,!
L
L
2" (5.08 cm)/--
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
4
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and pull up on the
bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning. To replace the base grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
5
TOOLS NEEDED: 1/4in., 1/2in., and 5/16in. hex-head socket wrenches, a flat-head screwdriver and a Phillips screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
1. Do Not Remove Screw
Water Dispenser Tubing Connection
1. Hose Clip
2. Union Nut
Door Removal
Top Right Hinge
1. Do Not Remove Screw
Handle Removal (Optional)
Bottom Hinge
1. Do Not Remove Screw
Base Grille
\\
\
Door Alignment
1. Leveling Screw
6
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your residence. Measure the door opening to determine whether to remove the refrigerator handles or the doors.
Handle Removal (optional)
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws (see Graphic 1).
NOTE: Some models include accent pieces between the handle
and the handle trim. If your model includes the accents, you will
need to carefully remove them with aflat-head screwdriver before removing the handle screws. The accent pieces are
optional and can be reinstalled or left off of the handle assembly.
2. Remove handle screws and handles.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see Graphic 1).
Door Removal
Door and Hinge Replacement
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom
left hinge before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4). Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
4.
If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille. Remove
hose from clip (see Graphic 3).
Disconnect and remove union nut.
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see
Graphic 4).
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from ground
wire screw (on some models) as shown (see Graphic 4).
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see
Graphic 4). DO NOT REMOVE SCREW 1.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see
Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge.
Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 6). DO NOT REMOVE SCREW 1.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction.
Disassemble the hinges as shown (see Graphic 7). DO
NOT REMOVE SCREW 1.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
Style !
Style 2
Reconnect wiring plug.
4. Replace left hinge cover and screws.
5. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.
6. Align and replace the top right hinge as shown (see Graphic
6). Tighten screws.
7. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side (see Graphic 8).
7
3. Use a 5A6in. hex-head socket wrench to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 8).
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Read all directions carefully before you begin. IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.
Tools required: Standard screwdriver, 7/_ein. and V2in. open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded). NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_ein. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Cold water supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If you have questions about your water
pressure, call your utility company. Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe you have selected.
7 _ .............2
65
1, Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
6. Fasten the shut-off valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shut-off valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connecting to refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts
that leak.
1, Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
5. Compression Sleeve 6, Shut-Off Valve
X Packing Nut
2
3. Compression Nut
4. Value Inlet
8
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1
lift up the wire shut-off arm as shown. For Style 2 move the
switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
Style 1
Style 2
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle. The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator. Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gallons (8 to 12 L)of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1 lower the wire shut-off arm. For Style 2 move the switch to
the ON (left) position. Please refer to the "ice Maker and Storage Bin/Bucket" section for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice. To
do so, set the switch on the front of the ice maker to MAX.
USING YOUR
REFRIGERATOR
"' , ' ..... ,: A" OIY_):IJII;IW'I
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.
/
j ==_=_
I_ " )@s'_,_]i_=l_" ,I ,+ . ..... ,,= % +
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
9
Using Rotary Controls (on some models)
For your convenience, your refrigerator controls are preset at
the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the "mid-settings "as shown.
FREEZER REFRIGERATOR
0 !
COLD C_UDER COLD 1 8 COLDER
Cut Hazard
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFE The Refrigerator Control adjusts the
refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature.
Settings to the left of the mid-setting make the temperature
less cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder. Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) setting will not cool the compartments any faster.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Ifthe temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Adjusting Rotary Controls
If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator
temperature first. Wait at least 24 hours between adjustments
and then re-check the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Adjust
Controls not set correctly for your REFRIGERATOR conditions Control one setting
lower
....................................... For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
REFRIGERATOR too warm Adjust may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
Door opened often, large amount of REFRIGERATOR from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. food added or room temperature Control one setting When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed very warm higher ice will be dispensed along with the first cubes.
_,,_,_,___,,,,,,,,,,,,,,,,,, To dispense ice:
FREEZER too cold Adjust FREEZER 1. Press button for the desired type of ice. Controls not set correctly for your Control one setting
conditions lower
FREEZER too warm/too little ice Adjust FREEZER
Door opened often, or large amount Control one setting of food added or very cold room higher
temperature (can't cycle often enough) or heavy ice usage
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin.
Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.
For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator
appears in the window above the CUBE button.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, press the CRUSH button until the red indicator appears in the window above the CRUSH button.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
10
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an oft-flavor from
new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large
amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.
The water dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gallons (8 to 12 L) or
approximately 6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.
The base grille water filter status light (on some models) The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light is located at the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow, This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (99% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably. (See "Changing a base grille water filter cartridge" later in this section.)
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
To dispense water:
J
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The dispenser light The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button at the right hand side of the control panel. The red indicator above the ON button will appear. On
some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn the light off.
The dispenser lock (on some models) Your dispenser can be turned oft for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets. To turn oft the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOCKU._CK
1. Status Light
2. Light Switch
After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light by pressing the light switch 5 times within 10 seconds. The status light will change from red to green when the system is reset.
Non-indicator water filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often. Changing the base grille water filter cartridge
The base grille water filter is located below the freezer compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is located behind the base grille (Style 1) or a filter that
is located through the base grille (Style 2). Style f - Behind the base grille filter
1. Remove the base grille (see "Removing the base grille" section). Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical
position and pull the filter cartridge out. NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
OCCUR
2. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
3. Push the new filter cartridge into the base until it stops. Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush
the water system (see "Flushing the Water System after
Replacing Filter" later in this section).
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.
11
Style 2 - Through the base grille filter
1o Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the Water System After Replacing
Filter" later in this section).
Flushing the Water System after Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gallons (8 to 12 L)of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style 1, replace the base grille after removing the filter.
2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge
cap in the vertical position, insert the cap into the base grille
until it stops.
ce Ms/<e ad Sto age B iBu ,.ke
To turn the ice maker on/off: (Style 1) The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker.
1o To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.
To
increase ice production rate:
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice production, the ice maker should produce approximately 10 to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch
to MAX.
To remove and replace the ice bin: (Style 1)
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.
2.
Lift the wire shut-off arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be
made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shut-off arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.
12
To turn the ice maker on/off: (Style 2) The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. To turn the ice maker on, slide the control to the ON (left) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shut-off. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF (right) position.
To remove and replace ice bucket:
1. Place four fingers in bucket base opening and rest thumb on the release button.
2.
Holding the base of the bucket with both hands, depress the
release button and lift the bucket up and out. It is not
necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position. The ice maker will not produce ice without the
bucket installed in the door.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when re- moving them to avoid impact from dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models) To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in
3ast the stop.
Normal Ice Production should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period.
To care for ice storage bin or bucket:
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. Never use anything sharp to break up the ice in
the bin or bucket. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
2. Wash ice bin or bucket with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily.
For Style 1, do not force the wire shut-oft arm up or down.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin or bucket.
Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
13
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the
bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it half-width. (You can use the shelf in this position to allow
taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against the back wall. Lower the shelf securely back into position.
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into )lace.
To remove and replace the crisper and convertible vegetable meat drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.
To remove and replace the crisper or vegetable/meat drawer covers:
1o Remove the crisper and meat drawer• Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame•
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures•
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place•
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables• The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 °- 32°F (-2°- O°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting. To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired. To store vegetables: Set the control at the VEG setting, all the
way to the left, to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat).
14
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ............................................ 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-19 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or
hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries
in original container in crisper, or store in a loosely closed
paper bag on a refrigerator shelf. Vegetables with skins:
Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. Leafy vegetables: Wash in cold
water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas.
Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
High 5 4 3 2 I Low
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
To remove and replace the shelf."
I. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
%6/,,,0 6, _ ............ j!
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.
NOTE: For long term storage, store eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide oft freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket:
1. Remove basket by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.
3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket in the rest of the way.
15
DOOR FEATURES
CARING FOR YOUR
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
}o J Sas
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models. To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt. [26 g to .95 L] of water).
4.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soff cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use Stainless Steel Cleaner & Polish.
IMPORTANT: THIS CLEANER IS FOR STAINLESS STEEL PARTS ONLY! Do not allow the Stainless Steel Cleaner &
Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic parf with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
16
5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy.
Style I - Condenser coils behind base grille:
Remove the base grille (see the "Door Removal" section).
Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille when finished. Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking Your Refrigerator" section).
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see if the refrigerator is level.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 1O-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3o Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models}
Reach through the dispenser area to remove and replace light
bulb.
Refrigerator Crisper Light or Upper Freezer Light (on some
models)
Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Upper Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center and while pulling forward the shield.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.
Lower Freezer Light Beneath Ice Bin (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.
1.Dispenser Light
Refrigerator Control Panel Light Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some
models)
Remove the top freezer basket. Remove light shield by grasping the top and bottom center of the shield and pulling
forward while turning it slightly to one side until one of the side tabs becomes free. Pull out tab from other end and
remove shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted hole in the freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.
17
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some
models)
Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully, rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Setting or Using the
Controls" section.
41
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1o If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shut-off arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Setting or Using the
Controls" section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9o Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker,
remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
18
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF position? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the refrigerator?. Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding conditions? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section.
Are the doors not closed completely? Close the doors firmly. If they do not close completely, see "The doors will not close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
Refer to the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Are the door gaskets not sealed all the way around? Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See the "Understanding Sounds You May Hear" section.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production. See the "Setting or Using the Controls" section.
Is the ice maker wire shut-off arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shut-off arm to
the ON (arm down) position. See the "Ice Maker and Storage
Bin/Bucket" section. Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See the "ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Is the water line shut-off valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See the "Connecting to a Water Source" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shut-off valve is turned on. See the "Connecting to a Water Source" section.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm? For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice
bucket located on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See the "Setting or Using the Controls" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
19
Off-taste, odor or gray color in the ice Ice bucket difficult to remove
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Does the freezer and ice bin or bucket need to be
cleaned? See the "Cleaning Your Refrigerator" or "Ice Maker
and Storage Bin/Bucket" section.
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food. Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Grey or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gallons [8 to 12 L] or 6 to 7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in this section.
Is the ice bin or bucket installed correctly? For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. Refer to the "ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
Has the wrong ice been added to the bin or bucket? Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes
have been added, remove all cubes and check to see that
none have become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice bin or bucket? Shake the ice
bin or bucket to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do
not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice bucket.
is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed". Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. Refer to
the "Water and Ice Dispensers" section.
Is there ice in the bucket? See "The ice maker is not
producing ice" earlier in this section. Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice bin or bucket, not through the dispenser.
Is the ice bucket difficult to remove (on some models)?
For models with an ice bucket located on the freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice bucket and lift upward. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gallons (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some
households. See the "Water and Ice Dispensers" section.
Is the water shut-off valve not turned on or the water line connected at the source? Make sure the water shut-off
valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See the "Connecting to a Water Source" section.
Is the water shut-off valve clogged or incorrectly installed? See the "Connecting to a Water Source" section. If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator?. The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.
Water or ice is leaking from the dispenser
is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during
this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door open? Remove the cube,
Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.
2O
Water flow from the dispenser decreases noticeably The doors will not close completely
Is there a water filter installed on the refrigerator?. Are food packages blocking the door open? Rearrange The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge (see the "Base Grille Water Filtration" section). Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, replace the filter.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed? Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
containers so that they fit more tightly and take up less space.
Is the ice bin or ice bucket out of position? For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Crisper and Crisper Covers" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section, depending on your model.
Were the doors removed during product installation and not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Door Removal" section on some models, or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning Your Refrigerator" section.
There is interior moisture build-up
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity build-up by getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
21
WE SERVICE
WATER FILTER
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on Sears Home Central ®for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Provides for non-technical and instructional assistance.
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
Replacement Parts
To order coil cleaning brush, stainless steel cleaner or replacement filters, call f-800-366-PART and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
Kenmore dealer.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Coil cleaning brush:
Order Part #4210463
Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #D22 M40083 R
Base grille water filter cartridges:
Cyst Cartridge:
Order Part #9902 (WF-NLC250 and WF-LC40O)
CERTIFICATIONS
su_ of _lfl'omla
De_a_m_t of _ S_e$
WaterT_eatmentDevice
Cctfi_cat¢Number
98-1366
_ta_ NowmTo_ 18, L_
Trademar J_'Mode] E_elEna_on _]_]tt Ele_Rta
W'RtL_OOtWF-N_250 NTIS0
Tke w=t_r tTe==m_at de_lF_l ) Ll=led_n _l_c=te )u=T_m_ _ _elttzg requJreme=tl pet to Section 116830 o_the HeaJth rid Sntet_ _e fo]l_tng he_Llthrelated eontnmJztnti:
MIc_'obioleEien]C_in_in_nt= =rodTurbNltv [nor=uic/J_adJoleEir_ Cont=mtnut=
Btt_l Servlee Capaeity_ 250 gall_
Do net u|e where wmter I| mierobiolo_lly 1in|ale or with wirer _f ullmolm |ul]ity, el_pt |_tem| el*(mln 8 ey|t reduction may bellied ol water eoatahd_g ey|t|.
State of C._L_x_nia
Dcp_mm_tofHealthSe_s
Wate_ Txcatment Device
_ate Number
98- 1367
Tradganrk/M_]e] Dt_Jmnnffel R Ii_aaent Eleme.ntn
wt_w_J_o ib L¸': i;:ii:"i¸ _
See_o11168]0 o
thai
22
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC250/NLC250
42 for the reductionof Chlorine (ClassI) Tasteand Odor and against Testedand certified by NSF International against ANSI/NSF Standard ANSI/NSF Standard 53 for the reductionof Lead, Cysts andTurbidity.
Capacity; 250 Gallons (946Liters) Service Flow Rate: 0.5 GPM (t,89 L/min,) @60 psi.
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test Aesthetic Effects MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor N/A 1.9 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 97.9% 994707
Particulate N/A 610,000/mL* N/A 154/mL N/A 99.97% 994711
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Cyst 99.95%** 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710 Turbidity 0.5 NTU 29 NTU 0.1 NTU 0.09 NTU 99.5% 99.69% 994710
Lead: @pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708 Lead: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 96.6% 99.4% 994709
Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400/LC400
42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity.
Capacity; 400 Gallons (15t4 Liters) Service Flow Rate: 0.5 GPM (t,89 L/min,) @60 psi.
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test Aesthetic Effects MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor N/A 2.0 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 96% 994707
Particulate N/A 610,000/mL* N/A 154/mL N/A 99% 994711
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Cyst 99.95%** 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710 Turbidity 0.5 NTU 29 NTU 0.12 NTU 0.09 NTU 99.59% 99.69% 994710
Lead: @pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708 Lead: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 96.6% 99.4% 994709
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NLC250 Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NLC 250, part# 9902. 2001 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.
Model WF-LC40O The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400,
part# 9902. 2001 suggested retail price of $39.95 U.S.A./ $49.95 Canada.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Front cover" or Assistance or Service" section for the Manufacturer's name, address and telephone numben
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.
Application GuidelinesPNater Supply Parameters
Water Supply City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
* ** o ***
Test requirement is at least 1OO,OOOparticles/ml of AC Fine Test Dust. Cyst performance is Yoreduction based on NSF Standard 53. Test
requirementis O.15 mg/L ± 10Yo.These contaminants are not necessarily in your water supply. Performancemay vary basedon local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
o
23
f
INDICE
f
GARANTIA
GARANTIA .................................................................................... 24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 25
C6mo deshacerse de su refrigerador viejo ............................... 25
C(_MO INSTALAR SU REFRIGERADOR ................................... 26
C6mo desempacar su refrigerador ........................................... 26
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 26
Requisitos electricos ................................................................. 27
Rejilla de la base ........................................................................ 27
C6mo quitar la puerta ................................................................ 28
C6mo cerrar la puerta ............................................................... 30
Conexi6n del refrigerador al suministro de agua ...................... 30
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 31
C6mo interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador ................................................ 31
C(_MO USAR SU REFRIGERADOR ........................................... 32
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 32
Uso de los controles .................................................................. 32
Despachadores de agua y hielo ................................................ 33
Sistema de filtrado y monitoreo de agua
de la rejilla de la base ................................................................ 34
Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo ............................... 35
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 36
Estantes del refrigerador ........................................................... 36
Estante abatible ......................................................................... 37
Estante ajustable abatible ......................................................... 37
Caj6n para carnes frias ............................................................. 37
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras ytapas ...................................................... 37
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 37
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 38
Portavinos o portabotellas/latas ............................................... 38
Compartimiento para alimentos ................................................ 38
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 38
Estante del congelador ............................................................. 38
Canastilla del congelador .......................................................... 39
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 39
Rieles de la puerta ..................................................................... 39
Portalatas y recipientes de la puerta ......................................... 39
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 40
Limpieza de su refrigerador ....................................................... 40
C6mo cambiar los focos ........................................................... 40
Cortes de corriente .................................................................... 41
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42
LOCALIZACI(_N f REPARACI(_N DE AVERIAS ....................... 42
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... 46
Accesorios ................................................................................. 46
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 47
GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un aSo desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararb, este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACI(_N
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararb, el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra. La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n Kenmore Filtered Ice & Water (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estan garantizados solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO EsTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en los Estados Unities o en Canad&. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia.
Los t@minos de la garantia pueden variar en Canada.. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nL3merocompleto de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador.
Nt_mero de modelo 106.
Nt_mero de serie
Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
24
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave,
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones basicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no infiamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o m_.s personas para mover e instalar
el refrigerador. Desconecte el suministro de energ[a antes de instalar
la fAbrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la f_.brica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse de su refrigerador
viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...at]n si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. est,. por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:.
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
25
f
COMO INSTALAR SU
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o gorna. Estos productos pueden dariar lasuperficie de su refrigerador. Para mas inforrnaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando rnueva su refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No rnenee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dariar el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los rnateriales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de lirnpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador".
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2pulg (1.25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje corno minimo 2 pulg (5.08 crn) a cada lado
(dependiendo del rnodelo) para permitir que la puerta abra
bien. Si su refrigerador tiene una f_.brica de hielo, aseg0rese que hay espacio adicional atrb.s para la conexi6n de la linea de agua.
JL
V2" (1.25 cm)1'
2" (5.08 cm) /
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
corno seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseriado para hacerse ariicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
26
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser rnenor de 55°F (13°C).
Peligro de Cheque Eldctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador.
No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada:
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el Control (del Termostato, del
Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
Control (del Termostato, del Refrigerador o del Congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas del refrigerador.
2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos, con los pulgares en la parle superior. Empuje hacia adentro con los
pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
NOTA: Asegt]rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra las puertas.
2. Alinee las leng0etas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
27
HERRAMIENTASNECESARIAS:Llaves de tubo de cabeza hexagonalde 1/4pulg, 1/2pulg, y 5/16pulg, un destornillador de cabeza planay undestornillador Phillips.
IMPORTANTE:Antes de comenzar,fije el control delrefrigerador a OFF(Apagado).Desenchufe el refrigerador o desconecte la energia.
Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
Peligro de Choque Eldctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. Reconecte las dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eldctrico.
Bisagra superior izquierda
1. No quite el tornillo
Conexibn de la tuberia del despach-
ador de agua
1. Abrazadera de la manguera
2.Tuerca de uni6n
Cbmo quitar la puerta
H Cbmo quitar las
agarraderas (opcional)
Bisagra superior
derecha
1. No quite el tornillo
Bisagra inferior
1. No quite el tornillo
28
Rejina de la base
Alineaci6n de las
puertas
\\
\
1. Tornillo nivelador
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto pot la
entrada de su hogar. Para determinar si es necesario quitar las
puertas o las agarraderas, mida la abertura de la puerta.
Cbmo quitar las agarraderas (opcional)
1. Aprieteconsumanofirmementeelfrentedeladorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope (vea la ilustraciSn 1).
NOTA: En algunos modelos se incluyen unos ornamentos
pequefios entre la agarradera y el adorno de la agarradera. Si su modelo incluye estos omamentos, debera quitarlos cuidadosamente con un destornillador de cabeza plana antes de quitar los tornillos de la agarradera. Los ornamentos son opcionales y pueden reinstalarse o retirarse del ensamblaje de la agarradera.
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (yea la ilustraciSn 1).
Cbmo quitar la puerta
10. Levante la puerta del refrigerador directamente de la bisagra inferior.
11. Quiz_. no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
Desensamble las bisagras segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 7). NO QUITE EL TORNILLO 1.
Reemplazo de la puerta y de la bisagra
1. Si las quit6, reemplace ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos.
2. Puede necesitar ayuda para pasar la tuberia del despachador de agua a traves de la bisagra inferior mientras reinstala la
puerta del congelador. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de reempiazar la puerta en la bisagra.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Alinee y reemplace la bisagra superior izquierda seg(Jn se muestra (yea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos.
Peligro de Choque Eldctrico
Desconecte el suministro de energia antes de
sacar las puertas. No seguir esta instruccibn puede ocasionar
la muerte o choque eldctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte la energia.
2. Abraambaspuertasdelrefrigerador. Quitelarejilladelabase tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (vea
la ilustraciSn 2).
3. Cierreambaspuertasymantengalascerradashastaqueeste
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (hielo o agua), desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada detrb.s de la rejilla de la
base. Quite la manguera de la abrazadera (yea la ilustraciSn 3).
Desconecte y quite la tuerca de uni6n.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y el tornillo seg0n se muestra (yea la ilustraci6n 4).
6. Desconecte el enchufe del cableado y las dos conexiones a tierra del tomillo de conexi6n a tierra (en algunos modelos) seg0n se muestra (yea la ilustraci6n 4).
7. Quite los tornillos restantes de la bisagra izquierda y la
bisagra segQn se muestra (vea la ilustraci6n 4). NO QUITE EL
TORNILLO 1.
8. Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente de la bisagra inferior (yea la ilustraciSn 5). La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda
inferior. CerciSrese de proteger la tuberia del despachador de
agua contra dafios.
9. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tomillos segOn se muestra (yea la ilustraciSn 6). NO QUITE EL
TORNILLO 1.
Peligro de Choque Eldctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Estilo1
Reconecte las dos conexiones a tierra.
Reconecte el enchufedel cableado.
Estilo 1
Estilo 2
Reconecte el enchufe del cabieado.
4. Reempiace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
5. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
6. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segOn se muestra (vea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.
7. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos.
8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
29
Conexibn a la linea de agua:
1o Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o 2.
usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 3o
1. Ubique el refrigerador en su posici6n final.
2. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado (yea la ilustraci6n 8).
3. Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia la 4.
derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado.
Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador (vea la ilustraci6n 8).
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
4. Abra ambas puer[as nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la
parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base. NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja Tecnica detr_.s de la
rejilla de la base.
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4
electrica.
ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente.
Busque una tuberia vertical de agua FRIA de 1/2pulg a 1V4 pulg (12.7 mm a 3.18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el
lado de arriba de la tubed& no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7
pies (2.1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo.
Use tuberia de cobre de 1/4de pulg (6.35 ram) de diametro externo. Asegt]rese que ambos extremos de la tuberia de
cobre esten cortados rectos.
de pulg en la tuberia de agua fria que Ud, eligi&
\
6 5 4
1. Tuberfade aguafrfa
2. Abrazadera para tuber@
3. Tuberfade cobre
4. Tuercade compresi6n
5. Manga de compresidn
6. V_lvula de cierre X Tuerca de presidn
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de
comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61oen Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornillador estandar, Ilaves de
boca de 7/16pulg y 1/2pulg o dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y de broca de barrena de 1/4de pulg, taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una v_.lvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg (6.35 mm), una uni6n
y tuberia de cobre. Antes de cemprar, asegL_rese que la vb.lvula tipo mentura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v_.lvula perforadera o una valvula de montura de 3/16de pulg (4.76 mm) que reduce el flujo de agua y
se ebstruye con mas facilidad.
Suministro de agua fria
Conecte la fabrica de hielo a una linea de agua fria con limites de
presi6n de agua de 36 y 126 psi. Si tiene preguntas sobre la
presi6n de agua, Ilame a su compa_ia de servicios pt]blicos.
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg (6.35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la valvula de
paso del agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador:
1o Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador
segL]n se muestra. Esto ayudara a evitar daSos a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior.
3O
2. ABRA la Ilave de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la v_lvula) o
tuercas que tengan fugaso
2
3
4
1, Abrazadera para tuberfa 3. Tuerca de compresi6n
2. Tuberfa de cobre 4. Entrada de la v#lvula
3.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4de pulg (6.35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tubed& Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente electrica.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La Iimpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutes y ayudarb, a despejar el aire de la line& En algunas casas se podra requerir Iimpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
Ponga la f_.brica de hielo a funcionar abriendo la puerta del congelador. Para Estile 1, baje el braze de control de alambre sefializador. Para Estile 2, mueva el interrupter a la
posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y Dep6sito/Balde de hielo" para obtener m_.s instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh_.gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Para hacerlo, mueva el interrupter que se encuentra en el frente de la fabrica de hielo a la posici6n MAX.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu6s de la instalacibn, siga los pasos a
continuacibn para asegurarse de que el sistema de agua est_ debidamente limpio.
1o Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador.
Para Estilo 1, levante el braze de control de alambre
sefializador come se muestra. Para EstUo 2, mueva el
interrupter a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha)
come se muestra. El interrupter de encendido/apagado (ON/ OFF) se encuentra en el lade derecho superior del
compartimiento del congelador.
Estilo 1
Estilo 2
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacia. Come estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuertes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
Si su producto esta equipado con fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la v&lvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. El reloj del descongelador hace un chasquido cuando el ciclo
comienza y termina. Tambien, el Control del termostato (oel Control del refrigerador, dependiendo de su modelo) har_. el
mismo sonido al principio y al final del ciclo.
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mb.s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo m_.s
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja colectora durante el ciclo de descongelaci6n.
31
f
COMO USAR SU
REFRIGERADOR
¢+._.,B'7°,_+_=;:_,:_e_.j,,,.ll_=;:_r_61del]l(;Is $11J(;;;tlli!loll_l
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parle
inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se muestra.
IMPORTANTE:
Su refrigerador no enfriara cuando el Control del
REFRIGERADOR esta fijado en QFR El Control del
Refrigerador regula la temperatura del compartimiento
del refrigerador. El Control del Congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes a la izquierda del ajuste medio hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes a la derecha del
ajuste medio hacen que la temperatura sea mas fria.
Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.
Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado por completo, sus alimentos podrian
malograrse. El regular los Controles del Refrigerador y del Congelador a un ajuste m&s alto (m&s frio) no enfriar& los compartimientoe con m&e rapidez.
Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles est_.n fijados correctamente cuando la leche o el jugo estan tan fries como a usted le gusta y cuando el helado esta firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos.
Ajuste de los controles rotativos
Si necesita regular las temperaturas, ajuste primero la temperatura del refrigerador. Espere por Io menos 24 horas
entre ajustes y luego vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICION / MOTIVO: AJUSTE:
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilacibn con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est_.n
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva o cubra bien los alimentos.
Uso de los controles rotativos (en algunos modelos)
Para su conveniencia, los controles de su refrigerador vienen
prefijados de f_brica. AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles tengan aL]n los "ajustes medios" prefijados seg_]n se ilustra.
FREEZER REFRIGERATOR
I I
2 3 . 3 4 .
® 0.
REFRIGERADOR demasiado frio Regule el Control del Los controles no estan fijados de REFRIGERADOR a un
acuerdo alas condiciones ajuste m_.sbajo ambientales
REFRIGERADOR demasiado Regule el Control del
caliente REFRIGERADOR a un
Se abre la puerta a menudo, se ha ajuste m_.s alto agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiental es demasiado caliente
CONGELADOR demasiado frio Regule el Control del
Los controles no estan fijados de CONGELADOR a un
acuerdo alas condiciones ajuste m_.sbajo ambientales
CONGELADOR demasiado Regule el Control del caliente/poquisimo hielo CONGELADOR a un
Se abre la puerta a menudo, o se ajuste m_.salto
ha agregado una gran cantidad de a]imentos o la temperatura ambiental es muy fria (no puede
cambiar de ciclo con la debida frecuencia) o se usa mucho hielo
32
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras.
SegL_nel modelo, usted puede tener una o mb.s de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos,
una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua accidentalmente.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f_.brica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo.
El hielo baja del dep6sito y cae a traves de conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y
limpieza.
Para obtener hielo en cubos, oprima el bot6n de CUBE hasta
que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre el bot6n de CUBE.
ICE
CRUSH CUBE
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mb.s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet real sabor
debido alas conexiones de plomeria y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademb.s, saque grandes cantidades de hielo del
dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (8 a 12
litros) o aproximadamente 6 6 7 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequeSa desmontable que se encuentra en el fondo del despachador estb. disefiada para contener derrames pequefios y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevada aun lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco.
Para obtener hielo picado, optima el bot6n de CRUSH hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que esta sobre
el bot6n de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamafio. Cuando cambia de la posici6n de CRUSH (hielo picado) a la posici6n de CUBE (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
La luz del despachador El area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON situado a mano derecha del
panel de control. Aparecera el indicador rojo que esta sobre el bot6n de ON. En algunoe modelos: Cuando usted utilice el
despachador, la barra encenderb, autom_.ticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
33
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos".
En los modelos que no tienen hielo picado, el interruptor de luz es de tipo oscilante. Oprima el interruptor para encender la luz, y oprimalo otra vez para apagarla.
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apargarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por niios o animales domesticos. Para apagar el despachador, oprima el bot6n de
LOCK (Cierre). El indicador aparecerb, sobre el bot6n de LOCK (Cierre) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran.
Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (Reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego contint3e distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
['Jnicamente desactiva las barras del despachador.
._Ic, li@lI I_;;I6,_# lllllYii!i[,0 )/13_]01"_1110@0 CIe
La luz del estado del filtro de agua de la rejilla de la base (en algunos modelos)
La luz del estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando debe cambiar el cartucho de su filtro de agua. La luz esta
ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador,
La luz cambiara de verde a amarillo, Esto le dice que ya es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la duraci6n del filtro ha sido usada), Se recomienda que reemplace el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz del estado del filtro de agua cambie a rojo O el flujo de agua al despachador o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente, (Vea
"C6mo cambiar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la
base" mas adelante en esta secci6n).
NOTA: No debe usarse con agua que no es microbiolbgicamente segura, o de la que se desconoce la calidad y no ha sido desinfectada, ya sea antes o despu_s
del sistema.
Cbmo cambiar el cartucho del flltro de agua de la rejilla de la base
El filtro de agua de la rejilla de la base esta situado debajo de la
puerta del comparlmiento del congelador. Dependiendo de su modelo, usted puede tener un filtro que esta ubicado detras de la rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que estb. ubicado atravesando la rejilla de la base (Estilo 2).
Estilo 1- Filtro ubicado detr&s de la rejilla de la base
1. Quite la rejilla de la base (vea la secci6n "Rejilla de la base"),
Gire el car_ucho en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el car_ucho del filtro hacia
afuera.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
3. Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta
que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta secci6n).
Estilo 2 - Filtro que atraviesa la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en el frente de la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2. Quite la tapa del cartucho deslizandola del extremo del cartucho viejo. La tapa deslizar_, hacia la izquierda o hacia la
derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
1. Luz indicadora
2. Interruptor de tuz
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, vuelva a
programar la luz del estado del filtro de agua presionando el interruptor de luz 5 veces en 10 segundos. La luz del estado cambiara de rojo averde cuando el sistema este nuevamente
programado.
Filtros de agua sin indicadores (en algunos modelos) Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9 meses segL]n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro m&s a
menudo.
34
3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
4. Deslice la tapa del car_ucho sobre el car_ucho nuevo. Vea la ilustraci6n del paso 2.
5. Con la tapa del cartucho en posiciAn vertical, empuje el cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcciAn de las manecillas del reloj hasta la posiciAn horizontal. Enjuague el sistema de agua (vea "CAmo enjuagar el sistema de agua despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta secciAn).
Cbmo enjuagar el sistema de agua despuds de reemplazar el fittro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire
de la line& En algunas casas se podra requerir Iimpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el filtro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El agua no estara filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base. Para el eetUo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despues
de quitar el filtro.
2. Para el estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del cartucho del filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Inserte la tapa del cartucho en posiciAn vertical en la rejilla de la base hasta que se detenga.
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posiciAn de apagado (OFF-brazo elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
f_.brica de hielo no va a continuar funcionando.
Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo:
Produccibn normal de hielo: En la producciAn normal de
hielo, la fabrics de hielo deberb, producir aproximadamente
entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si
no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del congelador hacia un nBmero mas alto (mas frio) en pasos de nQmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control est,. en 3,
pAngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.
Produccibn maxima de hielo (en algunos modelos): En la
producciAn maxima de hielo, la fabrica de hielo debera
prod ucir aproximadamente entre 10 y 14 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si su refrigerador tiene la
funciAn de producciAn mAxima de hielo, empuje el interruptor a MAX.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo: (Estilo 1)
1. Levante desde abajo el panel que cubre el depAsito y deslfcelo hacia atras.
2. Eleve el brazo de control de alambre a que enganche en la posiciAn OFF (apagado-brazo elevado). At]n se puede sacar
hielo del distribuidor pero no se puede hacer rob.s.
3. Levante y jale de la parte delantera del depAsito de hielo para
sacarlo.
3. Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posiciAn horizontal. La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de
la base.
%,y_ %,/, , ,
Para poner a funcionar la f_brica de hielo: (Estilo 1) El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) de la fabrica de
hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado
de la f_.brica de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automb.tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el depAsito de hielo y estos levantaran el brszo de control de
alambre a la posiciAn de apagado (OFF- brazo elevado).
4. Vuelva a colocar el depAsito empujandolo hasta el fondo o de Iocontrario el despachador de hielo no funcionar& Empuje el
el brazo de control de alambre hacia abajo a la posiciAn ON (encendido) para reiniciar la producciAn de hielo. CerciArese
de que la puerta este bien cerrada.
Para porter a funcionar la f_brica de hielo: (Estilo 2) El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la f_.brica de hielo, deslice el control a la posiciAn de encendido (ON-hacia la izquierda).
NOTA: Su f_.brica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrics de hielo detendrb.n automaticamente la
producciAn de hielo pero el interruptor permanecerb, en la posiciAn de encendido (ON-hacia la izquierda).
35
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el interruptor a la posici6n de apagado (OFF-hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar el balde de hielo:
1. Coloque cuatro dedos en la abertura de la base del balde y deje el pulgar sobre el bot6n que libera el balde.
2. Sosteniendo la base del balde con las dos manos, presione el bot6n que libera el balde y levante el balde hacia arriba y
hacia afuera. No es necesario apagar el interruptor a la posici6n de apagado (OFF- hacia la derecha). La fabrica de
hielo no producira hielo si no esta el balde instalado en la puerta.
f
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrb, contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identMcadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si est,. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseriado para hacerse ariicos. Esto es nor- mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daren al caer.
Para la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas.
Cuidado del dep6sito o del balde de hielo:
1. Vacie el dep6sito o el balde de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito o el balde. Esto
puede dariar el dep6sito o el balde y el mecanismo del
despachador.
2. Lave el dep6sito o el balde de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores
duros o abrasivos o solventes.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer lore de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo dependerb, de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f_.brica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegL_rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separarb.n con facilidad.
Para Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
No guarde nada encima de o en la fabrica de hielo o el dep6sito o el balde de hielo.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujando el estante para que pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. VerMque que el estante este seguro en su lugar.
36
Para levantar o bajar el estante:
1. Levante el estante, jalando de la manija que se encuentra en
la parte inferior del frente del estante y levante hasta que el
estante encaje en la posici6n vertical.
2. Baje el estante hasta que encaje firmemente en su lugar.
Para subir y bajar el estante:
1. Eleve el estante primero desliz_.ndolo hacia atras y hacia abajo para hacerlo de la mitad del ancho. (Usted puede
utilizar el estante en esta posici6n para guardar articulos mb.s
altos en el estante inferior.)
2. Levante el frente del estante hasta que encaje en su lugar contra la pared posterior. Baje el estante para que quede firmemente en su lugar.
3. Jale el frente del estante hacia el frente hasta que encaje en su lugar.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para verduras y el
cajbn convertible para verduras/carne:
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vueiva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came deslizandolo hacia atrAs pasando el tope.
Para quitar y volver a colocar las tapas del cajbn para
verduras o el cajbn para verduras/carne:
1. Quite los cajones para verduras y came. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del cajSn para verduras firmemente y con cuidado deslfcelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del cajSn para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del cajSn para carne.
El caj6n de carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros artfculos pequeSos a la
temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn de carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hasta el tope.
Levante el frente y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vueiva a colocar el caj6n de carnes frfas deslizandolo hacia atras pasando el tope.
3. Vuelva a colocar la parle posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
37
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fria para carries.
Para cambiar el ajuete: Mueva el control hacia la derecha (mAs
frio) o hacia la izquierda (menos frio), segt]n desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la
posici6n MEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela.
Pescado fresco o mariscos ................. mismo dia de su cornpra
Polo, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ......................................... 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ..................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
%,_,BIIII_,_+IOiqi_ 151 i!!X]=;_[]€.iLl .,_: Olq I_,::;_F_=::I
Ubicacibn del control de humedad:
El control de la humedad en el caj6n para verduras (Estilo 1 - a la izquierda)
El control de la humedad en la tapa del caj6n para verduras (Estilo 2 - a la derecha)
High 5 4 3 2 I LOw
ss8 so so_@'os,,£c{@!s;''o
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o
el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas/latas jalandolo directamente hacia afuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas/latas deslizandolo entre el estante y la pared del refrigerador.
(e igs_sos, o{e/os,-Acce}_off<}
NOTA: Para alcenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un
recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
f
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire ht]medo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. Frutas: LAvelas, dejelas secar y
guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el
momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guArdelas en
una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador. Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plAstico o recipientes de plastico y guArdelas en el caj6n
para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. Verduras de hoja: LAvelas con agua fria, escL3rralas y deshagase de las pares magulladas o
amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la por_ada
o en la secci6n "Accesorios."
,I ,= ItI_@ 0_,i 1_ii_1!; ,,11110
Para quitar y volver a colocar el eetante:
1. Levante el estante y lib@elo de los soportes.
2. Deslicelo fuera de los hoyos de soporte del estante.
3. Vuelva a colocar el estante en el orden contrario.
38
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variarb.n segL3nla calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberb. ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de alimentos por pie ct]bico [997 a 1,350 g por L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mb.s informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina.
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de las
parrillas del congelador,
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles: 1o Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parle frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las lengOetas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
3. Vuelva a colocar la canastilla en su lugar, colocandola en los rieles de guia de la pared lateral. Levante la parle frontal de la
canastilla Iigeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla hacia
adentro por completo.
f
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas caractedsticas. Las caractedsticas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajarb.n en todos los
modelos. Si est,. interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse como un accesorio en
algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
1. Quite el portalatas/recipiente levantandolo y jalandolo
directamente hacia afuera,
2. Vuelva a colocar el portalatas/recipiente desliz_.ndolo hacia adentro sobre el sopor_e elegido y empuj_.ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
39
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosibn
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambas secciones m&s o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
electrico.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, compartimientos para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y ias superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
delicado con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de iimpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
datiar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0.95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con
un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra datios alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con
un patio limpio y suave. No encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el fabricante.
IMPORTANTE: iESTE LIMPIADOR ES S()LO PARA PARTES DE ACERO INOXIDABLEZ No permita que el
limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parle de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plAstico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un patio suave. Para ordenar el
limpiador, vea la secci6n "Accesorios'.
5.
Limpie los serpentines del condensador regularmente.
QuizAs necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto
puede ayudar a ahorrar energia. Estilo 1 - Serpentines del condensador detras de la rejilla de
la base:
Quite la rejiila de la base (consulte la secci6n "CAmo quitar la puerfa").
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvotientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
EstUo 2 - Serpentines del condensador en la parte trasera del
refrigerador:
Jale el refrigerador alejAndolo de la pared (consulte la secci6n "C6mo desempacar su refrigerador").
Aspire los serpentines siempre que esten polvorientos o sucios.
Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
AsegQrese de dejar 1 pulg (2.5 cm) de espacio entre la
parle trasera del gabinete y la pared.
Compruebe si el refrigerador esta nivelado.
6.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro
electrico.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamatio y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas iuces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
2. Si se indic& quite la pantalla de la luz como se muestra. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente iiquido. Enjuague y seque la pantalla meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamatio,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despaehador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del Area del despachador.
4O
1. Luzdetdespachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detrb.s del panel de control del refrigerador.
Luz del caj6n para verduras o Luz superior del congelador
(en algunos modelos}:
Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior central y jalandola hacia adelante mientras la gira hacia un
lado. Si es necesario, quite la tapa del caj6n para verduras para tener acceso a la pantalla del caj6n para verduras.
Vuelva a colocar la pantalla insertando las lengL)etas que estan en uno de los lados de la pantalla en los orificios ranurados en el revestimiento interno del refrigerador o congelador. Luego doble con cuidado la pantalla por el centro para insertar las lengOetas en el otro extremo.
Luz superior del congelador (en algunos modelos}
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengOetas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador detr&s de la canastilla superior
del congelador (en algunos modelos)
Quite la canasta superior del congelador. Quite la pantalla de luz sujet_.ndola por la parte superior e inferior central y
jal_.ndola hacia adelante mientras la gira ligeramente hacia un
lado hasta que una de las lengL)etas laterales quede suelta.
Jale la lengOeta del otro lado y quite la pantalla. Vuelva a colocar la pantalla insertando las lengQetas que se
encuentran en un lado de la pantalla en el orificio ranurado del revestimiento interno del congelador. Luego doble con cuidado la pantalla pot el centro para insertar las lengQetas
en el otro lado.
Luz inferior del congelador detr&s de la canasta superior del
congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el torni]lo Phillips
ubicado en la parle superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengL)eta izquierda se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la leng0eta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la leng0eta superior con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
Luz inferior del congelador debajo del depbsito de hielo (en
algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de ia pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador,
j_.lela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menoe, mantenga las dos puertae del refrigerador cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad va a durar m_e de 24 horae haga Io siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie ct]bico (28 L ) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de dos a cuatro dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabot
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.
41
S_ _ _,,_J_:,, _ _,_= _,_ L_ _,_,_,_,,,_ Y
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est&
ausente, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes de
irse.
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerader tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posiciSn OFF (hacia arriba) o mueva el interruptor a la posiciSn OFF (derecha).
Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estes
pasos.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io menos un dia antes.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (derecha).
3. Coloque el Control del termostato (o Control del refrigerador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado). Vea
la secci6n "Ajuste o Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan bongos.
10. Sostenga las puer_as cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "CSmo instalar su refrigerador" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademb.s, si su refrigerador tiene
f_.brica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
_v
LOCALIZACION Y
f
REPARACION DE
f
AVERIAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su mfrigerador no funciona
&Eet& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacte de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quemb un fusible de la casa o se disparb un disyuntor?. Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Est& el control del refrigerador o del congelador en la posicibn OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Ajuste o Uso de
los controles".
&Se eet& descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionande. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaciSn
autom&tica.
Las luces no funcionan
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Apague (OFF) el Control del termostato (o el Control del refrigerador, dependiendo del modelo). Consulte la secci6n
"Ajuste o Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja colectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "CSmo cerrar la puer_a" o "CSmo nivelar su refrigerador".
&Est& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Est& flojo un foco o se ha quemado? Yea la secciSn
"CSmo cambiar el(los) foco(s)".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se eet& descongelando el refrigerador? El agua se evaporarb.. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua.
&Eet_ m&s hr_medo que Io normal? Cuando este ht]medo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardara m_.s en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Est& la temperatura ambiente m&s caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona pot
periodos m_.s largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar por m_.stiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por periodos m_.s prolongados para volver a enfriar el refrigerador.
42
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Ajuste o Uso de los controles".
&No est&n las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en
esta secci6n.
&Est&n sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n
"Limpieza de su refrigerador".
&No estbn selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara por periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
_'_'_,'_°'_'_'___ NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
El refrigerador parece hacer mucho ruido indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
__'_'_"" Llame solicitando servicio.
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "C6mo interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador".
La fdbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la f_brica de hielo? Deje transcurrir 72 horas para que la fabrica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la fabrica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas.
&Est_ la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Ajuste o uso de los controles".
&Est& el brazo de control de alambre de la f&brica de
hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (Apagado - brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (Encendido-brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de
hielo".
&Est& el interruptor de la f_brica de hielo (en algunos
modelos) en la posicibn OFF (Apagado-hacia la derecha)? Mueva el interruptor de la f_.brica de hielo a la
posici6n ON (Encendido-hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Est& abierta la v_lvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del refrigerador al suministro de agua".
&Tiene agua el molde de la f&brica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del refrigerador al suministro de agua".
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la f&brica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
pl_.stico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la f_.brica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca. &Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Ajuste o Uso de los controles". &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
fi]tro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se necesita limpiar el congelador y el depbsito o balde de hielo? Vea la secci6n "Limpieza de su refrigerador" o
"Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada. &Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrla ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_.s. Haga cotter mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 2 a 3 galones [8-12 L] o por 6 6 7 minutos).
Deseche el hielo descolorido.
43
El despachador de hielo no funciona debidamente
El balde de hielo es dificil de sacar
&Est& cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mb.s adelante
en esta secci6n. &Se ha instalado correctamente el dep6sito o el balde de
hielo? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no llega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. S_.quelo y vuelva a empujarlo. En modelos con
balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde
debe de estar nivelado. Para quitar el balde, optima el bot6n
para liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el balde en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo". &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o balde?
Use t]nicamente el hielo producido pot su fabrica de hielo actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida. &Se ha congelado el hielo en el depbsito o balde?
Agite el dep6sito o el balde para que se separen los cubos. Si
no se separan, vacie el dep6sito o balde y deje transcurrir 24
horas para que se vuelva a llenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en el balde de hielo?
Descarte los cubos de hielo y limpie bien el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vueiva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede
dafiar el balde. &Hay hielo atascado en el conducto de salida?
Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de
pl_.stico. No use ningt_n objeto afilado para quitar el hielo.
Puede dafiar la unidad.
/,El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"?
Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el brazo del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n
"Despachadores de agua y hielo."
&Hay hielo en el balde?
Vea "La fabrica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el braze del despachador oprimido por mucho tiempo?
Suelte el brazo del despachador. Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito o balde de hielo, no del despachador.
&Es difJcil sacar el balde de hielo (en algunos modelos)?
Para modelos dotados de balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos." Usando un vaso resistente, oprima y suelte con rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el balde de hielo y lev_.ntelo
hacia arriba. Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo."
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la IJnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicionaL Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia del agua no est& conectada al suministro? Verifique si la
v_.lvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del refrigerador al suministro de agua".
&Est& la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del
refrigerador al suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un
plomero. &Hay an estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia del agua, solicite servicio.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
Hay filtraci6n de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despues de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
&Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene abierta la escotilla? Quite el cubo.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eiiminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
44
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este fiitro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua (yea la secci6n "Sistema de
Filtrado de agua de la rejiila de la base"). Ponga a funcionar el
despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
El agua del despachador no est& 1o suficientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
&Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del mire frio del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Ajuste o Use de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Est& h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta ht]medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hL3medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Ajuste o Uso de los controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn autom_tica? Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden m_.s juntos y ocupen menos espacio.
&Est& el dep6sito o el balde de hielo mal colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. Sb.quelo y vuelva a empujarlo. En modelos con balde de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe de estar nivelado. Para quitar el balde, oprima el bot6n para liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba. Vuelva a colocar el balde en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F_.brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Est&n las bandejas, parrillas, dep6sitos o canastillas real
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Para m_.s informaci6n, vea la secci6n "Caj6n de verduras y tapa del caj6n de verduras".
&Est&n las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza de su refrigerador". &Se balancea el refrigerador o no est& nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "C6mo cerrar la puerta" o "C6mo
nivelar su refrigerador", dependiendo de su modelo.
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"C6mo quitar las puertas" en algunos modelos, o Ilame a un tecnico de servicio calificado.
Es dificil abrir las puertas
&Est&n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza de su refrigerador".
45
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de 4.2 millones de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contrato de mantenimiento Sears
Su electrodomestico KENMORE esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del manana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste.
Proporciona asistencia no tecnica y educativa.
At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m&s informacibn, llame al 1-888=784-6427.
Refacciones
Llame al 1-800-366-PART para pedir el cepillo para limpiar los
serpentines, el limpiador de acero inoxidable o los filtros de repuesto. Pida el nt]mero de pieza apropiado que se lista abajo o
p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore.
NOTA: No debe usarse con agua que no es microbiolbgieamente segura, o de la que se desconoee la calidad y no ha sido desinfeetada, ya sea antes o despu_s
del sistema Cepillo para limpiar serpentines:
Pieza No. 4210463
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R Cartuchos del sistema de filtracibn de agua de rejilla
de la base:
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9902 (WF-NLC250 y WF-LC400)
46
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base modelo WF-NLC250/NLC250
ANSI/NSF para reduccidn de cloro (Clase I), sabot y olor y bajo la
Comprobado y certificado por NSF International, seg_n la norma 42
norrna 53 ANSl/NSF para la reduccidnof plomo, quistes y turbidez.
Capacidad: 250 Galones (946 Litros), Tasa de flujo de servicio: 0.5 gpm (1.89 L/rain.) @60 Ibs/pulg_
Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo %Promedio NAmero de
sustancias MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
Efectos est_ticos
Cloro, sabor y olor N/A 1.9 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 97.9% 994707
Particulas N/A 610,006/mL* N/A 154/mL N/A 99.97% 994711 Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo %Promedio NAmero de
contain(nantes MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF Quistes 99.95%** 89,256/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994716
Turbidez 0.5 NTU 29 NTU 0.1 NTU 0.09 NTU 99.5% 99.69% 994716
Plomo: @pH6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001 mg/L 0.061 mg/L 99.4% 99.4% 994708 Plomo: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 96.6% 99.4% 994709
Sistema de filtracibn de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400
ANSI/NSF para reducciTn de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la
Comprobado y certificado por NSF International, seg_n la norma 42
norma 53 ANSI/NSF para la reducciTnof plomo, quistes y turbidez.
Capacidad: 400 galones (1514 litros}
Tasa de flujo de servicio: 0.5 gpm (1.89 L/rain.) @60 Ibs/pulg_
Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo %Promedio NAmero de
sustancias MCL influente efluente efluente reduccibn reduccibn prueba NSF
Efectos est_ticos
Cloro, sabor y olor N/A 2.0 mg/L N/A 0.04 mg/L N/A 98% 994707
Particulas N/A 610,006/mL* N/A 154/mL N/A 99% 994711 _/_/_
Reduccibn de U.S. EPA Promedio MAximo Promedio % Minimo %Promedio NAmero de _tf_
contaminantes MCL influente efluente efluente reduccibn reduccibn prueba NSF _
Quistes 99.95%** 89,250/mL* 6/mL 2.3/mL 99.993% 99.997% 994710 Turbidez 0.5 NTU 29 NTU 0.12 NTU 0.09 NTU 99.59% 99.69% 994716
Plomo: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.4% 99.4% 994708 Plomo: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L*** 0.002 mg/L 0.001 mg/L 96.6% 99.4% 994709
Es esencial que los requerimientos de operacidn, No usar con agua que no sea microbioldgicamente segura o mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la antes o despues del sistema.
public(dad. Modelo WF-NLC250 Cambie los cartuchos por Io menos
cada 6 6 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC250,
pieza N° 9902. El precio sugerido de venta al pot menor
durante 2001 es de $39.95 EE.UU./$49.95 CanadA.
Modelo WF-LC400 El sistema de control del filtro mide la
cant(dad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraciTn nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraciTn nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400, pieza N° 9902. El precio
sugerido de venta al por menor durante 2001 es de $39.95
EE.UU./$49.95 Canada.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
*El requisito de prueba es de cuando menos 100,000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. **El rendimiento de la reduccion de quistes es de % segOn del est&ndar 53 de la NSR ***El requisito de prueba es 9.15 mg/L ± 19%. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de las condiciones del agua local. @ NSF es una marca registrada de NSF International.
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Asistencia o Servicio" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero
telef6nico del fabricante.
Favor de vet la secciTn "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/ParAmetros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
PresiTn del agua 30 - 120 Ibs/pg2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 106°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
47
TABLE DES MATIERES
GARANTIE
GARANTIE .................................................................................... 48
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 49
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 49
INSTALLATION DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................... 50
Deballage de votre refrigerateur ................................................ 50
Emplacement d'installation ....................................................... 50
Specifications electriques ......................................................... 51
Grille de la base ......................................................................... 51
Enlevement des pores .............................................................. 52
Fermeture des pores ................................................................ 54
Raccordement du refrigerateur a.une canalisation d'eau ........ 54
Preparation du systeme d'eau .................................................. 55
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre .................. 55
UTILISATION DU RI_FRIGIERATEUR ......................................... 56
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 56
Utilisation des commandes ....................................................... 56
Distributeurs d'eau et de glagons ............................................. 57
Systeme de filtration et de contrSle
d'eau a la grille de la base ......................................................... 58
Machine a glagons et bac/seau d'entreposage ........................ 59
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGIERATEUR ........................... 60
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 60
Tablette relevable ...................................................................... 61
Tablette relevable ajustable ....................................................... 61
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 61
Tiroira legumes/viande convertible,
bacb. legumes et couvercles .................................................... 61
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ...................................................... 62
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 62
Casier a.vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 62
Casier utilitaire ........................................................................... 62
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 63
Tablette de congelateur ............................................................ 63
Panier de congelateur ............................................................... 63
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 63
Tringles dans la porte ................................................................ 63
Porte-cannettes et balconnets .................................................. 64
ENTRETIEN DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR .............................. 64
Nettoyage du refrigerateur ........................................................ 64
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 65
Pannes de courant .................................................................... 66
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement...... 66
DI_PANNAGE ................................................................................ 67
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUlTS ............. 70
Accessoires ............................................................................... 70
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................ 71
GARANTIE COMPLF:TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant un an a.compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utiiise et entretenu d'apres les instructions jointes au produit ou fournies, Sears reparera ce refrigerateur
sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la fabrication.
GARANTIE COMPLIETE DE CINQ ANS DU SYSTIEME SCELLE
DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut les cartouches originales et de rechange des filtres & eau eta glace Kenmore (si ie refrigerateur
est dote du systeme de filtration). Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS. Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province & I'autre ou d'un Etat _ I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros compiets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique de modele et du numero de serie situee sur la paroi interieure du refrigerateur.
Ayez ces renseignements a.portee de la main pour vous aider obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears & propos de votre refrigerateur :
Num_ro de module 106,
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour rdf_rence ult_rieure.
48
f f f f
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alv6oles Replacer tous les panneaux avant de faire la reliee & la terre, remise en marche.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig6rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable. Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur. D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine _.glagons (seulement pour modules pr6ts b. recevoir une machine b.glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons ou de I'eau (sur certains modules).
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux
rdffig, rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou congdlateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et retouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
49
INSTALLATION DU
RI[FRIGI[RATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle de votre refrigerateur en
frottant la surface vivement avec le pouce. La colle ou
I'adhesif qui reste peut _tre facilement enlevee par frottage avec les doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddcbs, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser 1/2po (1,25 cm) de chaque c(Ste et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un tour fixe, laisser un
minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele)
pour permettre a.la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si
votre refrigerateur comporfe une machine a.gla£ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c(Steou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien de votre refrigerateur".
Importants renseignements b savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froides. Les tablettes et les couver- cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a.un impact tel que coup
brusque.
Pour votre protection, le verre trempe est con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter
I'impact d'une chute.
//
V2" (1,25 cm) /
2" 5,08 cm
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni clans un endroit ot_ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
5O
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alvdoles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddces, un incendie ou un choc dlectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de miss b la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateun Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a.I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMAROUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
le reglage (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) a.OFF (arr_t) et debrancher ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a.la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le reglage (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes du refrigerateur.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille, avec vos pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la
base vers le haut.
REMAROUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
Rdinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
51
OUTILS REQUIS : Cles a douilles a t_te hexagonale 1/4po, 1/2poet 5A6po, un tournevis _. lame plate et un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
Risque de choc _lectrique
Ddconnecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes. Reconnecter les deux fils de liaison b la terre avant de faire la remise en marche,
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddces ou un choc _lectrique.
Charniere sup_rieure gauche
1. Ne pas enlever la vis
Raccord du conduit du distributeur d'eau
1. Bride de tuyau
2. Anneau de raccord
Enlbvement des portes
Enl_vement des poign_es (facultatif)
Charniere sup_rieure droite
1. Ne pas enlever Ia vis
Charnibre inf6rieure
1. Ne pas enlever la vis
52
Grille de la base
Alignement des portes
\\
\
1.Vis denivellement
REMARQUE : II peut etre necessaire seulement d'enlever soit la
poignee de la porte ou les portes pour faire passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les
poignees ou les portes du refrigerateur.
Enl_vement des poignees (facultatif}
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le has hors de la poignee. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
REMARQUE :Certains modeles incluent des pieces decoratives
entre la poignee et la garniture de la poignee. Si votre modele
inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec un toumevis a. lame plate avant d'eter les vis de la poignee. Les pieces decoratives sont facultatives et peuvent etre reinstallees
ou non.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees.
3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel qu'indique (voir dessin 1).
Enl_vement des portes
10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour renlever
de la charniere inferieure.
11oIIpeut ne pas etre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 7). NE
PAS ENLEVER LA VlS 1.
R_installation des portes et des charni_res 1o Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Une aide peut etre requise pour faire passer le conduit d'eau au distributeur, & travers la charniere inferieure pendant la reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer soigneusement le conduit d'eau & travers la charniere
inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre sur les aimants des portes pour tenir les portes en
place pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indique (voir dessin 4). Serrer les vis.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant dlectrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s ou un choc dlectrique.
1o Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la base en poussant vers le haut les coins inferieurs externes
(voir dessin 2).
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pret a les soulever pour les degager de la caisse.
4. Si vous avez un distributeur (gla9ons ou eau), deconnecter le
conduit d'eau au distributeur situe derriere la grille de la base.
Enlever le tuyau de la bride (voir dessin 3).
Deconnecter et enlever I'anneau de raccord.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis (voir dessin 4).
6. Deconnecter la fiche des ills et les deux ills de liaison a la
terre de la vis de liaison a la terre (sur certains modeles) (voir dessin 4).
7. Enlever le reste des vis de la charniere gauche et la charniere
(voir dessin 4). NE PAS ENLEVER LAVlS 1.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour renlever de la charniere inferieure (voir dessin 5). Le conduit d'eau au distributeur demeure joint a la
porte du congelateur et passe a travers la charniere inferieure
gauche. S'assurer de proteger le conduit d'eau au distributeur contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la chamiere superieure droite et les
vis tel qu'indique (voir dessin 6). NE PAS ENLEMER LA MIS 1.
Risque de choc _lectrique
Reconnecter les deux fils de liaison a la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison & la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
Style !
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
4. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
5. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
6. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.
7. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
8. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee &la terre.
53
Votre refrigerateur a deux roulettes reglables & I'avant, I'une droite et I'autre a gauche. Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du refrigerateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Deplacer le refrigerateur & sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des roulettes avant qui sont a la base du refrig6rateur d'un c6te
et de I'autre (volt dessin 8).
3. Utiliser une cl6 a douille at_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6te du refrigerateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur (voir dessin 8).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du r6frigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
r6frigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de fa_on egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Arrivde d'eau froide
Connecter la machine a gla_ons a une canalisation d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib-poL Si vous avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordement & une canalisation d'eau :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FRQIDE verticale de 1/_po & 11/4po (12,7 mm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4o Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4po (6,35 ram) de diametre exterieur. Veiller &ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
Life attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliserle refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine glagons & la position d'arr_t (OFF).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o_ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7/16poet 1/_po ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po,
perceuse manuelle ou perceuse electrique (convenablement
reliee & la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4po (6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer
que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes Iocaux de
plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3Aepo (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
6 5 4
1,Canatisationd'eau froide
2. Bride de tuyau 3, Tubeen cuivre
4. L:croude compression
6.
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est
bien engage dans le trou de V4po perce dans la canalisation
et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis fixant
la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouver_ure
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une cle & molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler letube
en cuivre en spirale.
5. Bague de compression 6, Robinet d'arr@t
7. L:crou de serrage
54
Raccordement au r_frig_rateur :
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
recrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrig6rateur tel qu'illustr& Ceci aidera a empecher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre le tour en arriere.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou les _crous qui coulent.
1, Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Ecrou de compression 4, Entree d'eau de la valve
3. La valve d'eau de la machine & glagons est 6quip6e d'un filtre & eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement
necessite un nettoyage periodique, ou si I'eau qui alimente
rappareil provient d'un puits, il serait utile d'installer un deuxieme filtre dans le tube de raccordement de 1/4po (6,35 ram). On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
4. Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
Style 2
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une ddsinfection avant ou apr_s le syst_me.
2.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 &7
minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut etre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
3.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine a gla9ons. Pour le style 1, abaisser le bras d'arret en
broche. Pour le style 2, deplacer le commutateur & la position
ON (& gauche). Veuillez referer &la section "Machine & glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de glagons pour augmenter la production de glagons. Dans ce cas, regler le commutateur a I'avant de la machine & glagons & MAX.
Veuillez lire avant d'utiliser le syst*_me d'eau.
Immddiatement apr_s I'installation, suivre les _tapes ci-
dessous pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoyd.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arreter la machine
glagons. Pour le style 1, soulever le bras d'arret en broche tel qu'indique & I'i]lustration. Pour le style 2, deplacer le
commutateur au reglage OFF (&droite) tel qu'indique &
rillustration. Le commutateur ON/OFF (marche/arret) pour la machine & glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
Style 1
IIest possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que rappareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les tours et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine & glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme. La minuterie de degivrage fera entendre un declic Iorsque le
programme de degivrage automatique commence et se
termine. Egalement, la commande du thermostat (ou le reglage du refrigerateur selon le modele) laissera entendre un
declic Iorsque le programme commence et se termine.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur.
55
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a.la temperature
desiree. Le compresseur tres efficace peut faire fonctionner votre refrigerateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou saccades. L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur.
,ikla fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair qui est transmis au condenseur dans le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de degivrage.
UTILISATION DU
f f
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux compartiments.
Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre a.la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre ensuite dans la section d'aliments frais & travers I'ouverture
d'aeration superieure. L'air retourne au congelateur tel qu'illustre.
Utilisation des commandes rotatives (sur certains
modules)
Pour vous accommoder, les commandes du rdfrig6rateur ont
dtd pr6r6gl6es & I'usine. Lors de I'installation du r6frigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es aux
"reglages moyens" tel qu'indique.
FREEZER REFRIGERATOR
n I
. , 3 4 ,
COLD _DER _U_ 1 8 COLDER
IMPORTANT:
Uappare)l ne refroidira pas Iorsque la commande du REFRIGERATEUR est reglee a OFF (arr_t). La oommande du
rdfrigdrateur r_gle la temp6rature du compartiment de rdfrigdration. La commande du cong61ateur r_gle la tempdrature du compartiment de congdlation. Les
reglages a gauche du reglage moyen font monter la temperature. Les reglages a.droite du reglage moyen font
baisser la temperature.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments darts le refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
peuvent se g&ter. Ajuster les commandes du r6frig6rateur
et du congdlateur & un niveau plus dlev6 (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous les aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees, avant d'ajuster les commandes.
TT
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain, etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees darts une section seront transferees a.
I'autre. Vous devez nettoyer a.fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfer_ d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
56
Ajustement des commandes rotatives
Si la temperature dolt _tre ajustee, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis v6rifier de nouveau la tempdrature.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop froid Regler la commande
Reglages incorrects pour les du REFRIGERATEUR a.
conditions existantes un reglage plus bas
REFRIGERATEUR trop tilde Regler la commande Porte frequemment ouverte, grande du REFRIGERATEUR a.
quantite d'aliments ajoutee ou un reglage plus eleve temperature ambiante chaude
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
CONGELATEUR trop froid Regler la commande
Reglages incorrects pour les du CONGt_LATEUR
conditions existantes un reglage plus bas CONGELATEUR trop ti_de/trop
peu de glagons
Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tres froide (programme en fonctionnement trop peu frequent) ou usage intense de gla_ons
Regler la commande
du CONGt_LATEUR &
un reglage plus eleve
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons
ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des gla?ons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de glaqons
Les gla_ons sont distribues du bac d'entreposage de gla_ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de gla9ons.
Les gla9ons passent du bac et tombent dans la goulotte. Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des gla9ons en cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glagons, choisir quelle sorte
vous preferez. Les reglages sont congus pour une utilisation et
un nettoyage facile.
Pour des glagons en cubes, appuyer sur le bouton CUBE
jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre au-dessus du bouton CUBE.
Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concasse) & CUBE quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers gla_ons.
Distribution de gla£ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les gla9ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de gla?ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre de grandes quantites de gla9ons du bac a.gla9ons plut(St que par
rentremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
rinstallation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour puiser et jeter de 2 & 3 gallons (8 a 12 L) ou environ 6 & 7 minutes apres le commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 a 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide a.degager I'air des conduits. Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. II n'y a
pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut _tre enleve du distributeur et transpor_e a.I'evier pour _tre vide ou
nettoy&
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
ICE
CRUSH CUBE
57
Lumi_re du distributeur
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut etre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumee) au c6te droit du panneau de reglage. L'indicateur rouge apparaitra au-dessus du bouton ON (allumee). Sur eertains modeles : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE :Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur. Sur les modeles sans fonction de glace concassee, le
commutateur de lumiere est du type basculeur. Appuyer sur le commutateur pour allumer la lumi@e, et appuyer de nouveau
pour eteindre la lumiere.
VerrouUlage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut etre arrete pour le nettoyage facile ou pour empecher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie. Pour arreter le distributeur, appuyer sur
le bouton LOCK (verrouillage). L'indicateur apparaftra au-dessus du bouton LOCK et les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des glagons ou de
I'eau comme d'habitude.
Apres avoir change la cartouche de filtre _.eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le
eommutateur de lumiere 5 fois en de9b. de 10 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert des que le systeme est restaure.
Filtre _ eau sans indicateur lumineux (sur certains
modules)
Si votre refrigerateur West pas muni du temoin lumineux de filtre b.eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a.9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer la car[ouche du filtre a eau plus souvent.
Remplacement de la cartouche de filtre _ eau _ la grille de
la base
Le filtre a eau sur la grille de la base est situe sous la porte du compartiment congelateur. Selon votre modele, le filtre peut se trouver derriere la grille de la base (Style 1) ou a.travers la grille de la base (Style 2).
Style I - Derriere la grille de la base
1. Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement de la grille de la base"). Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle soit en position verticale et la
sortir du filtre en tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y ait un deversement.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a. I'appareil, a la machine a glagons ou b.la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les leviers du distributeur.
Le t_moin lumineux de I'dtat du filtre _ eau _ la grille
de la base (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera & savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux se trouve darts la pattie superieure du compartiment de refrigeration. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce
changement vous signale qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre a eau (99% de la vie utile du filtre s'est
ecoulee). II est recommande de remplacer la cartouche de filtre eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au
rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a.la machine a glagons diminue de fagon marquee. (Voir
"Remplacement de la car[ouche de filtre a eau a la grille de la base" plus loin dans cette section.)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une ddsinfection addquate avant ou apres le systeme.
2. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.
3. Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout.
Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau, (voir
"Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans cette section).
Style 2 - A travers la grille de la base
1o Rep@er le couvercle de la cartouche de filtre situe dans la
grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille
de la base.
REMARQUE : IIy aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y ait un deversement.
2.
Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE..
58
_) ....................2
1. tndicateur de t'#tat
2. Commutateur de tumi#re
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&
4. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre I'illustration &I'etape 2.
5. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base
en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Purger le systeme d'eau, voir "Purge du
systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans cette section.
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12
litres) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 & 7 minutes et aidera a.degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'@acuation de I'air, reau peut gicler du distributeur.
Utitisation du diskibuteur sans filtre _ eau
IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre & eau & la grille de la base. Pour le style 1, replacer la grille apres avoir enleve le filtre.
2. Pour le style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la
cartouche etant en position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au bout.
2. Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elev6e) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de gla, =ons :
Production normale de gla£ons : Dan_ le mode de production normale de gla_ons, la machine & glagons devrait produire de 7 &9 lots de glagons par periode de 24 heures. Si les gla9ons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus elev6 (plus
froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple, si la commande est a. 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24
heures entre chaque augmentation.
Production maximale de gla£ons (sur certains mod61es}:
Dans le mode de production maximale, la machine a gla_ons
devrait produire de 10 a.14 lots de glagons par periode de 24
heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique de production maximale de glagons, pousser le commutateur
& MAX.
Pour retirer et r6installer le bac & gla£ons : (Style 1) 1o Tirer le panneau qui recouvre le bac a glagons en le retirant a.
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en broche jusqu'b, ce qu'il
s'enclenche a la position OFF (elevee). Les glagons peuvent encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac a.gla9ons et le retirer.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
Mise en marche de la machine _ glagons : (Style 1) Le commutateur marche/arr_t pour la machine & gla@ns est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine &
glagons.
1. Pour mettre la machine & glagons en mar@e, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE :Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur et a.mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
4. Replacer le bac & glagons en le poussant completement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arr_t en broche pour I'abaisser & la position ON pour
remettre la production de glagons en marche. S'assurer que
la porte est bien fermee.
59
Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons : (Style 2)
Le commutateur ON/OFF (marche/arret) pour la machine A glagons est situe du cete droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Pour mettre la machine & glagons en marche, glisser la commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE :Votre machine A gla_ons a un arret automatique. Les detecteurs de machines a. gla_ons arreteront automatiquement la production de gla_ons mais la commande demeurera a.la position ON (a gauche).
2. Pour un arret manuel, glisser la commande A la position OFF (& droite).
Pour enlever et replacer le seau & glagons :
1. Placer quatre doigts dans I'ouverture a la base du seau et
placer le pouce sur le bouton de degagement.
2. En tenant la base du seau avec les deux mains, appuyer sur
le bouton de degagement et soulever le seau et le retirer. II n'est pas necessaire d'arreter la machine b.glagons a.la
position OFF (&droite). La machine a gla9ons ne produira pas
de glagons sans que le seau soit installe dans la porte.
Dans le mode de production normal de gla_ons, la machine a gla_ons devrait produire de 7 & 9 lots de gla_ons
par periode de 24 heures.
Entretien du bac ou du seau d'entreposage de glagons :
1. Vider le bac ou le seau & gla_ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire. Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans le bac ou le seau. Cette action peut endommager le bac ou ie seau et le mecanisme
du distributeur.
2. Laver A I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher A fond. Ne pas utiiiser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire ia premiere quantite de glagons.
Jeter les trois premieres quantites de gla9ons produites pour eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
La quaiite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine & glagons.
Eviter de brancher la machine & glagons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine Aglagons et causer une pierre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entrenu.
IIest normal pour les glagons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
Pour Style 1, ne pas forcer le commutateur du bras d'arret en
broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou darts la machine a glagons ou le bac ou le seau a gla9ons.
f
CARACTERISTIQUES
f f
DU REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent etre achetees separement, telles que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou A la section
"Accessoires".
Importants renseignements b savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
reau tiede quand ils sont froides. Les tablettes et les couver- cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou A un impact tel que coup
brusque.
Pour votre protection, le verre trempe est con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter
rimpact d'une chute.
Votre modele peut etre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments sembiabies ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront ie temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modbles)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que vous retirez la tabiette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere darts les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au dela de la butee.
6O
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/cadre :
1. Enlever la tablette/cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/cadre en guidant les crochets & I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette. Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Relever la tablette en tirant vers I'avant le levier situe dans la
partie inferieure avant de la tablette et la soulever jusqu'& ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisser la tablette jusqu'& ce qu'elle s'enclenche solidement en place.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant sa position au-del& de la butee.
7'YO 8 d{...CO veyIi b e
7'sbe ........................y .J
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d'abord & I'arriere et vers le
bas pour la moitie de la largeur. (On peut utiliser la tablette dans cette position pour permettre aux articles plus hauts d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu'a ce qu'elle soit bien fixee en place contre la paroi arriere. Abaisser la tablette pour
bien I'installer en position.
3. Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'a ce qu'elle se place en position.
U
Pour enlever et replacer le bac & Idgumes et les tiroirs
l_gumes/viande convertibles :
1. Glisser le bac & legumes ou le tiroir &viande directement vers
rexterieur jusqu'& la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac & legumes ou le tiroir & viande en le glissant completement, au-del& de la butee du tiroir.
Pour enlever et replacer les couvercles du bac
16gumes ou du tiroir _ 16gumes/viande :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'a ce qu'il se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac a legumes, glisser soigneusement
rencart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et renlever. Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande dans les
supports sur les patois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place•
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place• Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
61
Letiroira legumes/viandeconvertiblepeut _treajustepour
refroidircorrectementlesviandesou legumes. Uaira l'interieur do contenantestrefroidipour emp_cher les "petitsespaces"de
congelationetpeut_trereglepourgarderlesviandesaux temperaturesrecommandees d'entreposagede 28° a 32°F {de- 2°a O°C)telque recommande par l'Officenationaldu betail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fra_cheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et & I'epreuve de
rhumidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations. Ajustement du r6glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des 16gumes : Regler la commande a MEG
(legumes) completement vers la gauche, pour garder les legumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
temperature plus chaude que les temperatures pour les viandes).
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche. La commande peut _tre ajustee a.n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH,
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et
legumes & pelure. Fruits : Laver, laisser secher et garder au
refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac &
legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le
moment de leur utilisation. Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac & legumes ou les
conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac en
papier ferme sans _tre serr& L_gumee & pelure : Placer
dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferm6) le reglage permet de retenir rhumidite a rinterieur du bac pour mieux conserver les
legumes & feuilles frais. L_gumes &feuilles : Laver & I'eau
froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un sac ou un
contenant en plastique et ranger dans le bac &legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
Commande d'humidite sur le tiroir & legumes
(Style 1 - &gauche)
Commande d'humidite sur le couvercle du bac & legumes
(Style 2 - &droite)
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des aliments ont le temps de changer. Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande par_ie des viandes dans leur emballage original en autant qu'il est hermetique et &I'epreuve de
rhumidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ..& utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles(foie, etc.)...1-2 jours
Charcuteries, steaks/r(Stis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les testes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
Hill1 5 4 3 2 I Low
Pour retirer el r6installer le casier b vin (_ gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (_ droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un remisage prolong&
62
CARACTI:!:RISTIQUES
f
DU CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas a.
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires'.
de co s :s(/ii
Pour enlever et r6inetaller la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3o Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Guide d'entmposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises (hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a.I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
rhumidite dans les aliments et Fair a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [997 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a. I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un Iivre de recettes fiable.
;:?j .........
3. Replacer le panier en le plagant sur les glissieres sur la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du panier en le poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
f
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire'. Tous les accessoires Re conviennent pas a.
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couver_ure ou dans la section "Accessoires".
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r6installer les tringles : 1o Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
joint tout en tirant hors de la languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des joints avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles ddposdes dans la porte
Pour retirer et rdinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant latringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu'a. I'arr_t.
Le panier du congelateur peut atre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier du cong_lateur :
1. Retirer le panier en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers rexterieur.
63
REMARQUE :Les porte-cannettes peuvent @treachetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et rdinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'a, ce qu'il s'arr@te.
ENTRETIEN DE VOTRE
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp@cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int@ieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a.vitre en atomiseurs, nettoyants a. recurer, liquides inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a.recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
4.
Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux
proteger les surfaces metalliques ext@ieures peintes contre
les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Les surfaces ext@ieures en acier inoxydable (sur certains modeles) necessitent des soins de nettoyage
parHculiers. Pour conserver a votre refrig@ateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures ou marques, ilest sugg@e d'utiliser le Nettoyant et poll pour aoier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT: CE NETTOYANT EST POUR LES PIIbCES
EN ACIER INOXYDABLE SEULEMENT! Veiller a.ce que le
nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact,
nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Assistance ou service".
5.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIse
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi souvent qu'a tousles deux tools. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
Style 1 - Serpentins du condenseur derriere la grille de la base :
0ter la grille de la base (voir la section "Enlevement de la
porte").
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont sales ou poussiereux.
Replacer la grille de la base. Style 2 - Serpentins du condenseur & I'arriere du
refrig@ateur :
Eloigner le refrigerateur du mur (voir la section "Deballage
de votre refrig@ateur').
Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussi@eux.
Rouler de nouveau le refrigerateur en position. S'assurer
qu'il y a un espace d'au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere de la caisse et le tour.
Verifier I'aplomb du r@rig@ateur.
6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant.
64
REMARQUE : Votre refrig@ateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Debrancher le refrig@ateur ou debrancher la source de courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme a. I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et un detergent liquide. Bien rincer et secher le
protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, de m_me forme et de m_me puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme a. I'illustration.
5. Brancher le r@rig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur (sur certains mod61es} Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
Lumi_re de la partie supdrieure du cong_lateur (sur certains
modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.
Replacer le protecteur d'ampoule en ins@ant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Lumi_re inf_rieure du cong_lateur sous le bac _ glagons (sur
certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets lat@aux du protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes
vers le centre et en ins@ant les crochets lat@aux dans les fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
L
1. Lumi_re de distributeur
Lumi_re du tableau de commande
Acceder a I'arriere du tableau de commande du r@rigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lumi_re du bac & I_gumes ou de la pattie sup_rieure du
congdlateur (sur certains modules}
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
Replacer le protecteur de I'ampoule en ins@ant les languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne
du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.
Lumi_re infdrieure du congdlateur en arri_re du panier
sup_rieur du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le panier sup@ieur du congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le sommet et le centre a. la base du protecteur et en le tirant vers I'avant tout en le
tournant legerement vers un c6te jusqu'a ce que les
languettes laterales deviennent degagees. Retirer les languettes a I'autre extremite et enlever le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en ins@ant les languettes a. une extremite dans la fente sur la paroi interne du
congelateur. Ensuite plier soigneusement le protecteur au centre pour inserer les languettes a.I'autre extremite.
Lumi_re infdrieure du congdlateur en arri_re du panier
sup_rieur du cong_lateur (sur certains modules)
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
sup@ieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire toumer avec
precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche puisse @re tiree doucement de la paroi du congelateur.
65
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Si le service dolt _tre interrompu pendant 24 heuree ou moins, garder les deux portes du r_frig_rateur ferrules pour aider les aliments a.demeurer froids et congeles. Si le service dolt _tre
interrempu pendant plus de 24 heuree, faire I'une dee choeee
suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un entrepSt frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur parlellement rempli. Un congelateur plein de viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de p&tisseries. Si les aliments centiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a cengeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.
(IJFI "
Vacances
Si vous choisissez de laisser le rdfrigdrateur en fonctionnement pendant votre absence, suivre ces etapes
pour preparer votre refrigerateur avant de partir.
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla9ons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position OFF (arr_t) & droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons.
3. Vider le bac a. glagons. Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla9ons automatique :
Fermer I'approvisiennement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a. I'avance. Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (arr_t) & droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le mod¢le) &OFE Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes'.
4.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5.
,ikI'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la pattie superieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de Fair & I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Ddmdnagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee & I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur. Lorsque la derniere quantite de gla9ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du r@rigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Reglage ou utilisation des commandes'.
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation & la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
66
f
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'dviter
les coQts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation dlectrique est-il ddbranchd? Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Rempiacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le rdglage du r_frig_rateur ou du congdlateur est-U t] la
position OFF (arr_t)? Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes'.
Le r_frig_rateur est-il en train de se ddgivrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'dclairent pas
Les portes sont-elles compl_tement fermdes? Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section "Nettoyage du refrigerateur".
Les joints des portes sont-ils hermdtiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre rdfrigdrateur. Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
La machine b gla_ons ne produit pas de gla_ons ou trop
peu
Le cordon d'alimentation dlectrique est-il ddbranchd? Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douUle ou grill6e? Voir la section "Rempiacement des ampoules d'eclairage".
Le plat de ddgivrage contient de I'eau
Le rdfrigdrateur est-il en train de se ddgivrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La tempdrature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40% a 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? Uaddition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frdquemment? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les rdglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou
utilisation des commandes".
La machine t] glagons vient-elle juste d'etre install_e? Attendre 72 heures pour le commencement de ia production complete de gla9ons. Une fois que le refrigerateur est refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire de 70 & 120 gla9ons a toutes les 24 heures.
La tempdrature du congdlateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla_ons pour la production de glagons. Voir la section "Reglage ou utilisation des
commandes'.
Le bras de commande en broche de la machine t] gla_ons
est-il en position OFF (_levde) (sur certains modbles}?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON (abaissee). Voir la section "Machine & gla9ons et bac/seau d'entreposage'.
Le commutateur de la machine & glagons est-il _ la position OFF (t] droite) (sur certains meddles)? Deplacer le commutateur de la machine a gla_ons a la position ON (& gauche). Voir la section "Machine & gla_ons et bac/seau d'entreposage'.
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau relide au rdfrigdrateur est-U ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement du refrigerateur & une canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine t] gla_ons ou est-ce qu'aucun gla£on n'a dtd produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement du refrigerateur a une
canalisation d'eau." Un gla£on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles de machines & gla_ons avec bac interieur de gla_ons, enlever le gla£on coince a I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec seau a gla£ons dans la
porte du congelateur, acceder &la machine a gla_ons en
baissant la porte du detecteur du bac & gla£ons sur le c(Ste superieur gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la
porte du detecteur, lever la porte de service de la machine gla_ons et enlever la glace de I'ejecteur &I'aide d'un ustensile en plastique. Se referer &la section "Machine & gla£ons et
bac/seau d'entreposage".
67
Une grande quantitd de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de gla9ons. Les rdglages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Reglage des commandes'.
Un fUtre &eau est-il installd sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut etre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstrue. Si
rinstallation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE :Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui precede, i] peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-Us neufs et causent-Us
une ddcoloration et un mauvais goOt des glagons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons. Les glagons ont-Us _t_ gardds trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Le congdlateur et le bac ou le seau & glagons ont-ils
besoin d'etre nettoyds? Voir la section "Nettoyage du
refrigerateur" ou "Machine a.gla_ons et bac/seau d'entreposage'.
Les aliments dans le congdlateur ou le rdfrigdrateur ont-
ils dtd bien emballds? Utiliser un emballage hermetique et
repreuve de I'humidite pour aider a empecher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
Ueau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux. Un fUtre t] eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 - 12 L] ou pendant 6 a 7 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement'. Le bac ou le seau _ glagons est-il correctement installS?
Pour les modeles avec bac interieur de gla9ons, pousser le bac a.gla9ons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va
pas jusqu'au fond, il n'est peut-etre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau glagons, le seau doit etre d'aplomb sur la porte du congelateur. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de degagement au cete droit du seau et le soulever droit vers le
haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a glagons et bac/seau d'entreposage".
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac ou au seau? Utiliser seulement des cubes produits par la machine glagons courante. Si d'autres cubes ont ete ajoutes, enlever tousles cubes et verifier pour voir si un gla9on s'est coince dans la goulotte.
Les glagons ont-ils gel_ dans le bac ou le seau _ glagons?
Secouer le bac ou le seau a.gla_ons pour separer les cubes. Si les cubes ne se separent pas, vider le bac ou le seau et
attendre 24 heures pour regarnir le stock de gla9ons.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
seau _ glagons? Vider les cubes de glace et nettoyer le seau
& glagons completement. Accorder 24 heures pour que la machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau b. gla9ons.
Un glagon est-U coinc_ dans la goulotte? Degager le glagon de la goulotte a.I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glagons se bloque Iors de la
distribution de glace "concass_e"? Arreter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)
"glace en cubes" (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un verre robuste. Si la glace en cubes est distribuee correctement, remettre le bouton a "glace concassee" (crushed) et recommencer la distribution. Voir la section
"Distributeur d'eau et de gla9ons'.
Y a-t-il des glagons dans le seau? Voir "La machine a. glagons ne produit pas de gla9ons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilise. Prendre de grandes quantites de glagons directement du bac ou seau a.gla9ons plutet que
du distributeur.
Le seau & glagons est difficile _ enlever
Est-ce que le seau & glagons est difficile _ enlever (sur certains modules)? Sur les modeles avec seau a glagons
dans la porte du congelateur, choisir "glace en cubes" (cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et degager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du congelateur est ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau a glagons et soulever. Voir la section "Machine a. glagons et bac/seau d'entreposage".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le eyst_me d'eau s'est-U rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilise. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12 litres) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7 minutes et aidera a.degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut etre requis dans certains domiciles. Voir la section "Distributeur d'eau et de gla9ons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la canalisation d'eau est-elle raccordde & la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arret d'eau est ouvert et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement du refrigerateur a une source d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-U obstru_ ou incorrectement install6? Se referer & la section
"Raccordement du refrigerateur a une source d'eau". Si
I'obstruction ou I'installation n'est pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
68
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soupgonnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de
service.
Un filtre t] eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
rinstallation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Ueau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de glagons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de glagons pendant 2 a 3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite de glagons peut _tre distribuee apres le
degagement du bras.
Un glagon coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon.
Un filtre & eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider a faire sortir Fair des canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait expulser I'air des
canalisations en dega de 24 a 72 heures.
Le ddbit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre t] eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre peut-_tre plein ou incorrectement install& 0ter la cartouche
du filtre a eau (voir la section "Systeme de filtration et de contrSle a la grille de la base"). Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau s'accroft, remplacer le filtre.
Ueau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'etre installS? Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribu6e? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La tempdrature est trop tilde
Les ouvertures d'adration sont-elles bloqu_es dans une section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrig6rateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour remplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrig6rateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrig6rateur a la lois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frig_rateur ou au cong_lateur? Uaddition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou
utilisation des commandes".
II y a une accumulation d'humiditd b l'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstrudes dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
raccumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
rexterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides d'a]iments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou
utilisation des commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? IIest normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
La temperature tiede est probablement attribuable & un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
69
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac t] gla_ons ou le seau & gla_ons est-il en bonne
position? Pour les modeles de machines & gla9ons avec bac
interieur de gla9ons, pousser le bac & glagons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut- etre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau & 91agons, le seau doit etre d'aplomb sur la porte du congelateur. Pour retirer le seau, appuyer sur
le bouton de degagement au cete droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir
la section "Machine & 91a9ons et bac/seau d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position cerrecte. Voir
plus de renseignements &la section "Bac & legumes et couvercle du bac & legumes".
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite confermement aux directions dans la section "Nettoyage du refrigerateur".
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que vous
avez.
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains modeles ou faire venir un technicien qualifi&
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears Home Central ® pour le service. Avec plus de 12 000
specialistes formes et I'acces & plus de 4,2 millions de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Contrat d'entrstien Sears Votre appareil Kenmore est con_u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse veus feurnir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager moderne peut
necessiter des interventions de service de temps & autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que vous utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables & I'usure
normale. Procure une aide non technique et pratique.
Meme si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement.
Les portes sont difficites _ ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions darts la section
"Nettoyage du refrigerateur".
Certaines limita_ons s'appliquent. Pour plus de rsnseignements, composer le 1-800-827-6655.
Pi_ces de rechange
Pour commander une brosse pour nettoyer les serpentins, le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange,
composer le 1-800-366-PART et demander le numero de piece
indique ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore
autoris&
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d6sinfection ad6quate avant ou apr6s le syst6me.
Brosse pour nettoyer les serpentins:
N° de piece de commande 4210463 Nettoyant et poll pour acier inoxydable
N° de piece de commande D22 M40083 R Cartouehe de filtre _ eau dane la grille de la base : Cartouehe centre les kyetes :
N° de commande 9902 (WF-NLC250 et WF-LC40O)
7O
f
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau b la grille de la base, module WF-N LC250/NLC250
Ce produit a et_ teste et certifie par NSF international en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la reduction du gogt et de i'odeur du chlore (categorie I) et
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la r_duction du piomb, kystes et turbidit&
Capacit6 : 250 gallons (946titres), D6bit de service :0,5 GPM(1,89 L/min) & 60 Ib/po_.
R6d. de substances U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r6d. % de r6d. Num6ro de Effets esth6tiques MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoQt/odeur de chlore n.d. 1,9 mg/L n.d. 0,04 mg/L n.d. 97,9% 994707
Particules n.d. 610 O0O/mL* n.d. 154/mL n.d. 99,97% 994711
R6duction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r6d. % de r6d. Num6ro de
contaminant MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Kyste 99,95%** 89 250/mL* 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% 994710
Turbidite 0,5 NTU 29 NTU 0,1 NTU 0,09 NTU 99,5% 99,69% 994710
Plomb : & pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4% 99,4% 994708 PIomb : & pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8% 99,4% 994709
Syst me de filtration d'eau &la grille de la base, module WF-LC400/LC400
Ce produit a et_ teste et certifie par NSF international en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la reduction du gogt et de i'odeur du chlore (categorie I) et
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la r_duction du piomb, kystes et turbidit&
Capacit_ : 400 gallons (1514 litres) D6bit de service : 0,5 GPM (1,89L/min) &60 Ib/poL
R6d. de substances U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r6d. % de r6d. Num6ro de Effets esth6tiques MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoQt/odeur de chlore n.d. 2,0 mg/L n.d. 0,04 mg/L n.d. 98% 994707
Particules n.d. 610 O0O/mL* n.d. 154/mL n.d. 99% 994711
R6duction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r6d. % de r6d. Num6ro de
contaminant MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Kyste 99,95%** 89 250/mL* 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% 994710
Turbidite 0,5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,59% 99,69% 994710
Plomb : & pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4% 99,4% 994708 PIomb : & pH 8,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8% 99,4% 994709
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Mod61e WF-NLC250 Remplacer la cartouche au moins & tousles 6 & 9 tools. Utiliser une cartouche de remplacement
NLC250, no de piece 9902. Prix suggere au detail en 2001 de
39,95 $US/49,95 SCAN.
Mod61e WF-LC400 Le systeme de contr(51edu filtre mesure
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au Dune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement LC40O, no de piece 9902. Prix suggere au
detail en 2001 de 39,95 $US/49,96 SCAN.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection adequate avant ou apres le systeme.
*Uexigence de test est au moins 100 000 particules/mL de poussi6re de test fine AC. **Le rendement en rapport aux kystes est le % de r_duction, d'apr_s la norme 53 NSE ***L'exigenee de test est 0,15 mg/L ± 10%. Ces contaminants ne sont pas n_cessairement dans votre approvisionnement
d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions Ioeaies de I'eau. ® NSF est une marque de commerce d6pos_e de NSF International.
Veuillez vous r6ferer "Page couverture" ou &la section "Assistance ou service" pour le nom, radresse et le numero
de telephone du fabricant.
Veuillez vous r6ferer & la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.
Directives d'application/Para m6tres
d'approvisionnement en eau.
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
71
.... Forrepairof majorbrandappliancesinyour own home...
nomatterwho madeit,nomatterwhosoldit!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime,dayornight
www.sears.com
For repairof camj-inproductslikevacuums,lawnequipment,
and electronics, callfor the locationofyour nearest
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime,dayor night
***,ear,corn
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
thatyou need to do-it-yourself,call Sears PartsDirect_!
1-800-366-PART 6am-ll pm CST,
(1-800-366-7278) 7 daysa week
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquireabout a Sears Service Agreement
or SearsMaintenanceAgreement:
1-800-827-6655
a.m.- Moo.-Sat
Para pedir serviciode reparacibn a Au Canada pour service en fran(;:ais:
1-877-LE-FOYER ®
(1-877-533-6937)
www.sears.ca
2216274 ® Marca Registrada/TM Marca de f_brica de Sears, Roebuck and Co., con licencia de Sears Canada Impreso en EE. UU.
2000 Kenmore ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co., en vertu d'une licenci_ de Sears Canada Imprim_ aux E.-U.
® Registered TrademarkFi-M Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada Printed in U.S.A.
11/00
Loading...